-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 241
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Pulled and merged translations from transifex.
- Loading branch information
Showing
10 changed files
with
26,514 additions
and
533 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: 1.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2013-04-25 17:16+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 21:25+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n" | ||
"Last-Translator: Mark Smith <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: mySociety\n" | ||
|
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" | |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 | ||
msgid " and " | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -556,8 +556,8 @@ msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:" | |
msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1132 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:205 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:195 | ||
#: templates/web/default/admin/bodies.html:1 | ||
#: templates/web/zurich/header.html:64 | ||
msgid "Bodies" | ||
|
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Category:" | ||
msgstr "Categori:" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:365 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:362 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Category: %s" | ||
msgstr "Categori:" | ||
|
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Cobrand:" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:397 | ||
msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "Cysylltwch â Ni" | |
msgid "Contact the team" | ||
msgstr "Cysylltu â'r tîm" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1265 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1293 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1267 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1295 | ||
msgid "Could not find user" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "" | |
msgid "Email" | ||
msgstr "E-bost:" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1241 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1243 | ||
msgid "Email added to abuse list" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1238 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1240 | ||
msgid "Email already in abuse list" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" | |
msgid "Email:" | ||
msgstr "E-bost:" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Email: %s" | ||
msgstr "E-bost:" | ||
|
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Flag user" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1139 | ||
#: templates/web/default/admin/users.html:16 | ||
msgid "Flagged" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Sut i roi gwybod am eiddo gwag" | |
msgid "How to send successful reports" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:700 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:702 | ||
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Invalid agency_responsible value %s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1052 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1054 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Invalid end date" | ||
msgstr "Rhowch ddiweddariad" | ||
|
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Rhowch ddiweddariad" | |
msgid "Invalid format %s specified." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1044 | ||
msgid "Invalid start date" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "(dewisol)" | |
msgid "Name:" | ||
msgstr "Enw:" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:313 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Name: %s" | ||
msgstr "Enw:" | ||
|
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag" | |
msgid "New body added" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:353 | ||
msgid "New category contact added" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -2097,8 +2097,8 @@ msgstr "Neu, gallwch danysgrifio am hysbysiad yn ôl pa ward neu gyngor yr ydych | |
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:357 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:370 | ||
msgid "Other" | ||
msgstr "Arall" | ||
|
||
|
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Phone number (optional)" | ||
msgstr "(dewisol)" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:279 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:278 | ||
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 | ||
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215 | ||
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138 | ||
|
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Eiddo gwag yn %s" | |
msgid "Empty property breakdown by state" | ||
msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:917 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:919 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Empty property marked as open." | ||
msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" | ||
|
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi | |
msgid "Empty properties within %.1fkm of this location" | ||
msgstr "Eiddo gwag o fewn %skm o'r lleoliad hwn" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:615 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:623 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:95 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227 | ||
|
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw" | |
msgid "RSS feed of empty properties in this %s" | ||
msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:616 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:624 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:96 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234 | ||
|
@@ -2966,8 +2966,8 @@ msgstr "Adroddwyd yn y categori %s gan %s am %s" | |
msgid "Reporting an empty property" | ||
msgstr "Adrodd am eiddo gwag" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:188 | ||
#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1 | ||
#: templates/web/zurich/header.html:60 | ||
msgid "Reports" | ||
|
@@ -3007,14 +3007,14 @@ msgstr "" | |
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1343 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1334 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1345 | ||
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:60 | ||
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:68 | ||
msgid "Rotate Left" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1334 | ||
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61 | ||
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 | ||
msgid "Rotate Right" | ||
|
@@ -3226,8 +3226,8 @@ msgstr "Diweddariad:" | |
msgid "State:" | ||
msgstr "Diweddariad:" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:213 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1140 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:203 | ||
#: templates/web/default/admin/stats.html:1 | ||
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Diweddariad:" | |
msgid "Still open, via questionnaire, %s" | ||
msgstr "Anfon yr holiadur" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:366 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Subcategory: %s" | ||
msgstr "Categori:" | ||
|
@@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "Dymunaf danysgrifio i rybuddion drwy e-bost" | |
msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" | ||
msgstr "Neu, gallwch danysgrifio am hysbysiad yn ôl pa ward neu gyngor yr ydych yn byw ynddo:" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1131 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:187 | ||
#: templates/web/default/admin/index.html:1 | ||
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 | ||
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 | ||
|
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Adroddiadau cryno" | |
msgid "Summary reports" | ||
msgstr "Adroddiadau cryno" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 | ||
msgid "Survey" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Nid yw'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw ym Mhrydain; rhowch gynnig arall | |
msgid "That postcode was not recognised, sorry." | ||
msgstr "Ni chafodd y cod post hwnnw ei gydnabod, sori." | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:671 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:673 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "That empty property will now be resent." | ||
msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" | ||
|
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Yr hysbysiad symlaf yw ein hysbysiad daearyddol:" | |
msgid "The subject and details of the empty property will be public, plus your name if you give us permission." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 | ||
msgid "The user could not locate the empty property on a map, but to see the area around the location they entered" | ||
msgstr "Ni allai'r defnyddiwr leoli'r eiddo gwag ar fap, ond i weld yr ardal o gwmpas y lleoliad a gofnodwyd ganddynt " | ||
|
||
|
@@ -3618,11 +3618,11 @@ msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod" | |
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:371 | ||
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the empty property, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of empty property this is so we can add it to our system." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 | ||
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the empty property, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -3702,16 +3702,16 @@ msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio" | |
msgid "This report is currently marked as open." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:312 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:311 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "This report was submitted anonymously" | ||
msgstr "Rhoddodd %s wybod yn ddi-enw am %s" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:281 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:280 | ||
msgid "This web page also contains a photo of the empty property, provided by the user." | ||
msgstr "Mae'r dudalen we hon hefyd yn cynnwys ffotograff o'r eiddo gwag, wedi'i ddarparu gan y defnyddiwr." | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136 | ||
#: templates/web/default/admin/timeline.html:1 | ||
msgid "Timeline" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "" | |
"I gael gwybod pa hysbysiadau lleol sydd gennym yn eich ardal, cyngor neu ward chi,\n" | ||
"cofnodwch eich cod post Prydeinig neu enw stryd ac ardal:" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:286 | ||
msgid "To view a map of the precise location of this issue" | ||
msgstr "Gweld map o union leoliad y broblem hon" | ||
|
||
|
@@ -3860,12 +3860,12 @@ msgstr "Diweddariad:" | |
msgid "Updated" | ||
msgstr "Diweddariadau" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:907 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:960 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:999 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:485 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1001 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:765 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:909 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:962 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:411 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:475 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Updated!" | ||
msgstr "Diweddariadau" | ||
|
@@ -3895,23 +3895,23 @@ msgstr "Diweddariadau am {{title}}" | |
msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com" | ||
msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1299 | ||
msgid "User flag removed" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1269 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1271 | ||
msgid "User flagged" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:212 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138 | ||
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:202 | ||
#: templates/web/default/admin/flagged.html:24 | ||
#: templates/web/zurich/header.html:69 | ||
msgid "Users" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:348 | ||
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Values updated" | ||
msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" | ||
|
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)" | |
msgid "We never show your email address or phone number." | ||
msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:380 | ||
msgid "We realise this empty property might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "" | |
msgid "third party responsibility" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361 | ||
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:358 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "this type of local empty property" | ||
msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" | ||
|
Oops, something went wrong.