Skip to content

Commit

Permalink
Translate preface.pot in es
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% translated source file: 'preface.pot'
on 'es'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Mar 20, 2024
1 parent b2ee7bf commit d857e12
Showing 1 changed file with 261 additions and 0 deletions.
261 changes: 261 additions & 0 deletions locale/es/LC_MESSAGES/chapters/0-preamble/preface/preface.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,261 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022-2024
# This file is distributed under the same license as the bioimage-book package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Beth Cimini, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bioimage-book\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:1
msgid "Preface"
msgstr "Prefacio"

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:4
msgid "**I find bioimage analysis hard.**"
msgstr "**Encuentro difícil el análisis de bioimágenes.**"

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:12
msgid ""
"After working in the field for over 15 years, developing algorithms, "
"software and workshops, I feel like I *should* have amassed some level of "
"expertise -- but I still find pretty much every new project I attempt to be "
"difficult. It remains common to find me wandering around the house, mumbling"
" and grumbling to myself, while grappling with some tricky analysis problem "
"whose solution eludes me."
msgstr ""
"Después de trabajar en el campo durante más de 15 años, desarrollando "
"algoritmos, software y talleres, siento que *debería* haber acumulado cierto"
" nivel de experiencia, pero todavía encuentro que casi todos los nuevos "
"proyectos que intento son difíciles. Sigue siendo común encontrarme "
"deambulando por la casa, murmurando y refunfuñando para mis adentros, "
"mientras lidio con algún problema de análisis complicado cuya solución se me"
" escapa."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:15
msgid ""
"If you want to read a book by someone who is pretty confident in their "
"ability to quantitatively analyse whatever images come their way, this isn't"
" the one for you."
msgstr ""
"Si desea leer un libro de alguien que confía bastante en su capacidad para "
"analizar cuantitativamente cualquier imagen que se le presente, este no es "
"el indicado para usted."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:17
msgid ""
"I'm self-reflective enough to recognize that I might just not be very good "
"at what I (try to) do. Perhaps I'm ill-suited to a career that I tumbled "
"into almost entirely by accident. However, I take some comfort in the fact "
"that, as I get to know more and more image analysts, it seems that most (if "
"not all?) of us find many aspects of our work pretty difficult."
msgstr ""
"Soy lo suficientemente autorreflexivo como para reconocer que tal vez no sea"
" muy bueno en lo que (trato de) hacer. Quizás no soy apto para una carrera "
"en la que comencé casi por accidente. Sin embargo, me consuela un poco el "
"hecho de que, a medida que conozco a más y más analistas de imagen, parece "
"que la mayoría (¿si no todos?) de nosotros encontramos muchos aspectos de "
"nuestro trabajo bastante difíciles."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:21
msgid ""
"This isn't to say that *no one* finds analysing biological and biomedical "
"images easy. I've encountered plenty of people who believe it's really quite"
" simple: you can see the stuff in the image, now just detect it and quantify"
" it. With ImageJ. Or AI. Or something. Set a threshold? Do whatever they did"
" in that paper. Just have the summary plots for the group meeting next week,"
" ok?"
msgstr ""
"Esto no quiere decir que *a nadie* le resulte fácil analizar imágenes "
"biológicas y biomédicas. Me he encontrado con mucha gente que cree que en "
"realidad es bastante simple: puedes ver las cosas en la imagen, ahora solo "
"detectalas y cuantifícalas. Con ImagenJ. O IA. O algo. ¿Establecer un "
"umbral? Haz lo que hicieron en ese periódico. Sólo ten los argumentos "
"resumidos para la reunión del grupo la próxima semana, ¿vale?"

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:30
msgid ""
"The trouble is that, in my experience at least, this attitude tends to be "
"found exclusively among people who are either too early or too late in their"
" careers to actually have to sit in front of a computer and wrestle "
"meaningful information from a billion uncooperative pixels. Those of us who "
"*do* need to sit at the computer know that it's not that straightforward."
msgstr ""
"El problema es que, al menos en mi experiencia, esta actitud tiende a "
"encontrarse exclusivamente entre personas que están demasiado temprano o "
"demasiado tarde en sus carreras para tener que sentarse frente a una "
"computadora y extraer información significativa de mil millones de píxeles "
"que no cooperan. . Aquellos de nosotros que *necesitamos* sentarnos frente a"
" la computadora sabemos que no es tan sencillo."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:33
msgid ""
"But I don't want to get too gloomy. Image analysis is hard, but there are "
"good reasons not to give up."
msgstr ""
"Pero no quiero ponerme demasiado triste. El análisis de imágenes es difícil,"
" pero hay buenas razones para no darse por vencido."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:36
msgid ""
"I would argue that the problem is *not* that the concepts are difficult. In "
"fact, the most important ones are remarkably straightforward -- once you "
"know about them. A lot of the maths is basic arithmetic."
msgstr ""
"Yo diría que el problema *no* es que los conceptos sean difíciles. De hecho,"
" los más importantes son notablemente sencillos, una vez que los conoces. "
"Muchas de las matemáticas son aritmética básica."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:40
msgid "Rather, I'd say that image analysis is hard for two main reasons:"
msgstr ""
"Más bien, diría que el análisis de imágenes es difícil por dos razones "
"principales:"

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:42
msgid ""
"**Images in biology are *enormously* varied.** Almost nothing 'just works'. "
"I might find a paper describing a marvellous method to detect, classify and "
"track cells -- but there is no guarantee the method will work to detect, "
"classify and track *my* cells. Maybe I have a different type of cell. Imaged"
" on a different kind of microscope. At a different spatial and temporal "
"resolution. To answer a different question. In short, I have a very "
"different computational challenge from the one described in the paper -- "
"even if the shared theme of 'tracking cells' initially made it sound "
"similar."
msgstr ""
"**Las imágenes en biología son *enormemente* variadas.** Casi nada "
"\"simplemente funciona\". Podría encontrar un artículo que describa un "
"método maravilloso para detectar, clasificar y rastrear células, pero no hay"
" garantía de que el método funcione para detectar, clasificar y rastrear "
"*mis* células. Quizás tenga un tipo diferente de celular. Imagen tomada con "
"un tipo diferente de microscopio. A diferente resolución espacial y "
"temporal. Para responder a una pregunta diferente. En resumen, tengo un "
"desafío computacional muy diferente al descrito en el artículo, incluso si "
"el tema compartido del \"seguimiento de células\" inicialmente lo hizo "
"parecer similar."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:51
msgid ""
"**Bioimage analysis involves a lot of disciplines**. Analysing images in a "
"scientifically justifiable way typically requires (at least a bit of) "
"knowledge across a lot of domains. Of course it's necessary to know about "
"the scientific question, e.g. the biology. But to really understand the "
"data, you also need to know about the experimental setup, the imaging "
"hardware, fundamental limits like noise and diffraction, and also how "
"digital images are represented, stored and (sometimes) compressed. Then "
"there are a plethora of image processing techniques that might help answer "
"your scientific questions. You need to know not only what these are, but "
"also how to assemble them together into a sequence of steps that work "
"reliably and with minimal bias -- either using existing software or by "
"writing new computer code. And finally statistics to bring it all together. "
"It's a lot."
msgstr ""
"**El análisis de bioimágenes involucra muchas disciplinas**. Analizar "
"imágenes de una manera científicamente justificable normalmente requiere (al"
" menos un poco) de conocimiento en muchos dominios. Por supuesto, es "
"necesario conocer la cuestión científica, p. la biología. Pero para "
"comprender realmente los datos, también es necesario conocer la "
"configuración experimental, el hardware de imágenes, los límites "
"fundamentales como el ruido y la difracción, y también cómo se representan, "
"almacenan y (a veces) comprimen las imágenes digitales. Luego existe una "
"gran cantidad de técnicas de procesamiento de imágenes que podrían ayudar a "
"responder sus preguntas científicas. Necesita saber no sólo cuáles son, sino"
" también cómo ensamblarlos en una secuencia de pasos que funcione de manera "
"confiable y con un sesgo mínimo, ya sea usando software existente o "
"escribiendo un nuevo código de computadora. Y finalmente estadísticas para "
"unirlo todo. Es mucho."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:59
msgid ""
"But amidst all this variety lurk some of the positive things about image "
"analysis: it's **creative**, it's **challenging** (most of the time in a "
"good way), and -- because it's rare for any individual to be an expert in "
"all the related domains -- it's usually **collaborative** (or at least it "
"should be)."
msgstr ""
"Pero en medio de toda esta variedad se esconden algunas de las cosas "
"positivas del análisis de imágenes: es **creativo**, es **desafiante** (la "
"mayoría de las veces en el buen sentido) y, porque es raro que un individuo "
"sea un experto en todos los dominios relacionados; generalmente es "
"**colaborativo** (o al menos debería serlo)."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:61
msgid ""
"The fact that bioimage analysis is so cross-disciplinary means that pretty "
"much everyone can have valuable insights to contribute."
msgstr ""
"El hecho de que el análisis de bioimágenes sea tan interdisciplinario "
"significa que prácticamente todo el mundo puede tener conocimientos valiosos"
" que aportar."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:63
msgid ""
"This underpins my motivation in writing this book: I want to explain the "
"concepts I use every day as an image analyst to people who spend their days "
"differently. No matter who you are, you know a huge amount of stuff I don't "
"know. My hope is that if we put the stuff we know together, we'll do better "
"research, faster."
msgstr ""
"Esto sustenta mi motivación al escribir este libro: quiero explicar los "
"conceptos que uso todos los días como analista de imagen a personas que "
"pasan sus días de manera diferente. No importa quién seas, sabes una gran "
"cantidad de cosas que yo no sé. Mi esperanza es que si reunimos todo lo que "
"sabemos, podamos investigar mejor y más rápido."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:67
msgid "The one instruction is: **be prepared to think hard.**"
msgstr "La única instrucción es: **esté preparado para pensar mucho.**"

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:69
msgid ""
"When I'm confronted by an image analysis problem, my goal is never really to"
" find the *right* way to do the analysis. That generally doesn't exist."
msgstr ""
"Cuando me enfrento a un problema de análisis de imágenes, mi objetivo nunca "
"es realmente encontrar la forma *correcta* de realizar el análisis. Eso "
"generalmente no existe."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:72
msgid ""
"Instead, my goal is to find the *least wrong* way to do the analysis -- and "
"to be able to understand and explain whatever lingering limitations and "
"biases can't be entirely overcome. It can be frustrating, I still don't feel"
" terribly good at it, but it is -- in its own strange way -- kind of "
"*enjoyable*. There's always something new to learn, and some new angle from "
"which to look at the problem. And each new angle can help us wring more "
"drops of knowledge out of our data."
msgstr ""
"En cambio, mi objetivo es encontrar la forma *menos errónea* de hacer el "
"análisis y ser capaz de comprender y explicar cualquier limitación y sesgo "
"persistente que no pueda superarse por completo. Puede ser frustrante, "
"todavía no me siento muy bien haciéndolo, pero es, a su manera extraña, algo"
" *agradable*. Siempre hay algo nuevo que aprender y algún nuevo ángulo desde"
" el cual mirar el problema. Y cada nuevo ángulo puede ayudarnos a extraer "
"más conocimientos de nuestros datos."

#: ../../../chapters/0-preamble/preface/preface.md:77
msgid ""
"My hope is that this book will help introduce others find the weird, "
"frustrating pleasure of thinking more deeply about scientific images. "
"Through this, I hope it might make a small contribution towards helping us "
"do image analysis a bit better."
msgstr ""
"Mi esperanza es que este libro ayude a que otros encuentren el extraño y "
"frustrante placer de pensar más profundamente en las imágenes científicas. A"
" través de esto, espero que pueda hacer una pequeña contribución para "
"ayudarnos a realizar un análisis de imágenes un poco mejor."

0 comments on commit d857e12

Please sign in to comment.