-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Колаборация с официальным переводом #105
Comments
Здравствуйте! Неожиданно приятно, что вы написали мне. Ситуация интересная получается, мы дублируем одну информацию в двух местах. Я не против, конечно, если вы будете без переусердства использовать мой контент - но он не соответствует вашим правилам перевода((. Возможно присоединюсь к переводу, если будет время и желание. Спасибо! |
Простите за критику, но слово "пропсы" - режет мне глаза)) Нет такого слова в русском языке - оно англоид. Я бы всёже оставил "свойства". Оно используется в веб докумментациях уже давно, например тут: https://learn.javascript.ru/attributes-and-custom-properties#svoystvo-dataset-data-atributy. Ведь HTML теги тоже имеют свойства, подобно тегам JSX. А вообще я к вам зашел почитать правила перевода и подумал, что мне нужно улучшить свой собственный, большое спасибо за подсказку. |
Ой, совсем забыл, а вы расширяете свою команду? (у меня мечта) |
Вот поэтому мы написали, чтобы был только один единый перевод. Поскольку у вас наиболее полный, а следовательно наиболее используемый в рунете, то было хорошо, когда работа над переводом завершится, то, скажем, помочь мигрировать пользователей на официальный перевод.
У нас было обсуждение этого.
Я тоже так думал, но в реальности мы уже употребляем много нерусских слов, это в данном случае разумный компромисс: так много говорят, это наиболее верно передаёт суть (да, просто транслитерация). |
Мне не составит труда разместить у себя ссылку на ваш сайт. У меня тематика шире. Я планирую добавлять разделы Create React App и, возможно какие-то другие. Будет не только сам React, но и сопутсвующие библиотеки, рецепты и так далее. Для меня главное, чтобы технология React становилась как можно популярнее, побеждая "конкурентов")). |
Проблема только в том, что будут существовать два альтернативных перевода, вы же ведь и дальше планируете поддерживать в актуальном состоянии собственный перевод? Тогда смысл в этом? |
Смысл в том, что вашего проекта раньше не было. Я был первый. Также я разместил рекламу, чтобы возмещать потраченное время. Раскрутил сайт, потратив свои деньги. И вы предлогаете весь мой трафик подарить вам?))) Я никак не мешаю вашему проекту. Мой сайт сыграл немалую роль в популяризации технологии среди русскоязычных разработчиков - он будет таким и дальше. Разница ещё и в том, что я замотивирован и заинтересован в качестве перевода, обладая при этом большим опытом разработки и перевода. Пользователи сами выберут, что им больше нравится. Это не редкая ситуация, когда на технологию существует несколько источников. Я считаю лучше так, чем вообще ничего. Вот я как-то читал русскую доккументацию Angular - так это вообще кошмар, на английском понятнее, чем на русском. |
Подожите, может это неочевидно, либо я не понимаю, но это не мой личный проект, это проект как раз сообщества. Поэтому предлагалось объединиться, чтобы иметь единый (лучший, если хотите) перевод, который будет создаваться и поддерживаться силами сообщества. В качестве примера можно привести неофициальный китайский перевод, который мигрировал в репозиторий официального сообщества React.
|
Кажется, мы начали не с той ноги. ) Сергей, мы очень ценим ваши усилия. Ваша работа помогла сделать React популярным в России, и за это вам большое спасибо. Понятно, что это лично ваш проект, и если он вам помогает материально, то вам не имеет смысла участвовать в другом переводе. Особенно если вы с какими-то вопросами несогласны, или если ваша цель покрыть много проектов в одном месте. Это всё понятно. Я хотел немножко прояснить вопрос с нашей стороны. Мы не собираемся заимствовать ваши переводы, если вам самому это некомфортно. Пока что мы пишем с нуля. Ваш опыт перевода помог бы — но мы постараемся и так справиться. Конечно, где-то будет хуже. С другой стороны, мы не хотим быть официальной «плохой документацией». Мы ценим русский язык (reactjs/ru.react.dev#6). Конечно, мы не опытные переводчики, и помощь в редактировании была бы кстати. Про термины типа «пропсы» и «рендеринг» я вас прекрасно понимаю. Мы стараемся избегать их, но некоторые трудно избежать по техническим причинам (русские варианты дают неправильные ассоциации). Где нет таких проблем, мы стараемся переводить (например, «задержка», а не Suspense; «предохранитель», а не “error boundary”). Если вы хотите поучаствовать в переводе, но строго несогласны с каким-то термином, вы можете создать тему, и мы с удовольствием обсудим эти решения (и, возможно, изменим их). Нам важно качество и живой язык. Наш перевод будет официальным, поэтому для многих он будет первым в любом случае. Если вы поможете, он может получиться лучше. Но если вы предпочитаете продолжать работу независимо и не участвовать, мы тоже это понимаем и не будем больше вас беспокоить. Спасибо! |
Я уверен, что усилиями сообщества, к которому я себя тоже отношу, перевод получится ничем не хуже моего. Но так сложилось, что я с большим энтузиазмом вложился материально и по времени, чтобы дать возможность тем, кто плохо знает английский, тоже в полной мере освоить ваш шедевр. Ведь я сам когда-то начинал и ничего нигде не было на русском. Посетители благодарны мне за ресурс, поэтому я не хочу просто так убивать мое детище)). Сам же я буду с интересом наблюдать за развитием вашего ресурса и постараться не быть безучастным. Как-никак я хочу внести свой след в распространение React)) Спасибо за ваше понимание, Денис! |
@stsiushkevich Он Даниил :) |
Мы начали официальный перевод здесь: reactjs/ru.react.dev#1.
Кто-то оставил ссылку на эту версию. Вопрос — есть ли у вас желание сотрудничать? Мы были бы рады, если бы вы присоединились и/или разрешили использовать ваши тексты в процессе перевода где имеет смысл.
Если вы против, это тоже ок — просто было бы здорово узнать точно. ) Спасибо!
The text was updated successfully, but these errors were encountered: