Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for file locales/_build/gettext/chapters/appendices/macros/macro_intro.pot in de #193

Merged
merged 1 commit into from
Mar 20, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
185 changes: 185 additions & 0 deletions locale/de/LC_MESSAGES/chapters/appendices/macros/macro_intro.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022-2024
# This file is distributed under the same license as the bioimage-book package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Beth Cimini, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bioimage-book\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:1
msgid "Default Caption"
msgstr "Standardbeschriftung"

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:16
msgid "ImageJ: Writing macros"
msgstr "ImageJ: Makros schreiben"

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:18
msgid "Chapter outline"
msgstr "Kapitelüberblick"

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:21
msgid ""
"Processing & analysis steps in ImageJ can be automated by writing **macros**"
msgstr ""
"Verarbeitungs- und Analyseschritte in ImageJ können durch das Schreiben von "
"**Makros** automatisiert werden."

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:22
msgid ""
"Straightforward macros can be produced without any programming using the "
"**Macro Recorder**"
msgstr ""
"Einfache Makros können ohne jegliche Programmierung mit dem **Makro-"
"Recorder** erstellt werden."

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:23
msgid ""
"Recorded macros can be modified to make them more robust & suitable for a "
"wider range of images"
msgstr ""
"Aufgezeichnete Makros können geändert werden, um sie robuster und für eine "
"größere Auswahl an Bildern geeignet zu machen"

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:42
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:44
msgid ""
"It's one thing to figure out steps that enable you to analyze an image, it's"
" quite another to implement these steps for several -- and perhaps many -- "
"different images. Without automation, the analysis might never happen; all "
"the mouse-moving and clicking would just be too time-consuming, error-prone "
"or boring, and momentarily lapses in concentration could require starting "
"over again."
msgstr ""
"Es ist eine Sache, Schritte zu finden, mit denen Sie ein Bild analysieren "
"können. Eine ganz andere ist es, diese Schritte für mehrere – und vielleicht"
" viele – verschiedene Bilder umzusetzen. Ohne Automatisierung wäre die "
"Analyse möglicherweise nie möglich; Das ganze Bewegen und Klicken mit der "
"Maus wäre einfach zu zeitaufwändig, fehleranfällig oder langweilig, und "
"kurzzeitige Konzentrationsschwächen könnten einen Neuanfang erforderlich "
"machen."

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:48
msgid ""
"Even a brief effort to understand how to automate analysis can produce vast,"
" long-lasting improvements in personal productivity and sanity by reducing "
"the time spent on mind-numbingly repetitive tasks. In some straightforward "
"cases (e.g. converting file formats, applying projections or filters, or "
"making measurements across entire images), this can already be done in "
"ImageJ using the commands in the {menuselection}`Process --> Batch -->` "
"submenu and no programming whatsoever. But it's also very worthwhile to get "
"some experience in producing macros, scripts or plugins, after which you can"
" add your own new commands to the menus and carry out customized algorithms "
"with a single click of a button or press of a key."
msgstr ""
"Selbst ein kurzer Versuch, zu verstehen, wie Analysen automatisiert werden "
"können, kann zu enormen, dauerhaften Verbesserungen der persönlichen "
"Produktivität und geistigen Gesundheit führen, indem der Zeitaufwand für "
"nervenaufreibende, sich wiederholende Aufgaben reduziert wird. In einigen "
"einfachen Fällen (z. B. Konvertieren von Dateiformaten, Anwenden von "
"Projektionen oder Filtern oder Durchführen von Messungen über ganze Bilder) "
"kann dies bereits in ImageJ mithilfe der Befehle im {menuselection}`Prozess "
"erfolgen --> Batch -->` Untermenü und keinerlei Programmierung. Es lohnt "
"sich aber auch, etwas Erfahrung in der Erstellung von Makros, Skripten oder "
"Plugins zu sammeln, um dann eigene neue Befehle in die Menüs einzufügen und "
"individuelle Algorithmen per Knopfdruck oder Tastendruck auszuführen."

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:53
msgid "What's a macro?"
msgstr "Was ist ein Makro?"

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:55
msgid ""
"Macros are basically sequences of commands, written in some programming "
"language (here ImageJ's own macro language), which can be run automatically "
"to make processing faster and easier."
msgstr ""
"Makros sind im Grunde Befehlsfolgen, die in einer Programmiersprache (hier "
"ImageJs eigener Makrosprache) geschrieben sind und automatisch ausgeführt "
"werden können, um die Verarbeitung schneller und einfacher zu machen."

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:57
msgid ""
"The following sections are far from an extensive introduction to macro-"
"writing, but rather aim to introduce the main ideas quickly using two worked"
" examples. Should you wish to delve deeper into the subject, there's an "
"[introduction to the language on the ImageJ "
"website](https://imagej.net/developer/macro/macros.html) [^fn_1], and a "
"[very helpful tutorial on the ImageJ "
"wiki](https://imagej.net/Introduction_into_Macro_Programming) [^fn_2], while"
" the list of [built-in macro "
"functions](https://imagej.net/developer/macro/functions.html) is an "
"indispensable reference [^fn_3]."
msgstr ""
"Die folgenden Abschnitte sind alles andere als eine ausführliche Einführung "
"in das Makro-Schreiben, sondern zielen eher darauf ab, die wichtigsten Ideen"
" anhand von zwei Beispielen schnell vorzustellen. Wenn Sie tiefer in das "
"Thema eintauchen möchten, gibt es eine [Einführung in die Sprache auf der "
"ImageJ-Website](https://imagej.net/developer/macro/macros.html) [^fn_1] und "
"ein [sehr hilfreiches Tutorial im ImageJ-"
"Wiki](https://imagej.net/Introduction_into_Macro_Programming) [^fn_2], "
"während die Liste der [integrierten "
"Makrofunktionen](https://imagej.net/developer/macro/functions.html) ist eine"
" unverzichtbare Referenz [^fn_3]."

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:60
msgid "Use Fiji's 'Script editor'"
msgstr "Verwenden Sie den „Skripteditor“ von Fiji"

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:63
msgid ""
"Although it's possible to use ImageJ rather than Fiji to create macros, "
"Fiji's script editor makes the process *much* easier by coloring text "
"according to what it does. I will assume that you are using this."
msgstr ""
"Obwohl es möglich ist, ImageJ anstelle von Fiji zum Erstellen von Makros zu "
"verwenden, macht der Skripteditor von Fiji den Vorgang *viel* einfacher, "
"indem er den Text entsprechend seiner Funktion einfärbt. Ich gehe davon aus,"
" dass Sie dies verwenden."

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:67
msgid "From macros to scripts"
msgstr "Von Makros bis hin zu Skripten"

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:68
msgid ""
"Once confident with macros, the next step would be to enter the world of "
"scripts and plugins. These can be somewhat more difficult to learn, but "
"reward the effort with the ability to do more complicated things. Links to "
"help with this are available at https://imagej.net/Scripting."
msgstr ""
"Sobald Sie mit Makros vertraut sind, besteht der nächste Schritt darin, in "
"die Welt der Skripte und Plugins einzusteigen. Diese können etwas "
"schwieriger zu erlernen sein, belohnen die Mühe jedoch mit der Fähigkeit, "
"kompliziertere Dinge zu erledigen. Links, die dabei helfen, finden Sie unter"
" https://imagej.net/Scripting."

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:74
msgid "<https://imagej.net/developer/macro/macros.html>"
msgstr "<https://imagej.net/developer/macro/macros.html>"

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:76
msgid "<https://imagej.net/Introduction_into_Macro_Programming>"
msgstr "<https://imagej.net/Introduction_into_Macro_Programming>"

#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:78
msgid "<https://imagej.net/developer/macro/functions.html>"
msgstr "<https://imagej.net/developer/macro/functions.html>"
Loading