forked from bioimagebook/bioimagebook.github.io
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #192 from bethac07/translations_7f1de046e483fd4e1e…
…f0ef218f8743b0_es Updates for file locales/_build/gettext/chapters/appendices/macros/macro_intro.pot in es
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
184 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
184 changes: 184 additions & 0 deletions
184
locale/es/LC_MESSAGES/chapters/appendices/macros/macro_intro.po
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,184 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) 2022-2024 | ||
# This file is distributed under the same license as the bioimage-book package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Beth Cimini, 2024 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: bioimage-book\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 16:49+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:49+0000\n" | ||
"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n" | ||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/es/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:1 | ||
msgid "Default Caption" | ||
msgstr "Título predeterminado" | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:16 | ||
msgid "ImageJ: Writing macros" | ||
msgstr "ImageJ: escritura de macros" | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:18 | ||
msgid "Chapter outline" | ||
msgstr "Bosquejo del capítulo" | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:21 | ||
msgid "" | ||
"Processing & analysis steps in ImageJ can be automated by writing **macros**" | ||
msgstr "" | ||
"Los pasos de procesamiento y análisis en ImageJ se pueden automatizar " | ||
"escribiendo **macros**" | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:22 | ||
msgid "" | ||
"Straightforward macros can be produced without any programming using the " | ||
"**Macro Recorder**" | ||
msgstr "" | ||
"Se pueden producir macros sencillas sin necesidad de programación utilizando" | ||
" **Macro Recorder**" | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:23 | ||
msgid "" | ||
"Recorded macros can be modified to make them more robust & suitable for a " | ||
"wider range of images" | ||
msgstr "" | ||
"Las macros grabadas se pueden modificar para hacerlas más robustas y " | ||
"adecuadas para una gama más amplia de imágenes." | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:42 | ||
msgid "Introduction" | ||
msgstr "Introducción" | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:44 | ||
msgid "" | ||
"It's one thing to figure out steps that enable you to analyze an image, it's" | ||
" quite another to implement these steps for several -- and perhaps many -- " | ||
"different images. Without automation, the analysis might never happen; all " | ||
"the mouse-moving and clicking would just be too time-consuming, error-prone " | ||
"or boring, and momentarily lapses in concentration could require starting " | ||
"over again." | ||
msgstr "" | ||
"Una cosa es descubrir los pasos que le permitan analizar una imagen y otra " | ||
"muy distinta es implementar estos pasos para varias (y quizás muchas) " | ||
"imágenes diferentes. Sin la automatización, es posible que el análisis nunca" | ||
" se realice; todos los movimientos y clics del mouse consumirían demasiado " | ||
"tiempo, serían propensos a errores o aburridos, y las fallas momentáneas en " | ||
"la concentración podrían requerir comenzar de nuevo." | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:48 | ||
msgid "" | ||
"Even a brief effort to understand how to automate analysis can produce vast," | ||
" long-lasting improvements in personal productivity and sanity by reducing " | ||
"the time spent on mind-numbingly repetitive tasks. In some straightforward " | ||
"cases (e.g. converting file formats, applying projections or filters, or " | ||
"making measurements across entire images), this can already be done in " | ||
"ImageJ using the commands in the {menuselection}`Process --> Batch -->` " | ||
"submenu and no programming whatsoever. But it's also very worthwhile to get " | ||
"some experience in producing macros, scripts or plugins, after which you can" | ||
" add your own new commands to the menus and carry out customized algorithms " | ||
"with a single click of a button or press of a key." | ||
msgstr "" | ||
"Incluso un breve esfuerzo por comprender cómo automatizar el análisis puede " | ||
"producir mejoras vastas y duraderas en la productividad y la cordura " | ||
"personal al reducir el tiempo dedicado a tareas abrumadoramente repetitivas." | ||
" En algunos casos sencillos (por ejemplo, convertir formatos de archivo, " | ||
"aplicar proyecciones o filtros, o realizar mediciones en imágenes " | ||
"completas), esto ya se puede hacer en ImageJ usando los comandos en el " | ||
"{menuselection}`Process --> Lote -->` submenú y sin programación alguna. " | ||
"Pero también vale la pena adquirir algo de experiencia en la producción de " | ||
"macros, scripts o complementos, después de lo cual podrás agregar tus " | ||
"propios comandos nuevos a los menús y ejecutar algoritmos personalizados con" | ||
" un solo clic de un botón o presionar una tecla." | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:53 | ||
msgid "What's a macro?" | ||
msgstr "¿Qué es una macro?" | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:55 | ||
msgid "" | ||
"Macros are basically sequences of commands, written in some programming " | ||
"language (here ImageJ's own macro language), which can be run automatically " | ||
"to make processing faster and easier." | ||
msgstr "" | ||
"Las macros son básicamente secuencias de comandos, escritas en algún " | ||
"lenguaje de programación (en este caso, el propio lenguaje de macros de " | ||
"ImageJ), que se pueden ejecutar automáticamente para hacer que el " | ||
"procesamiento sea más rápido y sencillo." | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:57 | ||
msgid "" | ||
"The following sections are far from an extensive introduction to macro-" | ||
"writing, but rather aim to introduce the main ideas quickly using two worked" | ||
" examples. Should you wish to delve deeper into the subject, there's an " | ||
"[introduction to the language on the ImageJ " | ||
"website](https://imagej.net/developer/macro/macros.html) [^fn_1], and a " | ||
"[very helpful tutorial on the ImageJ " | ||
"wiki](https://imagej.net/Introduction_into_Macro_Programming) [^fn_2], while" | ||
" the list of [built-in macro " | ||
"functions](https://imagej.net/developer/macro/functions.html) is an " | ||
"indispensable reference [^fn_3]." | ||
msgstr "" | ||
"Las siguientes secciones están lejos de ser una introducción extensa a la " | ||
"macroescritura, sino que pretenden presentar las ideas principales " | ||
"rápidamente utilizando dos ejemplos resueltos. Si desea profundizar en el " | ||
"tema, hay una [introducción al lenguaje en el sitio web de " | ||
"ImageJ](https://imagej.net/developer/macro/macros.html) [^fn_1] y un " | ||
"[tutorial muy útil en la wiki de " | ||
"ImageJ](https://imagej.net/Introduction_into_Macro_Programming) [^fn_2], " | ||
"mientras que la lista de [funciones macro " | ||
"integradas](https://imagej.net/developer/macro/functions.html) es una " | ||
"referencia indispensable [^fn_3]." | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:60 | ||
msgid "Use Fiji's 'Script editor'" | ||
msgstr "Utilice el 'editor de scripts' de Fiji" | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:63 | ||
msgid "" | ||
"Although it's possible to use ImageJ rather than Fiji to create macros, " | ||
"Fiji's script editor makes the process *much* easier by coloring text " | ||
"according to what it does. I will assume that you are using this." | ||
msgstr "" | ||
"Aunque es posible utilizar ImageJ en lugar de Fiji para crear macros, el " | ||
"editor de scripts de Fiji hace que el proceso sea *mucho* más fácil al " | ||
"colorear el texto según lo que hace. Asumiré que estás usando esto." | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:67 | ||
msgid "From macros to scripts" | ||
msgstr "De macros a scripts" | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:68 | ||
msgid "" | ||
"Once confident with macros, the next step would be to enter the world of " | ||
"scripts and plugins. These can be somewhat more difficult to learn, but " | ||
"reward the effort with the ability to do more complicated things. Links to " | ||
"help with this are available at https://imagej.net/Scripting." | ||
msgstr "" | ||
"Una vez que se sienta seguro con las macros, el siguiente paso sería " | ||
"ingresar al mundo de los scripts y complementos. Estos pueden ser algo más " | ||
"difíciles de aprender, pero recompensan el esfuerzo con la capacidad de " | ||
"hacer cosas más complicadas. Los enlaces para ayudar con esto están " | ||
"disponibles en https://imagej.net/Scripting." | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:74 | ||
msgid "<https://imagej.net/developer/macro/macros.html>" | ||
msgstr "<https://imagej.net/developer/macro/macros.html>" | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:76 | ||
msgid "<https://imagej.net/Introduction_into_Macro_Programming>" | ||
msgstr "<https://imagej.net/Introduction_into_Macro_Programming>" | ||
|
||
#: ../../../chapters/appendices/macros/macro_intro.md:78 | ||
msgid "<https://imagej.net/developer/macro/functions.html>" | ||
msgstr "<https://imagej.net/developer/macro/functions.html>" |