From fdbf421fbf67eaf5a152dc7fbe94efba137aa548 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricky Tigg Date: Thu, 27 Feb 2025 06:34:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 28.4% (195 of 685 strings) Translation: wger Workout Manager/Web App Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/wger/web/fi/ --- wger/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 188 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/wger/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/wger/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 83901ad0d..7d6ee11eb 100644 --- a/wger/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/wger/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wger Workout Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-14 19:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-11 21:00+0000\n" -"Last-Translator: Nikolay Korotkiy \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-27 07:35+0000\n" +"Last-Translator: Ricky Tigg \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n" #: config/models/gym_config.py:46 gym/templates/gym/list.html:56 msgid "Default gym" @@ -71,15 +71,13 @@ msgid "Another sample day" msgstr "Toinen esimerkkipäivä" #: core/demo.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "Sample nutrional plan" msgid "Sample nutritional plan" -msgstr "esimerkkiravinto-ohjelma" +msgstr "Ravitsemussuunnitelmanäyte" #: core/demo.py:344 core/demo.py:346 core/demo.py:348 #, python-brace-format msgid "Placeholder workout nr {0} for schedule" -msgstr "" +msgstr "Aikataulun paikkamerkkiharjoitus nro {0}" #: core/demo.py:353 msgid "My cool workout schedule" @@ -116,12 +114,9 @@ msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: core/forms.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Used for password resets and, optionally, email reminders." msgid "Used for password resets and, optionally, e-mail reminders." msgstr "" -"Käytetään uuden salasanan hankkimiseen ja valinnaisesti " -"sähköpostimuistutuksiin." +"Käytetään salasanan nollaukseen ja valinnaisesti sähköpostimuistutuksiin." #: core/forms.py:116 core/models/profile.py:222 #: gym/templates/gym/new_user.html:38 @@ -154,8 +149,6 @@ msgstr "" "sähköpostimuistutuksiin." #: core/forms.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "This email is already used." msgid "This e-mail address is already in use." msgstr "Tämä sähköpostiosoite on jo käytössä." @@ -210,10 +203,8 @@ msgid "Contact" msgstr "Yhteydenotto" #: core/forms.py:318 -#, fuzzy -#| msgid "Some way of answering you (email, etc.)" msgid "Some way of answering you (e-mail, etc.)" -msgstr "Jokin vastaustapa(sähköposti, etc.)" +msgstr "Jokin tapa vastata sinulle (sähköposti, jne.)" #: core/forms.py:326 exercises/models/comment.py:58 manager/models/set.py:61 #: manager/models/setting.py:114 nutrition/models/log.py:77 @@ -237,10 +228,8 @@ msgid "Language full name" msgstr "Kielen koko nimi" #: core/models/language.py:45 core/templates/language/view.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Language full name" msgid "Language full name in English" -msgstr "Kielen koko nimi" +msgstr "Kielen koko nimi englanniksi" #: core/models/license.py:29 msgid "Full name" @@ -251,6 +240,8 @@ msgid "" "If a license has been localized, e.g. the Creative Commons licenses for the " "different countries, add them as separate entries here." msgstr "" +"Jos lisenssi on lokalisoitu, esim. eri maiden Creative Commons -lisenssit, " +"lisää ne erillisinä merkintöinä tähän." #: core/models/license.py:40 msgid "Short name, e.g. CC-BY-SA 3" @@ -262,12 +253,12 @@ msgstr "Linkki" #: core/models/license.py:46 msgid "Link to license text or other information" -msgstr "" +msgstr "Linkki lisenssitekstiin tai muuhun tietoon" #: core/models/profile.py:56 #, python-format msgid "%(birthdate)s is not a valid birthdate" -msgstr "" +msgstr "%(birthdate)s ei ole kelvollinen syntymäaika" #: core/models/profile.py:65 msgid "Male" @@ -316,6 +307,13 @@ msgid "" "by the US Department of Agriculture. It is extremely complete, with around\n" "7000 entries, but can be somewhat overwhelming and make the search difficult." msgstr "" +"Valitse, jos haluat näyttää ainesosat myös englanniksi, kun luot " +"ravitsemussuunnitelmaa.\n" +"Nämä ainesosat on otettu Yhdysvaltain maatalousministeriön tarjoamasta " +"luettelosta. Se\n" +"on erittäin täydellinen, ja siinä on noin 7 000 merkintää, mutta se voi olla " +"jokseenkin\n" +"ylivoimainen ja vaikeuttaa hakua." #: core/models/profile.py:140 msgid "Activate workout reminders" @@ -336,6 +334,7 @@ msgstr "Muistuta ennen vanhenemista" #: core/models/profile.py:152 msgid "The number of days you want to be reminded before a workout expires." msgstr "" +"Päivämäärä, jona haluat saada muistutuksen ennen harjoituksen päättymistä." #: core/models/profile.py:157 msgid "Default duration of workouts" @@ -467,16 +466,15 @@ msgstr "Kielletty!" #: core/templates/403.html:7 msgid "You are not allowed to access this page" -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole lupaa päästä tälle sivulle" #: core/templates/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "Sivua ei löydy" #: core/templates/404.html:7 -#, fuzzy msgid "The page you requested does not exist." -msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa." +msgstr "Pyytämääsi sivua ei ole olemassa." #: core/templates/500.html:4 core/templates/template_no_context.html:37 msgid "An error occurred" @@ -488,6 +486,9 @@ msgid "" "refreshing your browser and if that doesn't help, please try again at a " "later time. If the problem persists, you can seek help in ways listed below:" msgstr "" +"Palvelimessa tapahtui virhe pyyntöäsi käsiteltäessä. Yritä päivittää " +"selaimesi ja jos se ei auta, yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, " +"voit hakea apua alla luetelluilla tavoilla:" #: core/templates/base.html:10 core/templates/base_wide.html:7 #, python-format @@ -497,68 +498,69 @@ msgid "" "actions are performed on their data.\n" " " msgstr "" +"Selaat\n" +" sivustoa käyttäjänä %(current_user)s, kaikki toimet suoritetaan heidän " +"tiedoilleen.\n" +" " #: core/templates/base.html:14 core/templates/base_wide.html:11 #, python-format msgid "Back to \"%(target)s\"" -msgstr "" +msgstr "Takaisin \"%(target)s\"" #: core/templates/delete.html:4 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this? This action cannot be undone." -msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän? Toimintoa ei voi perua." +msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän? Tätä toimintaa ei voi kumota." #: core/templates/email_verification/confirm_template.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "Email verification" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Sähköpostivahvistus" #: core/templates/email_verification/confirm_template.html:18 #, python-format msgid "%(username)s, your email was verified" -msgstr "" +msgstr "%(username)s, sähköpostisi on vahvistettu" #: core/templates/email_verification/confirm_template.html:22 msgid "Error, invalid verification token" -msgstr "" +msgstr "Virhe, epäkelvollinen vahvistuspoletti" #: core/templates/email_verification/email_body_html.tpl:6 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "Email Confirmation" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Sähköpostivahvistus" #: core/templates/email_verification/email_body_html.tpl:9 #: core/templates/email_verification/email_body_txt.tpl:3 #, python-format msgid "You are almost there, %(username)s!" -msgstr "" +msgstr "%(username)s, olet melkein perillä!" #: core/templates/email_verification/email_body_html.tpl:11 #, python-format msgid "Please click here to confirm your email" msgstr "" +"Napsauta tätä vahvistaaksesi sähköpostiosoitteesi" #: core/templates/email_verification/email_body_html.tpl:12 #: core/templates/email_verification/email_body_txt.tpl:5 #, python-format msgid "The token expires on %(time)s" -msgstr "" +msgstr "Polettisi vanhenee %(time)s" #: core/templates/email_verification/email_body_html.tpl:14 #: core/templates/email_verification/email_body_txt.tpl:8 msgid "the wger Team" -msgstr "" +msgstr "wger-joukkue" #: core/templates/email_verification/email_body_txt.tpl:4 #, python-format msgid "Please click the following link to confirm your email: %(link)s" msgstr "" +"Napsauta seuraavaa linkkiä vahvistaaksesi sähköpostiosoitteesi: %(link)s" #: core/templates/index.html:4 software/templates/features.html:432 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Kojelauta" #: core/templates/language/overview.html:4 core/templates/navigation.html:344 msgid "Languages" @@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "Mitään ei löytynyt." #: manager/templates/workout/overview.html:28 #: nutrition/templates/ingredient/overview.html:38 msgid "Add one now." -msgstr "" +msgstr "Lisää yksi nyt." #: core/templates/language/overview.html:34 core/templates/license/list.html:43 #: core/templates/repetition_unit/list.html:46 @@ -609,7 +611,7 @@ msgstr "Asetukset" #: core/templates/license/list.html:4 msgid "License list" -msgstr "" +msgstr "Lisenssiluettelo" #: core/templates/license/list.html:30 #: core/templates/repetition_unit/list.html:32 @@ -630,49 +632,49 @@ msgstr "" #: manager/templates/calendar/day.html:88 #: nutrition/templates/units/list.html:34 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "Mitään ei löytynyt" #: core/templates/misc/about.html:4 core/templates/template.html:187 msgid "Imprint" -msgstr "" +msgstr "Jälki" #: core/templates/navigation.html:28 software/templates/features.html:437 msgid "Training" -msgstr "" +msgstr "Harjoittelu" #: core/templates/navigation.html:37 core/templates/user/overview.html:25 msgid "Workouts" -msgstr "" +msgstr "Harjoitukset" #: core/templates/navigation.html:46 msgid "Workouts schedules" -msgstr "" +msgstr "Harjoitusten aikataulut" #: core/templates/navigation.html:54 core/templates/user/overview.html:70 #: manager/templates/calendar/month.html:10 #: manager/templates/calendar/month.html:21 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalenteri" #: core/templates/navigation.html:64 msgid "Measurements" -msgstr "" +msgstr "Mittaukset" #: core/templates/navigation.html:75 gallery/templates/images/overview.html:6 msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galleria" #: core/templates/navigation.html:81 msgid "Workout templates" -msgstr "" +msgstr "Harjoitusmallit" #: core/templates/navigation.html:88 manager/views/workout.py:84 msgid "Your templates" -msgstr "" +msgstr "Mallisi" #: core/templates/navigation.html:97 manager/views/workout.py:98 msgid "Public templates" -msgstr "" +msgstr "Julkiset mallit" #: core/templates/navigation.html:105 manager/forms.py:129 #: manager/models/setting.py:57 software/templates/features.html:51 @@ -683,34 +685,32 @@ msgstr "Harjoitukset" #: core/templates/navigation.html:111 core/templates/navigation.html:185 #: core/templates/navigation.html:339 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Hallinto" #: core/templates/navigation.html:115 -#, fuzzy -#| msgid "Exercises" msgid "Exercise edit history" -msgstr "Harjoitukset" +msgstr "Harjoituksen muokkaushistoria" #: core/templates/navigation.html:121 exercises/models/base.py:103 msgid "Equipment" -msgstr "" +msgstr "Varusteet" #: core/templates/navigation.html:127 msgid "Muscles" -msgstr "" +msgstr "Lihakset" #: core/templates/navigation.html:133 #: exercises/templates/categories/admin-overview.html:4 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Luokat" #: core/templates/navigation.html:148 software/templates/features.html:447 msgid "Nutrition" -msgstr "" +msgstr "Ravitsemus" #: core/templates/navigation.html:156 core/templates/user/overview.html:144 msgid "Nutrition plans" -msgstr "" +msgstr "Ravitsemussuunnitelmat" #: core/templates/navigation.html:165 msgid "BMI calculator" @@ -718,32 +718,32 @@ msgstr "Painoindeksilaskuri" #: core/templates/navigation.html:174 nutrition/templates/rate/form.html:17 msgid "Daily calories calculator" -msgstr "" +msgstr "Päivittäisten kalorien laskuri" #: core/templates/navigation.html:180 #: nutrition/templates/ingredient/overview.html:10 msgid "Ingredient overview" -msgstr "" +msgstr "Ainesosien yleiskatsaus" #: core/templates/navigation.html:189 nutrition/templates/units/list.html:6 msgid "Ingredient weight units" -msgstr "" +msgstr "Ainesosien painoyksiköt" #: core/templates/navigation.html:205 software/templates/features.html:442 msgid "Body weight" -msgstr "" +msgstr "Kehon paino" #: core/templates/navigation.html:212 core/templates/user/overview.html:114 msgid "Weight overview" -msgstr "" +msgstr "Painon yleiskatsaus" #: core/templates/navigation.html:216 weight/views.py:65 msgid "Add weight entry" -msgstr "" +msgstr "Lisää painomerkintä" #: core/templates/navigation.html:230 msgid "About this software" -msgstr "" +msgstr "Tietoja tästä ohjelmistosta" #: core/templates/navigation.html:236 software/templates/about_us.html:5 msgid "About us" @@ -751,62 +751,62 @@ msgstr "Meistä" #: core/templates/navigation.html:242 software/templates/features.html:507 msgid "REST API" -msgstr "" +msgstr "REST-sovellusliittymä" #: core/templates/navigation.html:248 utils/models.py:45 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisenssi" #: core/templates/navigation.html:254 msgid "Developer documentation" -msgstr "" +msgstr "Kehittäjädokumentaatio" #: core/templates/navigation.html:261 msgid "Get the code" -msgstr "" +msgstr "Hanki koodi" #: core/templates/navigation.html:268 core/templates/template.html:226 #: software/templates/features.html:582 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Käännä" #: core/templates/navigation.html:302 core/templates/user/login.html:28 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Nollaa salasana" #: core/templates/navigation.html:320 msgid "My preferences" -msgstr "" +msgstr "Mieltymykseni" #: core/templates/navigation.html:329 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu ulos" #: core/templates/navigation.html:352 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Lisenssit" #: core/templates/navigation.html:360 #: core/templates/repetition_unit/list.html:4 msgid "Repetition units" -msgstr "" +msgstr "Toistoyksiköt" #: core/templates/navigation.html:368 core/templates/weight_unit/list.html:4 #: nutrition/templates/ingredient/view.html:141 msgid "Weight units" -msgstr "" +msgstr "Painoyksiköt" #: core/templates/navigation.html:376 core/templates/user/list.html:4 msgid "User list" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjäluettelo" #: core/templates/navigation.html:382 msgid "Gyms" -msgstr "" +msgstr "Kuntosalit" #: core/templates/registration/password_reset_complete.html:4 msgid "Password reset complete" -msgstr "" +msgstr "Salasanan nollaus valmis" #: core/templates/registration/password_reset_complete.html:8 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Salasanasi on asetettu. Voit nyt kirjautua sisään." #: core/templates/registration/password_reset_complete.html:10 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu sisään" #: core/templates/registration/password_reset_done.html:4 msgid "Password reset successful" @@ -825,6 +825,8 @@ msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" +"Olemme lähettäneet sinulle ohjeet salasanan asettamiseen ilmoittamaaääsi " +"sähköpostiosoitteeseen. Sinun pitäisi saada se pian." #: core/templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format @@ -832,10 +834,12 @@ msgid "" "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"Sait tämän sähköpostin, koska pyysit salasanan nollaamista käyttäjätilillesi " +"%(site_name)s:lla." #: core/templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "" +msgstr "Mene seuraavalle sivulle ja valitse uusi salasana:" #: core/templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" @@ -843,12 +847,12 @@ msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut:" #: core/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "" +msgstr "Kiitos, että käytät sivustoamme!" #: core/templates/registration/password_reset_email.html:13 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s-joukkue" #: core/templates/tags/pagination.html:7 core/templates/tags/pagination.html:12 msgid "previous" @@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "seuraava" #: core/templates/tags/render_day.html:44 msgid "Placeholder image for translation" -msgstr "" +msgstr "Paikkamerkkikuva käännöstä varten" #: core/templates/template.html:123 manager/templates/calendar/month.html:138 #: manager/templates/schedule/view.html:215 @@ -869,16 +873,16 @@ msgstr "" #: manager/templates/workout/view.html:89 #: manager/templates/workout/view.html:149 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sulje" #: core/templates/template.html:139 msgid "" "You are using a guest account, data entered will be deleted after a week." -msgstr "" +msgstr "Käytät vierastiliä, syöttämäsi tiedot poistetaan viikon kuluttua." #: core/templates/template.html:144 msgid "Create some demo entries" -msgstr "" +msgstr "Luo joitain esittelymerkintöjä" #: core/templates/template.html:192 software/templates/features.html:547 #: software/templates/tos.html:7 @@ -887,11 +891,11 @@ msgstr "Käyttöehdot" #: core/templates/template_features.html:60 software/templates/features.html:9 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Ominaisuudet" #: core/templates/user/api_key.html:4 core/templates/user/preferences.html:59 msgid "API key" -msgstr "" +msgstr "API-avain" #: core/templates/user/api_key.html:9 #, python-format