From f429c6baef07393b37db9d45dce453fb431da3d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthew Somerville Date: Thu, 2 May 2013 22:05:15 +0100 Subject: [PATCH] Pulled and merged translations from transifex. --- .tx/config | 2 +- locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po | 112 +- locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 4262 ++++++++++++++++ locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 4460 +++++++++++++++++ locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 4367 ++++++++++++++++ locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 4412 ++++++++++++++++ locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 224 +- locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 4352 ++++++++++++++++ locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 472 +- locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 4384 ++++++++++++++++ 10 files changed, 26514 insertions(+), 533 deletions(-) create mode 100644 locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po create mode 100644 locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po create mode 100644 locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po create mode 100644 locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po create mode 100644 locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po create mode 100644 locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 44db89d9e2c..ec7301688f6 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -2,7 +2,7 @@ host = https://www.transifex.com type = PO -[fixmystreet.master] +[fixmystreet.v1-2] file_filter = locale/.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po source_file = locale/FixMyStreet.po source_lang = en diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po index 4e75776abaf..0dd0d9054df 100644 --- a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po +++ b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-25 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 21:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n" "Last-Translator: Mark Smith \n" "Language-Team: mySociety\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 msgid " and " msgstr "" @@ -556,8 +556,8 @@ msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:" msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1132 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:205 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:195 #: templates/web/default/admin/bodies.html:1 #: templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "Categori:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:365 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:362 #, fuzzy msgid "Category: %s" msgstr "Categori:" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Cobrand:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:397 msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" msgstr "" @@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "Cysylltwch â Ni" msgid "Contact the team" msgstr "Cysylltu â'r tîm" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1265 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1293 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1267 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1295 msgid "Could not find user" msgstr "" @@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "E-bost:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1241 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1243 msgid "Email added to abuse list" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1238 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1240 msgid "Email already in abuse list" msgstr "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" msgid "Email:" msgstr "E-bost:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 #, fuzzy msgid "Email: %s" msgstr "E-bost:" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "Flag user" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1139 #: templates/web/default/admin/users.html:16 msgid "Flagged" msgstr "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Sut i roi gwybod am eiddo gwag" msgid "How to send successful reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:700 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:702 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1052 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1054 #, fuzzy msgid "Invalid end date" msgstr "Rhowch ddiweddariad" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Rhowch ddiweddariad" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1044 msgid "Invalid start date" msgstr "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "(dewisol)" msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:313 #, fuzzy msgid "Name: %s" msgstr "Enw:" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag" msgid "New body added" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:353 msgid "New category contact added" msgstr "" @@ -2097,8 +2097,8 @@ msgstr "Neu, gallwch danysgrifio am hysbysiad yn ôl pa ward neu gyngor yr ydych #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:357 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:370 msgid "Other" msgstr "Arall" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "" msgid "Phone number (optional)" msgstr "(dewisol)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:279 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:278 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215 #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138 @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Eiddo gwag yn %s" msgid "Empty property breakdown by state" msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:917 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:919 #, fuzzy msgid "Empty property marked as open." msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi msgid "Empty properties within %.1fkm of this location" msgstr "Eiddo gwag o fewn %skm o'r lleoliad hwn" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:623 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:95 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227 @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw" msgid "RSS feed of empty properties in this %s" msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:624 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:96 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234 @@ -2966,8 +2966,8 @@ msgstr "Adroddwyd yn y categori %s gan %s am %s" msgid "Reporting an empty property" msgstr "Adrodd am eiddo gwag" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:188 #: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" @@ -3007,14 +3007,14 @@ msgstr "" msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1343 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1334 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1345 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:60 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:68 msgid "Rotate Left" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1334 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:61 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 msgid "Rotate Right" @@ -3226,8 +3226,8 @@ msgstr "Diweddariad:" msgid "State:" msgstr "Diweddariad:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:213 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1140 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:203 #: templates/web/default/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 #, fuzzy @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Diweddariad:" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Anfon yr holiadur" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:366 #, fuzzy msgid "Subcategory: %s" msgstr "Categori:" @@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "Dymunaf danysgrifio i rybuddion drwy e-bost" msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" msgstr "Neu, gallwch danysgrifio am hysbysiad yn ôl pa ward neu gyngor yr ydych yn byw ynddo:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1131 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:187 #: templates/web/default/admin/index.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Adroddiadau cryno" msgid "Summary reports" msgstr "Adroddiadau cryno" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 msgid "Survey" msgstr "" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Nid yw'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw ym Mhrydain; rhowch gynnig arall msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Ni chafodd y cod post hwnnw ei gydnabod, sori." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:671 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:673 #, fuzzy msgid "That empty property will now be resent." msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Yr hysbysiad symlaf yw ein hysbysiad daearyddol:" msgid "The subject and details of the empty property will be public, plus your name if you give us permission." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 msgid "The user could not locate the empty property on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "Ni allai'r defnyddiwr leoli'r eiddo gwag ar fap, ond i weld yr ardal o gwmpas y lleoliad a gofnodwyd ganddynt " @@ -3618,11 +3618,11 @@ msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod" msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:371 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the empty property, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of empty property this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the empty property, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -3702,16 +3702,16 @@ msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio" msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:312 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:311 #, fuzzy msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Rhoddodd %s wybod yn ddi-enw am %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:281 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:280 msgid "This web page also contains a photo of the empty property, provided by the user." msgstr "Mae'r dudalen we hon hefyd yn cynnwys ffotograff o'r eiddo gwag, wedi'i ddarparu gan y defnyddiwr." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136 #: templates/web/default/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "" "I gael gwybod pa hysbysiadau lleol sydd gennym yn eich ardal, cyngor neu ward chi,\n" "cofnodwch eich cod post Prydeinig neu enw stryd ac ardal:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:286 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "Gweld map o union leoliad y broblem hon" @@ -3860,12 +3860,12 @@ msgstr "Diweddariad:" msgid "Updated" msgstr "Diweddariadau" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:907 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:960 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:999 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:485 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1001 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:765 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:909 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:962 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:411 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:475 #, fuzzy msgid "Updated!" msgstr "Diweddariadau" @@ -3895,23 +3895,23 @@ msgstr "Diweddariadau am {{title}}" msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com" msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1299 msgid "User flag removed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1269 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1271 msgid "User flagged" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:212 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:202 #: templates/web/default/admin/flagged.html:24 #: templates/web/zurich/header.html:69 msgid "Users" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378 #, fuzzy msgid "Values updated" msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:380 msgid "We realise this empty property might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "" msgid "third party responsibility" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:358 #, fuzzy msgid "this type of local empty property" msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" diff --git a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po new file mode 100644 index 00000000000..5a31045f1bc --- /dev/null +++ b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -0,0 +1,4262 @@ +# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. +# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy +# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. +# Matthew Somerville , 2011-06-03. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fixmystreet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-24 08:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-24 10:32+0000\n" +"Last-Translator: mysociety \n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 +msgid " and " +msgstr "und" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17 +msgid " and we will now send it to the council" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:14 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +msgid " or " +msgstr "oder" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:32 +msgid "%d addresses" +msgstr "%d Adressen" + +#: templates/web/default/admin/index.html:17 +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/index.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:5 +msgid "%d edits by %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/index.html:16 +msgid "%d live updates" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/index.html:18 +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/pagination.html:10 +msgid "%d to %d of %d" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:22 +msgid "%s - Summary reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 +msgid "%s ref: %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287 +msgid "%s ward, %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#, fuzzy +msgid "%s, reported at %s" +msgstr "%s anonym gemeldet um %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314 +msgid "%s, within %s ward" +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:29 +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:25 +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:27 +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +msgid "(Email in abuse table)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24 +msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:25 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28 +msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:22 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +msgid "(closed)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +msgid "(fixed)" +msgstr "(gelöst)" + +#: templates/web/default/index.html:11 templates/web/default/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 +msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" +msgstr "(z.B. illegale Deponien, Strassenschäden, Graffitis usw.)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:16 +msgid "(not sent to council)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "(optional)" +msgstr "(optional)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:15 +msgid "(sent to both)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:211 +msgid "(we never show your email address or phone number)" +msgstr "(ihre eMail-Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt)" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:158 +msgid "(we never show your email)" +msgstr "(ihre eMail-Adresse wird nie angezeigt)" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- Wählen Sie eine Kategorie --" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424 +msgid "-- Pick a property type --" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:5 +#, fuzzy +msgid "%s reports" +msgstr "%s Meldung bearbeitet" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20 +msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing\n" +"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +"fixed by local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing direct\n" +"to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be fixed by\n" +"local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing to your local representative or, if it’s\n" +"a problem that could be fixed by local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:35 +msgid "" +"

Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n" +"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" +"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n" +"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n" +"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n" +"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people who\n" +"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" +"this and other useful information please go to http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:26 +msgid "" +"

Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t expect\n" +"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n" +"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" +"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n" +"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n" +"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" +"go to http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9 +msgid "" +"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" +"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" +"site and leave an update.

" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:3 +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:5 +msgid "If you cannot see the map, skip this step." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/index.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:4 +msgid "%d live problems" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:183 +msgid "No Let me confirm my report by email" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:110 +msgid "No Let me confirm my update by email" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:49 +msgid "No let me sign in by email" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/general.html:55 +msgid "No, I do not, let me sign in by email:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:162 +msgid "No, let me confirm my report by email:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:117 +msgid "No, let me confirm my update by email:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/general.html:37 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/default/report/update-form.html:95 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:159 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:87 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "" + +#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:34 +#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:3 +msgid "About us" +msgstr "Über uns" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Action Scheduled" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:47 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +msgid "Add body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:69 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:30 +msgid "Add new category" +msgstr "Füge neue Kategorie hinzu" + +#: templates/web/default/admin/users.html:36 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: templates/web/default/my/my.html:56 templates/web/fixmystreet/my/my.html:60 +msgid "Added %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:29 +msgid "Again:" +msgstr "Nochmals:" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:35 +msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:37 +msgid "Alert %d disabled (created %s)" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:209 +#: templates/web/default/report/update-form.html:163 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:148 +msgid "Alert me to future updates" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:15 +msgid "All Reports" +msgstr "Alle Meldungen" + +#: templates/web/barnet/footer.html:20 templates/web/bromley/footer.html:21 +#: templates/web/bromley/header.html:77 templates/web/default/footer.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:32 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:7 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:48 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:23 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:67 +#: templates/web/reading/footer.html:8 templates/web/stevenage/footer.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 +#: templates/web/zurich/footer.html:19 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 +msgid "All reports" +msgstr "Alle Meldungen" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:8 +msgid "All reports between %s and %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2 +msgid "All the information you provide here will be sent to" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s." +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:54 +msgid "An update marked this problem as fixed." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:17 +msgid "Anonymous:" +msgstr "Anonym:" + +#: templates/web/default/footer.html:26 +msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:16 +#: templates/web/stevenage/footer.html:17 +msgid "Are you a developer?" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20 +#: templates/web/stevenage/footer.html:21 +msgid "Are you from a council?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:25 +msgid "Area covered" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 +msgid "Assign to different category:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:127 +msgid "Assign to external body:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:107 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:164 +msgid "Assign to subdivision:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:99 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:11 +msgid "Assigned to %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:17 +msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:9 +msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +msgid "Awaiting moderation" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +msgid "Ban email address" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7 +msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1132 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:205 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:64 +msgid "Bodies" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:12 +#: templates/web/default/admin/reports.html:14 +#: templates/web/default/admin/users.html:14 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:7 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Built by mySociety and maintained by NUUG" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:80 +msgid "By Date" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 +msgid "Can't see the map? Skip this step" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:11 +#: templates/web/default/admin/body.html:35 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/report/new/category.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#: templates/web/seesomething/report/new/category.html:6 +#: templates/web/southampton/report/new/category.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: templates/web/default/admin/index.html:34 +msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:75 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:23 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:365 +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategorie: %s" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:3 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:33 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2 +msgid "Click map to report a problem" +msgstr "Klicken Sie in die Karte um eine Meldung zu erfassen" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:76 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:13 +msgid "Closed" +msgstr "Geschlossen" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:778 +msgid "Closed by council" +msgstr "" + +#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36 +msgid "Closed reports" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:32 +msgid "Closed:" +msgstr "Geschlossen:" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:10 +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12 +msgid "Closest nearby problems (within %skm)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:46 +msgid "Co-ordinates:" +msgstr "Koordinaten:" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:14 +msgid "Cobrand" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44 +msgid "Cobrand data:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:49 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:43 +msgid "Cobrand:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395 +msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47 +msgid "Configure Endpoint" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:44 +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#: templates/web/default/auth/token.html:1 +msgid "Confirm account" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105 +msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#: templates/web/default/admin/body.html:37 +#: templates/web/default/admin/body.html:85 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bestätigt" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +msgid "Confirmed reports between %s and %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:30 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45 +msgid "Confirmed:" +msgstr "Bestätigt:" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:10 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: templates/web/default/footer.html:24 +msgid "Contact FixMyStreet" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:2 +#: templates/web/default/contact/submit.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 +msgid "Contact Us" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:3 +#: templates/web/default/contact/index.html:6 +#: templates/web/default/contact/submit.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:7 +msgid "Contact the team" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1265 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1293 +msgid "Could not find user" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:31 +msgid "Could not look up location" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:13 +msgid "Council" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:1 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:1 +msgid "Council contacts for %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:84 +msgid "Council:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:12 +#: templates/web/default/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:1 +msgid "Create a report" +msgstr "Erfasse eine Meldung" + +#: templates/web/default/admin/body.html:103 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 +msgid "Create category" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7 +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:44 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 +msgid "Created:" +msgstr "Erstellt:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:31 +msgid "Current state" +msgstr "" + +#: templates/web/default/dashboard/index.html:5 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:7 +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 +msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:38 +#: templates/web/default/admin/body.html:88 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85 +msgid "Deleted" +msgstr "Gelöscht" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:54 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:16 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +msgid "Details" +msgstr "Beschreibung" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35 +msgid "Details:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:39 +msgid "Devolved" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:1 +msgid "Diligency prize league table" +msgstr "Weiss ich nicht" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30 +msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:155 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:84 +msgid "Do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:64 +msgid "Don’t know" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:36 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35 +#: templates/web/default/admin/users.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:36 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:112 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:64 +msgid "Edit body details" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:4 +msgid "Editing problem %d" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1 +msgid "Editing update %d" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/user_edit.html:1 +msgid "Editing user %d" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:128 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:9 +#: templates/web/default/admin/body.html:36 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:29 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9 +#: templates/web/default/admin/users.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:14 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:52 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1241 +msgid "Email added to abuse list" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1238 +msgid "Email already in abuse list" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:5 +msgid "Email me new local problems" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/display.html:34 +msgid "Email me updates" +msgstr "Schicken sie mir Aktualisierungen" + +#: templates/web/default/admin/body.html:80 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:6 +#: templates/web/default/alert/updates.html:13 +#: templates/web/default/report/display.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:41 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +msgid "Email: %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:617 +msgid "Empty flat or maisonette" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:616 +msgid "Empty house or bungalow" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619 +msgid "Empty office or other commercial" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1 +msgid "Empty property details form" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620 +msgid "Empty pub or bar" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621 +msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:70 +msgid "End Year:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:72 +msgid "End day:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:71 +msgid "End month:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:40 +msgid "Endpoint" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:29 +#, fuzzy +msgid "Enter a Zürich street name" +msgstr "Geben Sie eine Adresse an" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18 +msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25 +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" +msgstr "Geben Sie eine Adresse an" + +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:1 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:3 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:4 +msgid "Enter a nearby street name and area" +msgstr "Geben Sie eine Adresse an" + +#: templates/web/default/auth/general.html:64 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169 +#: templates/web/default/report/update-form.html:124 +msgid "Enter a new password:" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:150 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:189 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:63 +msgid "Enter a password" +msgstr "" + +#: templates/web/default/index-steps.html:26 +msgid "Enter details of the problem" +msgstr "Beschreiben sie den Mangel" + +#: templates/web/default/auth/token.html:5 +#: templates/web/default/errors/generic.html:1 +#: templates/web/default/errors/generic.html:3 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3 +#: templates/web/default/tokens/error.html:1 +#: templates/web/default/tokens/error.html:3 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: templates/web/default/admin/body.html:11 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:18 +msgid "Example postcode %s" +msgstr "Beispieladresse" + +#: templates/web/default/open311/index.html:27 +msgid "Examples:" +msgstr "Beispiele:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51 +msgid "Extra data:" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:14 +#: templates/web/default/contact/submit.html:15 +msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:29 +#, fuzzy +msgid "Filter report list" +msgstr "Alle Meldungen" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:6 +msgid "Find latest local and national news" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:191 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:113 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:160 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73 +msgid "First time" +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/header.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:16 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "" + +#: templates/web/default/header.html:24 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/header.html:10 +msgid "FixMyStreet admin:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/index.html:11 +msgid "" +"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" +"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" +"within a certain distance of a particular location." +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 +msgid "" +"FixMyStreet sends different categories of problem\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" +"for the county council." +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:84 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:34 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +msgid "Fixed" +msgstr "Gelöst" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - Council" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - User" +msgstr "" + +#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:31 +msgid "Fixed reports" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:31 +msgid "Fixed:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Flag user" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: templates/web/default/admin/users.html:16 +msgid "Flagged" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:53 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:14 +msgid "Flagged:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/_ward-list.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 +msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "For council(s):" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/faq/faq-en-gb.html:1 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:69 +msgid "GeoRSS on Google Maps" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +msgid "Get updates" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 +msgid "Get updates of %s problems" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +msgid "Get updates of problems in this %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:83 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82 +msgid "Give me an RSS feed" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/index.html:34 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 +msgid "Go" +msgstr "Los" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +msgid "Going to send questionnaire?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/index.html:24 +msgid "Graph of problem creation by status over time" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/index.html:8 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5 +msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55 +msgid "Has this problem been fixed?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:74 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:68 +msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/footer.html:24 templates/web/bromley/footer.html:25 +#: templates/web/bromley/header.html:81 templates/web/default/footer.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:33 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:52 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:27 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:75 +#: templates/web/reading/footer.html:10 +#: templates/web/seesomething/footer.html:13 +#: templates/web/stevenage/footer.html:47 +#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/footer.html:21 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8 +msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/header.html:70 templates/web/bromley/header.html:64 +#: templates/web/bromley/header.html:99 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:111 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:47 +#: templates/web/stevenage/header.html:97 templates/web/zurich/footer.html:11 +msgid "Hi %s" +msgstr "Hallo %s" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:85 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Hidden" +msgstr "Unsichtbar" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:67 +msgid "Hide old" +msgstr "Alte ausblenden" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:62 +msgid "Hide pins" +msgstr "Stecknadeln ausblenden" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79 +msgid "History" +msgstr "History" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:25 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: templates/web/default/index-steps.html:1 +msgid "How to report a problem" +msgstr "Erfasse eine neue Meldung:" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27 +msgid "How to send successful reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:700 +msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:259 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +msgstr "Leider konnte ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls sie die URL aus einer Mail kopiert haben, überprüfen sie bitte ob sie die gesamte URL kopiert haben.\n" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:9 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/default/admin/reports.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: templates/web/default/email_sent.html:19 +msgid "If you do not, your alert will not be activated." +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:15 +msgid "If you do not, your problem will not be posted." +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:17 +msgid "If you do not, your update will not be posted." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council – please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area." +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/token.html:22 +#: templates/web/default/email_sent.html:9 +msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:86 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:77 +msgid "" +"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" +"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" +"your experience of getting the problem fixed?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +msgid "Illegal ID" +msgstr "Unbekannt ID" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100 +msgid "Illegal feed selection" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "In Progress" +msgstr "In Bearbeitung" + +#: templates/web/default/open311/index.html:21 +msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:79 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:8 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:15 +msgid "In progress" +msgstr "In Bearbeitung" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38 +#, fuzzy +msgid "Incident Category" +msgstr "Kategorie" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137 +#, fuzzy +msgid "Include reporter personal details" +msgstr "Bitte geben Sie einiges Details an" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:76 +msgid "Include unconfirmed reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348 +msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76 +msgid "Internal notes:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333 +msgid "Invalid agency_responsible value %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1052 +msgid "Invalid end date" +msgstr "Ung&ultiges Enddatum" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:424 +msgid "Invalid format %s specified." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042 +msgid "Invalid start date" +msgstr "Ung&ultiges Startdatum" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Investigating" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:168 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:209 +#: templates/web/default/auth/general.html:44 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/default/report/update-form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:35 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:39 +msgid "Keep me signed in on this computer" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:197 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:119 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:166 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:15 +msgid "Last editor" +msgstr "Letzter Bearbeiter" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47 +msgid "Last update:" +msgstr "Letzte Bearbeitung" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:33 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:14 +#: templates/web/default/admin/body.html:16 +msgid "List all reported problems" +msgstr "Liste aller Meldungen" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:69 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/choose.html:1 +#: templates/web/default/alert/choose.html:3 +#: templates/web/default/alert/index.html:1 +#: templates/web/default/alert/index.html:3 +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:5 +#: templates/web/default/alert/updates.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 +msgid "Local RSS feeds and email alerts" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:12 +#: templates/web/default/alert/list.html:14 +#: templates/web/default/alert/list.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/footer.html:22 templates/web/bromley/footer.html:23 +#: templates/web/bromley/header.html:79 templates/web/default/footer.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:25 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:71 +#: templates/web/reading/footer.html:9 templates/web/stevenage/footer.html:45 +msgid "Local alerts" +msgstr "RSS" + +#: templates/web/default/index-steps.html:25 +msgid "Locate the problem on a map of the area" +msgstr "Identifizieren Sie den Mangel auf der Karte" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:37 +msgid "MAP" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44 +msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:86 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#: templates/web/default/contact/index.html:90 +msgid "Message:" +msgstr "Nachricht:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432 +msgid "Missing jurisdiction_id" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 +msgid "Moderated by division within one working day" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:11 +msgid "Month" +msgstr "Monat" + +#: templates/web/default/report/display.html:30 +msgid "More problems nearby" +msgstr "Meldungen in der Nähe" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:7 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:11 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:28 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8 +#: templates/web/default/admin/reports.html:13 +#: templates/web/default/admin/users.html:12 +#: templates/web/default/reports/index.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:120 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:187 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:136 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:58 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Name (optional)" +msgstr "(optional)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#, fuzzy +msgid "Name: %s" +msgstr "Name:" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3 +#: templates/web/reading/footer.html:4 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166 +msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:148 +msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:415 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +msgid "" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "Nearly Done! Now check your email..." +msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie ihre Mailbox..." + +#: templates/web/default/reports/index.html:16 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16 +msgid "New
problems" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:249 +msgid "New body added" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +msgid "New category contact added" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +msgid "New local problems on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:12 +msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10 +msgid "New problems" +msgstr "Neue Meldungen" + +#: db/alert_types.pl:38 +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:10 +msgid "New problems on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:34 +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:42 +msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4 +#, fuzzy +msgid "New reports" +msgstr "Alle Meldungen" + +#: db/alert_types_eha.pl:23 +msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:5 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:16 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:19 +msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:27 +msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "New state" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:59 +#, fuzzy +msgid "New update:" +msgstr "Letzte Bearbeitung" + +#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/front/news.html:8 +msgid "New!" +msgstr "Neu!" + +#: templates/web/default/pagination.html:13 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:4 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:111 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:101 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:62 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:8 +msgid "No body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:85 +msgid "No council" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +msgid "No council selected" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:10 +msgid "No edits have yet been made." +msgstr "Noch keine Antwort" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:20 +msgid "No flagged problems found" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:41 +msgid "No flagged users found" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 +msgid "No further updates" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 +msgid "No problems found." +msgstr "Keine Meldungen gefunden." + +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6 +msgid "No problems have been reported yet." +msgstr "Bisher wurden noch keine Meldungen erfasst." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:32 +msgid "No result returned" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/_support.html:2 +#: templates/web/default/report/_support.html:4 +msgid "No supporters" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Non Public" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Not Responsible" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21 +msgid "Not for my subdivision" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6 +msgid "Not reported before" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/_main.html:14 +msgid "Not reported to council" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:41 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:16 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:51 +msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:92 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:6 +msgid "Note: %s" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:154 +msgid "Now to submit your report…" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:131 +msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:83 +msgid "Now to submit your update…" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:86 +msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:36 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/display.html:24 +#: templates/web/default/report/update.html:16 +msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/index.html:18 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:18 +msgid "Old / unknown
problems" +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12 +msgid "Old problems,
state unknown" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Old state" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/index.html:20 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20 +msgid "Older
fixed" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/index.html:17 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:17 +msgid "Older
problems" +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:14 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14 +msgid "Older fixed" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11 +msgid "Older problems" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:73 +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:83 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:11 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: templates/web/default/my/my.html:22 templates/web/fixmystreet/my/my.html:26 +msgid "Open reports" +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:3 +msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:13 +msgid "Open311 initiative web page" +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:14 +msgid "Open311 specification" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:58 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60 +msgid "Or problems reported to:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36 +msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1043 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: templates/web/default/footer.html:27 +msgid "Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3 +msgid "Page Not Found" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:15 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:147 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:186 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:32 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:61 +msgid "Password (optional)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:25 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:136 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:183 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:89 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106 +msgid "Phone number (optional)" +msgstr "Telefonnummer (optional)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:279 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefonnummer:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:111 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:99 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:102 +#: templates/web/default/report/update-form.html:62 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:90 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" + +#: templates/web/default/alert/list.html:26 +msgid "Photos of recent nearby reports" +msgstr "Fotos von neuen Meldungen in der Nähe" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:24 +msgid "Place pin on map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84 +msgid "Planned" +msgstr "Geplant" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:5 +msgid "Please be polite, concise and to the point." +msgstr "Bitte seien Sie freundlich und prägnant." + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:17 +msgid "Please check the passwords and try again" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/token.html:14 +msgid "Please check your email" +msgstr "Bitte überprüfen sie ihre eMail" + +#: templates/web/default/auth/general.html:14 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:15 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:9 +msgid "Please check your email address is correct" +msgstr "Bitte überprüfen Sie ob Ihre eMail-Adresse korrekt ist" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:852 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:871 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:914 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:420 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9 +msgid "Please choose a category" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Kategorie" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426 +msgid "Please choose a property type" +msgstr "" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please choose a transport category" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Kategorie" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:7 +#, fuzzy +msgid "Please choose an incident category" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Kategorie" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:2 +msgid "" +"Please do not report problems through this form; messages go to\n" +"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" +"please go to the front page and follow the instructions." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6 +msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please do not give address or personal information in this section." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:145 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter a message" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:15 +msgid "Please enter a password" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:3 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:12 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:16 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:10 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:13 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige eMail-Adresse an" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige eMail-Adresse an" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:4 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter some details" +msgstr "Bitte geben Sie einiges Details an" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112 +#: templates/web/default/auth/general.html:13 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:11 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:14 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:8 +msgid "Please enter your email" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre eMail-Adresse an" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:85 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Bitte geben Sie eine Ihre eMail-Adresse an" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:19 +msgid "Please enter your first name" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:7 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4 +msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:6 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:20 +msgid "Please enter your second name" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:18 +msgid "Please enter your title" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:5 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 +msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "" +"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" +"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" +"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n" +"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n" +"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n" +"to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8 +msgid "Please fill in details of the problem below." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" +"and if possible describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" +"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n" +"photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "Bitte beschreiben sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel nur beheben, wenn Sie soviel Details wie möglich angeben: Beschreiben sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden sie wenn möglich ein Photo des Mangels hoch." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please fill in details of the problem." +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:3 +msgid "Please note that updates are not sent to the council." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:7 +msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1 +msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 +msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:1 +msgid "Please note:" +msgstr "Hinweise:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +msgid "Please provide some text as well as a photo" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 +msgid "Please select the feed you want" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118 +msgid "Please select the type of alert you want" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:50 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:172 +msgid "Please upload a JPEG image only" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:179 +msgid "Please upload a JPEG image only\n" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98 +msgid "Please write a message" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +msgid "Please write your update here" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:123 +#: templates/web/bromley/report/display.html:151 +#: templates/web/bromley/report/display.html:163 +#: templates/web/default/contact/index.html:93 +#: templates/web/default/report/update-form.html:109 +#: templates/web/default/report/update-form.html:131 +#: templates/web/default/report/update-form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:93 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95 +msgid "Post" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:15 +msgid "Posted anonymously at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:22 +msgid "Posted by %s (%s) at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:24 +msgid "Posted by %s at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/pagination.html:7 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:97 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:54 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108 +msgid "Private information (not shown on site)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/maps/openlayers.html:85 +msgid "Problem" +msgstr "Meldung" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:22 +msgid "Problem %d created" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:24 +msgid "Problem %s confirmed" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:26 +msgid "Problem %s sent to council %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/index.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:9 +msgid "Problem breakdown by state" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:917 +msgid "Problem marked as open." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21 +msgid "Problem state change based on survey results" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:5 +msgid "Problems" +msgstr "Meldungen" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:1 +msgid "Problems in this area" +msgstr "Meldungen in dieser Gegend" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46 +msgid "Problems nearby" +msgstr "Meldungen in der Nähe" + +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:44 +msgid "Problems on the map" +msgstr "Meldungen auf der Karte" + +#: db/alert_types.pl:14 +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +msgstr "Meldungen, welche kürzlich gelöst wurden" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21 +msgid "Problems within %.1fkm of this location" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227 +msgid "Problems within %s" +msgstr "Meldungen innerhalb %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:103 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241 +msgid "Problems within %s ward" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:24 +msgid "Problems within %s, FixMyStreet" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:40 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42 +msgid "Problems within the boundary of:" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:8 +msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#, fuzzy +msgid "Property address:" +msgstr "Ihre eMail-Adresse:" + +#: templates/web/default/report/new/category.html:8 +msgid "Property type:" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Provide a title" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:57 +#: templates/web/default/report/update-form.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +msgid "Provide an update" +msgstr "Meldung aktualisieren" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:144 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173 +#: templates/web/default/report/update-form.html:128 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:42 +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:44 +msgid "Public information (shown on site)" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:172 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:188 +msgid "Public response:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 +msgid "Publish photo" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:196 +msgid "Publish the response" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1 +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:4 +msgid "Questionnaire" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:30 +msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:28 +msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:3 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 +msgid "RSS feed for %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +msgid "RSS feed for %s ward, %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:308 +msgid "RSS feed of %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:313 +msgid "RSS feed of %s, within %s ward" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +msgid "RSS feed of nearby problems" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +msgid "RSS feed of problems in this %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234 +msgid "RSS feed of problems within %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:102 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:240 +msgid "RSS feed of problems within %s ward" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:4 +msgid "RSS feed of recent local problems" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed of updates to this problem" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:39 +#: templates/web/default/alert/updates.html:9 +#: templates/web/default/report/display.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63 +msgid "Receive email when updates are left on this problem." +msgstr "Erhalten Sie Aktualisierungen dieser Meldung." + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:32 +msgid "Recent local problems, FixMyStreet" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/index.html:19 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:19 +msgid "Recently
fixed" +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13 +msgid "Recently fixed" +msgstr "Kürzlich gelöst" + +#: templates/web/default/index.html:41 templates/web/fixmystreet/index.html:45 +msgid "Recently reported problems" +msgstr "Kürzlich erfasste Meldungen" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:10 +msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." +msgstr "Fix My Zürich wird primär dafür verwendet, physische Mängel zu melden, welche behoben werden können. Wenn Ihr Problem dafür nicht passend erscheint, können sie die entsprechende Dienststelle weiterhin telefonisch oder per eMail erreichen." + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9 +msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Remove flag" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/index.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:12 +msgid "Report Empty Homes" +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/footer.html:16 templates/web/bromley/footer.html:17 +#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:44 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:19 +#: templates/web/reading/footer.html:6 +#: templates/web/seesomething/footer.html:11 +#: templates/web/stevenage/footer.html:39 templates/web/zurich/footer.html:17 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 +msgid "Report a problem" +msgstr "Eine Meldung erfassen" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +msgid "Report abuse" +msgstr "Missbrauch melden" + +#: templates/web/default/report_created.html:1 +#: templates/web/default/report_created.html:3 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:0 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:8 +#, fuzzy +msgid "Report created" +msgstr "Missbrauch melden" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 +msgid "Report on %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/index.html:18 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 +#: templates/web/stevenage/around/intro.html:1 +#: templates/web/zurich/around/intro.html:1 +msgid "Report, view, or discuss local problems" +msgstr "Melden sie Mängel an der Infrastruktur von Zürich" + +#: templates/web/default/my/my.html:74 +msgid "Reported %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/my/my.html:72 +msgid "Reported %s, to %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: templates/web/default/contact/index.html:45 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:46 +msgid "Reported anonymously at %s" +msgstr "Anonym gemeldet um" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:77 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:71 +msgid "Reported before" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 +msgid "Reported by %s anonymously at %s" +msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s " + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: templates/web/default/contact/index.html:47 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:48 +msgid "Reported by %s at %s" +msgstr "Gemeldet von %s um %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:607 +msgid "Reported by %s by %s at %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601 +msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/report/_main.html:2 +#, fuzzy +msgid "Reported in the %s category" +msgstr "Gemeldet von %s um %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:611 +msgid "Reported in the %s category by %s at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/around_index.html:1 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:35 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:1 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:3 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 +msgid "Reporting a problem" +msgstr "Verfassen Sie eine Meldung" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198 +#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:60 +#, fuzzy +msgid "Reports" +msgstr "Alle Meldungen" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:432 +msgid "Reports are limited to 2000 characters in length. Please shorten your report" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 +#, fuzzy +msgid "Reports awaiting approval" +msgstr "Verfassen Sie eine Meldung" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:3 +msgid "Reports on and around the map" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 +#, fuzzy +msgid "Reports published" +msgstr "Missbrauch melden" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Resend report" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:22 +msgid "Right place?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173 +msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170 +msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1343 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:68 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 +msgid "Save changes" +msgstr "Änderungen speichern" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:1 +#: templates/web/default/admin/reports.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 +msgid "Search Reports" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/users.html:1 +msgid "Search Users" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/header.html:77 +#, fuzzy +msgid "Search reports" +msgstr "Ihre Meldungen" + +#: templates/web/default/admin/reports.html:5 +#: templates/web/default/admin/users.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 +msgid "Search:" +msgstr "Suchen:" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:17 +msgid "Select a body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:27 +msgid "Select an area" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 +msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:698 +msgid "Sent to %s %s later" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Sent:" +msgstr "Gesendet:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +msgid "Service:" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:205 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:175 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210 +#: templates/web/default/report/update-form.html:157 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:197 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:144 +msgid "Show my name publicly" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:69 +msgid "Show old" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:60 +msgid "Show pins" +msgstr "Zeige Stecknadeln" + +#: templates/web/default/auth/general.html:3 +#: templates/web/default/auth/general.html:49 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:54 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:115 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:39 +#: templates/web/stevenage/header.html:101 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:18 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:35 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/general.html:74 +msgid "Sign in by email" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/general.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:1 +msgid "Sign in or create an account" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/header.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:46 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:22 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:33 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: templates/web/default/header.html:29 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:45 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:21 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:32 +msgid "Signed in as %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "Some categories may require additional information." +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/index.html:42 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:32 +msgid "Some photos of recent reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +msgid "Some text to localize" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:93 +msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +msgstr "" + +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5 +msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:212 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66 +msgid "Sorry, we could not find that location." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 +msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Source code" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:64 +msgid "Start Year:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:66 +msgid "Start day:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:65 +msgid "Start month:" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:78 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:13 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/default/admin/reports.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +msgid "State" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:21 +#: templates/web/default/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:54 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:213 +#: templates/web/default/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 +msgid "Stats" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:10 +msgid "Still open, via questionnaire, %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 +#, fuzzy +msgid "Subcategory: %s" +msgstr "Kategorie: %s" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27 +msgid "Subdivision/Body" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60 +msgid "Subject" +msgstr "Titel" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 +#: templates/web/default/contact/index.html:83 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34 +msgid "Subject:" +msgstr "Titel:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:190 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:204 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:111 +msgid "Submit" +msgstr "Abschicken" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:54 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 +msgid "Submit changes" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:116 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105 +msgid "Submit questionnaire" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:69 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:9 +#, fuzzy +msgid "Submitted" +msgstr "Abschicken" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:44 +#: templates/web/default/alert/updates.html:17 +#: templates/web/default/report/display.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:97 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92 +msgid "Subscribe me to an email alert" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6 +msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1131 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197 +#: templates/web/default/admin/index.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/zurich/header.html:57 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: templates/web/default/reports/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:1 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:0 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:4 +msgid "Summary reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1 +msgid "Survey Results" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:18 +msgid "Text only version" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 +msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 +msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 +msgid "" +"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" +"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n" +"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n" +"as possible will be covered." +msgstr "" + +#: templates/web/default/tokens/error.html:7 +msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 +msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/submit.html:8 +msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 +msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:186 +msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90 +msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123 +msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86 +msgid "That postcode was not recognised, sorry." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:671 +msgid "That problem will now be resent." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117 +msgid "That report cannot be viewed on %s." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +msgid "That report has been removed from FixMyStreet." +msgstr "Diese Meldung wurde von Fix My Zürich entfernt." + +#: templates/web/default/open311/index.html:23 +msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/token.html:19 +#: templates/web/default/email_sent.html:6 +msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3 +#, fuzzy +msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "Bitte beschreiben sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel nur beheben, wenn Sie soviel Details wie möglich angeben: Beschreiben sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden sie wenn möglich ein Photo des Mangels hoch." + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43 +msgid "The details of your problem are available from the other tab above." +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:49 +msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:67 +msgid "The error was: %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:19 +msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165 +msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +msgid "The latest local problems reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:13 +msgid "The latest local reports reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:35 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:39 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest problems reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:15 +msgid "The latest problems reported fixed by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:43 +msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:9 +msgid "The latest properties reported back to use by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:20 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:24 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:28 +msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:16 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 +msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16 +msgid "The simplest alert is our geographic one:" +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/report/new/councils_text_all.html:3 +#: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288 +msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:64 +msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:744 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 +#: templates/web/default/auth/general.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:28 +msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 +msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +msgid "There was a problem with your update. Please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120 +msgid "There were problems with your report. Please see below." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:299 +msgid "There were problems with your update. Please see below." +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:10 +msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 +msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:891 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58 +msgid "This information is required" +msgstr "Diese Information wird benötigt" + +#: templates/web/default/debug_header.html:3 +msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7 +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there." +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/index.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4 +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there." +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/token.html:9 +msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/banner.html:15 +msgid "This problem has been closed" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:98 +#: templates/web/default/report/banner.html:12 +#: templates/web/default/report/update-form.html:48 +#: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +msgid "This problem has been fixed" +msgstr "Dieser Mangel wurde behoben" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:92 +#: templates/web/default/report/update-form.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +msgid "This problem has not been fixed" +msgstr "Dieser Mangel wurde nicht behoben" + +#: templates/web/default/report/banner.html:19 +msgid "This problem is in progress" +msgstr "Dieser Mangel ist in Bearbeitung" + +#: templates/web/default/report/banner.html:9 +msgid "This problem is old and of unknown status." +msgstr "Dieses Problem ist alt und hat einen unbekannten Status" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:66 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:67 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:14 +msgid "This report is awaiting moderation." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +msgid "This report is currently marked as closed." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +msgid "This report is currently marked as fixed." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +msgid "This report is currently marked as open." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:312 +#, fuzzy +msgid "This report was submitted anonymously" +msgstr "%s anonym gemeldet um %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:281 +msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 +#: templates/web/default/admin/timeline.html:1 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:10 +#: templates/web/default/admin/reports.html:12 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:2 +msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/index.html:27 +msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 +msgid "To view a map of the precise location of this issue" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24 +#, fuzzy +msgid "Transport Category" +msgstr "Kategorie" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:23 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Unable to fix" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Unbestätigt" + +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 +msgid "Unknown alert type" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannt" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106 +msgid "Unknown problem ID" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +msgid "Update" +msgstr "Beschreibung" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:33 +msgid "Update %s created for problem %d; by %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/index.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22 +msgid "Update below added anonymously at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/index.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:24 +msgid "Update below added by %s at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +#, fuzzy +msgid "Update body" +msgstr "Beschreibung" + +#: templates/web/default/admin/index.html:30 +msgid "Update breakdown by state" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:7 +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 +msgid "Update changed problem state to %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38 +msgid "Update marked problem as fixed" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:40 +msgid "Update reopened problem" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:65 +msgid "Update statuses" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:22 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Beschreibung" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:907 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:960 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:999 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:485 +msgid "Updated!" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/default/report/update.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:2 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:150 +msgid "Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/bromley/report/display.html:8 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:8 +msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297 +msgid "User flag removed" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1269 +msgid "User flagged" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:212 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:24 +#: templates/web/zurich/header.html:69 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +msgid "Values updated" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 +msgid "View report on site" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:14 +msgid "View reports by ward" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39 +msgid "View your report" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:34 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:0 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:16 +msgid "Viewing a location" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +msgid "Viewing a problem" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:16 +msgid "Wards of this council" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/choose.html:6 +#: templates/web/default/around/around_index.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:13 +msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/token.html:8 +msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/token.html:16 +msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 +msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported." +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:143 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115 +msgid "We never show your email" +msgstr "Ihre eMail wird nie angezeigt" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:179 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 +msgid "We never show your email address or phone number." +msgstr "Ihre eMail-Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383 +msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." +msgstr "" + +#: templates/web/default/index-steps.html:31 +msgid "We send it to the council on your behalf" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/default/report/new/notes.html:5 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:4 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 +msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from the front page." +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:8 +msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:43 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:17 +msgid "When edited" +msgstr "Wann editiert" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:29 +msgid "When sent" +msgstr "Wann gesendet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 +msgid "Whole block of empty flats" +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:25 +msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:21 +#: templates/web/stevenage/footer.html:22 +msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? Find out about FixMyStreet for councils." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:17 +#: templates/web/stevenage/footer.html:18 +msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:106 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96 +msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:7 +msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "Meldungen gänzlich in Grossbuchstaben zu schreiben macht diese unleserlich. Ebenso wenn keine Satzzeichen verwendet werden." + +#: templates/web/default/admin/stats.html:10 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:5 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:157 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:198 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/index.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:16 +msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 +msgid "You can view the problem on this site." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22 +msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:30 +msgid "You declined; please fill in the box above" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 +msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:97 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:96 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 +msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:108 +#: templates/web/default/report/update-form.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 +msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 +msgid "You have been signed out" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 +msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " +msgstr "Der gr¨ne Pin auf der Karte repräsentiert ihre Meldung. Falls dieser Ort nicht der Richtige ist, klicken Sie einfach nochmals am richtigen Ort auf die Karte." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your alert." +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#, fuzzy +msgid "You have successfully confirmed your email address." +msgstr "Sie haben Ihre Meldung erfolgreich bestätigt" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15 +msgid "You have successfully confirmed your problem" +msgstr "Sie haben Ihre Meldung erfolgreich bestätigt" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 +msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +msgstr "" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "You have successfully created your alert." +msgstr "" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9 +msgid "You have successfully deleted your alert." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140 +msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:13 +msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "You really want to resend?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14 +#: templates/web/default/my/my.html:3 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:3 +msgid "Your Reports" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:41 +#: templates/web/bromley/report/display.html:43 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:145 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:147 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +msgid "Your email" +msgstr "Ihre eMail" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81 +#, fuzzy +msgid "Your email (optional)" +msgstr "(optional)" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:132 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:26 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:56 +msgid "Your email address" +msgstr "Ihre eMail-Adresse" + +#: templates/web/default/auth/general.html:27 +msgid "Your email address:" +msgstr "Ihre eMail-Adresse:" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:92 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/default/report/update-form.html:81 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:37 +msgid "Your email:" +msgstr "Ihre eMail:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:195 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:117 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:164 +msgid "Your first name" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5 +msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:201 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:170 +msgid "Your last name" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 +msgid "Your name" +msgstr "Ihr Name" + +#: templates/web/default/auth/general.html:59 +#: templates/web/default/contact/index.html:68 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/default/report/update-form.html:151 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:124 +msgid "Your name:" +msgstr "Ihr Name:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:162 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:34 +msgid "Your password" +msgstr "Ihr Passwort" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:6 +msgid "Your password has been changed" +msgstr "Ihr Passwort wurde geändert" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:137 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:184 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:107 +msgid "Your phone number" +msgstr "Ihre Telefonnummer" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 +msgid "Your report" +msgstr "Ihre Meldung" + +#: templates/web/default/report_created.html:6 +msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/footer.html:18 templates/web/bromley/footer.html:19 +#: templates/web/bromley/header.html:75 templates/web/default/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:46 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:21 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:63 +#: templates/web/reading/footer.html:7 templates/web/stevenage/footer.html:41 +msgid "Your reports" +msgstr "Ihre Meldungen" + +#: templates/web/default/my/my.html:45 templates/web/fixmystreet/my/my.html:49 +msgid "Your updates" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/index.html:76 +msgid "Your email:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:4 +msgid "by %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:6 +#: templates/web/default/reports/body.html:7 +msgid "council" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 +msgid "council ref: %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "didn't use map" +msgstr "hat Karte nicht verwendet" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:195 +#, fuzzy +msgid "duplicate report" +msgstr "Erfasse eine Meldung" + +#: templates/web/default/alert/index.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:9 +msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/index.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:5 +msgid "from %d different users" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#, fuzzy +msgid "last updated %s" +msgstr "Letzte Bearbeitung" + +#: perllib/Utils.pm:263 +msgid "less than a minute" +msgstr "weniger als einer Minute" + +#: templates/web/default/report/updates.html:38 +msgid "marked as %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:27 +msgid "marked as fixed" +msgstr "als gelöst markiert" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:128 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:32 +msgid "no further action" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:193 +msgid "not the council's responsibility" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:87 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85 +msgid "or" +msgstr "oder" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:21 +msgid "or locate me automatically" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 +msgid "originally entered: “%s”" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "other areas:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:28 +#: templates/web/default/report/updates.html:36 +msgid "reopened" +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/header.html:71 templates/web/bromley/header.html:100 +#: templates/web/bromley/header.html:65 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:51 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:112 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:48 +#: templates/web/stevenage/header.html:98 templates/web/zurich/footer.html:12 +msgid "sign out" +msgstr "ausloggen" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9 +msgid "the local council" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/_main.html:6 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:5 +msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:33 +msgid "third party responsibility" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361 +msgid "this type of local problem" +msgstr "" + +#: perllib/Utils.pm:235 +msgid "today" +msgstr "heute" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "used map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:29 +msgid "user is from same council as problem - %d" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32 +msgid "user is problem owner" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:3 +msgid "ward" +msgstr "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:17 +#, perl-format +msgid "%s report recently" +msgid_plural "%s reports recently" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: perllib/Utils.pm:282 +#, perl-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/report/_support.html:6 +#, perl-format +msgid "%d supporter" +msgid_plural "%d supporters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: perllib/Utils.pm:284 +#, perl-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:29 +#, perl-format +msgid "%s update on reports" +msgid_plural "%s updates on reports" +msgstr[0] "%s Meldung bearbeitet" +msgstr[1] "%s Meldungen bearbeitet" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: perllib/Utils.pm:278 +#, perl-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:12 +#, perl-format +msgid "%s report in past week" +msgid_plural "%s reports in past week" +msgstr[0] "%s Meldung in der letzten Woche" +msgstr[1] "%s Meldungen in der letzten Woche" + +#: templates/web/default/front/stats.html:23 +#, perl-format +msgid "%s fixed in past month" +msgid_plural "%s fixed in past month" +msgstr[0] "%s im letzten Monat behoben" +msgstr[1] "%s im letzten Monat gehoben" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: perllib/Utils.pm:280 +#, perl-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#~ msgid "*unknown*" +#~ msgstr "*unbekannt*" + +#~ msgid "All confirmed" +#~ msgstr "Alle bestätigten" + +#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +#~ msgstr "Geben Sie eine Adresse an" + +#~ msgid "No info at all" +#~ msgstr "Keine Informationen" diff --git a/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po new file mode 100644 index 00000000000..769f024ead5 --- /dev/null +++ b/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -0,0 +1,4460 @@ +# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. +# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy +# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. +# Matthew Somerville , 2011-06-03. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fixmystreet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-24 08:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-24 15:06+0000\n" +"Last-Translator: fontanon \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/es/)\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 +msgid " and " +msgstr " y " + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17 +msgid " and we will now send it to the council" +msgstr " y ahora lo enviaremos al Ayuntamiento " + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:14 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +msgid " or " +msgstr " o " + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:32 +msgid "%d addresses" +msgstr "%d direcciones" + +#: templates/web/default/admin/index.html:17 +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +msgstr "%d confirmado alertas, %d sin confirmar" + +#: templates/web/default/admin/index.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +msgstr "%d contactos en Ayuntamiento – %d confirmados, %d sin confirmar" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:5 +msgid "%d edits by %s" +msgstr "%d ediciones por %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:16 +msgid "%d live updates" +msgstr "%d actualizaciones en vivo" + +#: templates/web/default/admin/index.html:18 +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +msgstr "%d cuestionarios enviados – %d respondidos (%s%%)" + +#: templates/web/default/pagination.html:10 +msgid "%d to %d of %d" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:22 +msgid "%s - Summary reports" +msgstr "%s - Informes de notificación" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 +msgid "%s ref: %s" +msgstr "%s ref: %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287 +msgid "%s ward, %s" +msgstr "%s barrio, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#, fuzzy +msgid "%s, reported at %s" +msgstr "%s , notificada por %s en %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314 +msgid "%s, within %s ward" +msgstr "%s , en %s barrio" + +#: templates/web/default/email_sent.html:29 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" +msgstr "Pondremos su alerta en espera mientras comprueba su email." + +#: templates/web/default/email_sent.html:25 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" +msgstr "Pondremos su notificación de problema en espera mientras comprueba su email." + +#: templates/web/default/email_sent.html:27 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" +msgstr "Pondremos su actualización en espera mientras comprueba su email." + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +msgid "(Email in abuse table)" +msgstr "(Correo electrónico en el cuadro abuso)" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24 +msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" +msgstr "(Una distancia predeterminada que cubre aproximadamente 200.000 personas)" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:25 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28 +msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +msgstr "(O bien la fuente RSS se pueden personalizar, dentro de" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:22 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +msgid "(closed)" +msgstr "(cerrado)" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +msgid "(fixed)" +msgstr "(arreglado)" + +#: templates/web/default/index.html:11 templates/web/default/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 +msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" +msgstr "(como graffitis, basura ilegal, pavimentación o alumbrado roto)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:16 +msgid "(not sent to council)" +msgstr "(sin enviar al Ayuntamiento)" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "(optional)" +msgstr "(opcional)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:15 +msgid "(sent to both)" +msgstr "(enviado a ambos)" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:211 +msgid "(we never show your email address or phone number)" +msgstr "(nunca se muestra su dirección de correo electrónico o número de teléfono)" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:158 +msgid "(we never show your email)" +msgstr "(nunca se muestra su dirección de correo electrónico)" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- Elige una categoría --" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424 +msgid "-- Pick a property type --" +msgstr "-- Escoja un tipo de propiedad --" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:5 +#, fuzzy +msgid "%s reports" +msgstr "%s notificaciones actualizadas" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20 +msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +msgstr "

Muchas gracias por rellenar el cuestionario; alegra saber que ha sido arreglado ." + +#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing\n" +"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +"fixed by local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "" +"

Sentimos tener que oír eso. Tenemos dos\n" +"sugerencias: ¿por qué no tratar de escribir \n" +"directamente a su concejal (es) o, si es un problema que podría ser\n" +"arreglado de forma conjunta por conciudadanos, ¿por qué no\n" +"comprometerse y darlo a conocer?\n" +"

" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing direct\n" +"to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be fixed by\n" +"local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "" +"

Sentimos tener que oír eso. Tenemos dos\n" +"sugerencias: ¿por qué no tratar de escribir \n" +"directamente a su concejal (es) o, si es un problema que podría ser\n" +"arreglado de forma conjunta por conciudadanos, ¿por qué no\n" +"comprometerse y darlo a conocer?\n" +"

" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing to your local representative or, if it’s\n" +"a problem that could be fixed by local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "" +"

Sentimos tener que oír eso. Tenemos dos\n" +"sugerencias: ¿por qué no tratar de escribir \n" +"directamente a su concejal (es) o, si es un problema que podría ser\n" +"arreglado de forma conjunta por conciudadanos, ¿por qué no\n" +"comprometerse y darlo a conocer?\n" +"

" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:35 +msgid "" +"

Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n" +"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" +"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n" +"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n" +"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n" +"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people who\n" +"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" +"this and other useful information please go to http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" +msgstr "" +"

Hacer habitables viviendas vacías puede ser dificil, pero por ahora es un buen consejo\n" +" se ha hecho un gran progreso e informó lo que han hecho en el website\n" +". Aún así las propiedades puede permanecer vacío durante muchos meses si el propietario es\n" +" unwilling o la propiedad se encuentra en muy mal estado. Si no ha pasado nada o\n" +" Si no está satisfecho con el progreso que el Ayuntamiento está haciendo, ahora es el derecho \n" +" Time decirlo. Creemos que es una buena idea ponerse en contacto con otras personas que\n" +" may ser capaces de ayudar o presionar al Consejo para su asesoramiento sobre cómo hacer\n" +" Este y otra información útil por favor vaya

\n" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:26 +msgid "" +"

Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t expect\n" +"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n" +"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" +"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n" +"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n" +"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" +"go to http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" +msgstr "" +"

Conseguir viviendas vacías de nuevo en uso puede ser difícil. Usted no debe esperar\n" +" la propiedad de estar de vuelta en uso todavía. Sin embargo, un consejo de buena voluntad han comenzado a trabajar\n" +" y debería haber informado lo que han hecho en la web. Si usted no es\n" +" satisfied con el progreso o la información del Consejo, ahora es el momento adecuado\n" +" para decir. También puede intentar ponerse en contacto con otras personas que pueden ser capaces\n" +" help me arrepentí. Para consejos sobre cómo hacer esto y otra información útil por favor\n" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9 +msgid "" +"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" +"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" +"site and leave an update.

" +msgstr "" +"

Muchas gracias por rellenar el cuestionario, si\n" +"descubre más información sobre el estado de su notificación, por favor vuelva\n" +" y realice una actualización.

" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:3 +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:5 +msgid "If you cannot see the map, skip this step." +msgstr "Si no puede ver el mapa, omita este paso." + +#: templates/web/default/admin/index.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:4 +msgid "%d live problems" +msgstr "%d notificaciones en curso" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:183 +msgid "No Let me confirm my report by email" +msgstr "No permítanme confirmar mi notificación por email" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:110 +msgid "No Let me confirm my update by email" +msgstr "No permítanme confirmar mi actualización por email" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:49 +msgid "No let me sign in by email" +msgstr "No permítanme registrarme por email" + +#: templates/web/default/auth/general.html:55 +msgid "No, I do not, let me sign in by email:" +msgstr "No, no lo haré, permítanme registrarme por email:" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:162 +msgid "No, let me confirm my report by email:" +msgstr "No, permítanme confirmar mi notificación por email:" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:117 +msgid "No, let me confirm my update by email:" +msgstr "No, permítanme confirmar mi actualización por correo electrónico:" + +#: templates/web/default/auth/general.html:37 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/default/report/update-form.html:95 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:159 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:87 +msgid "Yes I have a password" +msgstr " tengo una contraseña" + +#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:34 +#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:3 +msgid "About us" +msgstr "¿Quiénes somos?" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Action Scheduled" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:47 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +msgid "Add body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:69 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:30 +msgid "Add new category" +msgstr "Agregar nueva categoría" + +#: templates/web/default/admin/users.html:36 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: templates/web/default/my/my.html:56 templates/web/fixmystreet/my/my.html:60 +msgid "Added %s" +msgstr "Añadido %s" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:29 +msgid "Again:" +msgstr "Otra vez:" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:35 +msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" +msgstr "Alerta %d creada por %s , tipo %s , los parámetros %s / %s" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:37 +msgid "Alert %d disabled (created %s)" +msgstr "Alerta %d desactivada (creada %s)" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:209 +#: templates/web/default/report/update-form.html:163 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:148 +msgid "Alert me to future updates" +msgstr "Avisarme de las actualizaciones futuras" + +#: templates/web/default/reports/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:15 +msgid "All Reports" +msgstr "Todas las notificaciones" + +#: templates/web/barnet/footer.html:20 templates/web/bromley/footer.html:21 +#: templates/web/bromley/header.html:77 templates/web/default/footer.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:32 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:7 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:48 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:23 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:67 +#: templates/web/reading/footer.html:8 templates/web/stevenage/footer.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 +#: templates/web/zurich/footer.html:19 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 +msgid "All reports" +msgstr "Todas las notificaciones" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:8 +msgid "All reports between %s and %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2 +msgid "All the information you provide here will be sent to" +msgstr "Toda la información proporcionada será enviada a" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." +msgstr "Toda la información proporcionada será enviada a %s o al Servicio de Carreteras." + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." +msgstr "Toda la información proporcionada será enviada a %s o al órgano competente local, como TfL, a través del Informe de Londres-It sistema." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s." +msgstr "Toda la información proporcionada será enviada a %s." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:54 +msgid "An update marked this problem as fixed." +msgstr "Una actualización marcó esta notificación como arreglada." + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anónimo" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:17 +msgid "Anonymous:" +msgstr "Anónimo:" + +#: templates/web/default/footer.html:26 +msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" +msgstr "¿Eres strong>programador? ¿Te gustaría contribuir a FixMyStreet?" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:16 +#: templates/web/stevenage/footer.html:17 +msgid "Are you a developer?" +msgstr "¿Eres programador?" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20 +#: templates/web/stevenage/footer.html:21 +msgid "Are you from a council?" +msgstr "¿Pertenece al Ayuntamiento?" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:25 +msgid "Area covered" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 +msgid "Assign to different category:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:127 +msgid "Assign to external body:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:107 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:164 +msgid "Assign to subdivision:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:99 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:11 +#, fuzzy +msgid "Assigned to %s" +msgstr "Conectado como %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:17 +msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." +msgstr "Se devuelven como máximo %d solicitudes por cada consulta. Las solicitudes devueltas se ordenan por requested_datetime, así que para obtener todas las solicitudes, es necesario hacer varias secuencias de búsqueda con start_date y end_date." + +#: templates/web/default/open311/index.html:9 +msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." +msgstr "Por el momento sólo funcionan las búsquedas y las vistas de notificaciones." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +msgid "Awaiting moderation" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +msgid "Ban email address" +msgstr "Prohibir dirección de email" + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7 +msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1132 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:205 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:64 +msgid "Bodies" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:12 +#: templates/web/default/admin/reports.html:14 +#: templates/web/default/admin/users.html:14 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:7 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Built by mySociety and maintained by NUUG" +msgstr "Construido por mySociety y mantenido por NUUG" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:80 +msgid "By Date" +msgstr "Por Fecha" + +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 +msgid "Can't see the map? Skip this step" +msgstr "¿No puedes ver el mapa? Salte este paso" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:11 +#: templates/web/default/admin/body.html:35 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/report/new/category.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#: templates/web/seesomething/report/new/category.html:6 +#: templates/web/southampton/report/new/category.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50 +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#: templates/web/default/admin/index.html:34 +msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" +msgstr "Categoría ratio de arreglo de problemas > 4 semanas" + +#: templates/web/default/admin/body.html:75 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:23 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 +msgid "Category:" +msgstr "Categoría:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:365 +msgid "Category: %s" +msgstr "Categoría: %s" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:3 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:33 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2 +msgid "Click map to report a problem" +msgstr "Haga clic en el mapa para notificar un problema" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:76 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:13 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrada" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:778 +msgid "Closed by council" +msgstr "Cerrado por el Ayuntamiento" + +#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36 +msgid "Closed reports" +msgstr "Informes cerrados" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:32 +msgid "Closed:" +msgstr "Cerrado:" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:10 +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12 +msgid "Closest nearby problems (within %skm)" +msgstr "Problemas cercanos (dentro de %%s km)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:46 +msgid "Co-ordinates:" +msgstr "Coordenadas:" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:14 +msgid "Cobrand" +msgstr "Cobrand" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44 +msgid "Cobrand data:" +msgstr "Datos cobrand:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:49 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:43 +msgid "Cobrand:" +msgstr "Cobrand:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395 +msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" +msgstr "Configuración actualizada - los contactos se generarán automáticamente más tarde" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47 +msgid "Configure Endpoint" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:44 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: templates/web/default/auth/token.html:1 +msgid "Confirm account" +msgstr "Confirmar cuenta" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105 +msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: templates/web/default/admin/body.html:37 +#: templates/web/default/admin/body.html:85 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +msgid "Confirmed reports between %s and %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:30 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45 +msgid "Confirmed:" +msgstr "Confirmado:" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:10 +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: templates/web/default/footer.html:24 +msgid "Contact FixMyStreet" +msgstr "Contactar FixMyStreet" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:2 +#: templates/web/default/contact/submit.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 +msgid "Contact Us" +msgstr "Contáctenos" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:3 +#: templates/web/default/contact/index.html:6 +#: templates/web/default/contact/submit.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:7 +msgid "Contact the team" +msgstr "Contactar con el equipo" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1265 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1293 +msgid "Could not find user" +msgstr "No se pudo encontrar usuario" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:31 +msgid "Could not look up location" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:13 +msgid "Council" +msgstr "Ayuntamiento" + +#: templates/web/default/admin/body.html:1 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:1 +msgid "Council contacts for %s" +msgstr "Contactos del Ayuntamiento para %s" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:84 +msgid "Council:" +msgstr "Ayuntamiento:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:12 +#: templates/web/default/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +msgid "Count" +msgstr "Total" + +#: templates/web/default/email_sent.html:1 +msgid "Create a report" +msgstr "Crear una notificación" + +#: templates/web/default/admin/body.html:103 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 +msgid "Create category" +msgstr "Crear una categoría" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7 +msgid "Created" +msgstr "Creado" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:44 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 +msgid "Created:" +msgstr "Creado:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:31 +msgid "Current state" +msgstr "Estado actual" + +#: templates/web/default/dashboard/index.html:5 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:7 +msgid "Dashboard" +msgstr "Cuadro de mando" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 +msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:38 +#: templates/web/default/admin/body.html:88 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85 +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminado" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:54 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:16 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35 +msgid "Details:" +msgstr "Detalles:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:39 +msgid "Devolved" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:1 +msgid "Diligency prize league table" +msgstr "Ranking de premios a la constancia" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30 +msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" +msgstr "¿Tiene una contraseña FixMyBarangay?" + +#: templates/web/default/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:155 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:84 +msgid "Do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "¿Tiene una contraseña FixMyStreet?" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:64 +msgid "Don’t know" +msgstr "No lo se" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:36 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35 +#: templates/web/default/admin/users.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:36 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: templates/web/default/admin/body.html:112 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:64 +msgid "Edit body details" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:4 +msgid "Editing problem %d" +msgstr "Editando problema %d" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1 +msgid "Editing update %d" +msgstr "Editando actualización %d" + +#: templates/web/default/admin/user_edit.html:1 +msgid "Editing user %d" +msgstr "Editando usuario %d" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:128 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:9 +#: templates/web/default/admin/body.html:36 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:29 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9 +#: templates/web/default/admin/users.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:14 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:52 +msgid "Email" +msgstr "Email:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1241 +msgid "Email added to abuse list" +msgstr "Email añadido a lista de abusos" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1238 +msgid "Email already in abuse list" +msgstr "Email ya incluido en lista de abusos" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:5 +msgid "Email me new local problems" +msgstr "Reciba por email nuevos problemas locales" + +#: templates/web/default/report/display.html:34 +msgid "Email me updates" +msgstr "Recibir por email actualizaciones" + +#: templates/web/default/admin/body.html:80 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:6 +#: templates/web/default/alert/updates.html:13 +#: templates/web/default/report/display.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:41 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#, fuzzy +msgid "Email: %s" +msgstr "Email:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:617 +msgid "Empty flat or maisonette" +msgstr "Piso o duplex vacío" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:616 +msgid "Empty house or bungalow" +msgstr "Casa o bungalow vacío" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619 +msgid "Empty office or other commercial" +msgstr "Oficina u otros establecimientos comerciales vacíos" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1 +msgid "Empty property details form" +msgstr "Limpiar detalles de la propiedad" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620 +msgid "Empty pub or bar" +msgstr "Pub o bar vacío" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621 +msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +msgstr "Edificio público vacío - escuela, hospital, etc" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:70 +msgid "End Year:" +msgstr "Año de Fin:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:72 +msgid "End day:" +msgstr "Día de fin:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:71 +msgid "End month:" +msgstr "Mes de fin:" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:40 +msgid "Endpoint" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:29 +#, fuzzy +msgid "Enter a Zürich street name" +msgstr "Introduzca un nombre de la calle y la zona cercana" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18 +msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" +msgstr "Introduzca un código postal cercano de su región, o nombre de la calle y el área" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25 +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" +msgstr "Introduzca un código postal cercano, o nombre de la calle y el área" + +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:1 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:3 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:4 +msgid "Enter a nearby street name and area" +msgstr "Introduzca un nombre de la calle y la zona cercana" + +#: templates/web/default/auth/general.html:64 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169 +#: templates/web/default/report/update-form.html:124 +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Introduzca una nueva contraseña:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:150 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:189 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:63 +msgid "Enter a password" +msgstr "Introduzca una contraseña" + +#: templates/web/default/index-steps.html:26 +msgid "Enter details of the problem" +msgstr "Introduzca detalles del problema" + +#: templates/web/default/auth/token.html:5 +#: templates/web/default/errors/generic.html:1 +#: templates/web/default/errors/generic.html:3 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3 +#: templates/web/default/tokens/error.html:1 +#: templates/web/default/tokens/error.html:3 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: templates/web/default/admin/body.html:11 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:18 +msgid "Example postcode %s" +msgstr "Ejemplo de código postal %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:27 +msgid "Examples:" +msgstr "Ejemplos:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51 +msgid "Extra data:" +msgstr "Datos adicionales:" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:14 +#: templates/web/default/contact/submit.html:15 +msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +msgstr "No se ha podido enviar el mensaje. Por favor, inténtelo de nuevo, o envíenos un correo electrónico." + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:29 +#, fuzzy +msgid "Filter report list" +msgstr "Notificaciones arregladas" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:6 +msgid "Find latest local and national news" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:191 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:113 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:160 +msgid "First Name" +msgstr "Nombre" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73 +msgid "First time" +msgstr "Primera vez" + +#: templates/web/fiksgatami/header.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:16 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "Fix My Street" + +#: templates/web/default/header.html:24 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "FixMyStreet" + +#: templates/web/default/admin/header.html:10 +msgid "FixMyStreet admin:" +msgstr "Admin FixMyStreet:" + +#: templates/web/default/alert/index.html:11 +msgid "" +"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" +"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" +"within a certain distance of a particular location." +msgstr "" +"FixMyStreet dispone de varias fuentes RSS y alertas por email de los problemas locales, incluyendo\n" +"alertas para todos los problemas dentro de un barrio o ayuntamiento concreto, o para todos los problemas \n" +"alrededor de una distancia determinada o zona en particular." + +#: templates/web/default/alert/_list.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 +msgid "" +"FixMyStreet sends different categories of problem\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" +"for the county council." +msgstr "" +"FixMyStreet envía problemas de diferentes categorías\n" +" a la Concejalía adecuada en el Ayuntamiento, por lo cual los problemas dentro de los límites de una determinada Concejalía\n" +" pueden no responden a los problemas enviados. Por ejemplo, una notificación de graffiti\n" +" se enviará a la Concejalía de Distritos, por lo que aparecerá tanto en el distrito de alertas\n" +" council, pero sólo aparecerán en la carpeta \"Dentro del límite\" alerta \n" +" para la Diputación Provincial." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:84 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:34 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +msgid "Fixed" +msgstr "Arreglado" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - Council" +msgstr "Arreglado - Ayuntamiento" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - User" +msgstr "Arreglado - Usuario" + +#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:31 +msgid "Fixed reports" +msgstr "Notificaciones arregladas" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:31 +msgid "Fixed:" +msgstr "Arreglado:" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Flag user" +msgstr "Marca usuario" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: templates/web/default/admin/users.html:16 +msgid "Flagged" +msgstr "Marcado" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:53 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:14 +msgid "Flagged:" +msgstr "Marcado:" + +#: templates/web/default/reports/_ward-list.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 +msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." +msgstr "Clic en el enlace de un barrio para ver solo las notificaciones en ese barrio" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "For council(s):" +msgstr "Por Concejalía(s):" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/faq/faq-en-gb.html:1 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Preguntas frecuentes" + +#: templates/web/default/open311/index.html:69 +msgid "GeoRSS on Google Maps" +msgstr "GeoRSS en Google Maps" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +msgid "Get updates" +msgstr "Recibe actualizaciones" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 +msgid "Get updates of %s problems" +msgstr "Recibe actualizaciones de %s problemas" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +msgid "Get updates of problems in this %s" +msgstr "Recibe actualizaciones de los problemas en este %s" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:83 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82 +msgid "Give me an RSS feed" +msgstr "Dame un feed RSS" + +#: templates/web/default/alert/index.html:34 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +msgid "Going to send questionnaire?" +msgstr "¿Va a enviar cuestionario?" + +#: templates/web/default/admin/index.html:24 +msgid "Graph of problem creation by status over time" +msgstr "Gráfico temporal de creación problemas por estado" + +#: templates/web/default/reports/index.html:8 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5 +msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." +msgstr "Líneas de color gris son las Concejalías que ya no existen." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55 +msgid "Has this problem been fixed?" +msgstr "¿Ha sido corregido este problema?" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:74 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:68 +msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" +msgstr "¿Alguna vez informó de un problema a un Ayuntamiento antes, o es tu primera vez?" + +#: templates/web/barnet/footer.html:24 templates/web/bromley/footer.html:25 +#: templates/web/bromley/header.html:81 templates/web/default/footer.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:33 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:52 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:27 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:75 +#: templates/web/reading/footer.html:10 +#: templates/web/seesomething/footer.html:13 +#: templates/web/stevenage/footer.html:47 +#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/footer.html:21 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8 +msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." +msgstr "Estos son los tipos de alertas de problemas locales para '%s'." + +#: templates/web/barnet/header.html:70 templates/web/bromley/header.html:64 +#: templates/web/bromley/header.html:99 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:111 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:47 +#: templates/web/stevenage/header.html:97 templates/web/zurich/footer.html:11 +msgid "Hi %s" +msgstr "Hola %s" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:85 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:67 +msgid "Hide old" +msgstr "Ocultar antiguos" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:62 +msgid "Hide pins" +msgstr "Ocultar pines" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:25 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: templates/web/default/index-steps.html:1 +msgid "How to report a problem" +msgstr "Cómo notificar un problema" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27 +msgid "How to send successful reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:700 +msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +msgstr "Me temo que no puede confirmar informes no confirmados." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" +msgstr "Me temo que no se ha podido localizar su problema en la base de datos.\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." +msgstr "Me temo que no ha podido verificar token, ya que el informe se hizo hace mucho tiempo." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:259 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +msgstr "Me temo que no ha podido verificar token. Si ha copiado la URL de un correo electrónico, por favor compruebe que lo copió correctamente.\n" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:9 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/default/admin/reports.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: templates/web/default/email_sent.html:19 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your alert will not be activated." +msgstr "Su alerta no se activará" + +#: templates/web/default/email_sent.html:15 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your problem will not be posted." +msgstr "Su problema no se publicará" + +#: templates/web/default/email_sent.html:17 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your update will not be posted." +msgstr "Su actualización no se publicará" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." +msgstr "Si envía un problema, el título y detalles serán públicos pero el problema no se informará al Ayuntamiento." + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council – please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area." +msgstr "Si envía una notificación aquí, se quedará en el site pero no se informará al Ayuntamiento - por favor sigua dejando su notificación de manera que podamos mostrar al Ayuntamiento la actividad en su área." + +#: templates/web/default/auth/token.html:22 +#: templates/web/default/email_sent.html:9 +msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +msgstr "Si utiliza correo electrónico web o tiene filtros anti-spam es recomendable que compruebe carpetas de spam: a veces, los mensajes se marcan así." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:86 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:77 +msgid "" +"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" +"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" +"your experience of getting the problem fixed?" +msgstr "" +"Si desea dejar una actualización pública en el problema, por favor ingrese aquí\n" +"(tenga en cuenta que no se enviará al Ayuntamiento). Por ejemplo, ¿cómo fue su experiencia\n" +"su de que su problema fuera solucionado?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +msgid "Illegal ID" +msgstr "ID ilegal" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100 +msgid "Illegal feed selection" +msgstr "Selección de feed ilegal" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "In Progress" +msgstr "En Progreso" + +#: templates/web/default/open311/index.html:21 +msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." +msgstr "Además, los siguientes atributos que no forman parte de la especificación Open311 v2 son devueltos: agency_sent_datetime, título (también se devuelve como parte de la descripción), interface_used, comment_count, requestor_name (sólo presente si solicitante permitió que el nombre que se mostrará en el sitio)." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:79 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:8 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:15 +msgid "In progress" +msgstr "En Progreso" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38 +#, fuzzy +msgid "Incident Category" +msgstr "Categoría" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137 +#, fuzzy +msgid "Include reporter personal details" +msgstr "Por favor, introduzca algunos detalles" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:76 +msgid "Include unconfirmed reports" +msgstr "Incluir notificaciones no confirmadas" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348 +msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" +msgstr "Valor incorrecto para has_photo \"%s\"" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76 +msgid "Internal notes:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333 +msgid "Invalid agency_responsible value %s" +msgstr "Valor inválido para agency_responsible %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1052 +msgid "Invalid end date" +msgstr "Fecha de fin inválida" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:424 +msgid "Invalid format %s specified." +msgstr "Formato no válido %s especificado." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042 +msgid "Invalid start date" +msgstr "Fecha de inicio no válida" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Investigating" +msgstr "Investigando" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." +msgstr "Cabe señalar sin embargo que el proceso puede ser lento, especialmente si la propiedad está en muy mal estado o el propietario no está dispuesto a actuar. En la mayoría de los casos puede tomar seis meses o más antes de que usted pueda ver cualquier cambio y a veces puede haber una propiedad comprada de nuevo para ser usada. Esto no significa que el Ayuntamiento no esté haciendo nada. Animamos a los Ayuntamientos a actualizar la web para que pueda ver lo que está sucediendo. Puede ser un proceso largo, pero notificar sus preocupaciones sobre esta propiedad al Ayuntamiento es un primer paso valioso." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:168 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:209 +#: templates/web/default/auth/general.html:44 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/default/report/update-form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:35 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:39 +msgid "Keep me signed in on this computer" +msgstr "Recordar mi contraseña en este ordenador" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:197 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:119 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:166 +msgid "Last Name" +msgstr "Apellido" + +#: templates/web/default/admin/body.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:15 +msgid "Last editor" +msgstr "Último editor" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualización:" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:33 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualización:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:14 +#: templates/web/default/admin/body.html:16 +msgid "List all reported problems" +msgstr "Listar todos los problemas notificados" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:69 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: templates/web/default/alert/choose.html:1 +#: templates/web/default/alert/choose.html:3 +#: templates/web/default/alert/index.html:1 +#: templates/web/default/alert/index.html:3 +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:5 +#: templates/web/default/alert/updates.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 +msgid "Local RSS feeds and email alerts" +msgstr "Feeds RSS locales y alertas por email" + +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:12 +#: templates/web/default/alert/list.html:14 +#: templates/web/default/alert/list.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +msgstr "Feeds RSS locales y alertas por email para '%s'" + +#: templates/web/barnet/footer.html:22 templates/web/bromley/footer.html:23 +#: templates/web/bromley/header.html:79 templates/web/default/footer.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:25 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:71 +#: templates/web/reading/footer.html:9 templates/web/stevenage/footer.html:45 +msgid "Local alerts" +msgstr "Alertas locales" + +#: templates/web/default/index-steps.html:25 +msgid "Locate the problem on a map of the area" +msgstr "Busque el problema en un mapa de la zona" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:37 +msgid "MAP" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44 +msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" +msgstr "Mapa © OpenStreetMap y colaboradores, CC-BY-SA" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:86 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje:" + +#: templates/web/default/contact/index.html:90 +msgid "Message:" +msgstr "Mensaje:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432 +msgid "Missing jurisdiction_id" +msgstr "Falta jurisdiction_id" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 +msgid "Moderated by division within one working day" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:11 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#: templates/web/default/report/display.html:30 +msgid "More problems nearby" +msgstr "Más problemas cercanos" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:7 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:11 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:28 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8 +#: templates/web/default/admin/reports.html:13 +#: templates/web/default/admin/users.html:12 +#: templates/web/default/reports/index.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:120 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:187 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:136 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:58 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Name (optional)" +msgstr "(opcional)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#, fuzzy +msgid "Name: %s" +msgstr "Nombre:" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3 +#: templates/web/reading/footer.html:4 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166 +msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" +msgstr "Camino más cercano al pin colocado en el mapa (se genera automáticamente utilizando OpenStreetMap): %s%s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:148 +msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" +msgstr "Código postal más cercano al pin colocado en el mapa (generado automáticamente): %s (%sm de distancia)" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:415 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" +msgstr "Camino más cercano al pin colocado en el mapa (generado automáticamente por Bing Maps): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +msgid "" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Camino más cercano al pin colocado en el mapa (generada automáticamente por Bing Maps): %s\n" +"\n" + +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "Nearly Done! Now check your email..." +msgstr "¡Casi terminado! Ahora compruebe su correo electrónico ..." + +#: templates/web/default/reports/index.html:16 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16 +msgid "New
problems" +msgstr "Nuevos
problemas" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:249 +#, fuzzy +msgid "New body added" +msgstr "Añadida nueva categoría de contactos" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +msgid "New category contact added" +msgstr "Añadida nueva categoría de contactos" + +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +msgid "New local problems on FixMyStreet" +msgstr "Nuevos problemas locales en FixMyStreet" + +#: db/alert_types_eha.pl:12 +msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nuevas notificaciones locales en reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10 +msgid "New problems" +msgstr "Nuevos problemas" + +#: db/alert_types.pl:38 +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +msgstr "Nuevos problemas en {{COUNCIL}} para el barrio {{WARD}} en FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "Nuevos problemas cerca de {{POSTCODE}} En FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:10 +msgid "New problems on FixMyStreet" +msgstr "Nuevos problemas en FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:34 +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +msgstr "Nuevos problemas en {{COUNCIL}} en FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:42 +msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" +msgstr "Nuevos problemas en los límites de {{NAME}} en FixMyStreet" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4 +#, fuzzy +msgid "New reports" +msgstr "Notificaciones abiertas" + +#: db/alert_types_eha.pl:23 +msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nuevas notificaciones en {{COUNCIL}} para el barrio {{WARD}} en reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:5 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nuevas notificaciones en reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:16 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "Nuevas notificaciones en reportemptyhome.com cerca de {{POSTCODE}}" + +#: db/alert_types_eha.pl:19 +msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nuevas notificaciones en {{COUNCIL}} en reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:27 +msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nuevas notificaciones dentro de los límites de {{NAME}} en reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "New state" +msgstr "Nuevo estado" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:59 +#, fuzzy +msgid "New update:" +msgstr "Recibe actualizaciones" + +#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/front/news.html:8 +msgid "New!" +msgstr "¡Nuevo!" + +#: templates/web/default/pagination.html:13 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:4 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:111 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:101 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:62 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:8 +msgid "No body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:85 +msgid "No council" +msgstr "Sin Ayuntamiento" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +msgid "No council selected" +msgstr "Ningún Ayuntamiento seleccionado" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:10 +msgid "No edits have yet been made." +msgstr "No se han hecho ediciones aún-" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:20 +msgid "No flagged problems found" +msgstr "No se encontraron problemas marcados" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:41 +msgid "No flagged users found" +msgstr "No se encontraron usuarios marcados" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 +#, fuzzy +msgid "No further updates" +msgstr "Sus actualizaciones" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 +msgid "No problems found." +msgstr "No se han encontrado problemas." + +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6 +msgid "No problems have been reported yet." +msgstr "No se han notificado problemas todavía." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:32 +msgid "No result returned" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/_support.html:2 +#: templates/web/default/report/_support.html:4 +msgid "No supporters" +msgstr "No hay seguidores" + +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Non Public" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Not Responsible" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21 +msgid "Not for my subdivision" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6 +msgid "Not reported before" +msgstr "No se notificó antes" + +#: templates/web/default/report/_main.html:14 +msgid "Not reported to council" +msgstr "Sin comunicar al Ayuntamiento" + +#: templates/web/default/admin/body.html:41 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:16 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:51 +msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" +msgstr "Tenga en cuenta que al incluir notificaciones no confirmadas usamos la fecha de creación de la notificación y puede no coincidir con el mes en el que fue confirmado, así que los números pueden variar un poco." + +#: templates/web/default/admin/body.html:92 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: templates/web/default/open311/index.html:6 +msgid "Note: %s" +msgstr "Nota: %s" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:154 +msgid "Now to submit your report…" +msgstr "Y ahora a enviar tu notificación ..." + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:131 +msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Y ahora a enviar tu notificación ... no tienes contraseña en FixMyStreet?" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:83 +msgid "Now to submit your update…" +msgstr "Y ahora a enviar tu actualización ..." + +#: templates/web/default/report/update-form.html:86 +msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Y ahora a enviar tu actualización ... no tienes contraseña en FixMyStreet?" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:36 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/display.html:24 +#: templates/web/default/report/update.html:16 +msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +msgstr "Ofensiva? Inadecuado? Cuéntanos" + +#: templates/web/default/reports/index.html:18 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:18 +msgid "Old / unknown
problems" +msgstr "Problemas
Antiguos / desconocidos" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12 +msgid "Old problems,
state unknown" +msgstr "Problemas antiguos,
estado desconocido" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Old state" +msgstr "Estado antiguo" + +#: templates/web/default/reports/index.html:20 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20 +msgid "Older
fixed" +msgstr "Antiguo
arreglado" + +#: templates/web/default/reports/index.html:17 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:17 +msgid "Older
problems" +msgstr "Problemas
antiguos" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:14 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14 +msgid "Older fixed" +msgstr "Antiguo arreglado" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11 +msgid "Older problems" +msgstr "Problemas antiguos" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:73 +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:83 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:11 +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +#: templates/web/default/my/my.html:22 templates/web/fixmystreet/my/my.html:26 +msgid "Open reports" +msgstr "Notificaciones abiertas" + +#: templates/web/default/open311/index.html:3 +msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" +msgstr "API Open311 para el servidor FixMyStreet de mySociety" + +#: templates/web/default/open311/index.html:13 +msgid "Open311 initiative web page" +msgstr "Página web de la iniciativa Open311" + +#: templates/web/default/open311/index.html:14 +msgid "Open311 specification" +msgstr "Especificación Open311" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:58 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60 +msgid "Or problems reported to:" +msgstr "O problemas notificados a:" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36 +msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" +msgstr "O puede suscribirse a una alerta basada en el barrio o Ayuntamiento en el que estás:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1043 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#: templates/web/default/footer.html:27 +msgid "Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "Nuestro código es open source y está disponible en GitHub ." + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Página no encontrada" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:15 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:147 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:186 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:32 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:61 +msgid "Password (optional)" +msgstr "Contraseña (opcional)" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:25 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:136 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:183 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:89 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106 +msgid "Phone number (optional)" +msgstr "Número de teléfono (opcional)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:279 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 +msgid "Phone:" +msgstr "Teléfono:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:111 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:99 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:102 +#: templates/web/default/report/update-form.html:62 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:90 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" + +#: templates/web/default/alert/list.html:26 +msgid "Photos of recent nearby reports" +msgstr "Fotos notificaciones cercanas recientes" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:24 +msgid "Place pin on map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84 +msgid "Planned" +msgstr "Planificado" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Por favor, eche un vistazo a las actualizaciones que han sido dejadas." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:5 +msgid "Please be polite, concise and to the point." +msgstr "Por favor, sea cortés, conciso y vaya al grano." + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:17 +msgid "Please check the passwords and try again" +msgstr "Por favor, comprueba la contraseña e inténtalo de nuevo." + +#: templates/web/default/auth/token.html:14 +msgid "Please check your email" +msgstr "Por favor, consulte su email" + +#: templates/web/default/auth/general.html:14 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:15 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:9 +msgid "Please check your email address is correct" +msgstr "Por favor, compruebe que su dirección de email es correcta" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:852 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:871 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:914 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:420 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9 +msgid "Please choose a category" +msgstr "Por favor, elija una categoría" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426 +msgid "Please choose a property type" +msgstr "Por favor, elija un tipo de propiedad" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please choose a transport category" +msgstr "Por favor, elija una categoría" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:7 +#, fuzzy +msgid "Please choose an incident category" +msgstr "Por favor, elija una categoría" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”" +msgstr "Por favor, describa la ubicación exacta de la notificación. Ejemplo: \"2 colchones vertidos en la calle en el número 19 de la Calle Bellavista\"" + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:2 +msgid "" +"Please do not report problems through this form; messages go to\n" +"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" +"please go to the front page and follow the instructions." +msgstr "" +"Por favor no notifique de problemas a través de este formulario, los mensajes van a\n" +"el equipo de FixMyStreet, no a un Ayuntamiento. Para notificar un problema,\n" +"por favor vaya a la página principal y siga las instrucciones." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." +msgstr "Por favor, no seas abusivo - abusar de su Ayuntamiento devalúa el servicio para el resto de los usuarios." + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please do not give address or personal information in this section." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:145 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter a message" +msgstr "Por favor, rellene un mensaje." + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:15 +msgid "Please enter a password" +msgstr "Por favor, introduzca una contraseña" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:3 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Por favor, introduzca un título" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:12 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:16 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:10 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:13 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "Por favor, introduce una dirección de email válida" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Por favor, introduzca una dirección válida de email" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:4 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter some details" +msgstr "Por favor, introduzca algunos detalles" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112 +#: templates/web/default/auth/general.html:13 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:11 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:14 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:8 +msgid "Please enter your email" +msgstr "Por favor, introduzca su dirección de email" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:85 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Email" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:19 +msgid "Please enter your first name" +msgstr "Por favor, indica tu nombre." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:7 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4 +msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" +msgstr "Por favor escriba su nombre completo, los Ayuntamientos necesitan esta información - si usted no desea que su nombre aparecerá en la página, desactive la casilla de abajo" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:6 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Por favor, introduzca su nombre" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:20 +msgid "Please enter your second name" +msgstr "Introduzca su segundo nombre" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:18 +msgid "Please enter your title" +msgstr "Por favor, introduzca su título" + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:5 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 +msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "" +"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" +"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" +"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n" +"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n" +"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n" +"to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "" +"Por favor, complete los detalles de la propiedad vacía abajo, indicando qué tipo de\n" +"propiedad es, por ejemplo una casa vacía, bloque de pisos, oficinas, etc Díganos\n" +"salgo acerca de su condición y cualquier otra información que considere relevante. \n" +"No hay necesidad de dar la dirección exacta. Por favor, sea cortés, conciso\n" +"y al grano; al escribir su mensaje en mayúsculas hace que sea difícil\n" +" su lectura, al igual que la falta de puntuación correcta." + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8 +msgid "Please fill in details of the problem below." +msgstr "Por favor, rellene los datos del siguiente problema." + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" +"and if possible describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" +"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n" +"photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "" +"Por favor, rellene los datos del siguiente problema. El Ayuntamiento no podrá\n" +"ayudar a menos que deje todos los detalles que pueda, por favor describa la ubicación exacta del\n" +"problema (por ejemplo, sobre una pared), lo que es, cuánto tiempo ha estado allí, una descripción (y una \n" +"foto del problema, si tuviera una), etc." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please fill in details of the problem." +msgstr "Por favor, rellene los datos del problema." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." +msgstr "Por favor, complete el siguiente formulario con los detalles del problema y describa la ubicación con la mayor precisión posible en el cuadro de detalles." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" +msgstr "Por favor, indique si desea otro cuestionario" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:3 +msgid "Please note that updates are not sent to the council." +msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no se envían al Ayuntamiento." + +#: templates/web/default/report/update-form.html:7 +msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no se envían al Ayuntamiento. Si usted deja su nombre será público. Su información sólo será usada de acuerdo con nuestra política de privacidad" + +#: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1 +msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no se envían al departamento pertinente. Si usted deja su nombre será público. Su información sólo será usada de acuerdo con nuestra política de privacidad" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 +msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." +msgstr "Por favor, tenga en cuenta la notificación no ha sido enviada aún. Elija una categoría y añada más información a continuación antes que enviar." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:1 +msgid "Please note:" +msgstr "Por favor, tenga en cuenta:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" +msgstr "Por favor, explique por qué está reabriendo esta notificación." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +msgid "Please provide some text as well as a photo" +msgstr "Proporcione un texto así como una foto" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" +msgstr "Por favor, diga si alguna vez ha notificado de un problema al Ayuntamiento con anterioridad" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 +msgid "Please select the feed you want" +msgstr "Por favor, seleccione el feed que desea" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118 +msgid "Please select the type of alert you want" +msgstr "Por favor, seleccione el tipo de alerta que desea" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" +msgstr "Por favor, indique si el problema se ha solucionado" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:50 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Por favor eche un vistazo a las actualizaciones que se han dejado." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:172 +msgid "Please upload a JPEG image only" +msgstr "Por favor, suba una imagen JPEG" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:179 +msgid "Please upload a JPEG image only\n" +msgstr "Por favor, suba una imagen JPEG\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98 +msgid "Please write a message" +msgstr "Por favor, escriba un mensaje" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +msgid "Please write your update here" +msgstr "Por favor, escriba su actualización aquí" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:123 +#: templates/web/bromley/report/display.html:151 +#: templates/web/bromley/report/display.html:163 +#: templates/web/default/contact/index.html:93 +#: templates/web/default/report/update-form.html:109 +#: templates/web/default/report/update-form.html:131 +#: templates/web/default/report/update-form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:93 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95 +msgid "Post" +msgstr "Publicar" + +#: templates/web/default/report/updates.html:15 +msgid "Posted anonymously at %s" +msgstr "Publicado de forma anónima en %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:22 +msgid "Posted by %s (%s) at %s" +msgstr "Publicado por %s (%s) en %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:24 +msgid "Posted by %s at %s" +msgstr "Publicado por %s en %s" + +#: templates/web/default/pagination.html:7 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:97 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:54 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108 +#, fuzzy +msgid "Private information (not shown on site)" +msgstr "Más información sobre nuestro trabajo sobre casas vacías." + +#: templates/web/default/maps/openlayers.html:85 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:22 +msgid "Problem %d created" +msgstr "Problema %d creado" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:24 +msgid "Problem %s confirmed" +msgstr "Problema %s confirmado" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:26 +msgid "Problem %s sent to council %s" +msgstr "Problema %s enviado al Ayuntamiento %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:9 +msgid "Problem breakdown by state" +msgstr "Desglose de problemas según estado" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:917 +msgid "Problem marked as open." +msgstr "Problema marcado como abierto." + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21 +msgid "Problem state change based on survey results" +msgstr "El estado del problema cambió debido a los resultados de encuesta" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:5 +msgid "Problems" +msgstr "Problemas" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:1 +msgid "Problems in this area" +msgstr "Problemas en este área" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46 +msgid "Problems nearby" +msgstr "Problemas cercanos" + +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:44 +msgid "Problems on the map" +msgstr "Problemas en el mapa" + +#: db/alert_types.pl:14 +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +msgstr "Problemas recientemente notificados como arreglados en FixMyStreet" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21 +msgid "Problems within %.1fkm of this location" +msgstr "Problemas en %.1fkm alrededor" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227 +msgid "Problems within %s" +msgstr "Problemas en %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:103 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241 +msgid "Problems within %s ward" +msgstr "Problemas en el barrio %s" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:24 +msgid "Problems within %s, FixMyStreet" +msgstr "Problemas en %s, FixMyStreet" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:40 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42 +msgid "Problems within the boundary of:" +msgstr "Problemas en los alrededores de:" + +#: db/alert_types_eha.pl:8 +msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" +msgstr "Propiedades recientemente notificadas como vueltas a usar en reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#, fuzzy +msgid "Property address:" +msgstr "Tipo de propiedad:" + +#: templates/web/default/report/new/category.html:8 +msgid "Property type:" +msgstr "Tipo de propiedad:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Provide a title" +msgstr "Proporcionar un título" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:57 +#: templates/web/default/report/update-form.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +msgid "Provide an update" +msgstr "Proporcionar una actualización" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Proporcionar una contraseña es opcional, pero al hacerlo le permitirá informar más fácilmente problemas en el futuro, dejar actualizaciones y administrar sus notificaciones." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:144 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173 +#: templates/web/default/report/update-form.html:128 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Proporcionar una contraseña es opcional, pero al hacerlo le permitirá informar problemas con mayor facilidad, deje actualizaciones y administrar sus notificaciones." + +#: templates/web/default/admin/body.html:42 +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:44 +msgid "Public information (shown on site)" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:172 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:188 +msgid "Public response:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 +msgid "Publish photo" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:196 +msgid "Publish the response" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1 +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:4 +msgid "Questionnaire" +msgstr "Cuestionario" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:30 +msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" +msgstr "Cuestionario %d respuesto para el problema de %d, %s para %s" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:28 +msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" +msgstr "Cuestionario %d enviado para el problema %d" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" +msgstr "Cuestionario cumplimentado por el notificador problema" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:3 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed" +msgstr "Feed RSS" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 +msgid "RSS feed for %s" +msgstr "Feed RSS para %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +msgid "RSS feed for %s ward, %s" +msgstr "Feed RSS para %s del barrio, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:308 +msgid "RSS feed of %s" +msgstr "Feed RSS para %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:313 +msgid "RSS feed of %s, within %s ward" +msgstr "Feed RSS para %s, en el barrio %s" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +msgid "RSS feed of nearby problems" +msgstr "Feed RSS de los problemas más cercanos" + +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +msgid "RSS feed of problems in this %s" +msgstr "Feed RSS de los problemas en este %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234 +msgid "RSS feed of problems within %s" +msgstr "Feed RSS de los problemas dentro de %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:102 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:240 +msgid "RSS feed of problems within %s ward" +msgstr "Feed RSS feed de los problemas dentro del barrio %s" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:4 +msgid "RSS feed of recent local problems" +msgstr "Feed RSS de los problemas locales más recientes" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed of updates to this problem" +msgstr "Feed RSS de actualizaciones sobre este problema" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:39 +#: templates/web/default/alert/updates.html:9 +#: templates/web/default/report/display.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63 +msgid "Receive email when updates are left on this problem." +msgstr "Reciba un correo cuando se dejen actualizaciones sobre este problema." + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:32 +msgid "Recent local problems, FixMyStreet" +msgstr "Problemas locales recientes, FixMyStreet" + +#: templates/web/default/reports/index.html:19 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:19 +msgid "Recently
fixed" +msgstr "Recientemente
arreglado" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13 +msgid "Recently fixed" +msgstr "Recientemente arreglado" + +#: templates/web/default/index.html:41 templates/web/fixmystreet/index.html:45 +msgid "Recently reported problems" +msgstr "Problemas recientemente notificados" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:10 +msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." +msgstr "Recuerde que FixMyStreet es principalmente para informar sobre problemas físicos que pueden ser arreglados. Si su problema no es apropiado para ser presentado a través de este sitio recuerde que puede ponerse en contacto directamente Ayuntamiento mediante su página web." + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9 +msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Remove flag" +msgstr "Eliminar Marca" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" +msgstr "Quitar foto (¡no se puede deshacer!)" + +#: templates/web/default/index.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:12 +msgid "Report Empty Homes" +msgstr "Notificar viviendas vacías" + +#: templates/web/barnet/footer.html:16 templates/web/bromley/footer.html:17 +#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:44 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:19 +#: templates/web/reading/footer.html:6 +#: templates/web/seesomething/footer.html:11 +#: templates/web/stevenage/footer.html:39 templates/web/zurich/footer.html:17 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 +msgid "Report a problem" +msgstr "Notificar un problema" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +msgid "Report abuse" +msgstr "Denunciar abuso" + +#: templates/web/default/report_created.html:1 +#: templates/web/default/report_created.html:3 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:0 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:8 +#, fuzzy +msgid "Report created" +msgstr "Denunciar abuso" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 +msgid "Report on %s" +msgstr "Notificar sobre %s" + +#: templates/web/default/index.html:18 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 +#: templates/web/stevenage/around/intro.html:1 +#: templates/web/zurich/around/intro.html:1 +msgid "Report, view, or discuss local problems" +msgstr "Notifique, vea o discuta problemas locales" + +#: templates/web/default/my/my.html:74 +msgid "Reported %s" +msgstr "Notificado %s" + +#: templates/web/default/my/my.html:72 +msgid "Reported %s, to %s" +msgstr "Notificados %s, a %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: templates/web/default/contact/index.html:45 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:46 +msgid "Reported anonymously at %s" +msgstr "Notificado anónimamente en %s" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:77 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:71 +msgid "Reported before" +msgstr "Notificado con anterioridad" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 +msgid "Reported by %s anonymously at %s" +msgstr "Notificado por %s de forma anónima en %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: templates/web/default/contact/index.html:47 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:48 +msgid "Reported by %s at %s" +msgstr "Notificado por %s en %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:607 +msgid "Reported by %s by %s at %s" +msgstr "Notificado por %s por %s en %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Notificado anonimamente por %s en la categoría %s en %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601 +msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" +msgstr "Notificado por %s en la categoría %s por %s en %s" + +#: templates/web/zurich/report/_main.html:2 +#, fuzzy +msgid "Reported in the %s category" +msgstr "Notificado en la categoría %s por %s en %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Notificado anonimamente en la categoría %s en %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:611 +msgid "Reported in the %s category by %s at %s" +msgstr "Notificado en la categoría %s por %s en %s" + +#: templates/web/default/around/around_index.html:1 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:35 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:1 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:3 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 +msgid "Reporting a problem" +msgstr "Notificar un problema" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198 +#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:60 +#, fuzzy +msgid "Reports" +msgstr "Todas las notificaciones" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:432 +msgid "Reports are limited to 2000 characters in length. Please shorten your report" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 +#, fuzzy +msgid "Reports awaiting approval" +msgstr "Notificar un problema" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:3 +msgid "Reports on and around the map" +msgstr "Notificaciones en y alrededor del mapa" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 +#, fuzzy +msgid "Reports published" +msgstr "Denunciar abuso" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Resend report" +msgstr "Vuelva a enviar la notificación" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:22 +msgid "Right place?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173 +msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" +msgstr "Operador de camino operador para este camino (derivado del número de referencia y tipo del camino): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170 +msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" +msgstr "Operador de ruta para esta ruta con nombre (de OpenStreetMap): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1343 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:68 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar cambios" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:1 +#: templates/web/default/admin/reports.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 +msgid "Search Reports" +msgstr "Buscar Notificaciones" + +#: templates/web/default/admin/users.html:1 +msgid "Search Users" +msgstr "Buscar Usuarios" + +#: templates/web/zurich/header.html:77 +#, fuzzy +msgid "Search reports" +msgstr "Buscar Notificaciones" + +#: templates/web/default/admin/reports.html:5 +#: templates/web/default/admin/users.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:17 +msgid "Select a body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:27 +msgid "Select an area" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 +msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." +msgstr "Seleccione el tipo de alerta que desea y haga clic en el botón correspondiente a un feed RSS o introduzca su dirección de e-mail para suscribirse a alerta por correo electrónico." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:698 +msgid "Sent to %s %s later" +msgstr "Enviado a %s %s después" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Sent:" +msgstr "Enviado:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +msgid "Service:" +msgstr "Servicio:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:205 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:175 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210 +#: templates/web/default/report/update-form.html:157 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:197 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:144 +msgid "Show my name publicly" +msgstr "Mostrar mi nombre en público" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:69 +msgid "Show old" +msgstr "Mostrar antiguos" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:60 +msgid "Show pins" +msgstr "Mostrar pines" + +#: templates/web/default/auth/general.html:3 +#: templates/web/default/auth/general.html:49 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:54 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:115 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:39 +#: templates/web/stevenage/header.html:101 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:18 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:35 +msgid "Sign in" +msgstr "Registrarse" + +#: templates/web/default/auth/general.html:74 +msgid "Sign in by email" +msgstr "Registrarse con email" + +#: templates/web/default/auth/general.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:1 +msgid "Sign in or create an account" +msgstr "Entrar o crear una cuenta" + +#: templates/web/bromley/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/header.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:46 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:22 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:33 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 +msgid "Sign out" +msgstr "Salir" + +#: templates/web/default/header.html:29 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:45 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:21 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:32 +msgid "Signed in as %s" +msgstr "Conectado como %s" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "Some categories may require additional information." +msgstr "Algunas categorías pueden requerir información adicional." + +#: templates/web/default/alert/index.html:42 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:32 +msgid "Some photos of recent reports" +msgstr "Algunas fotos de notificaciones recientes" + +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +msgid "Some text to localize" +msgstr "Algún texto para localizar" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:93 +msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +msgstr "Lo sentimos, eso parece ser un código postal dependiente de La Corona, los cuales no son soportados." + +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5 +msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." +msgstr "Lo sentimos, hubo un error confirmando su problema." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:212 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66 +msgid "Sorry, we could not find that location." +msgstr "Lo sentimos, no hemos podido encontrar ese lugar." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 +msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +msgstr "Lo sentimos, pero no pudo analizar esa ubicación. Por favor, inténtelo de nuevo." + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Source code" +msgstr "Código fuente" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:64 +msgid "Start Year:" +msgstr "Año de Inicio:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:66 +msgid "Start day:" +msgstr "Día de inicio:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:65 +msgid "Start month:" +msgstr "Mes de inicio:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:78 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:13 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/default/admin/reports.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:21 +#: templates/web/default/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:54 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 +msgid "State:" +msgstr "Estado/Prov.:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:213 +#: templates/web/default/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 +msgid "Stats" +msgstr "Estadísticas" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Estadísticas" + +#: templates/web/default/report/updates.html:10 +msgid "Still open, via questionnaire, %s" +msgstr "Sigue abierta, a través de cuestionario, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 +#, fuzzy +msgid "Subcategory: %s" +msgstr "Categoría: %s" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27 +msgid "Subdivision/Body" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60 +msgid "Subject" +msgstr "Título:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 +#: templates/web/default/contact/index.html:83 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34 +msgid "Subject:" +msgstr "Título:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:190 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:204 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:111 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:54 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 +msgid "Submit changes" +msgstr "Enviar Cambios" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:116 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105 +msgid "Submit questionnaire" +msgstr "Enviar cuestionario" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:69 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:9 +#, fuzzy +msgid "Submitted" +msgstr "Enviar" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:44 +#: templates/web/default/alert/updates.html:17 +#: templates/web/default/report/display.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68 +msgid "Subscribe" +msgstr "Suscribirse" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:97 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92 +msgid "Subscribe me to an email alert" +msgstr "Suscríbeme a alertas por email" + +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6 +msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" +msgstr "Suscríbeme a una alerta basada en la baranagay en la que estás:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1131 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197 +#: templates/web/default/admin/index.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/zurich/header.html:57 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: templates/web/default/reports/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:1 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:0 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:4 +msgid "Summary reports" +msgstr "Resumen de notificaciones" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135 +#, fuzzy +msgid "Survey" +msgstr "Resultados de la Encuesta" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1 +msgid "Survey Results" +msgstr "Resultados de la Encuesta" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: templates/web/default/admin/body.html:18 +msgid "Text only version" +msgstr "Versión solo texto" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 +msgid "Thank you — you can
view your updated problem on the site." +msgstr "Gracias - puede ver su problema actualizado en el sitio web." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 +msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible." +msgstr "Gracias por informarnos de una propiedad vacía en ReportEmptyHomes.com. Hemos escrito a la oficina principal de viviendas vacías en el Ayuntamiento, responsable por los detalles, y les pedimos que hicieran todo lo posible para volver a poner la propiedad vacía en uso lo antes posible." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 +msgid "" +"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" +"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n" +"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n" +"as possible will be covered." +msgstr "" +"Gracias por notificarnos sobre este inmueble vacío en ReportEmptyHomes.com.\n" +"Por el momento la notificación no puede ser enviada al Ayuntamiento para este área. Estamos\n" +" trabajando con el Ayuntamiento poder cubrir tantas areas\n" +" como nos sea posible." + +#: templates/web/default/tokens/error.html:7 +msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." +msgstr "Gracias por tratar de confirmar la actualización o problema. Parece que tenemos un error interno, así que por favor, háganos saber lo que pasó y echaremos un vistazo." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 +msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis." +msgstr "Gracias por usar ReportEmptyHomes.com. Su acción ya está ayudando a resolver la crisis de viviendas vacías en UK." + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +msgstr "Gracias por subir tu foto. Ahora necesitamos situar el problema, así que por favor escriba el nombre o código postal de una calle cercana en el cuadro de arriba:" + +#: templates/web/default/contact/submit.html:8 +msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +msgstr "Gracias por tus comentarios. ¡Nos pondremos en contacto con usted tan pronto como nos sea posible!" + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 +msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" +msgstr "Gracias, me alegro de oír que fue arreglado! ¿Podríamos preguntar si alguna vez ha notificado de un problema a un Ayuntamiento con anterioridad?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:186 +msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." +msgstr "Esa imagen no parece que haya cargado correctamente (%s), por favor inténtelo de nuevo." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90 +msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." +msgstr "Esa localización no parece estar cubierta por un Ayuntamiento, tal vez esté en alta mar o fuera del país. Por favor, inténtelo de nuevo." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123 +msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." +msgstr "Esa localización no parece ser de UK, por favor inténtelo de nuevo." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86 +msgid "That postcode was not recognised, sorry." +msgstr "Ese código postal no fue reconocido, lo siento." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:671 +msgid "That problem will now be resent." +msgstr "El problema ahora será reenviado." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117 +msgid "That report cannot be viewed on %s." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +msgid "That report has been removed from FixMyStreet." +msgstr "Esa notificación ha sido eliminada de FixMyStreet." + +#: templates/web/default/open311/index.html:23 +msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." +msgstr "El atributo Open311 v2 agency_responsible se utiliza para listar las administraciones que han recibido la notificación de problemas, que no es exactamente la forma en que se define dicho atributo en la especificación Open311 v2." + +#: templates/web/default/auth/token.html:19 +#: templates/web/default/email_sent.html:6 +msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." +msgstr "El email de confirmación puede tardar unos minutos en llegar - por favor, se paciente." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3 +#, fuzzy +msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "" +"El Ayuntamiento no podrá ayudar a menos que lo detalle\n" +"todo lo que pueda. Por favor, describa la ubicación exacta del problema (por ejemplo, en un \n" +"muro), lo que es, cuánto tiempo lleva allí, una descripción (y una foto del\n" +" problema si dispusiera de ella), etc" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43 +msgid "The details of your problem are available from the other tab above." +msgstr "Los detalles de su problema están disponibles en la otra pestaña de arriba" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:49 +msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." +msgstr "Los detalles de su problema están disponibles en el lado derecho de esta página." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:67 +msgid "The error was: %s" +msgstr "El error fue: %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:19 +msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." +msgstr "Los siguientes atributos Open311 v2 son devueltos para cada petición: service_request_id, descripción, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code y service_name." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165 +msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." +msgstr "La información siguiente sobre la carretera más cercana podría ser incorrecta o irrelevante si el problema se encuentra cerca de varias carreteras o cerca de una carretera sin nombre registrado en OpenStreetMap." + +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +msgid "The latest local problems reported by users" +msgstr "Últimos problemas notificados por los usuarios locales" + +#: db/alert_types_eha.pl:13 +msgid "The latest local reports reported by users" +msgstr "Últimas notificaciones locales notificadas por los usuarios" + +#: db/alert_types.pl:35 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "Últimos problemas para {{COUNCIL}} notificados por los usuarios" + +#: db/alert_types.pl:39 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "Últimos problemas para {{CONSEJO}} en el barrio de {{WARD}} notificados por los usuarios" + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest problems reported by users" +msgstr "Últimos problemas notificados por los usuarios" + +#: db/alert_types.pl:15 +msgid "The latest problems reported fixed by users" +msgstr "Últimos problemas notificados por los usuarios como arreglados" + +#: db/alert_types.pl:43 +msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "Últimos problemas dentro de los límites de {{NAME}} notificados por los usuarios" + +#: db/alert_types_eha.pl:9 +msgid "The latest properties reported back to use by users" +msgstr "Últimas propiedades notificadas por los usuarios como de en uso de nuevo" + +#: db/alert_types_eha.pl:20 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "Últimas notificaciones para {{Ayuntamiento}} notificadas por los usuarios" + +#: db/alert_types_eha.pl:24 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "Últimas notificaciones de {{COUNCIL}} en el barrio de {{WARD}} notificadas por los usuarios" + +#: db/alert_types_eha.pl:28 +msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "Últimas notificaciones en los límites de {{NAME}} 's notificadas por los usuarios" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:16 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Las contraseñas no coinciden." + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 +msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" +msgstr "La URL '%s' solicitada no fue encontrada en el servidor" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16 +msgid "The simplest alert is our geographic one:" +msgstr "La alerta más sencilla es nuestra alerta geográfica:" + +#: templates/web/barnet/report/new/councils_text_all.html:3 +#: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." +msgstr "El título y detalles del problema serán públicos, además de su nombre, si nos da su permiso." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288 +msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" +msgstr "El usuario no pudo situar el problema en el mapa, salvo para ver el área alrededor de la localización que introdujo." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:64 +msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." +msgstr "Hubo un problema mostrando la página de Todas las Notificaciones. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." +msgstr "Hubo un problema mostrando esta página. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:744 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 +#: templates/web/default/auth/general.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:28 +msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." +msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Si no recuerda, o no tiene, contraseña por favor rellene la sección 'registrarse con email' del formulario." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 +msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." +msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Por favor, inténtelo de nuevo." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +msgid "There was a problem with your update. Please try again." +msgstr "Hubo un problema con su actualización. Por favor, inténtelo de nuevo." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120 +msgid "There were problems with your report. Please see below." +msgstr "Hubo problemas con su notificación. Por favor, vea más abajo." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:299 +msgid "There were problems with your update. Please see below." +msgstr "Hubo problemas con la actualización. Por favor, vea más abajo." + +#: templates/web/default/open311/index.html:10 +msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." +msgstr "Esta implementación de la API es un trabajo aún progreso y no es estable todavía. Se cambiará sin advertencias en el futuro." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 +msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." +msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a los dos Ayuntamientos que cubren la ubicación del problema, ya que el usuario no lo categorizar, por favor, hacer caso omiso de él si usted no es el consejo correcto para hacer frente al problema, o háganos saber qué clase de problema es por lo que podemos añadir a nuestro sistema." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." +msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a varios consejos que cubren la ubicación del problema, como la categoría seleccionada se proporciona para todos ellos, por favor, hacer caso omiso de él si usted no es el consejo correcto para hacer frente a la cuestión." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:891 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58 +msgid "This information is required" +msgstr "Esta información es necesaria" + +#: templates/web/default/debug_header.html:3 +msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." +msgstr "Este es un sitio para desarrolladores, las cosas podrían romperse en cualquier momento, y la base de datos se eliminará periódicamente." + +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7 +#, fuzzy +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there." +msgstr "Este es un resumen de todas las notificaciones sobre este sitio, seleccione un Ayuntamiento especial para ver los informes enviados allí." + +#: templates/web/default/reports/index.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4 +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there." +msgstr "Este es un resumen de todas las notificaciones sobre este sitio, seleccione un Ayuntamiento especial para ver los informes enviados allí." + +#: templates/web/default/auth/token.html:9 +msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/banner.html:15 +msgid "This problem has been closed" +msgstr "Este problema ha sido cerrado" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:98 +#: templates/web/default/report/banner.html:12 +#: templates/web/default/report/update-form.html:48 +#: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +msgid "This problem has been fixed" +msgstr "Este problema se ha arreglado" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:92 +#: templates/web/default/report/update-form.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +msgid "This problem has not been fixed" +msgstr "Este problema no se ha arreglado" + +#: templates/web/default/report/banner.html:19 +msgid "This problem is in progress" +msgstr "Este problema se encuentra en progreso" + +#: templates/web/default/report/banner.html:9 +msgid "This problem is old and of unknown status." +msgstr "Este problema es antiguo y de estatus desconocido." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:66 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:67 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:14 +#, fuzzy +msgid "This report is awaiting moderation." +msgstr "Esta notificación está marcada como abierta." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +msgid "This report is currently marked as closed." +msgstr "Esta notificación está marcada como cerrada." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +msgid "This report is currently marked as fixed." +msgstr "Esta notificación está actualmente marcada como arreglada." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +msgid "This report is currently marked as open." +msgstr "Esta notificación está marcada como abierta." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:312 +#, fuzzy +msgid "This report was submitted anonymously" +msgstr "%s , notificó anónimamente en %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:281 +msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." +msgstr "Esta página web también contiene una foto del problema, proporcionada por el usuario." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 +#: templates/web/default/admin/timeline.html:1 +msgid "Timeline" +msgstr "Cronología" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:10 +#: templates/web/default/admin/reports.html:12 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:2 +msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." +msgstr "Para notificar de un problema, haz clic en el mapa en la ubicación correcta." + +#: templates/web/default/alert/index.html:27 +msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" +msgstr "Para saber cuáles son las alertas locales que tenemos para usted, por favor introduzca su código postal o el nombre de la calle y el área" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 +msgid "To view a map of the precise location of this issue" +msgstr "Para ver un mapa de la ubicación precisa de este problema" + +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24 +#, fuzzy +msgid "Transport Category" +msgstr "Crear una categoría" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:23 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Unable to fix" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Sin confirmar" + +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 +msgid "Unknown alert type" +msgstr "Tipo de alerta desconocida" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Desconocido" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106 +msgid "Unknown problem ID" +msgstr "ID de problema desconocido" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:33 +msgid "Update %s created for problem %d; by %s" +msgstr "Actualización %s creada para el problema %d; por %s" + +#: templates/web/default/contact/index.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22 +msgid "Update below added anonymously at %s" +msgstr "La actualización de abajo fue añadida de forma anónima en %s" + +#: templates/web/default/contact/index.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:24 +msgid "Update below added by %s at %s" +msgstr "La actualización de abajo fue añadida por %s en %s" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +#, fuzzy +msgid "Update body" +msgstr "¡Actualizado!" + +#: templates/web/default/admin/index.html:30 +msgid "Update breakdown by state" +msgstr "Actualizar desglose por estado" + +#: db/alert_types.pl:7 +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "Actualización por {{name}}" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 +msgid "Update changed problem state to %s" +msgstr "La actualización modificó el estado del problema a %s" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38 +msgid "Update marked problem as fixed" +msgstr "La actualización marcó el problema como arreglado" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:40 +msgid "Update reopened problem" +msgstr "La actualización reabrió el problema" + +#: templates/web/default/admin/body.html:65 +msgid "Update statuses" +msgstr "Actualización de estados" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:22 +msgid "Update:" +msgstr "Actualizar:" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "¡Actualizado!" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:907 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:960 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:999 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:485 +msgid "Updated!" +msgstr "¡Actualizado!" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/default/report/update.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:2 +msgid "Updates" +msgstr "Actualizaciones" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:150 +msgid "Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "Actualizaciones en {{title}}" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/bromley/report/display.html:8 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:8 +msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" +msgstr "Actualizaciones para este problema, FixMyStreet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297 +msgid "User flag removed" +msgstr "Eliminada marca de usuario" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1269 +msgid "User flagged" +msgstr "Usuario marcado" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:212 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:24 +#: templates/web/zurich/header.html:69 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +msgid "Values updated" +msgstr "Valores actualizados" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 +msgid "View report on site" +msgstr "Ver notificaciones en el site" + +#: templates/web/default/reports/body.html:14 +msgid "View reports by ward" +msgstr "Ver notificaciones por barrio" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39 +msgid "View your report" +msgstr "Ver tus notificaciones" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:34 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:0 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:16 +msgid "Viewing a location" +msgstr "Visualizando una ubicación" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +msgid "Viewing a problem" +msgstr "Visualizando un problema" + +#: templates/web/default/reports/body.html:16 +msgid "Wards of this council" +msgstr "Barrios de este Ayuntamiento" + +#: templates/web/default/alert/choose.html:6 +#: templates/web/default/around/around_index.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:13 +msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." +msgstr "Hemos encontrado más de una coincidencia para esa ubicación. Se muestra un máximo de diez, intenta una búsqueda diferente si no lo encuentra aquí." + +#: templates/web/default/auth/token.html:8 +#, fuzzy +msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +msgstr "Te hemos enviado un correo electrónico con un enlace para confirmar tu cuenta." + +#: templates/web/default/auth/token.html:16 +msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +msgstr "Te hemos enviado un correo electrónico con un enlace para confirmar tu cuenta." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 +msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported." +msgstr "Podemos comunicarnos con usted periódicamente para preguntar si hay algo que ha cambiado con la propiedad que ha notificado." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:143 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115 +msgid "We never show your email" +msgstr "Nunca mostramos su dirección de email" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:179 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 +msgid "We never show your email address or phone number." +msgstr "Nunca mostramos su dirección de email o número de teléfono." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383 +msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." +msgstr "Somos conscientes de este problema podría ser responsabilidad de %s , sin embargo, actualmente no tenemos ningún datos de contacto de ellos. Si sabe de alguna dirección de contacto adecuada, por favor póngase contáctenos." + +#: templates/web/default/index-steps.html:31 +msgid "We send it to the council on your behalf" +msgstr "Se lo enviamos al Ayuntamiento en su nombre" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/default/report/new/notes.html:5 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "Sólo utilizaremos su información personal de acuerdo a nuestra política de privacidad." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:4 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "Sólo utilizaremos su información personal de acuerdo a nuestra política de privacidad." + +#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 +msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from the front page." +msgstr "Nos encantaría saber lo que piensas acerca de este sitio web. Sólo tienes que rellenar el formulario. Por favor no contacte con nosotros sobre viviendas vacías, use la caja que encontrará en la página principal." + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:8 +msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +msgstr "Nos encantaría saber lo que piensas acerca de este sitio. Sólo tienes que rellenar el formulario o enviar un correo electrónico a %s:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:43 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:17 +msgid "When edited" +msgstr "Una vez editada" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:29 +msgid "When sent" +msgstr "Una vez enviada" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 +msgid "Whole block of empty flats" +msgstr "Todo el bloque de pisos vacíos" + +#: templates/web/default/open311/index.html:25 +msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." +msgstr "En las búsquedas de solicitudes, es también posible buscar por agency_responsible para limitar las solicitudes a las enviados a una sola administración. El término de búsqueda es el ID de administración proporcionada por MapIT." + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:21 +#: templates/web/stevenage/footer.html:22 +msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? Find out about FixMyStreet for councils." +msgstr "¿Le gustaría una mejor integración con FixMyStreet? Conozca sobre FixMyStreet para Ayuntamientos." + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:17 +#: templates/web/stevenage/footer.html:18 +msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "¿Le gustaría contribuir a FixMyStreet? Nuestro código es open source y está disponible en GitHub." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:106 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96 +msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" +msgstr "¿Quieres recibir otro cuestionario en 4 semanas, recordándote que debes comprobar el estado?" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:7 +msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "Escribir su mensaje completamente en mayúsculas hace que sea difícil de leer, al igual que la falta de puntuacion." + +#: templates/web/default/admin/stats.html:10 +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:5 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99 +msgid "Yes" +msgstr "SÍ" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:157 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:198 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Sí, tengo una contraseña" + +#: templates/web/default/contact/index.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Estás reportando por abusiva la siguiente notificación, que contiene información personal, o similar:" + +#: templates/web/default/contact/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:16 +msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Estás reportando por abusiva la siguiente actualización, que contiene información personal, o similar:" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 +#, fuzzy +msgid "You can view the problem on this site." +msgstr ". Usted puede ver el problema en este sitio web." + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22 +msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." +msgstr "Usted puede ayudarnos a encontrar una dirección de correo electrónico de contacto para los problemas locales para %s y enviarlanosla por correo electrónico a %s." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:30 +msgid "You declined; please fill in the box above" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 +msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" +msgstr "Usted ya respondió a esta encuesta. Si tiene alguna pregunta, por favor, póngase en contacto , o vea su problema.\n" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:97 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:96 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 +msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +msgstr "Usted ya adjuntó una foto para esta notificación, adjuntando otra la reemplazará." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:108 +#: templates/web/default/report/update-form.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 +msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +msgstr "Usted ya ha adjuntado una foto para esta actualización, adjuntando otra la reemplazará." + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 +msgid "You have been signed out" +msgstr "Ha cerrado la sesión correctamente." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 +msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " +msgstr "Has ubicado el problema en el punto marcado con el pin verde en el mapa. Si este no es el lugar correcto, simplemente haga clic en el mapa de nuevo. " + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your alert." +msgstr "Ha confirmado su alerta." + +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#, fuzzy +msgid "You have successfully confirmed your email address." +msgstr "Ha confirmado su alerta." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15 +msgid "You have successfully confirmed your problem" +msgstr "Ha confirmado su problema" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 +msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +msgstr "Ha confirmado su actualización y ahora puede verla en el site." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "You have successfully created your alert." +msgstr "Ha creado la alerta." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9 +msgid "You have successfully deleted your alert." +msgstr "Ha borrado la alerta." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140 +msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" +msgstr "Ha iniciado sesión correctamente, por favor revise y confirme si sus detalles son precisos:" + +#: templates/web/default/email_sent.html:13 +#, fuzzy +msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." +msgstr "Ahora debe hacer clic en el enlace del correo electrónico que se le acaba de enviar - si no lo hace, %s." + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "You really want to resend?" +msgstr "¿De verdad quiere volver a enviar?" + +#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14 +#: templates/web/default/my/my.html:3 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:3 +msgid "Your Reports" +msgstr "Sus notificaciones" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:41 +#: templates/web/bromley/report/display.html:43 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:145 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:147 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +msgid "Your email" +msgstr "Su email:" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81 +#, fuzzy +msgid "Your email (optional)" +msgstr "Contraseña (opcional)" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:132 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:26 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:56 +msgid "Your email address" +msgstr "Su dirección de email" + +#: templates/web/default/auth/general.html:27 +msgid "Your email address:" +msgstr "Su dirección de email:" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:92 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/default/report/update-form.html:81 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:37 +msgid "Your email:" +msgstr "Su email:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:195 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:117 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:164 +msgid "Your first name" +msgstr "Su nombre:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5 +msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Su información sólo será usada de acuerdo con nuestra política de privacidad" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:201 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:170 +msgid "Your last name" +msgstr "Sus Apellidos" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 +msgid "Your name" +msgstr "Su Nombre" + +#: templates/web/default/auth/general.html:59 +#: templates/web/default/contact/index.html:68 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/default/report/update-form.html:151 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:124 +msgid "Your name:" +msgstr "Su Nombre:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:162 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:34 +msgid "Your password" +msgstr "Su contraseña" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:6 +msgid "Your password has been changed" +msgstr "Su contraseña ha cambiado." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:137 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:184 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:107 +msgid "Your phone number" +msgstr "Su número de teléfono" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 +msgid "Your report" +msgstr "Su notificación" + +#: templates/web/default/report_created.html:6 +msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/footer.html:18 templates/web/bromley/footer.html:19 +#: templates/web/bromley/header.html:75 templates/web/default/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:46 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:21 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:63 +#: templates/web/reading/footer.html:7 templates/web/stevenage/footer.html:41 +msgid "Your reports" +msgstr "Sus notificaciones" + +#: templates/web/default/my/my.html:45 templates/web/fixmystreet/my/my.html:49 +msgid "Your updates" +msgstr "Sus actualizaciones" + +#: templates/web/default/contact/index.html:76 +msgid "Your email:" +msgstr "Su email:" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:4 +msgid "by %s" +msgstr "por %s" + +#: templates/web/default/reports/body.html:6 +#: templates/web/default/reports/body.html:7 +msgid "council" +msgstr "Ayuntamiento" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 +msgid "council ref: %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "didn't use map" +msgstr "no utilizó mapa" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:195 +#, fuzzy +msgid "duplicate report" +msgstr "Crear una notificación" + +#: templates/web/default/alert/index.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:9 +msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" +msgstr "por ejemplo, '%s' o '%s'" + +#: templates/web/default/admin/index.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:5 +msgid "from %d different users" +msgstr "de %d usuarios diferentes" + +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#, fuzzy +msgid "last updated %s" +msgstr "Última actualización:" + +#: perllib/Utils.pm:263 +msgid "less than a minute" +msgstr "menos de un minuto" + +#: templates/web/default/report/updates.html:38 +msgid "marked as %s" +msgstr "marcado como %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:27 +msgid "marked as fixed" +msgstr "marcado como arreglado" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:128 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: templates/web/default/report/updates.html:32 +msgid "no further action" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:193 +msgid "not the council's responsibility" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:87 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:21 +msgid "or locate me automatically" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 +#, fuzzy +msgid "originally entered: “%s”" +msgstr "originalmente introducido" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "other areas:" +msgstr "otras áreas:" + +#: templates/web/default/report/updates.html:28 +#: templates/web/default/report/updates.html:36 +msgid "reopened" +msgstr "reabierto" + +#: templates/web/barnet/header.html:71 templates/web/bromley/header.html:100 +#: templates/web/bromley/header.html:65 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:51 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:112 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:48 +#: templates/web/stevenage/header.html:98 templates/web/zurich/footer.html:12 +msgid "sign out" +msgstr "Salir" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9 +msgid "the local council" +msgstr "el Ayuntamiento local" + +#: templates/web/default/report/_main.html:6 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:5 +msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:33 +msgid "third party responsibility" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361 +msgid "this type of local problem" +msgstr "este tipo de problema local" + +#: perllib/Utils.pm:235 +msgid "today" +msgstr "hoy" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "used map" +msgstr "mapa utilizado" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:29 +msgid "user is from same council as problem - %d" +msgstr "El usuario es del mismo Ayuntamiento que el problema - %d" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32 +msgid "user is problem owner" +msgstr "El usuario es el propietario del problema" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:3 +msgid "ward" +msgstr "barrio" + +#: templates/web/default/front/stats.html:17 +#, perl-format +msgid "%s report recently" +msgid_plural "%s reports recently" +msgstr[0] "%s notificadas recientemente" +msgstr[1] "%s notificadas recientemente" + +#: perllib/Utils.pm:282 +#, perl-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/report/_support.html:6 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%d supporter" +msgid_plural "%d supporters" +msgstr[0] "%d seguidores" +msgstr[1] "%d seguidores" + +#: perllib/Utils.pm:284 +#, perl-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:29 +#, perl-format +msgid "%s update on reports" +msgid_plural "%s updates on reports" +msgstr[0] "%s notificaciones actualizadas" +msgstr[1] "%s notificaciones actualizadas" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "Todavía no tenemos detalles para el Ayuntamiento que cubre esta zona." +msgstr[1] "Todavía no tenemos detalles para el Ayuntamiento que cubre esta zona." + +#: perllib/Utils.pm:278 +#, perl-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:12 +#, perl-format +msgid "%s report in past week" +msgid_plural "%s reports in past week" +msgstr[0] "%s notificadas la semana pasada" +msgstr[1] "%s notificadas la semana pasada" + +#: templates/web/default/front/stats.html:23 +#, perl-format +msgid "%s fixed in past month" +msgid_plural "%s fixed in past month" +msgstr[0] "%s arregladas la semana pasada" +msgstr[1] "%s arregladas la semana pasada" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." +msgstr[0] "Todavía no tenemos detalles para el Ayuntamiento que cubre esta zona." +msgstr[1] "Todavía no tenemos detalles para el Ayuntamiento que cubre esta zona." + +#: perllib/Utils.pm:280 +#, perl-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#~ msgid "(Don't worry — %s)" +#~ msgstr "(No se preocupe - %s )" + +#~ msgid "*unknown*" +#~ msgstr "*desconocido*" + +#~ msgid "1 supporter" +#~ msgstr "1 seguidor" + +#~ msgid "All confirmed" +#~ msgstr "Todas confirmadas" + +#~ msgid "All the information you provide here will be sent to %s. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission." +#~ msgstr "Toda la información proporcionada será enviada a %s. En el sitio, vamos a mostrar el título y los detalles de la notificación, además de su nombre, si nos da su permiso." + +#~ msgid "Configuration updated" +#~ msgstr "Configuración actualizada" + +#~ msgid "Configure Open311" +#~ msgstr "Configurar Open311" + +#~ msgid "Configure Open311 integration" +#~ msgstr "Configurar integración de Open311" + +#~ msgid "Council contacts" +#~ msgstr "Contactos del Ayuntamiento" + +#~ msgid "Councils" +#~ msgstr "Ayuntamientos" + +#~ msgid "Currently has 1+ deleted" +#~ msgstr "Actualmente se ha eliminado +1" + +#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +#~ msgstr "Introduzca un código postal nacional cercano, nombre de calle y área" + +#~ msgid "FixMyStreet administration" +#~ msgstr "Administración de FixMyStreet" + +#~ msgid "List Flagged" +#~ msgstr "Lista de Marcado" + +#~ msgid "No info at all" +#~ msgstr "No hay información en absoluto" + +#~ msgid "Report empty properties" +#~ msgstr "Notificar viviendas vacías" + +#~ msgid "Search Abuse" +#~ msgstr "Buscar Abuso" + +#~ msgid "Search Abuse Table" +#~ msgstr "Búsqueda en tabla de abuso" + +#~ msgid "Shelter Cymru" +#~ msgstr "Shelter Cymru" + +#~ msgid "" +#~ "Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants\n" +#~ " everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a fundamental\n" +#~ " right and essential to the health and well-being of people and communities.\n" +#~ " We work for people in housing need. We have offices all over Wales and\n" +#~ " prevent people from losing their homes by offering free, confidential and\n" +#~ " independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf of\n" +#~ " people to ensure they are properly assisted and to improve practice and\n" +#~ " learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a\n" +#~ " significant contribution to the supply of affordable homes in Wales." +#~ msgstr "" +#~ "Shelter Cymru es una organización caritativa en Gales por las personas y hogares y aboga\n" +#~ " por una vivienda digna para todos en Gales. Creemos que una vivienda es un derecho fundamental\n" +#~ " y esencial para la salud y el bienestar de las personas y las comunidades\n" +#~ ". Trabajamos por personas con necesidad de vivienda. Tenemos oficinas en todo Gales, \n" +#~ "evitando que las personas pierdan sus hogares y ofreciendo asesoramiento confidencial e independiente de forma gratuita. Cuando es necesario, representamos \n" +#~ "a las personas para asegurar que estén bien asistidos y mejoramos la práctica y\n" +#~ " aprendizaje. Creemos que poner de nuevo en uso las viviendas vacías puede ser una\n" +#~ " contribución significativa a la oferta de viviendas asequibles en Gales." + +#~ msgid "Some unconfirmeds" +#~ msgstr "Algunos sin confirmar" + +#~ msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" +#~ msgstr "Gracias por subir tu foto. Ahora necesitamos situar el problema, así que por favor escriba el nombre o código postal de una calle cercana en el cuadro de abajo:" + +#~ msgid "The Empty Homes Agency" +#~ msgstr "The Empty Homes Agency" + +#~ msgid "" +#~ "The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We\n" +#~ " are not part of government, and have no formal links with local councils\n" +#~ " although we work in cooperation with both. We exist to highlight the waste\n" +#~ " of empty property and work with others to devise and promote sustainable\n" +#~ " solutions to bring empty property back into use. We are based in London but\n" +#~ " work across England. We also work in partnership with other charities across\n" +#~ " the UK." +#~ msgstr "" +#~ "La Empty Homes agency es una organización independiente. No\n" +#~ " somos parte del gobierno, y no tenemos vínculos formales con los Ayuntamientos\n" +#~ " aunque trabajamos en cooperación con ambos. Existimos para denunciar la existencia de vivienda vacía y desperdiciada, y trabajar con otros para diseñar y promover soluciones sostenibles\n" +#~ " volver a poner en uso esos bienes. Nuestra sede se encuentra en Londres, pero\n" +#~ " trabajamos a lo largo de Inglaterra. También trabajamos en colaboración con otras organizaciones de caridad a través de\n" +#~ " UK." + +#~ msgid "This is a summary of all reports for one %s." +#~ msgstr "Este es un resumen de todas las notificaciones para un %s ." + +#~ msgid "This is a summary of all reports for this %s." +#~ msgstr "Este es un resumen de todas las notificaciones de este %s ." + +#~ msgid "To report a problem, simply click on the map at the correct location." +#~ msgstr "Para notificar de un problema, simplemente haz clic en el mapa en la ubicación correcta." + +#~ msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later." +#~ msgstr "Imposible buscar áreas en MapIT. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." + +#~ msgid "You can view all reports for the council or show all councils." +#~ msgstr "Puede ver todas las notificaciones para el Ayuntamiento o mostrar todos los Ayuntamientos." + +#~ msgid "You can show all councils." +#~ msgstr "Puede mostrar todos los Ayuntamientos." diff --git a/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po new file mode 100644 index 00000000000..d58a2298660 --- /dev/null +++ b/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -0,0 +1,4367 @@ +# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. +# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy +# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. +# Matthew Somerville , 2011-06-03. +# +# Translators: +# Tim Morley <>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fixmystreet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-24 08:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-29 23:07+0000\n" +"Last-Translator: Tim Morley <>\n" +"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/fr_FR/)\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 +msgid " and " +msgstr " et " + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17 +msgid " and we will now send it to the council" +msgstr " et nous allons maintenant l'envoyer à l'administration" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:14 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +msgid " or " +msgstr " ou " + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:32 +msgid "%d addresses" +msgstr "%d adresses" + +#: templates/web/default/admin/index.html:17 +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +msgstr "%d alertes confirmées, %d non confirmées " + +#: templates/web/default/admin/index.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +msgstr "%d contacts administratifs – %d confirmés, %d non confirmés" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:5 +msgid "%d edits by %s" +msgstr "%d changements par %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:16 +msgid "%d live updates" +msgstr "%d mises à jour en temps réel" + +#: templates/web/default/admin/index.html:18 +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +msgstr "%d questionnaires envoyés – %d complétés (%s%%)" + +#: templates/web/default/pagination.html:10 +msgid "%d to %d of %d" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:22 +msgid "%s - Summary reports" +msgstr "%s - Rapports sommaires" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 +msgid "%s ref: %s" +msgstr "%s réf : %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287 +msgid "%s ward, %s" +msgstr "Localité %s, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#, fuzzy +msgid "%s, reported at %s" +msgstr "%s, signalé par %s à %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314 +msgid "%s, within %s ward" +msgstr "%s, dans la localité %s" + +#: templates/web/default/email_sent.html:29 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" +msgstr "nous garderons votre alerte sous la main pendant que vous vérifiez votre e-mail." + +#: templates/web/default/email_sent.html:25 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" +msgstr "nous garderons votre rapport de problème sous la main pendant que vous vérifiez votre e-mail." + +#: templates/web/default/email_sent.html:27 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" +msgstr "nous garderons votre mise à jour sous la main pendant que vous vérifiez votre e-mail." + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +msgid "(Email in abuse table)" +msgstr "(email dans la liste des abus)" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24 +msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" +msgstr "(une distance par défaut qui couvre environs 200 000 personnes)" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:25 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28 +msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +msgstr "(sinon, le flux RSS peut être personnalisé, dans l’intervalle de'" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:22 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +msgid "(closed)" +msgstr "(fermé)" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +msgid "(fixed)" +msgstr "(résolu)" + +#: templates/web/default/index.html:11 templates/web/default/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 +msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" +msgstr "(comme des graffitis, immondices, trottoirs abimés ou éclairage public)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:16 +msgid "(not sent to council)" +msgstr "(non signalé à l’administration)" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "(optional)" +msgstr "(facultatif)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:15 +msgid "(sent to both)" +msgstr "(envoyé aux deux)" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:211 +msgid "(we never show your email address or phone number)" +msgstr "(nous n’affichons jamais votre email ou numéro de téléphone)" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:158 +msgid "(we never show your email)" +msgstr "(nous n’affichons jamais votre email)" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- Choisissez une catégorie --" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424 +msgid "-- Pick a property type --" +msgstr "-- Choisissez un type de propriété --" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:5 +#, fuzzy +msgid "%s reports" +msgstr "%s mise à jour de rapport" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20 +msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +msgstr "

Merci beaucoup d'avoir répondu à nos questions ; heureux d’entendre que ça a été résolu.

" + +#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing\n" +"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +"fixed by local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing direct\n" +"to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be fixed by\n" +"local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing to your local representative or, if it’s\n" +"a problem that could be fixed by local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:35 +msgid "" +"

Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n" +"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" +"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n" +"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n" +"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n" +"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people who\n" +"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" +"this and other useful information please go to http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:26 +msgid "" +"

Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t expect\n" +"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n" +"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" +"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n" +"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n" +"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" +"go to http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9 +msgid "" +"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" +"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" +"site and leave an update.

" +msgstr "" +"

Merci beaucoup d'avoir répondu à nos questions ; si vous\n" +"recevez plus d'informations sur l'état de votre problème, merci de revenir sur le\n" +"site et de faire une mise à jour.

" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:3 +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:5 +msgid "If you cannot see the map, skip this step." +msgstr "Si vous ne pouvez pas voir le plan, sautez cette étape." + +#: templates/web/default/admin/index.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:4 +msgid "%d live problems" +msgstr "%d problèmes actifs" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:183 +msgid "No Let me confirm my report by email" +msgstr "Non, laissez-moi confirmer mon rapport par email :" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:110 +msgid "No Let me confirm my update by email" +msgstr "Non, laissez-moi confirmer ma mise à jour par email :" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:49 +msgid "No let me sign in by email" +msgstr "Non, laissez-moi m'authentifier par email :" + +#: templates/web/default/auth/general.html:55 +msgid "No, I do not, let me sign in by email:" +msgstr "Non, je n'en ai pas, laissez-moi m'authentifier par email :" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:162 +msgid "No, let me confirm my report by email:" +msgstr "Non, laissez-moi confirmer mon rapport par email :" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:117 +msgid "No, let me confirm my update by email:" +msgstr "Non, laissez-moi confirmer ma mise à jour par email :" + +#: templates/web/default/auth/general.html:37 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/default/report/update-form.html:95 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:159 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:87 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Oui, j'ai un mot de passe :" + +#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:34 +#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:3 +msgid "About us" +msgstr "À propos" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Action Scheduled" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:47 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +msgid "Add body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:69 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:30 +msgid "Add new category" +msgstr "Ajouter une catégorie" + +#: templates/web/default/admin/users.html:36 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: templates/web/default/my/my.html:56 templates/web/fixmystreet/my/my.html:60 +msgid "Added %s" +msgstr "Ajouté %s" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:29 +msgid "Again:" +msgstr "Encore une fois :" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:35 +msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" +msgstr "Alerte %d créée pour %s, type %s, paramètres %s / %s" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:37 +msgid "Alert %d disabled (created %s)" +msgstr "Alerte %d désactivée (création %s)" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:209 +#: templates/web/default/report/update-form.html:163 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:148 +msgid "Alert me to future updates" +msgstr "M'alerter de futures mises à jour" + +#: templates/web/default/reports/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:15 +msgid "All Reports" +msgstr "Tous les rapports" + +#: templates/web/barnet/footer.html:20 templates/web/bromley/footer.html:21 +#: templates/web/bromley/header.html:77 templates/web/default/footer.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:32 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:7 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:48 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:23 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:67 +#: templates/web/reading/footer.html:8 templates/web/stevenage/footer.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 +#: templates/web/zurich/footer.html:19 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 +msgid "All reports" +msgstr "Tous les rapports" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:8 +msgid "All reports between %s and %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2 +msgid "All the information you provide here will be sent to" +msgstr "Toutes les informations que vous fournissez ici seront envoyées à" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." +msgstr "Toutes les informations que vous fournissez ici seront envoyées à %s ou l'autorité locale compétente, par exemple TfL, via le système London Report-It." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s." +msgstr "Toutes les informations que vous fournissez ici seront envoyées à %s." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:54 +msgid "An update marked this problem as fixed." +msgstr "Une mise à jour a marqué ce problème comme résolu" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonyme" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:17 +msgid "Anonymous:" +msgstr "Anonyme :" + +#: templates/web/default/footer.html:26 +msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" +msgstr "Vous êtes un développeur ? Vous aimeriez contribuer à Fix.lu ?" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:16 +#: templates/web/stevenage/footer.html:17 +msgid "Are you a developer?" +msgstr "Vous êtes un développeur ?" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20 +#: templates/web/stevenage/footer.html:21 +msgid "Are you from a council?" +msgstr "Vous faites partie d'une administration ?" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:25 +msgid "Area covered" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 +msgid "Assign to different category:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:127 +msgid "Assign to external body:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:107 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:164 +msgid "Assign to subdivision:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:99 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:11 +#, fuzzy +msgid "Assigned to %s" +msgstr "Connecté en tant que %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:17 +msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." +msgstr "Un maximum de %d requètes sont renvoyées pour chaque requète. Les requètes sont triées par requested_datetime; pour obtenir toutes les requètes, faites plusieurs recherches avec une succession de start_date et end_date." + +#: templates/web/default/open311/index.html:9 +msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." +msgstr "Pour le moment, seul la recherche et la consultation de rapports sont supportés." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +msgid "Awaiting moderation" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +msgid "Ban email address" +msgstr "Bannir l'adresse mail" + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7 +msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." +msgstr "Vérifiez bien la catégorie, car nous l'utilisons pour bien choisir le destinataire de votre rapport." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1132 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:205 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:64 +msgid "Bodies" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:12 +#: templates/web/default/admin/reports.html:14 +#: templates/web/default/admin/users.html:14 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:7 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Built by mySociety and maintained by NUUG" +msgstr "Créé par mySociety et administré par Guillaume Rischard" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:80 +msgid "By Date" +msgstr "Par Date" + +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 +msgid "Can't see the map? Skip this step" +msgstr "Vous ne pouvez pas voir le plan ? Sautez cette étape" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:11 +#: templates/web/default/admin/body.html:35 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/report/new/category.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#: templates/web/seesomething/report/new/category.html:6 +#: templates/web/southampton/report/new/category.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#: templates/web/default/admin/index.html:34 +msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" +msgstr "Taux de résolution pour problèmes > 4 semaines" + +#: templates/web/default/admin/body.html:75 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:23 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 +msgid "Category:" +msgstr "Catégorie :" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:365 +msgid "Category: %s" +msgstr "Catégorie : %s" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:3 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:33 +msgid "Change Password" +msgstr "Changer le mot de passe" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2 +msgid "Click map to report a problem" +msgstr "Cliquez sur le plan pour signaler un problème" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:76 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:13 +msgid "Closed" +msgstr "Clos" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:778 +msgid "Closed by council" +msgstr "Clos par l'administration" + +#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36 +msgid "Closed reports" +msgstr "Rapports clos" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:32 +msgid "Closed:" +msgstr "Clos :" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:10 +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12 +msgid "Closest nearby problems (within %skm)" +msgstr "Problèmes clos à proximité (dans l'intervalle de %skm)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:46 +msgid "Co-ordinates:" +msgstr "Coordonnées" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:14 +msgid "Cobrand" +msgstr "Collaboration" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44 +msgid "Cobrand data:" +msgstr "Données de collaboration :" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:49 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:43 +msgid "Cobrand:" +msgstr "Collaboration :" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395 +msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" +msgstr "Configuration mise à jour - les contacts seront génerés automatiquement par la suite" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47 +msgid "Configure Endpoint" +msgstr "Configurez Endpoint" + +#: templates/web/default/admin/body.html:44 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#: templates/web/default/auth/token.html:1 +msgid "Confirm account" +msgstr "Confirmer le compte" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105 +msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: templates/web/default/admin/body.html:37 +#: templates/web/default/admin/body.html:85 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +msgid "Confirmed reports between %s and %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:30 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45 +msgid "Confirmed:" +msgstr "Confirmé :" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:10 +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: templates/web/default/footer.html:24 +msgid "Contact FixMyStreet" +msgstr "Contacter Fix.lu" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:2 +#: templates/web/default/contact/submit.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 +msgid "Contact Us" +msgstr "Nous contacter" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:3 +#: templates/web/default/contact/index.html:6 +#: templates/web/default/contact/submit.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:7 +msgid "Contact the team" +msgstr "Contacter l'équipe" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1265 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1293 +msgid "Could not find user" +msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:31 +msgid "Could not look up location" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:13 +msgid "Council" +msgstr "Administration" + +#: templates/web/default/admin/body.html:1 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:1 +msgid "Council contacts for %s" +msgstr "Contacts de l'administration pour %s" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:84 +msgid "Council:" +msgstr "Administration :" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:12 +#: templates/web/default/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +msgid "Count" +msgstr "Nombre" + +#: templates/web/default/email_sent.html:1 +msgid "Create a report" +msgstr "Créer un rapport" + +#: templates/web/default/admin/body.html:103 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 +msgid "Create category" +msgstr "Créer une catégorie" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7 +msgid "Created" +msgstr "Créé" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:44 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 +msgid "Created:" +msgstr "Créé :" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:31 +msgid "Current state" +msgstr "État actuel" + +#: templates/web/default/dashboard/index.html:5 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:7 +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 +msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:38 +#: templates/web/default/admin/body.html:88 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85 +msgid "Deleted" +msgstr "Effacé" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:54 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:16 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +msgid "Details" +msgstr "Détails :" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35 +msgid "Details:" +msgstr "Détails :" + +#: templates/web/default/admin/body.html:39 +msgid "Devolved" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:1 +msgid "Diligency prize league table" +msgstr "Tableau d'honneur de la réactivité" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30 +msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:155 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:84 +msgid "Do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Avez-vous un mot de passe Fix.lu ?" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:64 +msgid "Don’t know" +msgstr "Je ne sais pas" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:36 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35 +#: templates/web/default/admin/users.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:36 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + +#: templates/web/default/admin/body.html:112 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:64 +msgid "Edit body details" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:4 +msgid "Editing problem %d" +msgstr "Édition du problème %d" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1 +msgid "Editing update %d" +msgstr "Édition de la mise à jour %d" + +#: templates/web/default/admin/user_edit.html:1 +msgid "Editing user %d" +msgstr "Édition de l'utilisateur %d'" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:128 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:9 +#: templates/web/default/admin/body.html:36 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:29 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9 +#: templates/web/default/admin/users.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:14 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:52 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1241 +msgid "Email added to abuse list" +msgstr "Email rajouté à la liste des abus" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1238 +msgid "Email already in abuse list" +msgstr "Email déjà présent dans la liste des abus" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:5 +msgid "Email me new local problems" +msgstr "Envoyez-moi les nouveaux problèmes locaux" + +#: templates/web/default/report/display.html:34 +msgid "Email me updates" +msgstr "Envoyez-moi les mises à jour" + +#: templates/web/default/admin/body.html:80 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:6 +#: templates/web/default/alert/updates.html:13 +#: templates/web/default/report/display.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:41 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 +msgid "Email:" +msgstr "Email :" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#, fuzzy +msgid "Email: %s" +msgstr "Email :" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:617 +msgid "Empty flat or maisonette" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:616 +msgid "Empty house or bungalow" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619 +msgid "Empty office or other commercial" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1 +msgid "Empty property details form" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620 +msgid "Empty pub or bar" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621 +msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:70 +msgid "End Year:" +msgstr "Fin année :" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:72 +msgid "End day:" +msgstr "Fin jour :" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:71 +msgid "End month:" +msgstr "Fin mois :" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:40 +#, fuzzy +msgid "Endpoint" +msgstr "Configurez Endpoint" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:29 +msgid "Enter a Zürich street name" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18 +msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25 +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" +msgstr "Entrez un code postal proche, ou une rue et une localité" + +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:1 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:3 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:4 +msgid "Enter a nearby street name and area" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/general.html:64 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169 +#: templates/web/default/report/update-form.html:124 +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:150 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:189 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:63 +msgid "Enter a password" +msgstr "Entrez un mot de passe :" + +#: templates/web/default/index-steps.html:26 +msgid "Enter details of the problem" +msgstr "Entrez les détails du problème" + +#: templates/web/default/auth/token.html:5 +#: templates/web/default/errors/generic.html:1 +#: templates/web/default/errors/generic.html:3 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3 +#: templates/web/default/tokens/error.html:1 +#: templates/web/default/tokens/error.html:3 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: templates/web/default/admin/body.html:11 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:18 +msgid "Example postcode %s" +msgstr "Exemple de code postal %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:27 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemples :" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51 +msgid "Extra data:" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:14 +#: templates/web/default/contact/submit.html:15 +msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +msgstr "Échec lors de l'envoi du message. Merci de réessayer, ou de nous écrire." + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:29 +#, fuzzy +msgid "Filter report list" +msgstr "Rapports résolus" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:6 +msgid "Find latest local and national news" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:191 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:113 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:160 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73 +msgid "First time" +msgstr "Première fois" + +#: templates/web/fiksgatami/header.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:16 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "Fix.lu" + +#: templates/web/default/header.html:24 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "Fix.lu" + +#: templates/web/default/admin/header.html:10 +msgid "FixMyStreet admin:" +msgstr "Administrateur Fix.lu" + +#: templates/web/default/alert/index.html:11 +msgid "" +"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" +"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" +"within a certain distance of a particular location." +msgstr "" +"Fix.lu a une variété de flux RSS et d'alertes par email pour les problèmes locaux qui comprennent\n" +"des alertes pour tous les problèmes dans une commune, ou tous les problèmes inclus\n" +"dans une certaine distance d'un endroit précis'." + +#: templates/web/default/alert/_list.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 +msgid "" +"FixMyStreet sends different categories of problem\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" +"for the county council." +msgstr "" +"Fix.lu envoie les différentes catégories de problèmes\n" +"à l'administration appropriée, ce qui veut dire que tous les problèmes à l'intérieur\n" +"d'une commune ne seront pas toujours ceux envoyés à la commune. Par exemple, un\n" +"nid de poule sur une route nationale sera envoyée aux Ponts et Chausséees et apparaitra\n" +"dans les deux les alertes des Ponts et Chaussées, mais uniquement dans l'alerte « À l'intérieur de » pour la commune." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:84 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:34 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +msgid "Fixed" +msgstr "Résolu" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - Council" +msgstr "Résolu - Administration" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - User" +msgstr "Résolu - Usager" + +#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:31 +msgid "Fixed reports" +msgstr "Rapports résolus" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:31 +msgid "Fixed:" +msgstr "Résolu :" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Flag user" +msgstr "Signaler l'usager" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: templates/web/default/admin/users.html:16 +msgid "Flagged" +msgstr "Signalé" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:53 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:14 +msgid "Flagged:" +msgstr "Signalé :" + +#: templates/web/default/reports/_ward-list.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 +msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." +msgstr "Suivez un lien de localité pour voir uniquement les rapports à l'intérieur de cette localité" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "For council(s):" +msgstr "Pour la ou les administration(s) :" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/faq/faq-en-gb.html:1 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Foire Aux Questions" + +#: templates/web/default/open311/index.html:69 +msgid "GeoRSS on Google Maps" +msgstr "GeoRSS sur Google Maps" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +msgid "Get updates" +msgstr "Recevoir les mises à jour" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 +msgid "Get updates of %s problems" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +msgid "Get updates of problems in this %s" +msgstr "Recevez les mises à jour pour les problèmes dans cette %s" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:83 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82 +msgid "Give me an RSS feed" +msgstr "Donnez-moi un flux RSS" + +#: templates/web/default/alert/index.html:34 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 +msgid "Go" +msgstr "C'est parti !" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +msgid "Going to send questionnaire?" +msgstr "Envoi du questionnaire ?" + +#: templates/web/default/admin/index.html:24 +msgid "Graph of problem creation by status over time" +msgstr "Graphique historique des problèmes créés, par statut" + +#: templates/web/default/reports/index.html:8 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5 +msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." +msgstr "Les lignes grisées sont des communes qui n'existent plus" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55 +msgid "Has this problem been fixed?" +msgstr "Est-ce que le problème a été réglé ?" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:74 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:68 +msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" +msgstr "Est-ce que vous aviez déjà signalé un problème à une administration, ou est-ce que c'est votre première fois ?" + +#: templates/web/barnet/footer.html:24 templates/web/bromley/footer.html:25 +#: templates/web/bromley/header.html:81 templates/web/default/footer.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:33 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:52 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:27 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:75 +#: templates/web/reading/footer.html:10 +#: templates/web/seesomething/footer.html:13 +#: templates/web/stevenage/footer.html:47 +#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/footer.html:21 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8 +msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." +msgstr "Voici les types de problèmes locaux pour « %s »." + +#: templates/web/barnet/header.html:70 templates/web/bromley/header.html:64 +#: templates/web/bromley/header.html:99 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:111 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:47 +#: templates/web/stevenage/header.html:97 templates/web/zurich/footer.html:11 +msgid "Hi %s" +msgstr "Moien %s" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:85 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Hidden" +msgstr "Caché(s)" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:67 +msgid "Hide old" +msgstr "Cachés anciens" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:62 +msgid "Hide pins" +msgstr "Cacher les épingles" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:25 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: templates/web/default/index-steps.html:1 +msgid "How to report a problem" +msgstr "Comment signaler un problème" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27 +msgid "How to send successful reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:700 +msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +msgstr "Je suis désolé, vous ne pouvez pas confirmer des rapports non confirmés" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" +msgstr "Je suis désolé, nous n'avons pas trouvé votre problème dans notre base de données.\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." +msgstr "Je suis désolé, nous n'avons pas pu valider cet accusé de réception car le rapport a été fait il y a trop longtemps." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:259 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +msgstr "Je suis désolé, nous n'avons pas pu valider cet accusé de réception. Si vous avez copié cette adresse d'un email, merci de vérifier que vous n'avez pas fait d'erreur.\n" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:9 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/default/admin/reports.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: templates/web/default/email_sent.html:19 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your alert will not be activated." +msgstr "votre alerte ne sera pas activée" + +#: templates/web/default/email_sent.html:15 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your problem will not be posted." +msgstr "votre problème ne sera pas affiché" + +#: templates/web/default/email_sent.html:17 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your update will not be posted." +msgstr "votre mise à jour ne sera pas affichée" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." +msgstr "Si vous signalez un problème ici, le sujet et les détails seront publics, mais le problème ne sera pas signalé à l'administration." + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council – please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area." +msgstr "Si vous soumettez un rapport ici il sera affiché sur le site, mais ne sera pas signalé à l'administration responsable ; merci de le soumettre malgré tout pour que nous puissions montrer à l'administration qu'il y a de l'activité sur leur territoire." + +#: templates/web/default/auth/token.html:22 +#: templates/web/default/email_sent.html:9 +msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +msgstr "Si vous consultez vos emails sur un site web ou que vous utilisez un filtre antispam, vérifiez peut-être votre boîte Spam/Courrier indésirable : nos messages sont parfois filtrés par erreur." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:86 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:77 +msgid "" +"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" +"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" +"your experience of getting the problem fixed?" +msgstr "" +"Si vous souhaitez laisser une actualisation publique sur le problème, merci de l'entrer ici\n" +"(merci de noter que la mise à jour ne sera pas envoyée à l'administration). Par exemple, quelle\n" +"était votre impression de la résolution de problème ?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +msgid "Illegal ID" +msgstr "ID invalide" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100 +msgid "Illegal feed selection" +msgstr "Sélection de flux invalide" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "In Progress" +msgstr "En cours" + +#: templates/web/default/open311/index.html:21 +msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." +msgstr "En plus, les attributs suivants qui ne font pas partie de la spécification Open311 v2 sont renvoyés : agency_sent_datetime, title (qui est aussi renvoyé dans la description), interface_used, comment_count, requestor_name (seulement s'il est présent et que le requérant nous a autorisé à l'afficher sur le site)" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:79 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:8 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:15 +msgid "In progress" +msgstr "En cours" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38 +#, fuzzy +msgid "Incident Category" +msgstr "Catégorie" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137 +#, fuzzy +msgid "Include reporter personal details" +msgstr "Merci d'entrer quelques détails" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:76 +msgid "Include unconfirmed reports" +msgstr "Inclure les rapports non confirmés" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348 +msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" +msgstr "Valeur has_photo invalide \"%s\"" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76 +msgid "Internal notes:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333 +msgid "Invalid agency_responsible value %s" +msgstr "Valeur agency_responsible invalide \"%s\"" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1052 +msgid "Invalid end date" +msgstr "Date de fin invalide" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:424 +msgid "Invalid format %s specified." +msgstr "Format spécifié %s invalide" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042 +msgid "Invalid start date" +msgstr "Date de début invalide" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Investigating" +msgstr "En examen" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:168 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:209 +#: templates/web/default/auth/general.html:44 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/default/report/update-form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:35 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:39 +msgid "Keep me signed in on this computer" +msgstr "Se souvenir de moi sur cet ordinateur" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:197 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:119 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:166 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:15 +msgid "Last editor" +msgstr "Dernier auteur" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47 +msgid "Last update:" +msgstr "Dernière actualisation :" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:33 +msgid "Last update:" +msgstr "Dernière actualisation :" + +#: templates/web/default/admin/body.html:14 +#: templates/web/default/admin/body.html:16 +msgid "List all reported problems" +msgstr "Lister tous les problèmes rapportés" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:69 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement…" + +#: templates/web/default/alert/choose.html:1 +#: templates/web/default/alert/choose.html:3 +#: templates/web/default/alert/index.html:1 +#: templates/web/default/alert/index.html:3 +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:5 +#: templates/web/default/alert/updates.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 +msgid "Local RSS feeds and email alerts" +msgstr "Flux RSS et alertes email locaux" + +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:12 +#: templates/web/default/alert/list.html:14 +#: templates/web/default/alert/list.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +msgstr "Flux RSS et alertes email locales pour « %s »" + +#: templates/web/barnet/footer.html:22 templates/web/bromley/footer.html:23 +#: templates/web/bromley/header.html:79 templates/web/default/footer.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:25 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:71 +#: templates/web/reading/footer.html:9 templates/web/stevenage/footer.html:45 +msgid "Local alerts" +msgstr "Alertes locales" + +#: templates/web/default/index-steps.html:25 +msgid "Locate the problem on a map of the area" +msgstr "Localisez le problème sur un plan des alentours" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:37 +msgid "MAP" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44 +msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" +msgstr "Plan © OpenStreetMap et contributeurs, CC-BY-SA" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:86 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: templates/web/default/contact/index.html:90 +msgid "Message:" +msgstr "Message :" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432 +msgid "Missing jurisdiction_id" +msgstr "jurisdiction_id manquant" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 +msgid "Moderated by division within one working day" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:11 +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +#: templates/web/default/report/display.html:30 +msgid "More problems nearby" +msgstr "Encore plus de problèmes aux alentours" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:7 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:11 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:28 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8 +#: templates/web/default/admin/reports.html:13 +#: templates/web/default/admin/users.html:12 +#: templates/web/default/reports/index.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:120 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:187 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:136 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:58 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Name (optional)" +msgstr "(facultatif)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#, fuzzy +msgid "Name: %s" +msgstr "Nom :" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3 +#: templates/web/reading/footer.html:4 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166 +msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" +msgstr "Route la plus proche de l'épingle placée sur le plan (génerée automatiquement à partir d'OpenStreetMap): %s%s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:148 +msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" +msgstr "Code postal le plus proche de l'épingle placée sur le plan (géneré automatiquement): %s (à %sm d'ici)" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:415 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" +msgstr "Route la plus proche de l'épingle placée sur le plan (génerée automatiquement à partir de Bing Maps): %s%s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +msgid "" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Route la plus proche de l'épingle placée sur le plan (génerée automatiquement à partir de Bing Maps): %s\n" +"\n" + +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "Nearly Done! Now check your email..." +msgstr "Presque fini! Maintenant allez voir vos emails…" + +#: templates/web/default/reports/index.html:16 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16 +msgid "New
problems" +msgstr "Nouveaux
problèmes" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:249 +#, fuzzy +msgid "New body added" +msgstr "Nouveau contact de catégorie rajouté" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +msgid "New category contact added" +msgstr "Nouveau contact de catégorie rajouté" + +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +msgid "New local problems on FixMyStreet" +msgstr "Nouveaux problèmes locaux sur Fix.lu" + +#: db/alert_types_eha.pl:12 +msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10 +msgid "New problems" +msgstr "Nouveaux problèmes" + +#: db/alert_types.pl:38 +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +msgstr "Nouveaux problèmes pour {{COUNCIL}} dans la localité {{WARD}} sur Fix.lu" + +#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "Nouveaux problèmes à proximité du code postal {{POSTCODE}} sur Fix.lu" + +#: db/alert_types.pl:10 +msgid "New problems on FixMyStreet" +msgstr "Nouveaux problèmes sur Fix.lu" + +#: db/alert_types.pl:34 +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +msgstr "Nouveaux problèmes à destination de {{COUNCIL}} sur Fix.lu" + +#: db/alert_types.pl:42 +msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" +msgstr "Nouveaux problèmes dans les limites de {{NAME}} sur Fix.lu" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4 +#, fuzzy +msgid "New reports" +msgstr "Rapports ouverts" + +#: db/alert_types_eha.pl:23 +msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:5 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:16 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:19 +msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:27 +msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "New state" +msgstr "Nouvel état" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:59 +#, fuzzy +msgid "New update:" +msgstr "Recevoir les mises à jour" + +#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/front/news.html:8 +msgid "New!" +msgstr "Nouveau !" + +#: templates/web/default/pagination.html:13 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:4 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:111 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:101 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:62 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:8 +msgid "No body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:85 +msgid "No council" +msgstr "Pas d'administration" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +msgid "No council selected" +msgstr "Aucune administration sélectionnée" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:10 +msgid "No edits have yet been made." +msgstr "Pas encore de modifications." + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:20 +msgid "No flagged problems found" +msgstr "Aucun problème signalé n'a été trouvé" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:41 +msgid "No flagged users found" +msgstr "Aucun utilisateur signalé n'a été trouvé" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 +#, fuzzy +msgid "No further updates" +msgstr "Vos mises à jour" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 +msgid "No problems found." +msgstr "Aucun problème trouvé." + +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6 +msgid "No problems have been reported yet." +msgstr "Aucun problème n'a encore été signalé." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:32 +msgid "No result returned" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/_support.html:2 +#: templates/web/default/report/_support.html:4 +msgid "No supporters" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Non Public" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Not Responsible" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21 +msgid "Not for my subdivision" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6 +msgid "Not reported before" +msgstr "Jamais signalé" + +#: templates/web/default/report/_main.html:14 +msgid "Not reported to council" +msgstr "Pas signalé à l'administration" + +#: templates/web/default/admin/body.html:41 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:16 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:51 +msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" +msgstr "Notez que quand les rapports non confirmés sont inclus nous utilisons la date de création du rapport, qui peut être dans un autre mois que la date de confirmation, ce qui peut légèrement faire varier les chiffres." + +#: templates/web/default/admin/body.html:92 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +msgid "Note:" +msgstr "Note :" + +#: templates/web/default/open311/index.html:6 +msgid "Note: %s" +msgstr "Note : %s" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:154 +msgid "Now to submit your report…" +msgstr "Maintenant pour envoyer votre rapport…" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:131 +msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Maintenant pour envoyer votre rapport… avez-vous un mot de passe Fix.lu ?" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:83 +msgid "Now to submit your update…" +msgstr "Now to submit your mise à jour…" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:86 +msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Maintenant pour envoyer votre mise à jour… avez-vous un mot de passe Fix.lu ?" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:36 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/display.html:24 +#: templates/web/default/report/update.html:16 +msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +msgstr "Offensant ? Inapproprié ? Dites-le nous" + +#: templates/web/default/reports/index.html:18 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:18 +msgid "Old / unknown
problems" +msgstr "Probèmes
anciens / inconnus" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12 +msgid "Old problems,
state unknown" +msgstr "Probèmes anciens,
état inconnu" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Old state" +msgstr "Ancien état" + +#: templates/web/default/reports/index.html:20 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20 +msgid "Older
fixed" +msgstr "Anciens
résolus" + +#: templates/web/default/reports/index.html:17 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:17 +msgid "Older
problems" +msgstr "Anciens
problèmes" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:14 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14 +msgid "Older fixed" +msgstr "Anciens résolus" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11 +msgid "Older problems" +msgstr "Anciens problèmes" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:73 +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:83 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:11 +msgid "Open" +msgstr "Ouvert" + +#: templates/web/default/my/my.html:22 templates/web/fixmystreet/my/my.html:26 +msgid "Open reports" +msgstr "Rapports ouverts" + +#: templates/web/default/open311/index.html:3 +msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" +msgstr "API Open311 pour le serveur Fix.lu" + +#: templates/web/default/open311/index.html:13 +msgid "Open311 initiative web page" +msgstr "Page web de l'initiative Open311" + +#: templates/web/default/open311/index.html:14 +msgid "Open311 specification" +msgstr "Spécification Open311" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:58 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60 +msgid "Or problems reported to:" +msgstr "Ou problèmes signalés à :" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36 +msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" +msgstr "Ou vous pouvez vous abonner à une alerte en fonction de la commune dans laquelle vous êtes :" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1043 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +msgid "Other" +msgstr "Autres" + +#: templates/web/default/footer.html:27 +msgid "Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "Notre code est open source et disponible sur GitHub." + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Page Introuvable" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:15 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Partial" +msgstr "Partiel" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:147 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:186 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:32 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:61 +msgid "Password (optional)" +msgstr "Mot de passe (facultatif)" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:25 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:136 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:183 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:89 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106 +msgid "Phone number (optional)" +msgstr "Téléphone (facultatif)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:279 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 +msgid "Phone:" +msgstr "Téléphone" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:111 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:99 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:102 +#: templates/web/default/report/update-form.html:62 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:90 +msgid "Photo:" +msgstr "Photo :" + +#: templates/web/default/alert/list.html:26 +msgid "Photos of recent nearby reports" +msgstr "Photos de rapports récents à proximité" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:24 +msgid "Place pin on map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84 +msgid "Planned" +msgstr "Planifié" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Merci de consulter aux mises à jour qui ont été faites." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:5 +msgid "Please be polite, concise and to the point." +msgstr "Merci d'être poli, concis et précis." + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:17 +msgid "Please check the passwords and try again" +msgstr "Merci de vérifier les mots de passe et de réessayer" + +#: templates/web/default/auth/token.html:14 +msgid "Please check your email" +msgstr "Merci de consulter vos emails" + +#: templates/web/default/auth/general.html:14 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:15 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:9 +msgid "Please check your email address is correct" +msgstr "Merci de vérifier que votre adresse email est correcte" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:852 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:871 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:914 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:420 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9 +msgid "Please choose a category" +msgstr "Merci de sélectionner une catégorie" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426 +msgid "Please choose a property type" +msgstr "Merci de choisir un type de propriété" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please choose a transport category" +msgstr "Merci de sélectionner une catégorie" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:7 +#, fuzzy +msgid "Please choose an incident category" +msgstr "Merci de sélectionner une catégorie" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:2 +msgid "" +"Please do not report problems through this form; messages go to\n" +"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" +"please go to the front page and follow the instructions." +msgstr "" +"Merci de ne pas rapporter des problèmes via ce formulaires; ces\n" +"messages sont envoyés à l'équipe de Fix.lu, pas à une administration. Pour signaler un,\n" +"problème, merci d'aller à la première page et de suivre les instructions." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." +msgstr "Merci de rester courtois — se fâcher contre l'administration dévalue le service pour tous les utilisateurs." + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please do not give address or personal information in this section." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:145 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter a message" +msgstr "Merci d'entrer un message" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:15 +msgid "Please enter a password" +msgstr "Merci d'entrer un mot de passe :" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:3 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Merci d'enter un sujet" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:12 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:16 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:10 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:13 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "Merci d'entrer un email valide" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Merci d'entrer une adresse email valide" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:4 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter some details" +msgstr "Merci d'entrer quelques détails" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112 +#: templates/web/default/auth/general.html:13 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:11 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:14 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:8 +msgid "Please enter your email" +msgstr "Merci d'entrer votre email" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:85 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Merci d'entrer votre adresse email" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:19 +msgid "Please enter your first name" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:7 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4 +msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" +msgstr "Merci d'entrer votre nom complet, les administrations ont besoin de cette information. Si vous ne souhaitez pas que votre nom soit affiché sur ce site, décochez la case ci-dessous" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:6 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Merci d'entrer votre nom" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:20 +msgid "Please enter your second name" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:18 +msgid "Please enter your title" +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:5 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 +msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "" +"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" +"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" +"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n" +"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n" +"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n" +"to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8 +msgid "Please fill in details of the problem below." +msgstr "Merci d'entrer les détails du problème ci-dessous" + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" +"and if possible describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" +"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n" +"photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "" +"Merci d'entrer les détails du problème ci-dessous. L'administration ne pourra pas\n" +"le résoudre sauf si vous fournissez autant de détails que possible; merci de décrire\n" +"l'emplacement exact du problème (par exemple sur un mur), ce que c'est, depuis\n" +"combien de temps il existe, une description (et une photo du problème si vous en\n" +"avez une), etc." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please fill in details of the problem." +msgstr "Merci d'entrer les détails du problème." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." +msgstr "Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec les détails du problème, et de décrir l'emplacement aussi précisément que possible dans les détails." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" +msgstr "Merci d'indiquer si vous souhaitez recevoir un autre questionnaire" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:3 +msgid "Please note that updates are not sent to the council." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:7 +msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Merci de bien noter que les mises à jour ne sont pas envoyées à l'administration. Si vous laissez votre nom, il sera public. Vos informations seront uniquement utilisées conformément à nore politique de confidentialité" + +#: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1 +msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 +msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." +msgstr "Merci de noter que votre rapport n'a pas été envoyé. Choisissez une catégorie et rajoutez des informations supplémentaires ci-dessous, puis envoyez." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:1 +msgid "Please note:" +msgstr "Quelques remarques :" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" +msgstr "Merci d'expliquer pourquoi vous ré-ouvrez ce rapport" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +msgid "Please provide some text as well as a photo" +msgstr "Merci de fournir du texte ainsi qu'une photo." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" +msgstr "Merci de nous dire si vous avez signalé un problème à une administration auparavant." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 +msgid "Please select the feed you want" +msgstr "Merci de sélectionner le type de flux que vous voulez" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118 +msgid "Please select the type of alert you want" +msgstr "Merci de sélectionner le type d'alerte que vous voulez" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" +msgstr "Merci de préciser si le problème a été réglé ou non." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:50 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Merci de consulter les mises à jour qui ont été laissées." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:172 +msgid "Please upload a JPEG image only" +msgstr "Merci de charger uniquement des images JPEG" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:179 +msgid "Please upload a JPEG image only\n" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98 +msgid "Please write a message" +msgstr "Merci d'entrer un message" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +msgid "Please write your update here" +msgstr "Merci d'écrire votre mise à jour ici" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:123 +#: templates/web/bromley/report/display.html:151 +#: templates/web/bromley/report/display.html:163 +#: templates/web/default/contact/index.html:93 +#: templates/web/default/report/update-form.html:109 +#: templates/web/default/report/update-form.html:131 +#: templates/web/default/report/update-form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:93 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95 +msgid "Post" +msgstr "Envoyer" + +#: templates/web/default/report/updates.html:15 +msgid "Posted anonymously at %s" +msgstr "Signalé anonymement à %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:22 +msgid "Posted by %s (%s) at %s" +msgstr "Envoyé par %s (%s) à %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:24 +msgid "Posted by %s at %s" +msgstr "Signalé par %s à %s" + +#: templates/web/default/pagination.html:7 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:97 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:54 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108 +msgid "Private information (not shown on site)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/maps/openlayers.html:85 +msgid "Problem" +msgstr "Problème" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:22 +msgid "Problem %d created" +msgstr "Problème %d créé" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:24 +msgid "Problem %s confirmed" +msgstr "Problème %d confirmé" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:26 +msgid "Problem %s sent to council %s" +msgstr "Problème %d signalé à l’administration %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:9 +msgid "Problem breakdown by state" +msgstr "Répartition des problèmes par état" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:917 +msgid "Problem marked as open." +msgstr "Problème signalé comme ouvert." + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21 +msgid "Problem state change based on survey results" +msgstr "Changement état des problèmes d'après résultats sondage" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:5 +msgid "Problems" +msgstr "Problèmes" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:1 +msgid "Problems in this area" +msgstr "Problèmes dans cette zone" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46 +msgid "Problems nearby" +msgstr "Problèmes aux alentours" + +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:44 +msgid "Problems on the map" +msgstr "Problèmes sur la carte" + +#: db/alert_types.pl:14 +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +msgstr "Problèmes récemment signalés sur Fix.lu" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21 +msgid "Problems within %.1fkm of this location" +msgstr "Problèmes à moins de %.1fkm de ce lieu" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227 +msgid "Problems within %s" +msgstr "Problèmes à l'intérieur de %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:103 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241 +msgid "Problems within %s ward" +msgstr "Problèmes dans la localité %s" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:24 +msgid "Problems within %s, FixMyStreet" +msgstr "Problèmes à l'intérieur de %s, Fix.lu" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:40 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42 +msgid "Problems within the boundary of:" +msgstr "Problèmes à l'intérieur des limites de :" + +#: db/alert_types_eha.pl:8 +msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#, fuzzy +msgid "Property address:" +msgstr "Type de propriété:" + +#: templates/web/default/report/new/category.html:8 +msgid "Property type:" +msgstr "Type de propriété:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Provide a title" +msgstr "Entrez un titre" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:57 +#: templates/web/default/report/update-form.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +msgid "Provide an update" +msgstr "Apporter une mise à jour" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:144 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173 +#: templates/web/default/report/update-form.html:128 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Un mot de passe n'est pas obligatoire, mais vous permettra de créer, mettre à jour et administrer vos rapports plus facilement." + +#: templates/web/default/admin/body.html:42 +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:44 +msgid "Public information (shown on site)" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:172 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:188 +msgid "Public response:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 +msgid "Publish photo" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:196 +msgid "Publish the response" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1 +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:4 +msgid "Questionnaire" +msgstr "Questionnaire" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:30 +msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" +msgstr "Questionnaire %d rempli pour problème %d, %s à %s" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:28 +msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" +msgstr "Questionnaire %d envoyé pour problème %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" +msgstr "Questionnaire rempli par le requérant" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:3 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed" +msgstr "Flux RSS" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 +msgid "RSS feed for %s" +msgstr "Flux RSS pour %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +msgid "RSS feed for %s ward, %s" +msgstr "Flux RSS pour la localité %s, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:308 +msgid "RSS feed of %s" +msgstr "Flux RSS de %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:313 +msgid "RSS feed of %s, within %s ward" +msgstr "Flux RSS de %s, dans la localité %s" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +msgid "RSS feed of nearby problems" +msgstr "Flux RSS de problèmes à proximité" + +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +msgid "RSS feed of problems in this %s" +msgstr "Flux RSS de problèmes à l'intérieur de cette %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234 +msgid "RSS feed of problems within %s" +msgstr "Flux RSS de problèmes à l'intérieur de %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:102 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:240 +msgid "RSS feed of problems within %s ward" +msgstr "Flux RSS de problèmes à l'intérieur de la localité %s" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:4 +msgid "RSS feed of recent local problems" +msgstr "Flux RSS de problèmes récents locaux" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed of updates to this problem" +msgstr "Flux RSS des mises à jour pour ce problème" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:39 +#: templates/web/default/alert/updates.html:9 +#: templates/web/default/report/display.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63 +msgid "Receive email when updates are left on this problem." +msgstr "Apprendre par email quand ce problème est mis à jour." + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:32 +msgid "Recent local problems, FixMyStreet" +msgstr "Problèmes locaux récents, Fix.lu" + +#: templates/web/default/reports/index.html:19 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:19 +msgid "Recently
fixed" +msgstr "Récemment
résolus" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13 +msgid "Recently fixed" +msgstr "Récemment résolus" + +#: templates/web/default/index.html:41 templates/web/fixmystreet/index.html:45 +msgid "Recently reported problems" +msgstr "Problèmes signalés récemment" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:10 +msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." +msgstr "Rappelez-vous que FixMyStreet est principalement destiné au signalement de problèmes physiques qui peuvent être résolus. Si votre problème ne convient pas pour être soumis via ce site, n'oubliez pas que vous pouvez contacter votre administration directement à l'aide de leur propre site web." + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9 +msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Remove flag" +msgstr "Effacer le signalement" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" +msgstr "Effacer la photo (ne peut pas être annulé !)" + +#: templates/web/default/index.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:12 +msgid "Report Empty Homes" +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/footer.html:16 templates/web/bromley/footer.html:17 +#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:44 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:19 +#: templates/web/reading/footer.html:6 +#: templates/web/seesomething/footer.html:11 +#: templates/web/stevenage/footer.html:39 templates/web/zurich/footer.html:17 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 +msgid "Report a problem" +msgstr "Signaler un problème" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +msgid "Report abuse" +msgstr "Signaler un abus" + +#: templates/web/default/report_created.html:1 +#: templates/web/default/report_created.html:3 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:0 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:8 +#, fuzzy +msgid "Report created" +msgstr "Signaler un abus" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 +msgid "Report on %s" +msgstr "Signaler sur %s" + +#: templates/web/default/index.html:18 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 +#: templates/web/stevenage/around/intro.html:1 +#: templates/web/zurich/around/intro.html:1 +msgid "Report, view, or discuss local problems" +msgstr "Signalez, voyez ou discutez des problèmes locaux" + +#: templates/web/default/my/my.html:74 +msgid "Reported %s" +msgstr "Signalé %s" + +#: templates/web/default/my/my.html:72 +msgid "Reported %s, to %s" +msgstr "Signalé %s, à %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: templates/web/default/contact/index.html:45 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:46 +msgid "Reported anonymously at %s" +msgstr "Signalé anonymement à %s" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:77 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:71 +msgid "Reported before" +msgstr "Signalé avant" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 +msgid "Reported by %s anonymously at %s" +msgstr "Signalé par %s anonymement à %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: templates/web/default/contact/index.html:47 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:48 +msgid "Reported by %s at %s" +msgstr "Signalé par %s à %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:607 +msgid "Reported by %s by %s at %s" +msgstr "Signalé par %s par %s à %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Signalé par %s dans la catégorie %s anonymement à %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601 +msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" +msgstr "Signalé par %s dans la catégorie %s par %s" + +#: templates/web/zurich/report/_main.html:2 +#, fuzzy +msgid "Reported in the %s category" +msgstr "Signalé dans la catégorie %s par %s à %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Signalé dans la catégorie %s anonymement à %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:611 +msgid "Reported in the %s category by %s at %s" +msgstr "Signalé dans la catégorie %s par %s à %s" + +#: templates/web/default/around/around_index.html:1 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:35 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:1 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:3 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 +msgid "Reporting a problem" +msgstr "Signalisation d'un problème" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198 +#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:60 +#, fuzzy +msgid "Reports" +msgstr "Tous les rapports" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:432 +msgid "Reports are limited to 2000 characters in length. Please shorten your report" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 +#, fuzzy +msgid "Reports awaiting approval" +msgstr "Signalisation d'un problème" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:3 +msgid "Reports on and around the map" +msgstr "Rapports sur et autour du plan" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 +#, fuzzy +msgid "Reports published" +msgstr "Signaler un abus" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Resend report" +msgstr "Renvoyer le rapport" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:22 +msgid "Right place?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173 +msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" +msgstr "Opérateur pour cette route (déterminé à partir de la référence et du type de la route): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170 +msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" +msgstr "Opérateur pour cette route (selon OpenStreetMAp): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1343 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:68 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 +msgid "Save changes" +msgstr "Enregistrer les modifications" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:1 +#: templates/web/default/admin/reports.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 +msgid "Search Reports" +msgstr "Rechercher rapports" + +#: templates/web/default/admin/users.html:1 +msgid "Search Users" +msgstr "Rechercher utilisateurs" + +#: templates/web/zurich/header.html:77 +#, fuzzy +msgid "Search reports" +msgstr "Rechercher rapports" + +#: templates/web/default/admin/reports.html:5 +#: templates/web/default/admin/users.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 +msgid "Search:" +msgstr "Rechercher :" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:17 +msgid "Select a body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:27 +msgid "Select an area" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 +msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." +msgstr "Sélectionnez le type d'alerte que vous souhaitez et cliquez sur le bouton d'un flux RSS, ou entrez votre adresse e-mail pour vous abonner à une alerte e-mail." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:698 +msgid "Sent to %s %s later" +msgstr "Envoyé à %s %s plus tard)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Sent:" +msgstr "Envoyé :" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +msgid "Service:" +msgstr "Service:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:205 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:175 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210 +#: templates/web/default/report/update-form.html:157 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:197 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:144 +msgid "Show my name publicly" +msgstr "Afficher mon nom publiquement" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:69 +msgid "Show old" +msgstr "Montrer anciens" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:60 +msgid "Show pins" +msgstr "Montrer les épingles" + +#: templates/web/default/auth/general.html:3 +#: templates/web/default/auth/general.html:49 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:54 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:115 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:39 +#: templates/web/stevenage/header.html:101 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:18 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:35 +msgid "Sign in" +msgstr "S'authentifier" + +#: templates/web/default/auth/general.html:74 +msgid "Sign in by email" +msgstr "S'authentifier par email" + +#: templates/web/default/auth/general.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:1 +msgid "Sign in or create an account" +msgstr "Connectez-vous ou créez un compte" + +#: templates/web/bromley/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/header.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:46 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:22 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:33 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 +msgid "Sign out" +msgstr "Déconnexion" + +#: templates/web/default/header.html:29 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:45 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:21 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:32 +msgid "Signed in as %s" +msgstr "Connecté en tant que %s" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "Some categories may require additional information." +msgstr "Certaines catégories peuvent exiger des renseignements supplémentaires." + +#: templates/web/default/alert/index.html:42 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:32 +msgid "Some photos of recent reports" +msgstr "Photos de rapports récents" + +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +msgid "Some text to localize" +msgstr "Du texte à localiser" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:93 +msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +msgstr "Désolé, ceci semble être un code postal d'une dépendance de la Couronne, que nous ne couvrons pas." + +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5 +msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." +msgstr "Désolé, il n'y a eu une erreur lors de la confirmation de votre problème." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:212 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66 +msgid "Sorry, we could not find that location." +msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu trouver cet emplacement." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 +msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu trouver cet emplacement. Merci de réessayer." + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Source code" +msgstr "Code source" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:64 +msgid "Start Year:" +msgstr "Année de début :" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:66 +msgid "Start day:" +msgstr "Jour de début :" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:65 +msgid "Start month:" +msgstr "Mois de début :" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:78 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:13 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/default/admin/reports.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +msgid "State" +msgstr "État actuel" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:21 +#: templates/web/default/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:54 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 +msgid "State:" +msgstr "État actuel :" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:213 +#: templates/web/default/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 +msgid "Stats" +msgstr "Stats" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stats" + +#: templates/web/default/report/updates.html:10 +msgid "Still open, via questionnaire, %s" +msgstr "Encore ouvert, via questionnaire, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 +#, fuzzy +msgid "Subcategory: %s" +msgstr "Catégorie : %s" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27 +msgid "Subdivision/Body" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 +#: templates/web/default/contact/index.html:83 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34 +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet :" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:190 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:204 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:111 +msgid "Submit" +msgstr "Envoyer" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:54 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 +msgid "Submit changes" +msgstr "Envoyer les modifications" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:116 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105 +msgid "Submit questionnaire" +msgstr "Envoi du questionnaire" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:69 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:9 +#, fuzzy +msgid "Submitted" +msgstr "Envoyer" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:44 +#: templates/web/default/alert/updates.html:17 +#: templates/web/default/report/display.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68 +msgid "Subscribe" +msgstr "S'abonner" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:97 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92 +msgid "Subscribe me to an email alert" +msgstr "M'abonner à une alerte par email" + +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6 +msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1131 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197 +#: templates/web/default/admin/index.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/zurich/header.html:57 +msgid "Summary" +msgstr "Sommaires" + +#: templates/web/default/reports/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:1 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:0 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:4 +msgid "Summary reports" +msgstr "Rapports sommaires" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135 +#, fuzzy +msgid "Survey" +msgstr "Résultats de l'enquête" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1 +msgid "Survey Results" +msgstr "Résultats de l'enquête" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: templates/web/default/admin/body.html:18 +msgid "Text only version" +msgstr "Version texte seulement" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 +msgid "Text:" +msgstr "Texte :" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 +msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +msgstr "Merci — vous pouvez voir votre problème mis à jour sur le site." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 +msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 +msgid "" +"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" +"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n" +"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n" +"as possible will be covered." +msgstr "" + +#: templates/web/default/tokens/error.html:7 +msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." +msgstr "Merci d'essayer de confirmer votre mise à jour ou un problème. Nous semblons rencontrer une erreur de notre côte ; s'il vous plaît, dites-nous nous ce qui s'est passé et nous nous pencherons sur la question." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 +msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/submit.html:8 +msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +msgstr "Merci pour vos commentaires. Nous reviendrons vers vous dès que nous le pouvons !" + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 +msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" +msgstr "Merci, heureux d'entendre que ça a été résolu ! Pourrions-nous juste vous demander si vous avez déjà signalé un problème à une administration auparavant ?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:186 +msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." +msgstr "Cette image ne ​​semble pas avoir été chargés correctement (% s), réessayez s'il vous plaît." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90 +msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123 +msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86 +msgid "That postcode was not recognised, sorry." +msgstr "Ce code postal n'a pas été reconnu, désolé." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:671 +msgid "That problem will now be resent." +msgstr "Ce problème va maintenant être renvoyé." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117 +msgid "That report cannot be viewed on %s." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +msgid "That report has been removed from FixMyStreet." +msgstr "Ce rapport a été retiré de Fix.lu." + +#: templates/web/default/open311/index.html:23 +msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." +msgstr "L'attribut Open311 v2 agency_responsible est utilisé pour lister les administrations qui ont reçu le rapport de problème, ce qui n'est pas tout à fait la façon dont l'attribut est défini dans la spécification Open311 v2." + +#: templates/web/default/auth/token.html:19 +#: templates/web/default/email_sent.html:6 +msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." +msgstr "L'email de confirmation peut prendre quelques minutes pour arriver — merci de patienter." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3 +#, fuzzy +msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "" +"L'administration ne sera pas en mesure d'aider à moins que vous laissiez autant de \n" +"détails que possible. Décrivez s'il vous plaît l'emplacement exact du problème (par exemple sur un \n" +"mur), ce qu'il est, depuis combien de temps il est là, une description (et une photo du \n" +"problème si vous en avez une), etc." + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43 +msgid "The details of your problem are available from the other tab above." +msgstr "Les détails de votre problème sont disponibles à partir de l'onglet autre au-dessus." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:49 +msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." +msgstr "Les détails de votre problème sont disponibles sur le côté droit de cette page." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:67 +msgid "The error was: %s" +msgstr "L'erreur était : %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:19 +msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." +msgstr "Les attributs Open311 v2 suivants sont retournés pour chaque requête : service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code et service_name." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165 +msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." +msgstr "Les informations suivantes au sujet de la route la plus proche pourrait être inexactes ou non pertinentes si le problème est proche de plusieurs routes ou près d'une route sans nom enregistré dans OpenStreetMap." + +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +msgid "The latest local problems reported by users" +msgstr "Les derniers problèmes locaux rapportés par les utilisateurs" + +#: db/alert_types_eha.pl:13 +msgid "The latest local reports reported by users" +msgstr "Les derniers rapports locaux rapportés par les utilisateurs" + +#: db/alert_types.pl:35 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "Les derniers problèmes pour {{COUNCIL}} rapportés par les utilisateurs" + +#: db/alert_types.pl:39 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "Les derniers problèmes pour {{COUNCIL}} dans {{WARD}} rapportés par les utilisateurs" + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest problems reported by users" +msgstr "Les derniers problèmes rapportés par les utilisateurs" + +#: db/alert_types.pl:15 +msgid "The latest problems reported fixed by users" +msgstr "Les derniers problèmes locaux signalés comme résolus par les utilisateurs" + +#: db/alert_types.pl:43 +msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "Les derniers problèmes à l'intérieur de {{NAME}} rapportés par les utilisateurs" + +#: db/alert_types_eha.pl:9 +msgid "The latest properties reported back to use by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:20 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "Les derniers rapports pour {{COUNCIL}} rapportés par les utilisateurs" + +#: db/alert_types_eha.pl:24 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "Les derniers rapports pour {{COUNCIL}} dans {{WARD}} rapportés par les utilisateurs" + +#: db/alert_types_eha.pl:28 +msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "Les derniers rapports à l'intérieur de {{NAME}} rapportés par les utilisateurs" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:16 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 +msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" +msgstr "L'URL demandée « %s » n'a pas été trouvée sur ce serveur" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16 +msgid "The simplest alert is our geographic one:" +msgstr "La plus simple de nos alertes est la géographique :" + +#: templates/web/barnet/report/new/councils_text_all.html:3 +#: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." +msgstr "Le sujet et les détails du problème seront rendus publics, ainsi que votre nom si vous nous donnez la permission." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288 +msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" +msgstr "L'utilisateur n'a pas pu localiser le problème sur une carte, mais pour voir la zone autour de l'endroit qu'il ou elle a entré" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:64 +msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." +msgstr "Il y a eu un problème pour montrer la page tous les rapports. Réessayez s'il vous plaît ultérieurement." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:744 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 +#: templates/web/default/auth/general.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:28 +msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." +msgstr "Il y a un problème avec votre combinaison email / mot de passe. Si vous ne pouvez pas vous souvenir de votre mot de passe, ou n'en avez pas, remplissez s'il vous plaît la section « s'authentifier par email » du formulaire." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 +msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." +msgstr "Il y a un problème avec votre combinaison email / mot de passe. Réessayez s'il vous plaît." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +msgid "There was a problem with your update. Please try again." +msgstr "Il y a un problème avec votre mise à jour. Réessayez s'il vous plaît." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120 +msgid "There were problems with your report. Please see below." +msgstr "Il y a un problème avec votre rapport. Voir s'il vous plaît plus bas." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:299 +msgid "There were problems with your update. Please see below." +msgstr "Il y a un problème avec votre mise à jour. Voir s'il vous plaît plus bas." + +#: templates/web/default/open311/index.html:10 +msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." +msgstr "Cette implémentation de l'API est en cours de travaux en cours et n'est pas encore stabilisée. Elle est susceptible de changer sans avertissement préalable à l'avenir." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 +msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." +msgstr "Cet email a été envoyé aux deux administrations couvrant l'emplacement du problème parce que l'utilisateur ne l'a pas classé ; ignorez-le s'il vous plaît si vous n'êtes pas l'administration responsable pour la question, ou faites-nous savoir la bonne catégorie de problèmes afin que nous puissions l'ajouter à notre système." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." +msgstr "Cet email a été envoyé à plus d'une administration couvrant l'emplacement du problème, la catégorie de problème choisie par l'utilisateur étant présente pour chacune d'entre elles ; ignorez-le s'il vous plaît si vous n'êtes pas l'administration responsable pour la question." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:891 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58 +msgid "This information is required" +msgstr "Ces renseignements sont nécessaires" + +#: templates/web/default/debug_header.html:3 +msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." +msgstr "Ceci est un site de développement, les choses pourraient casser à tout moment, et la base de données sera régulièrement effacée." + +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7 +#, fuzzy +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there." +msgstr "Ceci est un résumé de tous les rapports pour ce site ; sélectionnez une administration pour voir les rapports qui lui ont été envoyés." + +#: templates/web/default/reports/index.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4 +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there." +msgstr "Ceci est un résumé de tous les rapports pour ce site ; sélectionnez une administration pour voir les rapports qui lui ont été envoyés." + +#: templates/web/default/auth/token.html:9 +msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/banner.html:15 +msgid "This problem has been closed" +msgstr "Ce problème a été clos" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:98 +#: templates/web/default/report/banner.html:12 +#: templates/web/default/report/update-form.html:48 +#: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +msgid "This problem has been fixed" +msgstr "Ce problème a été résolu" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:92 +#: templates/web/default/report/update-form.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +msgid "This problem has not been fixed" +msgstr "Ce problème n'a pas été résolu" + +#: templates/web/default/report/banner.html:19 +msgid "This problem is in progress" +msgstr "Ce problème est en cours" + +#: templates/web/default/report/banner.html:9 +msgid "This problem is old and of unknown status." +msgstr "Ce problème est vieux et de statut inconnu." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:66 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:67 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:14 +#, fuzzy +msgid "This report is awaiting moderation." +msgstr "Ce rapport est actuellement marqué comme ouvert." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +msgid "This report is currently marked as closed." +msgstr "Ce rapport est actuellement marqué comme fermé." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +msgid "This report is currently marked as fixed." +msgstr "Ce rapport est actuellement marqué comme résolu." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +msgid "This report is currently marked as open." +msgstr "Ce rapport est actuellement marqué comme ouvert." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:312 +#, fuzzy +msgid "This report was submitted anonymously" +msgstr "%s, signalé anonymement à %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:281 +msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." +msgstr "Cette page Web contient également une photo du problème, fournie par l'utilisateur." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 +#: templates/web/default/admin/timeline.html:1 +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologie" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:10 +#: templates/web/default/admin/reports.html:12 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:2 +msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." +msgstr "Pour signaler un problème, cliquez sur la carte à l'emplacement correct." + +#: templates/web/default/alert/index.html:27 +msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 +msgid "To view a map of the precise location of this issue" +msgstr "Pour voir une carte de l'emplacement précis de ce problème" + +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24 +#, fuzzy +msgid "Transport Category" +msgstr "Créer une catégorie" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:23 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Unable to fix" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Non confirmé" + +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 +msgid "Unknown alert type" +msgstr "Type d'alerte inconnu" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Inconnu" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106 +msgid "Unknown problem ID" +msgstr "ID de problème inconnu" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:33 +msgid "Update %s created for problem %d; by %s" +msgstr "Mise à jour %s créée pour le problème %d; par %s" + +#: templates/web/default/contact/index.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22 +msgid "Update below added anonymously at %s" +msgstr "Mise à jour ci-dessous ajoutée anonymement à %s" + +#: templates/web/default/contact/index.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:24 +msgid "Update below added by %s at %s" +msgstr "Mise à jour ci-dessous ajoutée par %s à %s" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +#, fuzzy +msgid "Update body" +msgstr "Mis à jour !" + +#: templates/web/default/admin/index.html:30 +msgid "Update breakdown by state" +msgstr "Répartition des problèmes par état" + +#: db/alert_types.pl:7 +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "Mise à jour par {{name}}" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 +msgid "Update changed problem state to %s" +msgstr "Mise à jour du statut du problème vers %s" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38 +msgid "Update marked problem as fixed" +msgstr "Une mise à jour a marqué ce problème comme résolu" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:40 +msgid "Update reopened problem" +msgstr "Mettre a jour le problème réouvert" + +#: templates/web/default/admin/body.html:65 +msgid "Update statuses" +msgstr "Mettre à jour les statuts" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:22 +msgid "Update:" +msgstr "Mise à jour :" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour !" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:907 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:960 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:999 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:485 +msgid "Updated!" +msgstr "Mis à jour !" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/default/report/update.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:2 +msgid "Updates" +msgstr "Mises à jour" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:150 +msgid "Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "Mises à jour sur {{title}}" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/bromley/report/display.html:8 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:8 +msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" +msgstr "Mises à jour pour ce problème, Fix.lu" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297 +msgid "User flag removed" +msgstr "Utilisateur dé–signalé" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1269 +msgid "User flagged" +msgstr "Utilisateur signalé" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:212 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:24 +#: templates/web/zurich/header.html:69 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +msgid "Values updated" +msgstr "Valeurs mises à jour" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 +msgid "View report on site" +msgstr "Voir le rapport sur le site" + +#: templates/web/default/reports/body.html:14 +msgid "View reports by ward" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39 +msgid "View your report" +msgstr "Voir votre rapport" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:34 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:0 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:16 +msgid "Viewing a location" +msgstr "Consultation d'un lieu" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +msgid "Viewing a problem" +msgstr "Consultation d'un problème" + +#: templates/web/default/reports/body.html:16 +msgid "Wards of this council" +msgstr "Localités de cette administration" + +#: templates/web/default/alert/choose.html:6 +#: templates/web/default/around/around_index.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:13 +msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." +msgstr "Nous avons trouvé plus d'une correspondance pour cet endroit. Nous montrons jusqu'à dix résultats, essayez s'il vous plaît une recherche différente si le vôtre n'est pas ici." + +#: templates/web/default/auth/token.html:8 +#, fuzzy +msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +msgstr "Nous vous avons envoyé un email contenant un lien pour confirmer votre compte." + +#: templates/web/default/auth/token.html:16 +msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +msgstr "Nous vous avons envoyé un email contenant un lien pour confirmer votre compte." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 +msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported." +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:143 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115 +msgid "We never show your email" +msgstr "Nous n’affichons jamais votre email" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:179 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 +msgid "We never show your email address or phone number." +msgstr "Nous n’affichons jamais votre email ou numéro de téléphone." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383 +msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." +msgstr "Nous sommes conscients que ce problème pourrait être la responsabilité de %s, mais nous n'avons actuellement pas leurs coordonnées. Si vous connaissez une adresse de contact approprié, faites-le nous savoir s'il vous plaît." + +#: templates/web/default/index-steps.html:31 +msgid "We send it to the council on your behalf" +msgstr "Nous l'envoyons à l'administration en votre nom" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/default/report/new/notes.html:5 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "Nous n'utiliserons vos renseignements personnels que conformément à notre politique de confidentialité." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:4 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 +msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from the front page." +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:8 +msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +msgstr "Nous aimerions beaucoup entendre ce que vous pensez de ce site. Il suffit de remplir ce formulaire, ou envoyez un email à %s:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:43 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:17 +msgid "When edited" +msgstr "Édité quand" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:29 +msgid "When sent" +msgstr "Envoyé quand" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 +msgid "Whole block of empty flats" +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:25 +msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." +msgstr "Avec les recherches à requètes, il est également possible de rechercher des agency_responsible pour limiter les demandes à celles qui sont envoyées à une administration unique. Le terme de recherche est l'ID de l'administration fourni par MapIt." + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:21 +#: templates/web/stevenage/footer.html:22 +msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? Find out about FixMyStreet for councils." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:17 +#: templates/web/stevenage/footer.html:18 +msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "Aimeriez-vous contribuer à FixMyStreet? Notre code est open source et disponible sur GitHub ." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:106 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96 +msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" +msgstr "Aimeriez-vous recevoir un autre questionnaire dans 4 semaines, pour vous rappeler de vérifier l'état?" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:7 +msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "Si vous rédigez votre message entièrement en capitales, ou sans ponctuation, il sera difficile à lire." + +#: templates/web/default/admin/stats.html:10 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:5 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:157 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:198 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Oui j'ai un mot de passe" + +#: templates/web/default/contact/index.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Vous signalez le rapport de problème suivant comme étant violent, contenant des renseignements personnels, ou semblables :" + +#: templates/web/default/contact/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:16 +msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Vous signalez la mise à jour suivante comme étant violente, contenant des renseignements personnels, ou semblables :" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 +#, fuzzy +msgid "You can view the problem on this site." +msgstr ". Vous pouvez voir le problème sur ce site." + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22 +msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." +msgstr "Vous pouvez nous aider en trouvant une adresse e-mail de contact pour les problèmes locaux pour %s et en nous l'envoyant à %s." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:30 +msgid "You declined; please fill in the box above" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 +msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" +msgstr "Vous avez déjà répondu à ce questionnaire. Si vous avez une question, entrez en contact avec nous, ou affichez votre problème.\n" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:97 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:96 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 +msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +msgstr "Vous avez déjà joint une photo à ce rapport, en joindre un autre la remplacera." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:108 +#: templates/web/default/report/update-form.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 +msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +msgstr "Vous avez déjà joint une photo à cette mise à jour, en joindre un autre la remplacera." + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 +msgid "You have been signed out" +msgstr "Vous avez été déconnecté" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 +msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " +msgstr "Vous avez localisé le problème au point marqué avec une épingle verte sur la carte. Si ce n'est pas le bon endroit, il suffit de cliquer à nouveau sur la carte." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your alert." +msgstr "Vous avez réussi à confirmer votre alerte." + +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#, fuzzy +msgid "You have successfully confirmed your email address." +msgstr "Vous avez réussi à confirmer votre alerte." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15 +msgid "You have successfully confirmed your problem" +msgstr "Vous avez réussi à confirmer votre problème." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 +msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +msgstr "Vous avez réussi à confirmer votre mise à jour et vous pouvez maintenant la voir sur le site." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "You have successfully created your alert." +msgstr "Vous avez réussi à créer votre alerte." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9 +msgid "You have successfully deleted your alert." +msgstr "Vous avez réussi à effacer votre alerte." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140 +msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" +msgstr "Vous avez réussi à vous connecter ; veuillez vérifier et confirmer que vos coordonnées sont exactes :" + +#: templates/web/default/email_sent.html:13 +#, fuzzy +msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." +msgstr "Vous devez maintenant cliquer sur le lien dans l'e-mail que nous venons de vous envoyer - si vous ne le faites pas, %s." + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "You really want to resend?" +msgstr "Vous voulez vraiment renvoyer?" + +#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14 +#: templates/web/default/my/my.html:3 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:3 +msgid "Your Reports" +msgstr "Vos rapports" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:41 +#: templates/web/bromley/report/display.html:43 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:145 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:147 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +msgid "Your email" +msgstr "Votre email" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81 +#, fuzzy +msgid "Your email (optional)" +msgstr "Mot de passe (facultatif)" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:132 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:26 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:56 +msgid "Your email address" +msgstr "Votre adresse email" + +#: templates/web/default/auth/general.html:27 +msgid "Your email address:" +msgstr "Votre adresse mail:" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:92 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/default/report/update-form.html:81 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:37 +msgid "Your email:" +msgstr "Votre email:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:195 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:117 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:164 +msgid "Your first name" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5 +msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:201 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:170 +msgid "Your last name" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 +msgid "Your name" +msgstr "Votre nom" + +#: templates/web/default/auth/general.html:59 +#: templates/web/default/contact/index.html:68 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/default/report/update-form.html:151 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:124 +msgid "Your name:" +msgstr "Votre nom :" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:162 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:34 +msgid "Your password" +msgstr "Votre mot de passe" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:6 +msgid "Your password has been changed" +msgstr "Votre mot de passe a été changé" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:137 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:184 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:107 +msgid "Your phone number" +msgstr "Votre numéro de téléphone" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 +msgid "Your report" +msgstr "Votre rapport" + +#: templates/web/default/report_created.html:6 +msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/footer.html:18 templates/web/bromley/footer.html:19 +#: templates/web/bromley/header.html:75 templates/web/default/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:46 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:21 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:63 +#: templates/web/reading/footer.html:7 templates/web/stevenage/footer.html:41 +msgid "Your reports" +msgstr "Vos rapports" + +#: templates/web/default/my/my.html:45 templates/web/fixmystreet/my/my.html:49 +msgid "Your updates" +msgstr "Vos mises à jour" + +#: templates/web/default/contact/index.html:76 +msgid "Your email:" +msgstr "votre email :" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:4 +msgid "by %s" +msgstr "par %s" + +#: templates/web/default/reports/body.html:6 +#: templates/web/default/reports/body.html:7 +msgid "council" +msgstr "administration" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 +msgid "council ref: %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "didn't use map" +msgstr "n'a pas utilisé le plan" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:195 +#, fuzzy +msgid "duplicate report" +msgstr "Créer un rapport" + +#: templates/web/default/alert/index.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:9 +msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" +msgstr "Par exemple '%s' ou '%s'" + +#: templates/web/default/admin/index.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:5 +msgid "from %d different users" +msgstr "de %d utilisateurs différents" + +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#, fuzzy +msgid "last updated %s" +msgstr "Dernière actualisation :" + +#: perllib/Utils.pm:263 +msgid "less than a minute" +msgstr "moins d'une minute" + +#: templates/web/default/report/updates.html:38 +msgid "marked as %s" +msgstr "marqué(s) comme %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:27 +msgid "marked as fixed" +msgstr "marqué(s) comme réglé(s)" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:128 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16 +msgid "n/a" +msgstr "s.o." + +#: templates/web/default/report/updates.html:32 +msgid "no further action" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:193 +msgid "not the council's responsibility" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:87 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85 +msgid "or" +msgstr " ou " + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:21 +msgid "or locate me automatically" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 +#, fuzzy +msgid "originally entered: “%s”" +msgstr "initialement entré" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "other areas:" +msgstr "autres lieux:" + +#: templates/web/default/report/updates.html:28 +#: templates/web/default/report/updates.html:36 +msgid "reopened" +msgstr "réouvert" + +#: templates/web/barnet/header.html:71 templates/web/bromley/header.html:100 +#: templates/web/bromley/header.html:65 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:51 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:112 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:48 +#: templates/web/stevenage/header.html:98 templates/web/zurich/footer.html:12 +msgid "sign out" +msgstr "déconnexion" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9 +msgid "the local council" +msgstr "L'administration locale" + +#: templates/web/default/report/_main.html:6 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:5 +msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:33 +msgid "third party responsibility" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361 +msgid "this type of local problem" +msgstr "Ce type de problème local" + +#: perllib/Utils.pm:235 +msgid "today" +msgstr "aujourd'hui" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "used map" +msgstr "plan utilisé" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:29 +msgid "user is from same council as problem - %d" +msgstr "l'utilisateur est de la même administration que le problème - %d" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32 +msgid "user is problem owner" +msgstr "utilisateurs propriétaire du problème" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:3 +msgid "ward" +msgstr "localité" + +#: templates/web/default/front/stats.html:17 +#, perl-format +msgid "%s report recently" +msgid_plural "%s reports recently" +msgstr[0] "%s rapport récemment" +msgstr[1] "%s rapports récemment" + +#: perllib/Utils.pm:282 +#, perl-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/report/_support.html:6 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%d supporter" +msgid_plural "%d supporters" +msgstr[0] "%d gens soutiennent" +msgstr[1] "%d gens soutiennent" + +#: perllib/Utils.pm:284 +#, perl-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:29 +#, perl-format +msgid "%s update on reports" +msgid_plural "%s updates on reports" +msgstr[0] "%s mise à jour de rapport" +msgstr[1] "%s mises à jour de rapports" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "Nous n'avons pas encore de détails pour l'administration responsable de ce lieu." +msgstr[1] "Nous n'avons pas encore de détails pour les administrations responsables de ce lieu." + +#: perllib/Utils.pm:278 +#, perl-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:12 +#, perl-format +msgid "%s report in past week" +msgid_plural "%s reports in past week" +msgstr[0] "%s rapport la semaine passée" +msgstr[1] "%s rapports la semaine passée" + +#: templates/web/default/front/stats.html:23 +#, perl-format +msgid "%s fixed in past month" +msgid_plural "%s fixed in past month" +msgstr[0] "%s résolu le mois passé" +msgstr[1] "%s résolus le mois passé" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." +msgstr[0] "Nous n'avons pas encore de détails pour l'autre administration responsable de ce lieu." +msgstr[1] "Nous n'avons pas encore de détails pour les autres administrations responsables de ce lieu." + +#: perllib/Utils.pm:280 +#, perl-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#~ msgid "(Don't worry — %s)" +#~ msgstr "(Ne vous inquiétez pas — %s)" + +#~ msgid "*unknown*" +#~ msgstr "*inconnu*" + +#~ msgid "All confirmed" +#~ msgstr "Tous les confirmés" + +#~ msgid "All the information you provide here will be sent to %s. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission." +#~ msgstr "Toutes les informations que vous fournissez ici seront envoyées à %s. Sur ce site, nous afficherons le sujet et les détails du problème, et votre nom si vous nous le permettez." + +#~ msgid "Configuration updated" +#~ msgstr "Configuration mise à jour" + +#~ msgid "Configure Open311" +#~ msgstr "Configurer Open311" + +#~ msgid "Configure Open311 integration" +#~ msgstr "Configurer integration Open311" + +#~ msgid "Council contacts" +#~ msgstr "Contacts de l'administration" + +#~ msgid "Councils" +#~ msgstr "Administrations" + +#~ msgid "Currently has 1+ deleted" +#~ msgstr "A actuellement 1+ effacés" + +#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +#~ msgstr "Entrez un code postal proche, ou une rue et une localité" + +#~ msgid "FixMyStreet administration" +#~ msgstr "Administration Fix.lu" + +#~ msgid "List Flagged" +#~ msgstr "Lister les signalés" + +#~ msgid "No info at all" +#~ msgstr "Pas d'info du tout" + +#~ msgid "Search Abuse" +#~ msgstr "Rechercher abus" + +#~ msgid "Search Abuse Table" +#~ msgstr "Rechercher dans la liste des abus" + +#~ msgid "Some unconfirmeds" +#~ msgstr "Quelques non-confirmés" + +#~ msgid "This is a summary of all reports for one %s." +#~ msgstr "Ceci est un résumé de tous les rapports pour un(e) %s." + +#~ msgid "This is a summary of all reports for this %s." +#~ msgstr "Ceci est un résumé de tous les rapports pour ce(tte) %s." + +#~ msgid "To report a problem, simply click on the map at the correct location." +#~ msgstr "Pour signaler un problème, cliquez simplement sur la carte à l'emplacement correct." + +#~ msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later." +#~ msgstr "Impossible de rechercher les lieux dans MapIt. Réessayez s'il vous plaît ultérieurement." + +#~ msgid "You can view all reports for the council or show all councils." +#~ msgstr "Vous pouvez voir tous les rapports pour cette administration or voir toutes les administrations." + +#~ msgid "You can show all councils." +#~ msgstr "Vous pouvez voir toutes les administrations." diff --git a/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po new file mode 100644 index 00000000000..265ce6237b3 --- /dev/null +++ b/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -0,0 +1,4412 @@ +# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. +# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy +# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. +# Matthew Somerville , 2011-06-03. +# +# Translators: +# Antonia , 2013 +# Antonia , 2013 +# BojanOpacak , 2012 +# matesuba , 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fixmystreet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-24 08:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 23:35+0000\n" +"Last-Translator: Antonia \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 +msgid " and " +msgstr "i" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17 +msgid " and we will now send it to the council" +msgstr "i mi to sad šaljemo odgovornim tijelima" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:14 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +msgid " or " +msgstr "ili" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:32 +msgid "%d addresses" +msgstr "%d adrese" + +#: templates/web/default/admin/index.html:17 +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +msgstr "%d potvrđena upozorenja, %d nepotvrđena" + +#: templates/web/default/admin/index.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +msgstr "%d kontakti vijeća – %d potvrđeni, %d nepotvrđeni" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:5 +msgid "%d edits by %s" +msgstr "%d izmjene od strane %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:16 +msgid "%d live updates" +msgstr "%d ažuriranje uživo" + +#: templates/web/default/admin/index.html:18 +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +msgstr "%d Upitnici poslani – %d odgovoreno (%s%%)" + +#: templates/web/default/pagination.html:10 +msgid "%d to %d of %d" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:22 +msgid "%s - Summary reports" +msgstr "%s - Sažetak izvješća" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 +msgid "%s ref: %s" +msgstr "%s ref: %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287 +msgid "%s ward, %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#, fuzzy +msgid "%s, reported at %s" +msgstr "%s, prijavljeno od %s u %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314 +msgid "%s, within %s ward" +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:29 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" +msgstr "pozabavit ćemo se Vašim upozorenjem dok provjeravate e-mail." + +#: templates/web/default/email_sent.html:25 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" +msgstr "pozabavit ćemo se Vašom prijavom dok provjeravate mail." + +#: templates/web/default/email_sent.html:27 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" +msgstr "pozabavit ćemo se Vašim ažuriranjem dok provjeravate e-mail." + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +msgid "(Email in abuse table)" +msgstr "(Email na crnoj listi)" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24 +msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" +msgstr "(zadana udaljenost koja obuhvaća približno 200,000 stanovnika)" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:25 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28 +msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +msgstr "(u suprotnom RSS feed može biti podešen, unutar" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:22 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +msgid "(closed)" +msgstr "(zatvoreno)" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +msgid "(fixed)" +msgstr "(popravljeno)" + +#: templates/web/default/index.html:11 templates/web/default/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 +msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" +msgstr "(grafiti, ilegalno odlaganje otpada, oštećeni kolnici, klupe, lampe...)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:16 +msgid "(not sent to council)" +msgstr "(nije poslano odgovornom tijelu)" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "(optional)" +msgstr "(nije obavezno)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:15 +msgid "(sent to both)" +msgstr "(poslano na obje adrese)" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:211 +msgid "(we never show your email address or phone number)" +msgstr "(vašu email adresu i broj telefona držimo u tajnosti)" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:158 +msgid "(we never show your email)" +msgstr "(vaš email držimo u tajnosti)" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- Izaberi kategoriju --" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424 +msgid "-- Pick a property type --" +msgstr "-- Izaberite vrstu posjeda --" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:5 +#, fuzzy +msgid "%s reports" +msgstr "%s ažuriranje za prijavu" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20 +msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +msgstr "

Hvala Vam puno što ste ispunili naš upitnik; drago nam je čuti da je popravljeno

" + +#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing\n" +"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +"fixed by local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "" +"

’Žao nam je što to čujemo. Imamo dva prijedloga: zašto ne biste pisali\n" +"direktno vašem vijećniku(s) ili, ako ’bi problem mogli rješiti lokalni stanovnici radeći zajedno, zašto se ne\n" +"biste obvezali na to i isto objavili?\n" +"

" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing direct\n" +"to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be fixed by\n" +"local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "" +"

’Žao nam je što to čujemo. Imamo dva prijedloga:zašto ne biste pisali direktno vašem vijećniku (s) ili, ako ’s bi problem mogli rješiti lokalni stanovnici radeći zajedno, zašto se ne\n" +"biste obvezali na to i isto objavili ?\n" +"

" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing to your local representative or, if it’s\n" +"a problem that could be fixed by local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "" +"

’Žao nam je što to čujemo. Imamo dva prijedloga: zašto ne biste pokušali pisati vašem lokalnom predstavniku ili, ako ’s\n" +"problem mogu rješiti mještani radeći zajedno, zašto se ne \n" +"biste obvezali na to i isto objavili?\n" +"

" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:35 +msgid "" +"

Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n" +"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" +"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n" +"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n" +"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n" +"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people who\n" +"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" +"this and other useful information please go to http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" +msgstr "" +"

Vraćanje napuštenih kuća u upotrebu može biti teško, ali do su sada dobra odgovorna tijela dosta napredovala te su priopćili što su napravili na internet stranici. Unatoč tome nekretnine mogu ostati prazne puno mjeseci ako vlasnik nije voljan ili ako je posjed u vrlo lošem stanju. Ako se ništa nije dogodilo ili ako niste zadovoljni sa napredovanjem odgovornih tijela, sada je pravo vrijeme da to i kažete. Mislimo ’ da bi bilo dobro kontaktirati neke druge osobe koje bi mogle pomoći ili prisiliti odgovorna tijela \n" +"Za savjet kako to učiniti i za ostale korisne informacije molimo idite na http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:26 +msgid "" +"

Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t expect\n" +"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n" +"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" +"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n" +"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n" +"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" +"go to http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" +msgstr "

Vraćanje napuštenih kuća u upotrebu može biti teško. Ne biste još trebali očekivati da će imanje biti vraćeno u upotrebu. Ali dobra odgovorna tijela će početi raditi i na internetskim stranicama bi trebali izvještavati o onome što su napravili. Ako niste zadovoljni napredovanjem ili informacijama od strane odgovornog tijela, sada je pravo vrijeme da to kažete. Jednako tako možete pokušati kontaktirati neke druge osobe koje bi mogle pomoći. Za savjet kako to učiniti i za ostale korisne informacije molimo idite na http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9 +msgid "" +"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" +"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" +"site and leave an update.

" +msgstr "

Hvala Vam mnogo što ste ispunili naš upitnik; ukoliko⏎ dobijete više informacija o stanju Vašeg problema, molimo Vas da ponovno posjetite našu⏎ stranicu i ostavite informaciju.

" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:3 +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:5 +msgid "If you cannot see the map, skip this step." +msgstr "Ukoliko ne vidite kartu, preskočite ovaj korak." + +#: templates/web/default/admin/index.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:4 +msgid "%d live problems" +msgstr "%d postojeći problemi" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:183 +msgid "No Let me confirm my report by email" +msgstr "No Potvrdi moju prijavu e-mailom" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:110 +msgid "No Let me confirm my update by email" +msgstr "No Potvrdi moje ažuriranje e-mailom" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:49 +msgid "No let me sign in by email" +msgstr "No prijavi se e-mailom" + +#: templates/web/default/auth/general.html:55 +msgid "No, I do not, let me sign in by email:" +msgstr "No, Nemam, prijavi me e-mailom:" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:162 +msgid "No, let me confirm my report by email:" +msgstr "No, potvrdi moju prijavu e-mailom:" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:117 +msgid "No, let me confirm my update by email:" +msgstr "No, potvrdi moje ažuriranje e-mailom:" + +#: templates/web/default/auth/general.html:37 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/default/report/update-form.html:95 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:159 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:87 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Da Imam password" + +#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:34 +#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:3 +msgid "About us" +msgstr "O nama" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Action Scheduled" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:47 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +msgid "Add body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:69 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:30 +msgid "Add new category" +msgstr "Dodaj novu kategoriju" + +#: templates/web/default/admin/users.html:36 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: templates/web/default/my/my.html:56 templates/web/fixmystreet/my/my.html:60 +msgid "Added %s" +msgstr "Dodano %s" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:29 +msgid "Again:" +msgstr "Još jednom:" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:35 +msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" +msgstr "Upozorenje %d kreirano za %s, tip %s, parametri%s / %s" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:37 +msgid "Alert %d disabled (created %s)" +msgstr "Upozorenje %d onemogućeno (kreirano%s)" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:209 +#: templates/web/default/report/update-form.html:163 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:148 +msgid "Alert me to future updates" +msgstr "Javi mi buduće promjene" + +#: templates/web/default/reports/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:15 +msgid "All Reports" +msgstr "Sve Prijave" + +#: templates/web/barnet/footer.html:20 templates/web/bromley/footer.html:21 +#: templates/web/bromley/header.html:77 templates/web/default/footer.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:32 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:7 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:48 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:23 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:67 +#: templates/web/reading/footer.html:8 templates/web/stevenage/footer.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 +#: templates/web/zurich/footer.html:19 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 +msgid "All reports" +msgstr "Sve prijave" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:8 +msgid "All reports between %s and %s" +msgstr "Sve prijave između %s i %s" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2 +msgid "All the information you provide here will be sent to" +msgstr "Sve unešene informacije bit će poslane na" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." +msgstr "Sve informacije koje nam dostavite biti će proslijeđene %s ili HAKu." + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." +msgstr "Sve informacije koje nam dostavite bit će proslijeđene %s ili će relevantno lokalno tijelo kao TfL, putem London Report-It system." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s." +msgstr "Sve informacije koje nam dostavite bit će proslijeđene %s." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:54 +msgid "An update marked this problem as fixed." +msgstr "Ažuriranjem je ovaj problem evidentiran kao popravljen." + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimno" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:17 +msgid "Anonymous:" +msgstr "Anonimno:" + +#: templates/web/default/footer.html:26 +msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" +msgstr "Jeste li developer? Biste li htjeli doprinijeti ideji popravi.to?" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:16 +#: templates/web/stevenage/footer.html:17 +msgid "Are you a developer?" +msgstr "Jeste li programer?" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20 +#: templates/web/stevenage/footer.html:21 +msgid "Are you from a council?" +msgstr "Pripadate li odgovornom tijelu?" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:25 +msgid "Area covered" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 +msgid "Assign to different category:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:127 +msgid "Assign to external body:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:107 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:164 +msgid "Assign to subdivision:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:99 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:11 +#, fuzzy +msgid "Assigned to %s" +msgstr "Prijavljen kao %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:17 +msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." +msgstr "Većinom %d su zahtjevi vraćeni na query. Vraćeni zahtjevi poredani su prema traženom_datumu, pa da biste dobili sve zahtjeve, pretražite nekoliko puta sa pomičnim datumom_početka i završetka_." + +#: templates/web/default/open311/index.html:9 +msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." +msgstr "Trenutačno radi samo pretraživanje i pregledavanje prijava." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +msgid "Awaiting moderation" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +msgid "Ban email address" +msgstr "Onemogući e-mail adrese" + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7 +msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." +msgstr "Pazite da odaberete pravu kategoriju jer je koristimo kako bismo utvrdili kome je izvješće poslano." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1132 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:205 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:64 +msgid "Bodies" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:12 +#: templates/web/default/admin/reports.html:14 +#: templates/web/default/admin/users.html:14 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:7 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Built by mySociety and maintained by NUUG" +msgstr "Izradili mySociety održava NUUG" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:80 +msgid "By Date" +msgstr "Po datumu" + +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 +msgid "Can't see the map? Skip this step" +msgstr "Ne možete vidjeti mapu? Preskoči ovaj korak" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:11 +#: templates/web/default/admin/body.html:35 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/report/new/category.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#: templates/web/seesomething/report/new/category.html:6 +#: templates/web/southampton/report/new/category.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: templates/web/default/admin/index.html:34 +msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" +msgstr " Postotak popravaka za kategoriju > staro 4 tjedna" + +#: templates/web/default/admin/body.html:75 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:23 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:365 +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategorija: %s" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:3 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:33 +msgid "Change Password" +msgstr "Promijeni lozinku" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2 +msgid "Click map to report a problem" +msgstr "Kliknite mapu da prijavite problem" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:76 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:13 +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoreno" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:778 +msgid "Closed by council" +msgstr "Zatvorilo je odgovorno tijelo" + +#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36 +msgid "Closed reports" +msgstr "Zatvorene prijave" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:32 +msgid "Closed:" +msgstr "Zatvoreno:" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:10 +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12 +msgid "Closest nearby problems (within %skm)" +msgstr "Najbliži problemi (within %skm)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:46 +msgid "Co-ordinates:" +msgstr "Koordinate:" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:14 +msgid "Cobrand" +msgstr "Cobrand" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44 +msgid "Cobrand data:" +msgstr "Cobrand podaci:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:49 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:43 +msgid "Cobrand:" +msgstr "Cobrand:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395 +msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" +msgstr "Konfiguracija ažurirana - kontakti će biti automatski generirani naknadno" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47 +msgid "Configure Endpoint" +msgstr "Konfiguriraj Endpoint" + +#: templates/web/default/admin/body.html:44 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#: templates/web/default/auth/token.html:1 +msgid "Confirm account" +msgstr "Potvrdi račun" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105 +msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +msgstr "Potvrdi pomoću dolje navedene e-mail adrese, a potom upiši novu lozinku. Nakon potvrde tvoja će lozinka biti ažurirana. " + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrda" + +#: templates/web/default/admin/body.html:37 +#: templates/web/default/admin/body.html:85 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +msgid "Confirmed reports between %s and %s" +msgstr "Potvrđene prijave između %s i %s" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:30 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45 +msgid "Confirmed:" +msgstr "Potvrđeno:" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:10 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: templates/web/default/footer.html:24 +msgid "Contact FixMyStreet" +msgstr "Kontaktiraj potvrdi.to" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:2 +#: templates/web/default/contact/submit.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontaktiraj nas" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:3 +#: templates/web/default/contact/index.html:6 +#: templates/web/default/contact/submit.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:7 +msgid "Contact the team" +msgstr "Kontaktiraj tim" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1265 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1293 +msgid "Could not find user" +msgstr "Nepoznati korisnik" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:31 +msgid "Could not look up location" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:13 +msgid "Council" +msgstr "Vijeće" + +#: templates/web/default/admin/body.html:1 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:1 +msgid "Council contacts for %s" +msgstr "Kontakti vijeća za %s" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:84 +msgid "Council:" +msgstr "Vijeće:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:12 +#: templates/web/default/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +msgid "Count" +msgstr "Brojač" + +#: templates/web/default/email_sent.html:1 +msgid "Create a report" +msgstr "Kreiraj izvješće" + +#: templates/web/default/admin/body.html:103 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 +msgid "Create category" +msgstr "Kreiraj kategoriju" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7 +msgid "Created" +msgstr "Kreirano" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:44 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 +msgid "Created:" +msgstr "Kreirano:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:31 +msgid "Current state" +msgstr "Trenutno stanje" + +#: templates/web/default/dashboard/index.html:5 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:7 +msgid "Dashboard" +msgstr "Nadzorna ploča" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 +msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:38 +#: templates/web/default/admin/body.html:88 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85 +msgid "Deleted" +msgstr "Izbrisano" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:54 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:16 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35 +msgid "Details:" +msgstr "Detalji:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:39 +msgid "Devolved" +msgstr "Prenešeno" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:1 +msgid "Diligency prize league table" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30 +msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" +msgstr "Imaš li popravi.to lozinku?" + +#: templates/web/default/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:155 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:84 +msgid "Do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Imaš li popravi.to lozinku?" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:64 +msgid "Don’t know" +msgstr "Ne’znam" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:36 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35 +#: templates/web/default/admin/users.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:36 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: templates/web/default/admin/body.html:112 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:64 +msgid "Edit body details" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:4 +msgid "Editing problem %d" +msgstr "Uređivanje problema %d" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1 +msgid "Editing update %d" +msgstr "Uređivanje ažuriranja %d" + +#: templates/web/default/admin/user_edit.html:1 +msgid "Editing user %d" +msgstr "Uređivane korisnika %d" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86 +msgid "Editor" +msgstr "Urednik" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:128 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:9 +#: templates/web/default/admin/body.html:36 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:29 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9 +#: templates/web/default/admin/users.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:14 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:52 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1241 +msgid "Email added to abuse list" +msgstr "E-mail dodan na listu zloupotrebe" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1238 +msgid "Email already in abuse list" +msgstr "E-mail je već na listi zloupotrebe" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:5 +msgid "Email me new local problems" +msgstr "Pošalji nam e-mail o novom lokalnom problemu" + +#: templates/web/default/report/display.html:34 +msgid "Email me updates" +msgstr "Pošalji mi e-mail o ažuriranjima" + +#: templates/web/default/admin/body.html:80 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:6 +#: templates/web/default/alert/updates.html:13 +#: templates/web/default/report/display.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:41 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#, fuzzy +msgid "Email: %s" +msgstr "E-mail:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:617 +msgid "Empty flat or maisonette" +msgstr "Prazan stan ili kućica" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:616 +msgid "Empty house or bungalow" +msgstr "Prazna kuća ili bungalov" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619 +msgid "Empty office or other commercial" +msgstr "Prazan ured ili poslovni prostor" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1 +msgid "Empty property details form" +msgstr "Formular o detaljima napuštene nekretnine" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620 +msgid "Empty pub or bar" +msgstr "Prazan kafić ili bar" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621 +msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +msgstr "Prazne javne zgrade - škola, bolnica, itd." + +#: templates/web/default/admin/stats.html:70 +msgid "End Year:" +msgstr "Godina završetka:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:72 +msgid "End day:" +msgstr "Dan završetka:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:71 +msgid "End month:" +msgstr "Mjesec završetka:" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:40 +#, fuzzy +msgid "Endpoint" +msgstr "Konfiguriraj Endpoint" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:29 +#, fuzzy +msgid "Enter a Zürich street name" +msgstr "Unesi ime obližnje ulice i kvarta" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18 +msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" +msgstr "Unesi obližnji poštanski broj ili ime ulice i kvarta" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25 +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" +msgstr "Unesi obližnji poštanski broj ili ime ulice i kvarta" + +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:1 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:3 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:4 +msgid "Enter a nearby street name and area" +msgstr "Unesi ime obližnje ulice i kvarta" + +#: templates/web/default/auth/general.html:64 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169 +#: templates/web/default/report/update-form.html:124 +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Unesi novu lozinku:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:150 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:189 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:63 +msgid "Enter a password" +msgstr "Unesi lozinku" + +#: templates/web/default/index-steps.html:26 +msgid "Enter details of the problem" +msgstr "Unesi detalje o problemu" + +#: templates/web/default/auth/token.html:5 +#: templates/web/default/errors/generic.html:1 +#: templates/web/default/errors/generic.html:3 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3 +#: templates/web/default/tokens/error.html:1 +#: templates/web/default/tokens/error.html:3 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: templates/web/default/admin/body.html:11 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:18 +msgid "Example postcode %s" +msgstr "Primjer poštanskog broja %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:27 +msgid "Examples:" +msgstr "Primjeri:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51 +msgid "Extra data:" +msgstr "Dodatni podaci:" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:14 +#: templates/web/default/contact/submit.html:15 +msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +msgstr "Neuspješno slanje poruke. Molimo pokušajte opet ili nas kontaktirajte." + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:29 +#, fuzzy +msgid "Filter report list" +msgstr "Popravljene prijave" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:6 +msgid "Find latest local and national news" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:191 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:113 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:160 +msgid "First Name" +msgstr "Ime" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73 +msgid "First time" +msgstr "Prvi put" + +#: templates/web/fiksgatami/header.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:16 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "PopraviMyto" + +#: templates/web/default/header.html:24 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "Popravi.to" + +#: templates/web/default/admin/header.html:10 +msgid "FixMyStreet admin:" +msgstr "Popravi.to admin:" + +#: templates/web/default/alert/index.html:11 +msgid "" +"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" +"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" +"within a certain distance of a particular location." +msgstr "" +"Popravi.to ima niz RSS i e-mail upozorenja za lokalne probleme, uključujući\n" +"upozorenja za sve probleme u određenom odjelu ili vijeću ili za sve probleme\n" +"na određenoj udaljenosti od pojedine lokaciji." + +#: templates/web/default/alert/_list.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 +msgid "" +"FixMyStreet sends different categories of problem\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" +"for the county council." +msgstr "" +"Popravi.to šalje različite kategorije problema\n" +"određenom odgovornom tijelu, tako da problemi u granicama određenog odgovornog tijela\n" +"možda ne odgovaraju problemima koji su poslani odgovornog tijelu.Na primjer, prijave grafita\n" +"bit će poslane općinskom vijeću i tako će se pojaviti u upozorenjima za oba vijeća’ ali će se samo pojaviti u upozorenju \"Unutar granica\" \n" +"županijskog vijeća." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:84 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:34 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +msgid "Fixed" +msgstr "Popravljeno" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - Council" +msgstr "Popravljeno - odgovorno tijelo" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - User" +msgstr "Popravljeno - Korisnik" + +#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:31 +msgid "Fixed reports" +msgstr "Popravljene prijave" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:31 +msgid "Fixed:" +msgstr "Popravljeno:" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Flag user" +msgstr "Označi korisnika" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: templates/web/default/admin/users.html:16 +msgid "Flagged" +msgstr "Označen" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:53 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:14 +msgid "Flagged:" +msgstr "Označen:" + +#: templates/web/default/reports/_ward-list.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 +msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "For council(s):" +msgstr "Za županiju(e):" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Zaboravili ste šifru?" + +#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/faq/faq-en-gb.html:1 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Često postavljana pitanja" + +#: templates/web/default/open311/index.html:69 +msgid "GeoRSS on Google Maps" +msgstr "GeoRSS na Google Mapama" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +msgid "Get updates" +msgstr "Primite ažuriranja" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 +msgid "Get updates of %s problems" +msgstr "Primite ažuriranja %s problema" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +msgid "Get updates of problems in this %s" +msgstr "Primite ažuriranja problema u ovom %s" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:83 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82 +msgid "Give me an RSS feed" +msgstr "Prijavi se na RSS izvor" + +#: templates/web/default/alert/index.html:34 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 +msgid "Go" +msgstr "Idi" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +msgid "Going to send questionnaire?" +msgstr "Pošalji upitnik?" + +#: templates/web/default/admin/index.html:24 +msgid "Graph of problem creation by status over time" +msgstr "Grafikon nastanka problema prema položaju tijekom vremena" + +#: templates/web/default/reports/index.html:8 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5 +msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." +msgstr "Sivo osjenčani su councils koji više ne postoje" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55 +msgid "Has this problem been fixed?" +msgstr "Je li ovaj problem popravljen?" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:74 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:68 +msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" +msgstr "Jeste li prije prijavljivali problem odgovornom tijelu ili je ovo prvi put?" + +#: templates/web/barnet/footer.html:24 templates/web/bromley/footer.html:25 +#: templates/web/bromley/header.html:81 templates/web/default/footer.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:33 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:52 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:27 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:75 +#: templates/web/reading/footer.html:10 +#: templates/web/seesomething/footer.html:13 +#: templates/web/stevenage/footer.html:47 +#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/footer.html:21 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8 +msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." +msgstr "Vrste upozorenja za lokalne probleme ‘%s’." + +#: templates/web/barnet/header.html:70 templates/web/bromley/header.html:64 +#: templates/web/bromley/header.html:99 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:111 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:47 +#: templates/web/stevenage/header.html:97 templates/web/zurich/footer.html:11 +msgid "Hi %s" +msgstr "Zdravo %s" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:85 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Hidden" +msgstr "Skriveno" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:67 +msgid "Hide old" +msgstr "Sakrij staro" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:62 +msgid "Hide pins" +msgstr "Sakrij pinove" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79 +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:25 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: templates/web/default/index-steps.html:1 +msgid "How to report a problem" +msgstr "Kako prijaviti problem" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27 +msgid "How to send successful reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:700 +msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +msgstr "Nažalost, ne možeš potvrditi nepotvrđena izvješća" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" +msgstr "Nažalost, ne možemo locirati tvoj problem u bazi podataka.⏎\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." +msgstr "Nažalost, ne možemo provjeriti token jer je prijava davno izvršena." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:259 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +msgstr "Nažalost, ne možemo provjeriti token. Ako ste kopirali URL iz e-maila, molimo provjeriti da ste ga točno kopirali. \n" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:9 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/default/admin/reports.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: templates/web/default/email_sent.html:19 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your alert will not be activated." +msgstr "Vaše upozorenje neće se aktivirati" + +#: templates/web/default/email_sent.html:15 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your problem will not be posted." +msgstr "Vaš problem neće biti objavljen" + +#: templates/web/default/email_sent.html:17 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your update will not be posted." +msgstr "Vaše ažuriranje neće biti objavljeno" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." +msgstr "Ako iznesete problem ovdje sadržaj i detalji problema bit će javni, ali će problem not biti prijavljen vijeću." + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council – please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area." +msgstr "Ako iznesete problem ovdje on će biti prikazan na stranici, ali ne i prijavljen vijeću – Molimo da problem ipak iznesete kako bi pokazali vijeću aktivnost na ovome području. " + +#: templates/web/default/auth/token.html:22 +#: templates/web/default/email_sent.html:9 +msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +msgstr "Ako koristite e-mail na Webu ili 'junk mail' filtere, provjerite svoje bulk / spam mail mape: ponekad su naše poruke označene na taj način." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:86 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:77 +msgid "" +"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" +"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" +"your experience of getting the problem fixed?" +msgstr "" +"Ako želite iznijeti javno ažuriranje o problemu, molimo unesite ga ovdje\n" +"(imajte na umu da neće biti poslano odgovornom tijelu). Na primjer, kakvo je vaše mišljenje o rješavanju problema?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +msgid "Illegal ID" +msgstr "Ilegalan ID" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100 +msgid "Illegal feed selection" +msgstr "Ilegalan odabir izvora" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "In Progress" +msgstr "U tijeku" + +#: templates/web/default/open311/index.html:21 +msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." +msgstr "Nadalje, sljedeća svojstva koja nisu dio Open311 v2 specifikacija su vraćena: agencijski _poslano_datum-vrijeme, naslov (također vraćen kao dio opisa), sučelje_korišteno, brojač_komentara, ime_pretražitelja(prisutno samo ako je tražitelj dopustio prikaz imena na ovoj stranici)." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:79 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:8 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:15 +msgid "In progress" +msgstr "U tijeku" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38 +#, fuzzy +msgid "Incident Category" +msgstr "Kategorija" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137 +#, fuzzy +msgid "Include reporter personal details" +msgstr "Unesi detalje" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:76 +msgid "Include unconfirmed reports" +msgstr "Uključi nepotvrđene prijave" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348 +msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" +msgstr "Pogrešno ima_foto vrijednost\"%s\"" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76 +msgid "Internal notes:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333 +msgid "Invalid agency_responsible value %s" +msgstr "Nevažeća odgovorna_vrijednost agencije %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1052 +msgid "Invalid end date" +msgstr "Nevažeći datum završetka" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:424 +msgid "Invalid format %s specified." +msgstr "Naveden nevažeći %s format." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042 +msgid "Invalid start date" +msgstr "Nevažeći datum početka" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Investigating" +msgstr "Istražujem" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." +msgstr "Međutim, važno je napomenuti da proces ponekad može biti spor, osobito ako je imovina u vrlo lošem stanju ili ako vlasnik ne želi sudjelovati. U većini slučajeva, može proći šest mjeseci ili više prije nego što se primjete neke promjene, a ponekad mogu postojati bitne prepreke u pokušaju osposobljavanja imovine za uporabu. To ne znači’ da odgovorno tijelo ’ništa ne radi. Potičemo odgovorna tijela na redovito ažuriranje web stranice kako biste mogli vidjeti što se događa. .To može biti dug proces, ali prijavljivanje vaših nedoumica odgovornom tijelu je važan prvi korak." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:168 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:209 +#: templates/web/default/auth/general.html:44 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/default/report/update-form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:35 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:39 +msgid "Keep me signed in on this computer" +msgstr "Ostani prijavljen na ovom računalu" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:197 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:119 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:166 +msgid "Last Name" +msgstr "Prezime" + +#: templates/web/default/admin/body.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:15 +msgid "Last editor" +msgstr "Posljednji " + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47 +msgid "Last update:" +msgstr "Posljednje ažuriranje" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:33 +msgid "Last update:" +msgstr "Posljednje ažuriranje:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:14 +#: templates/web/default/admin/body.html:16 +msgid "List all reported problems" +msgstr "Izlistaj sve prijavljenje probleme" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:69 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 +msgid "Loading..." +msgstr "Učitavanje" + +#: templates/web/default/alert/choose.html:1 +#: templates/web/default/alert/choose.html:3 +#: templates/web/default/alert/index.html:1 +#: templates/web/default/alert/index.html:3 +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:5 +#: templates/web/default/alert/updates.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 +msgid "Local RSS feeds and email alerts" +msgstr "Lokalni RSS izvori i e-mail upozorenja" + +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:12 +#: templates/web/default/alert/list.html:14 +#: templates/web/default/alert/list.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +msgstr "Lokalni RSS izvori i e-mail upozorenja za‘%s’" + +#: templates/web/barnet/footer.html:22 templates/web/bromley/footer.html:23 +#: templates/web/bromley/header.html:79 templates/web/default/footer.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:25 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:71 +#: templates/web/reading/footer.html:9 templates/web/stevenage/footer.html:45 +msgid "Local alerts" +msgstr "Lokalna upozorenja" + +#: templates/web/default/index-steps.html:25 +msgid "Locate the problem on a map of the area" +msgstr "Lociraj problem na mapi područja" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:37 +msgid "MAP" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44 +msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" +msgstr "Mapiraj i kopiraj; OpenStreetMap i kontributori, CC-BY-SA" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:86 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#: templates/web/default/contact/index.html:90 +msgid "Message:" +msgstr "Poruka:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432 +msgid "Missing jurisdiction_id" +msgstr "Nedostaje nadležni_ID" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 +msgid "Moderated by division within one working day" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:11 +msgid "Month" +msgstr "Mjesec" + +#: templates/web/default/report/display.html:30 +msgid "More problems nearby" +msgstr "Više problema u blizini" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:7 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:11 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:28 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8 +#: templates/web/default/admin/reports.html:13 +#: templates/web/default/admin/users.html:12 +#: templates/web/default/reports/index.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:120 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:187 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:136 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:58 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Name (optional)" +msgstr "(nije obavezno)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#, fuzzy +msgid "Name: %s" +msgstr "Ime:" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3 +#: templates/web/reading/footer.html:4 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigacija" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166 +msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" +msgstr "Najbliža imenovana cesta smještena pokraj oznake na mapi (automatski generirano pomoću OpenStreetMap): %s%s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:148 +msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" +msgstr "Najbliži poštanski broj pokraj oznake na mapi (automatski generiran): %s (%sm away)" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:415 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" +msgstr "Najbliža cesta smještena pokraj oznake na mapi (automatski generirano pomoću Bing Maps): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +msgid "" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Najbliža cesta smještena pokraj oznake na mapi (automatically generated by Bing Maps): %s\n" +"\n" + +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "Nearly Done! Now check your email..." +msgstr "Skoro učinjeno! Sada provjeri svoj e-mail..." + +#: templates/web/default/reports/index.html:16 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16 +msgid "New
problems" +msgstr "Novi
problemi" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:249 +#, fuzzy +msgid "New body added" +msgstr "Novi kontakt dodan u kategoriju" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +msgid "New category contact added" +msgstr "Novi kontakt dodan u kategoriju" + +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +msgid "New local problems on FixMyStreet" +msgstr "Novi lokalni problemi na Popravi.to" + +#: db/alert_types_eha.pl:12 +msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nove lokalne prijave na kućoprazna.joj" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10 +msgid "New problems" +msgstr "Novi problemi" + +#: db/alert_types.pl:38 +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +msgstr "Novi problemi za {{COUNCIL}} unutar{{WARD}} na Popravi.to" + +#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "Novi problemi blizu {{POSTCODE}} na Popravi.to" + +#: db/alert_types.pl:10 +msgid "New problems on FixMyStreet" +msgstr "Novi problemi na Popravi.to" + +#: db/alert_types.pl:34 +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +msgstr "Novi problemi za {{COUNCIL}} na Popravi.to" + +#: db/alert_types.pl:42 +msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" +msgstr "Novi problemi unutar {{NAME}} granice na Popravi.to" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4 +#, fuzzy +msgid "New reports" +msgstr "Otvori izvješća" + +#: db/alert_types_eha.pl:23 +msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nove prijave za {{COUNCIL}} unutar{{WARD}} na kucoprazna.joj" + +#: db/alert_types_eha.pl:5 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nove prijave na praznakuco.joj" + +#: db/alert_types_eha.pl:16 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "Nove prijave na praznakuco.joj blizu{{POŠTANSKI BROJ}}" + +#: db/alert_types_eha.pl:19 +msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nove prijave {{ODGOVORNOM TIJELU}} na praznakuco.joj" + +#: db/alert_types_eha.pl:27 +msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nove prijave u djelokrugu {{IME}} na praznakuco.joj" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "New state" +msgstr "Novo stanje" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:59 +#, fuzzy +msgid "New update:" +msgstr "Primite ažuriranja" + +#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/front/news.html:8 +msgid "New!" +msgstr "Novo" + +#: templates/web/default/pagination.html:13 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:4 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:111 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:101 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:62 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:8 +msgid "No body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:85 +msgid "No council" +msgstr "Nema odgovornog tijela" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +msgid "No council selected" +msgstr "Nije odabrano odgovorno tijelo" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:10 +msgid "No edits have yet been made." +msgstr "Nikakve izmjene još nisu napravljenje." + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:20 +msgid "No flagged problems found" +msgstr "Nisu pronađeni označeni problemi" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:41 +msgid "No flagged users found" +msgstr "Nisu pronađeni označeni korisnici" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 +#, fuzzy +msgid "No further updates" +msgstr "Vaša ažuriranja" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 +msgid "No problems found." +msgstr "Nisu pronađeni problemi." + +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6 +msgid "No problems have been reported yet." +msgstr "Još uvijek nisu prijavljeni nikakvi problemi." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:32 +msgid "No result returned" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/_support.html:2 +#: templates/web/default/report/_support.html:4 +msgid "No supporters" +msgstr "Bez podrške" + +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Non Public" +msgstr "Bez javnosti" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Not Responsible" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21 +msgid "Not for my subdivision" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6 +msgid "Not reported before" +msgstr "Nije prethodno prijavljeno" + +#: templates/web/default/report/_main.html:14 +msgid "Not reported to council" +msgstr "Nije prijavljeno odgovornom tijelu" + +#: templates/web/default/admin/body.html:41 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:16 +msgid "Note" +msgstr "Napomena" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:51 +msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" +msgstr "Imajte na umu da kada uključujemo nepotvrđene prijave koristimo datum kada je prijava napravljena koji ne mora biti u istom mjesecu kada je prijava potvrđena pa stoga datumi mogu varirati" + +#: templates/web/default/admin/body.html:92 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +msgid "Note:" +msgstr "Napomena:" + +#: templates/web/default/open311/index.html:6 +msgid "Note: %s" +msgstr "Napomena: %s" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:154 +msgid "Now to submit your report…" +msgstr "Podnesite svoju prijavu…" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:131 +msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Podnesite svoju prijavu… imate li Popravi.to lozinku?" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:83 +msgid "Now to submit your update…" +msgstr "Pošaljite svoje ažuriranje…" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:86 +msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Pošaljite svoje ažuriranje… imate li Popravi.to lozinku?" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:36 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/display.html:24 +#: templates/web/default/report/update.html:16 +msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +msgstr "Uvredljivo? Neprikladno? Recite nam" + +#: templates/web/default/reports/index.html:18 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:18 +msgid "Old / unknown
problems" +msgstr "Stari / nepoznati
problemi" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12 +msgid "Old problems,
state unknown" +msgstr "Stari problemi,
nepoznato stanje" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Old state" +msgstr "Staro stanje" + +#: templates/web/default/reports/index.html:20 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20 +msgid "Older
fixed" +msgstr "Starije
popravljeno" + +#: templates/web/default/reports/index.html:17 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:17 +msgid "Older
problems" +msgstr "Stariji
problemi" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:14 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14 +msgid "Older fixed" +msgstr "Starije popravljeno" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11 +msgid "Older problems" +msgstr "Stariji problemi" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:73 +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:83 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:11 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: templates/web/default/my/my.html:22 templates/web/fixmystreet/my/my.html:26 +msgid "Open reports" +msgstr "Otvori izvješća" + +#: templates/web/default/open311/index.html:3 +msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" +msgstr "Open311 API za Popravi.to server" + +#: templates/web/default/open311/index.html:13 +msgid "Open311 initiative web page" +msgstr "Open311 prvotna web stranica" + +#: templates/web/default/open311/index.html:14 +msgid "Open311 specification" +msgstr "Open311 specifikacija" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:58 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60 +msgid "Or problems reported to:" +msgstr "Ili problemi prijavljeni:" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36 +msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" +msgstr "Ili se možete pretplatiti na upozorenja unutar vašeg vijeća ’:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1043 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: templates/web/default/footer.html:27 +msgid "Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "Naš kod je open source i dostupan na GitHub." + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Stranica nije pronađena" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:15 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Partial" +msgstr "Djelomično" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:147 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:186 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:32 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:61 +msgid "Password (optional)" +msgstr "Lozinka (neobvezno)" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:25 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:136 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:183 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:89 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106 +msgid "Phone number (optional)" +msgstr "Telefonski broj (neobavezan)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:279 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:111 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 +msgid "Photo" +msgstr "Slika" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:99 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:102 +#: templates/web/default/report/update-form.html:62 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:90 +msgid "Photo:" +msgstr "Slika:" + +#: templates/web/default/alert/list.html:26 +msgid "Photos of recent nearby reports" +msgstr "Fotografije posljednjih obližnjih prijava" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:24 +msgid "Place pin on map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84 +msgid "Planned" +msgstr "Planirano" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Molimopregledajte poslana ažuriranja." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:5 +msgid "Please be polite, concise and to the point." +msgstr "Molimo da budete pristojni, jezgroviti i jasni." + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:17 +msgid "Please check the passwords and try again" +msgstr "Provjeri lozinku i pokušaj ponovno" + +#: templates/web/default/auth/token.html:14 +msgid "Please check your email" +msgstr "Provjeri svoj e-mail" + +#: templates/web/default/auth/general.html:14 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:15 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:9 +msgid "Please check your email address is correct" +msgstr "Provjerite je li vaša e-mail adresa točna" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:852 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:871 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:914 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:420 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9 +msgid "Please choose a category" +msgstr "Izaberi kategoriju" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426 +msgid "Please choose a property type" +msgstr "Izaberi tip imovine" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please choose a transport category" +msgstr "Izaberi kategoriju" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:7 +#, fuzzy +msgid "Please choose an incident category" +msgstr "Izaberi kategoriju" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”" +msgstr "Molimo opišite točnu lokaciju prijave. Primjer: “2 bačena madraca na broju 19 Stockwell Close”" + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:2 +msgid "" +"Please do not report problems through this form; messages go to\n" +"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" +"please go to the front page and follow the instructions." +msgstr "" +"Molimonot prijavite probleme pomoću sljedećeg obrasca; poruke idu\n" +"timu Popravi.to, ne odgovornom tijelu. Kako biste prijavili problem,\n" +"molimoidite na početnu stranicu i slijedite upute." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." +msgstr "Molimo vas da ne zlorabite uslugu— iskorištavanje odgovornog tijela obezvrjeđuje uslugu za sve korisnike." + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please do not give address or personal information in this section." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:145 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter a message" +msgstr "Unesi poruku" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:15 +msgid "Please enter a password" +msgstr "Unesi lozinku" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:3 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Unesi predmet" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:12 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:16 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:10 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:13 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "Unesi valjani e-mail" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Unesi valjanu e-mail adresu" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:4 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter some details" +msgstr "Unesi detalje" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112 +#: templates/web/default/auth/general.html:13 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:11 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:14 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:8 +msgid "Please enter your email" +msgstr "Unesi svoj e-mail" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:85 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Unesi svoju e-mail adresu" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:19 +msgid "Please enter your first name" +msgstr "Unesi svoje ime" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:7 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4 +msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" +msgstr "Molimo unesite svoje puno ime, odgovorno tijelo treba ovu informaciju – ako ne želite da vaše ime bude prikazano na stranici, odznačite kvadratić ispod" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:6 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Unesite svoje ime" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:20 +msgid "Please enter your second name" +msgstr "Unesite svoje prezime" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:18 +msgid "Please enter your title" +msgstr "Unesite svoju titulu" + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:5 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 +msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "" +"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" +"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" +"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n" +"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n" +"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n" +"to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "" +"U nastavku popunite detalje o praznoj imovini navodeći o kakvom je tipu imovine riječ, npr. prazna kuća, stanovi, ured itd. Recite nam \n" +"nešto o trenutnom stanju i navedite bilo koju drugu informaciju koju smatrate korisnom.\n" +"Ne trebate navoditi točnu adresu. Molimo budite pristojni, jezgroviti\n" +"i precizni; pisanje poruke tiskanim slovima i nedostatak interpunkcije otežava čitanje." + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8 +msgid "Please fill in details of the problem below." +msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku." + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" +"and if possible describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." +msgstr "" +"Popunite detalje o problemu u nastavku. Iznesite što više detalja\n" +"i ako je moguće navedite točnu lokaciju\n" +"problema (npr. ako postoji broj javne rasvjete ili ime ceste)." + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" +"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n" +"photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "" +"Popunite detalje o problemu u nastavku. Odgovorno tijelo neće moći pomoći ukoliko ne iznesete što više detalja pa molimo opišite točnu lokaciju \n" +"problema (npr. na zidu), o čemu se radi, koliko je dugo na tom mjestu, opis (i ako imate \n" +"fotografiju problema), itd." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please fill in details of the problem." +msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." +msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku i opišite lokaciju što preciznije." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" +msgstr "Molimo navedite želite li primiti novi upitnik" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:3 +msgid "Please note that updates are not sent to the council." +msgstr "Napominjemo da se ažuriranja ne šalju odgovornom tijelu." + +#: templates/web/default/report/update-form.html:7 +msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Napominjemo da se ažuriranja ne šalju odgovornom tijelu. Ako navedete svoje ime, bit će vidljivo. Vaše informacije će biti korištene u skladu s našim pravilima o privatnosti" + +#: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1 +msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Napominjemo da se ažuriranja ne šalju nadležnom odjelu. Ako navedete svoje ime, bit će vidljivo. Vaše informacije će biti korištene u skaldu s našim pravilima o privatnosti" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 +msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." +msgstr "Napominjemo da vaša prijava još nije poslana. Izaberite kategoriju i navedite dodatne informacije u nastavku te zatim potvrdite." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:1 +msgid "Please note:" +msgstr "Napominjemo:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" +msgstr "Molimo navedite obrazloženje ponovnog otvaranja ove prijave" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +msgid "Please provide some text as well as a photo" +msgstr "Molimo unesite tekst i fotografiju " + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" +msgstr "Jeste li do sada ikada prijavljivali problem odgovoronom tijelu" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 +msgid "Please select the feed you want" +msgstr "Izaberite izvor koji želite" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118 +msgid "Please select the type of alert you want" +msgstr "Izaberite tip upozorenja koji želite" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" +msgstr "Navedite je li problem rješen " + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:50 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Pregledajte ažuriranja" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:172 +msgid "Please upload a JPEG image only" +msgstr "Molimo učitajte samo JPEG slike" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:179 +msgid "Please upload a JPEG image only\n" +msgstr "Molimo učitajte samo JPEG slike\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98 +msgid "Please write a message" +msgstr "Napiši poruku" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +msgid "Please write your update here" +msgstr "Ovdje ažurirajte" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:123 +#: templates/web/bromley/report/display.html:151 +#: templates/web/bromley/report/display.html:163 +#: templates/web/default/contact/index.html:93 +#: templates/web/default/report/update-form.html:109 +#: templates/web/default/report/update-form.html:131 +#: templates/web/default/report/update-form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:93 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95 +msgid "Post" +msgstr "Objavi" + +#: templates/web/default/report/updates.html:15 +msgid "Posted anonymously at %s" +msgstr "Objavljeno anonimno na %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:22 +msgid "Posted by %s (%s) at %s" +msgstr "Objavio %s (%s) na %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:24 +msgid "Posted by %s at %s" +msgstr "Objavio %s na %s" + +#: templates/web/default/pagination.html:7 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:97 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:54 +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108 +#, fuzzy +msgid "Private information (not shown on site)" +msgstr "Dodatne informacije o našem radu na ispražnjenim stanovima." + +#: templates/web/default/maps/openlayers.html:85 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:22 +msgid "Problem %d created" +msgstr "Problem %d oblikovan" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:24 +msgid "Problem %s confirmed" +msgstr "Problem %s potvrđen" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:26 +msgid "Problem %s sent to council %s" +msgstr "Problem %s poslan odgovornom tijelu %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:9 +msgid "Problem breakdown by state" +msgstr "Analiza problema prema stanju" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:917 +msgid "Problem marked as open." +msgstr "Problem označen kao otvoren." + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21 +msgid "Problem state change based on survey results" +msgstr "Stanje problema izmijenjeno na temelju rezultata ankete" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:5 +msgid "Problems" +msgstr "Problemi" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:1 +msgid "Problems in this area" +msgstr "Problemi u ovom području" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46 +msgid "Problems nearby" +msgstr "Okolni problemi" + +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:44 +msgid "Problems on the map" +msgstr "Problemi na mapi" + +#: db/alert_types.pl:14 +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +msgstr "Problems nedavno prijavljeni kao popravljeni na Popravi.to" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21 +msgid "Problems within %.1fkm of this location" +msgstr "Problemi unutar%.1fkm od ove lokacije" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227 +msgid "Problems within %s" +msgstr "Problemi unutar %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:103 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241 +msgid "Problems within %s ward" +msgstr "Problemi unutar %s ward" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:24 +msgid "Problems within %s, FixMyStreet" +msgstr "Problemi unutar%s, Popravi.to" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:40 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42 +msgid "Problems within the boundary of:" +msgstr "Problemi unutar granice:" + +#: db/alert_types_eha.pl:8 +msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" +msgstr "Objekti nedavno prijavljeni za ponovno korištenje na praznakuco.joj" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#, fuzzy +msgid "Property address:" +msgstr "Tip objekta:" + +#: templates/web/default/report/new/category.html:8 +msgid "Property type:" +msgstr "Tip objekta:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Provide a title" +msgstr "Navedite naslov" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:57 +#: templates/web/default/report/update-form.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +msgid "Provide an update" +msgstr "Ažuriranje" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Lozinka nije obvezna, ali će vam omogućiti lakše prijavljivanje budućih problema, ažuriranja i upravljanje vašim izvješćima." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:144 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173 +#: templates/web/default/report/update-form.html:128 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Lozinka nije obvezna, ali će vam omogućiti lakše prijavljivanje problema, ažuriranja i upravljanje vašim izvješćima." + +#: templates/web/default/admin/body.html:42 +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Public" +msgstr "Javno" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:44 +msgid "Public information (shown on site)" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:172 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:188 +msgid "Public response:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 +msgid "Publish photo" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:196 +msgid "Publish the response" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1 +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:4 +msgid "Questionnaire" +msgstr "Upitnik" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:30 +msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" +msgstr " Upitnik %d odgovren za problem %d, %s za %s" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:28 +msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" +msgstr "Upitnik %d poslan za problem %d" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" +msgstr "Upitnik popunila osoba koja je prijavila problem" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:3 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed" +msgstr "RSS izvor" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 +msgid "RSS feed for %s" +msgstr "RSS izvor za %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +msgid "RSS feed for %s ward, %s" +msgstr "RSS izvor za %s ward, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:308 +msgid "RSS feed of %s" +msgstr "RSS izvor za %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:313 +msgid "RSS feed of %s, within %s ward" +msgstr "RSS izvor za %s, unutar %s ward" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +msgid "RSS feed of nearby problems" +msgstr "RSS izvor za okolne probleme" + +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +msgid "RSS feed of problems in this %s" +msgstr "RSS izvor za probleme u ovom %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234 +msgid "RSS feed of problems within %s" +msgstr "RSS izvor za probleme unutar %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:102 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:240 +msgid "RSS feed of problems within %s ward" +msgstr "RSS izvor za probleme unutar %s ward" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:4 +msgid "RSS feed of recent local problems" +msgstr "RSS izvor za nedavne lokalne probleme" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed of updates to this problem" +msgstr "RSS izvor za ažuriranja ovog problema" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:39 +#: templates/web/default/alert/updates.html:9 +#: templates/web/default/report/display.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63 +msgid "Receive email when updates are left on this problem." +msgstr "Primite e-mail s ažuriranjima ovog problema" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:32 +msgid "Recent local problems, FixMyStreet" +msgstr "Nedavni lokalni problemi, Popravi.to" + +#: templates/web/default/reports/index.html:19 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:19 +msgid "Recently
fixed" +msgstr "Nedavno
popravljeno" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13 +msgid "Recently fixed" +msgstr "Nedavno popravljeno" + +#: templates/web/default/index.html:41 templates/web/fixmystreet/index.html:45 +msgid "Recently reported problems" +msgstr "Nedavno prijavljeni problemi" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:10 +msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." +msgstr "Popravi.to prvenstveno služi za izvještavanje fizičkih problema koji se mogu popraviti. Ako vaš problem nije prikladan za prijavljivanje preko ove stranice, uvijek se možete obratiti direktno svom vijeću preko njihove web stranice." + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9 +msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas." +msgstr "Napominjemo da, u sklopu pilot projekt, FixMyBarangay služi samo za prijavljivanje rupa i rasvjete u bgy. Luz ili Basak San Nicolas." + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Remove flag" +msgstr "Ukloni oznaku" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" +msgstr "Ukloni fotografiju (nije moguće poništiti!)" + +#: templates/web/default/index.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:12 +msgid "Report Empty Homes" +msgstr "Prijavi prazne kuće" + +#: templates/web/barnet/footer.html:16 templates/web/bromley/footer.html:17 +#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:44 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:19 +#: templates/web/reading/footer.html:6 +#: templates/web/seesomething/footer.html:11 +#: templates/web/stevenage/footer.html:39 templates/web/zurich/footer.html:17 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 +msgid "Report a problem" +msgstr "Prijavi problem" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +msgid "Report abuse" +msgstr "Prijavi zloupotrebu" + +#: templates/web/default/report_created.html:1 +#: templates/web/default/report_created.html:3 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:0 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:8 +#, fuzzy +msgid "Report created" +msgstr "Prijavi zloupotrebu" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 +msgid "Report on %s" +msgstr "Prijava za %s" + +#: templates/web/default/index.html:18 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 +#: templates/web/stevenage/around/intro.html:1 +#: templates/web/zurich/around/intro.html:1 +msgid "Report, view, or discuss local problems" +msgstr "Prijavi, pregledaj ili raspravljaj o lokalnim problemima" + +#: templates/web/default/my/my.html:74 +msgid "Reported %s" +msgstr "Prijavljeno %s" + +#: templates/web/default/my/my.html:72 +msgid "Reported %s, to %s" +msgstr "Prijavljeno %s, za %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: templates/web/default/contact/index.html:45 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:46 +msgid "Reported anonymously at %s" +msgstr "Prijavljeno anonimno %s" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:77 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:71 +msgid "Reported before" +msgstr "Prije prijavljeno" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 +msgid "Reported by %s anonymously at %s" +msgstr "Prijavio %s anonimno %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: templates/web/default/contact/index.html:47 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:48 +msgid "Reported by %s at %s" +msgstr "Prijavio %s za %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:607 +msgid "Reported by %s by %s at %s" +msgstr "Prijavio %s %s u %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Prijavio %s u kategoriju %s anonimno u %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601 +msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" +msgstr "Prijavio %s u %s kategoriju %s u %s" + +#: templates/web/zurich/report/_main.html:2 +#, fuzzy +msgid "Reported in the %s category" +msgstr "Prijavio %s u kategoriju %s u %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Prijavljeno %s u kategoriju anonimno u %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:611 +msgid "Reported in the %s category by %s at %s" +msgstr "Prijavio %s u kategoriju %s u %s" + +#: templates/web/default/around/around_index.html:1 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:35 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:1 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:3 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 +msgid "Reporting a problem" +msgstr "Prijavljivanje problema" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198 +#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:60 +#, fuzzy +msgid "Reports" +msgstr "Sve Prijave" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:432 +msgid "Reports are limited to 2000 characters in length. Please shorten your report" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 +#, fuzzy +msgid "Reports awaiting approval" +msgstr "Prijavljivanje problema" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:3 +msgid "Reports on and around the map" +msgstr "Prijave na i oko mape" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 +#, fuzzy +msgid "Reports published" +msgstr "Prijavi zloupotrebu" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Resend report" +msgstr "Ponovno pošalji prijavu" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:22 +msgid "Right place?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173 +msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" +msgstr "Cestovni operater za ovu imenovanu cestu (izveden iz cestovnog referentnog broja i tipa): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170 +msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" +msgstr "Cestovni operater za ovu imenovanu cestu (sa OpenStreetMap): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1343 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:68 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 +msgid "Save changes" +msgstr "Spremi promjene" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:1 +#: templates/web/default/admin/reports.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 +msgid "Search Reports" +msgstr "Pretraži prijave" + +#: templates/web/default/admin/users.html:1 +msgid "Search Users" +msgstr "Pretraži korisnike" + +#: templates/web/zurich/header.html:77 +#, fuzzy +msgid "Search reports" +msgstr "Pretraži prijave" + +#: templates/web/default/admin/reports.html:5 +#: templates/web/default/admin/users.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 +msgid "Search:" +msgstr "Pretraži:" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:17 +msgid "Select a body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:27 +msgid "Select an area" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 +msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." +msgstr "Odaberite tip upozorenja i kliknite na gumb za RSS izvor, ili unesite svoju e-mail adresu kako biste se pretplatili na e-mail upozorenja." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:698 +msgid "Sent to %s %s later" +msgstr "Pošalji %s %s naknadno" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Sent:" +msgstr "Poslano:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +msgid "Service:" +msgstr "Servis:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +msgid "Share" +msgstr "Podijeli" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:205 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:175 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210 +#: templates/web/default/report/update-form.html:157 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:197 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:144 +msgid "Show my name publicly" +msgstr "Prikaži moje ime javno" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:69 +msgid "Show old" +msgstr "Prikaži staro" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:60 +msgid "Show pins" +msgstr "Prikaži pinove" + +#: templates/web/default/auth/general.html:3 +#: templates/web/default/auth/general.html:49 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:54 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:115 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:39 +#: templates/web/stevenage/header.html:101 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:18 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:35 +msgid "Sign in" +msgstr "Prijavi se" + +#: templates/web/default/auth/general.html:74 +msgid "Sign in by email" +msgstr "Prijavi se putem e-maila" + +#: templates/web/default/auth/general.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:1 +msgid "Sign in or create an account" +msgstr "Prijavi se ili kreiraj korisnički račun" + +#: templates/web/bromley/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/header.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:46 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:22 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:33 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 +msgid "Sign out" +msgstr "Odjavi se" + +#: templates/web/default/header.html:29 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:45 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:21 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:32 +msgid "Signed in as %s" +msgstr "Prijavljen kao %s" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "Some categories may require additional information." +msgstr "Neke kategorije mogu zahtijevati dodatne informacije." + +#: templates/web/default/alert/index.html:42 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:32 +msgid "Some photos of recent reports" +msgstr "Fotografije nedavnih prijava" + +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +msgid "Some text to localize" +msgstr "Tekst za lakšu lokalizaciju" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:93 +msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +msgstr "Žao nam je,ne pokrivamo područje na kojem se nalazi taj problem." + +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5 +msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." +msgstr "Žao nam je, došlo je do greške pri potvrđivanju problema." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:212 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66 +msgid "Sorry, we could not find that location." +msgstr "Žao nam je, ne možemo pronaći tu lokaciju." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 +msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +msgstr "Žao nam je, nije moguće analizirati tu lokaciju. Molimo pokušajte ponovno." + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Source code" +msgstr "Izvorni kod" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:64 +msgid "Start Year:" +msgstr "Godina početka:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:66 +msgid "Start day:" +msgstr "Dan početka:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:65 +msgid "Start month:" +msgstr "Mjesec početka:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:78 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:13 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/default/admin/reports.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:21 +#: templates/web/default/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:54 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 +msgid "State:" +msgstr "Stanje:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:213 +#: templates/web/default/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 +msgid "Stats" +msgstr "Statistika" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Statistika" + +#: templates/web/default/report/updates.html:10 +msgid "Still open, via questionnaire, %s" +msgstr "I dalje otvoreno, putem upitnika %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 +#, fuzzy +msgid "Subcategory: %s" +msgstr "Kategorija: %s" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27 +msgid "Subdivision/Body" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 +#: templates/web/default/contact/index.html:83 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34 +msgid "Subject:" +msgstr "Predmet:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:190 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:204 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:111 +msgid "Submit" +msgstr "Pošalji" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:54 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 +msgid "Submit changes" +msgstr "Pošalji promjene" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:116 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105 +msgid "Submit questionnaire" +msgstr "Pošalji upitnik" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:69 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:9 +#, fuzzy +msgid "Submitted" +msgstr "Pošalji" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:44 +#: templates/web/default/alert/updates.html:17 +#: templates/web/default/report/display.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68 +msgid "Subscribe" +msgstr "Pretplati se" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:97 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92 +msgid "Subscribe me to an email alert" +msgstr "Pretplati se na e-mail upozorenja" + +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6 +msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" +msgstr "Pretplati se na upozorenja svog kvarta ’" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1131 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197 +#: templates/web/default/admin/index.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/zurich/header.html:57 +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#: templates/web/default/reports/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:1 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:0 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:4 +msgid "Summary reports" +msgstr "Sažetak prijava" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135 +#, fuzzy +msgid "Survey" +msgstr "Rezultati ispitivanja" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1 +msgid "Survey Results" +msgstr "Rezultati ispitivanja" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: templates/web/default/admin/body.html:18 +msgid "Text only version" +msgstr "Tekst samo verzija" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 +msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +msgstr "Hvala — možete pregledati vaš ažurirani post na stranici." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 +msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible." +msgstr "Hvala na prijavljivanju praznog objekta na Prijavi.to. Poslali smo detaljan e-mail glavnom službeniku za prazne kuće u council i zamolili smo ih da učine što god mogu ne bi li se čim prije prazni objekti vratili u upotrebu. " + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 +msgid "" +"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" +"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n" +"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n" +"as possible will be covered." +msgstr "" +"Hvala na prijavi ovog objekta na kućoprazna.joj.\n" +"Prijava trenutno ne može biti poslana odgovornom tijelu ovog područja.\n" +"Radimo na uspostavljanju kontakta s nadležnima kako bismo sustavom obuhvatili što više područja. " + +#: templates/web/default/tokens/error.html:7 +msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." +msgstr "Zahvaljujemo se na pokušaju slanja vaše nadopune ili problema. Izgleda da imamo problem pavas molimo da nam pojasnite što se dogodilo te ćemo pokušati popraviti." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 +msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis." +msgstr "Zahvaljujemo na korištenju kucoprazna.joj. Vaše sudjelovanje doprinosi rješavanju krize praznih ’kuća." + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +msgstr "Hvala na učitavanju slike. Sada trebamo locirati problem pa vas molimo da unesete naziv obližnje ulice ili poštanski broj u gornji okvir : :" + +#: templates/web/default/contact/submit.html:8 +msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +msgstr "Zahvaljujemo se na feedbacku. Javit ćemo se čim stignemo!" + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 +msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" +msgstr "Hvala, drago nam je čuti da je problem riješen! Htjeli bismo vas još samo upitati jeste li dosada prijavljivali problem odgovornom tijelu?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:186 +msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." +msgstr "Slika nije ispravno učitana (%s), molimo pokušajte ponovno." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90 +msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." +msgstr "Odgovorno tijelo ne pokriva navedenu lokaciju, možda je riječ o obalnom dijelu ili je izvan zemlje. Molimo pokušajte ponovno." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123 +msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." +msgstr "Lokacija se ne nalazi u Hrvatskoj. Molimo pokušajte ponovno." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86 +msgid "That postcode was not recognised, sorry." +msgstr "Žao nam je, poštanski broj nije prepoznat." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:671 +msgid "That problem will now be resent." +msgstr "Navedeni problem će biti ponovno poslan" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117 +#, fuzzy +msgid "That report cannot be viewed on %s." +msgstr "Navedena prijava se ne može vidjeti na Popravi.to" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +msgid "That report has been removed from FixMyStreet." +msgstr "Navedena prijava je uklonjena s Popravi.to" + +#: templates/web/default/open311/index.html:23 +msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." +msgstr "Open311 v2 atribut agency_responsible koristi se za popis uprava koje su zaprimile prijavu problema te ne odgovara posve načinu na koji je atribut definiran u specifikaciji Open311 v2." + +#: templates/web/default/auth/token.html:19 +#: templates/web/default/email_sent.html:6 +msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." +msgstr "Molimo pričekajte email potvrde." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3 +#, fuzzy +msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "" +"Odgovorno tijelo’neće moći raditi na rješavanju problema ukoliko\n" +"ne dostavite što više detalja. Molimo opišite točnu lokaciju problema (npr. na zidu), o čemu je riječ, koliko je dugo na tom mjestu, opis (i fotografiju ako imate), itd." + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43 +msgid "The details of your problem are available from the other tab above." +msgstr "Pojedinosti problema dostupne su u gornjem dijelu stranice" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:49 +msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." +msgstr "Pojedinosti problema dostupne su u desnom dijelu stranice" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:67 +msgid "The error was: %s" +msgstr "Greška je: %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:19 +msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165 +msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." +msgstr "Informacija o najbližoj cesti može biti netočna ili irelevantna u slučaju da je problem u blizini više prometnica ili u neposrednoj blizini neimenovane ceste u OpenStreetMap" + +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +msgid "The latest local problems reported by users" +msgstr "Posljednji prijavljeni problemi " + +#: db/alert_types_eha.pl:13 +msgid "The latest local reports reported by users" +msgstr "Posljednji lokalni izvještaji " + +#: db/alert_types.pl:35 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "Posljednji problemi za {{ODGOVORNO TIJELO}} " + +#: db/alert_types.pl:39 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "Posljednji problemi za {{ODGOVORNO TIJELO}} unutar {{WARD}} " + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest problems reported by users" +msgstr "Posljednji prijavljeni problemi " + +#: db/alert_types.pl:15 +msgid "The latest problems reported fixed by users" +msgstr "Posljednji riješeni problemi" + +#: db/alert_types.pl:43 +msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "Posljednji prijavljeni problemi za {{IME}}" + +#: db/alert_types_eha.pl:9 +msgid "The latest properties reported back to use by users" +msgstr "Posljednji prijavljeni napušteni objekti" + +#: db/alert_types_eha.pl:20 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "Zadnje prijave za {{COUNCIL}} dostavljene od strane korisnika" + +#: db/alert_types_eha.pl:24 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "Zadnje prijave za {{COUNCIL}} unutar {{WARD}} dostavljene od strane korisnika" + +#: db/alert_types_eha.pl:28 +msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "Zadnje prijave unutar granice {{NAME}} dostavljene od strane korisnika" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:16 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Lozinke se ne podudaraju" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 +msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" +msgstr "Traženi URL '%s' nije pronađen na ovom serveru" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16 +msgid "The simplest alert is our geographic one:" +msgstr "Dojavljivanja problema preko karte:" + +#: templates/web/barnet/report/new/councils_text_all.html:3 +#: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." +msgstr "Predmet i detalji problema bit će javni. Ukoliko se slažete, bit će prikazano i Vaše ime." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288 +msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" +msgstr "Korisnik nije mogao locirati problem na karti, ali možete vidjeti područje oko navedene lokacije" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:64 +msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." +msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju svih prijava. Molimo pokušajte ponovno." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." +msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju ove stranice. Molimo pokušajte ponovno." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:744 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 +#: templates/web/default/auth/general.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:28 +msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." +msgstr "Došlo je do problema s kombinacijom Vašeg e-maila i lozinke.Ako se ne možete sjetiti ili nemate lozinku, molimo odaberite ‘ model prijave putem e-maila ’." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 +msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." +msgstr "Došlo je do problema s kombinacijom Vaše e-maila i lozinke. Molimo pokušajte ponovno." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +msgid "There was a problem with your update. Please try again." +msgstr "Došlo je do problema pri ažuriranju. Molimo pokušajte ponovno." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120 +msgid "There were problems with your report. Please see below." +msgstr "Došlo je do problema pri prijavi. Detalje pogledajte u nastavku." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:299 +msgid "There were problems with your update. Please see below." +msgstr "Došlo je do problema pri ažuriranju. Detalje pogledajte u nastavku." + +#: templates/web/default/open311/index.html:10 +msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." +msgstr "Razvoj API implementacije je u tijeku te još nije stabilizrana. Ubuduće će se mijenjati bez upozorenja." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 +msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." +msgstr "Kako korisnik nije kategorizirao problem ,ovaj e-mail poslan je oboma odgovornim tijelima koji pokrivaju mjesto problema. Molimo vas da zanemarite e-mail ukoliko problem ne ulazi u vaše područje ili nam javite o kakvoj je kategoriji problema riječ kako bismo ga unijeli u naš sustav." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." +msgstr "Kako je odabrana kategorija predviđena za više odgovornih tijela, ovaj e-mail poslan je na adrese nekoliko ureda koje prekrivaju mjesto problema. Molimo vas da zanemarite e-mail ukoliko niste nadležni za ovaj problem." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:891 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58 +msgid "This information is required" +msgstr "Potrebna informacija" + +#: templates/web/default/debug_header.html:3 +msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." +msgstr "Ovo je stranica za razvojne programere; ovdje se sve može prekinuti u bilo kojem trenutku. Baza će biti povremeno izbrisana." + +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7 +#, fuzzy +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there." +msgstr "Ovo je sažetak svih postojećih izvješća na stranici; molimo odaberite određenu županiju kako biste vidjeli probleme prijavljene za to područje." + +#: templates/web/default/reports/index.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4 +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there." +msgstr "Ovo je sažetak svih postojećih izvješća na stranici; molimo odaberite određenu županiju kako biste vidjeli probleme prijavljene za to područje." + +#: templates/web/default/auth/token.html:9 +msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/banner.html:15 +msgid "This problem has been closed" +msgstr "Problem je zatvoren" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:98 +#: templates/web/default/report/banner.html:12 +#: templates/web/default/report/update-form.html:48 +#: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +msgid "This problem has been fixed" +msgstr "Problem je riješen" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:92 +#: templates/web/default/report/update-form.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +msgid "This problem has not been fixed" +msgstr "Problem još nije riješen" + +#: templates/web/default/report/banner.html:19 +msgid "This problem is in progress" +msgstr "Problem je i dalje aktualan" + +#: templates/web/default/report/banner.html:9 +msgid "This problem is old and of unknown status." +msgstr "Odabrani problem je star i nismo upoznati s trenutnim stanjem." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:66 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:67 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:14 +#, fuzzy +msgid "This report is awaiting moderation." +msgstr "Prijava je trenutno označena kao otvorena." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +msgid "This report is currently marked as closed." +msgstr "Ova prijava je trenutno označena kao zatvorena." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +msgid "This report is currently marked as fixed." +msgstr "Prijava je trenutno označena kao popravljena." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +msgid "This report is currently marked as open." +msgstr "Prijava je trenutno označena kao otvorena." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:312 +#, fuzzy +msgid "This report was submitted anonymously" +msgstr "%s, prijavljeno annimno u %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:281 +msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." +msgstr "Stranica sadrži i fotografiju problem, dodanu od strane korisnika." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 +#: templates/web/default/admin/timeline.html:1 +msgid "Timeline" +msgstr "Vremenska skala" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:10 +#: templates/web/default/admin/reports.html:12 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:2 +msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." +msgstr "Kakobiste prijavili problem, na karti označite točnu lokaciju." + +#: templates/web/default/alert/index.html:27 +msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" +msgstr "Kako biste vidjeli lokalne probleme,molimo Vas da unesete poštanski broj ili naziv ulice i područje." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 +msgid "To view a map of the precise location of this issue" +msgstr "Karta točne lokacije ovog problema" + +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24 +#, fuzzy +msgid "Transport Category" +msgstr "Kreiraj kategoriju" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:23 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Unable to fix" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nepotvrđeno" + +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 +msgid "Unknown alert type" +msgstr "Nepoznat tip upozorenja" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznato" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106 +msgid "Unknown problem ID" +msgstr "Nepoznat IB problema" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriranje" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:33 +msgid "Update %s created for problem %d; by %s" +msgstr "Problem %s ažurirao %d; korisnik %s" + +#: templates/web/default/contact/index.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22 +msgid "Update below added anonymously at %s" +msgstr "Ažuriranje u nastavku dodao je anonimni korisnik u %s" + +#: templates/web/default/contact/index.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:24 +msgid "Update below added by %s at %s" +msgstr "Ažuriranje u nastavku dodao %s u %s" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +#, fuzzy +msgid "Update body" +msgstr "Ažurirano!" + +#: templates/web/default/admin/index.html:30 +msgid "Update breakdown by state" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:7 +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "Ažuraranje dodao {{ime}}" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 +msgid "Update changed problem state to %s" +msgstr "Ažuriranjem se status problema promijenio u %s" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38 +msgid "Update marked problem as fixed" +msgstr "Ažuriranjem je problem označen kao popravljen" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:40 +msgid "Update reopened problem" +msgstr "Ažuriranjem je problem ponovno otvoren" + +#: templates/web/default/admin/body.html:65 +msgid "Update statuses" +msgstr "Status ažuriranja" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:22 +msgid "Update:" +msgstr "Ažuriranje:" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Ažurirano!" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:907 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:960 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:999 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:485 +msgid "Updated!" +msgstr "Ažurirano!" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/default/report/update.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:2 +msgid "Updates" +msgstr "Ažuriranja" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:150 +msgid "Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "Ažuriranja za {{naslov}}" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/bromley/report/display.html:8 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:8 +msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" +msgstr "Ažuriranja za ovaj problem,Popravi.to" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297 +msgid "User flag removed" +msgstr "Korisnička oznaka uklonjena" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1269 +msgid "User flagged" +msgstr "Korisnik označen" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:212 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:24 +#: templates/web/zurich/header.html:69 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +msgid "Values updated" +msgstr "Vrijednosti ažurirane" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 +msgid "View report on site" +msgstr "Pogledaj prijave na stranici" + +#: templates/web/default/reports/body.html:14 +msgid "View reports by ward" +msgstr "Pregled prijava za ward" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39 +msgid "View your report" +msgstr "Prikaz Vaše prijave" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:34 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:0 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:16 +msgid "Viewing a location" +msgstr "Prikaz lokacije" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +msgid "Viewing a problem" +msgstr "Prikaz problema" + +#: templates/web/default/reports/body.html:16 +msgid "Wards of this council" +msgstr "Općine ove županije" + +#: templates/web/default/alert/choose.html:6 +#: templates/web/default/around/around_index.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:13 +msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." +msgstr "Pronađeno je više rezultata za tnavedenulokaciju. Prikazano je do deset rezlutata. Ukoliko nije naveden traženi problem, molimo pokušajte s drugom pretragom." + +#: templates/web/default/auth/token.html:8 +#, fuzzy +msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +msgstr "Poslali smo Vam e-mail s linkom za potvrdu korisničkog računa." + +#: templates/web/default/auth/token.html:16 +msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +msgstr "Poslali smo Vam e-mail s linkom za potvrdu korisničkog računa." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 +msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported." +msgstr "Možda ćemo Vas povremeno kontaktirati kako bismo saznali je li se nešto mijenjalo s objektom koji ste prijavili." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:143 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115 +msgid "We never show your email" +msgstr "Nikada ne prikazujemo vašu e-mail adresu" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:179 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 +msgid "We never show your email address or phone number." +msgstr "Nikada ne prikazujemo vašu e-mail adresu ili telefonski broj." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383 +msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." +msgstr "Shvaćamo da bi za ovaj problem moglo biti odgovorno% s, međutim, trenutno nemamo nikakve pojedinosti o njihovom kontaktu. Ako znate odgovarajuću kontakt adresu, molimo Vas da nam se javite." + +#: templates/web/default/index-steps.html:31 +msgid "We send it to the council on your behalf" +msgstr "Poslan je odgovornom tijelu u Vaše ime" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/default/report/new/notes.html:5 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "Vaše privatne podatke koristimo u skladu s našim pravilima o privatnosti." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:4 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "Vaše privatne podatke koristimo u skladu s našim pravilima o privatnosti." + +#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 +msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from the front page." +msgstr "Rado’bismo čuli vaše mišljenje o ovoj stranici. Da biste to učinili, dovoljno je ispuniti obrazac. Molimo’da nas ne kontaktirate kako biste prijavili pojedine prazne kuće, već koristite okvir kojem možete pristupiti na naslovnoj stranici." + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:8 +msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +msgstr "Rado bismo čuli Vaše mišljenje o ovoj stranici. Da biste to učinili, dovoljno je ispuniti obrazac ili poslati e-mail na %s:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:43 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:17 +msgid "When edited" +msgstr "Prilikom ažuriranja" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:29 +msgid "When sent" +msgstr "Prilikom slanja" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 +msgid "Whole block of empty flats" +msgstr "Cijeli blok praznih stanova" + +#: templates/web/default/open311/index.html:25 +msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." +msgstr "Osim pretraživanja prijava, moguće je pretražiti i odgovorne_agencije kako biste ograničili prijave na one poslane određenom uredu. Pojam za pretraživanje je IB pojedinog ureda kojeg možete saznati pomoću MaPit." + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:21 +#: templates/web/stevenage/footer.html:22 +msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? Find out about FixMyStreet for councils." +msgstr "Želite li se bolje integrirati na Popravi.to? Saznajte više o Popravi.to za pojedina odgovorna tijela." + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:17 +#: templates/web/stevenage/footer.html:18 +msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "Želite li sudjelovati u Popravi.to? Naš kod je open source i dostupan na GitHub." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:106 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96 +msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" +msgstr "Želite li za 4 tjedna primiti još jedan upitnik koji bi Vas podsjetio da provjerite status?" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:7 +msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "Pisanje velikim tiskanim slovima i bez interpunkcijskih znakova čini poruku teško čitljivom." + +#: templates/web/default/admin/stats.html:10 +msgid "Year" +msgstr "Godina" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:5 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:157 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:198 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Da, imam lozinku" + +#: templates/web/default/contact/index.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Sljedeće izvješće o problemu prijavljujete jer je uvredljivo, sadrži osobne podatke ili slično:" + +#: templates/web/default/contact/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:16 +msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Sljedeće ažuriranje prijavljujete jer je uvredljivo, sadrži osobne podatke ili slično:" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 +#, fuzzy +msgid "You can view the problem on this site." +msgstr ". Možete pregledati problem na sljedećoj stranici." + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22 +msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." +msgstr "Možete nam pomoći u pronalaženju kontakt e-mail adresa za lokalne probleme %s i poslati nam ih e-mailom na %s." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:30 +msgid "You declined; please fill in the box above" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 +msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" +msgstr "Već ste ogovorili na upitnik. Ako imate nekih pitanja, molimo da namse javite, ilipregledate problem koji vas zanima.\n" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:97 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:96 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 +msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +msgstr "Već ste priložiti fotografiju ovoj prijavi, ako dodate novu, zamijenit će prethodno postojeću." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:108 +#: templates/web/default/report/update-form.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 +msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +msgstr "Već ste priložiti fotografiju ovom ažuriranju, ako dodate novu, zamijenit će prethodno postojeću." + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 +msgid "You have been signed out" +msgstr "Odjavljeni ste" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 +msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " +msgstr "Locirali ste problem na mjestu označenom zelenom iglom na karti. Ako to nije točna lokacija, jednostavno opet kliknite na karti ." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your alert." +msgstr "Uspješno ste potvrdili Vaše upozorenje" + +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#, fuzzy +msgid "You have successfully confirmed your email address." +msgstr "Uspješno ste potvrdili Vaše upozorenje" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15 +msgid "You have successfully confirmed your problem" +msgstr "Uspješno ste potvrdili Vaš problem" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 +msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +msgstr "Uspješno ste potvrdili ažuriranje te ga možetepregledati na stranici." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "You have successfully created your alert." +msgstr "Uspješno ste dodali upozorenje." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9 +msgid "You have successfully deleted your alert." +msgstr "Uspješno ste izbrisali upozorenje." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140 +msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" +msgstr "Uapješno ste se prijavili; molimo provjerite i potvrdite točnost Vaših podataka:" + +#: templates/web/default/email_sent.html:13 +#, fuzzy +msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." +msgstr "Sada kliknite na link u e-mailu koji smo Vam upravo poslali — ako to ne učinite, %s." + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "You really want to resend?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno poslati?" + +#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14 +#: templates/web/default/my/my.html:3 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:3 +msgid "Your Reports" +msgstr "Vaše prijave" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:41 +#: templates/web/bromley/report/display.html:43 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:145 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:147 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +msgid "Your email" +msgstr "Vaš e-mail" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81 +#, fuzzy +msgid "Your email (optional)" +msgstr "Lozinka (neobvezno)" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:132 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:26 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:56 +msgid "Your email address" +msgstr "Vaša e-mail adresa" + +#: templates/web/default/auth/general.html:27 +msgid "Your email address:" +msgstr "Vaša e-mail adresa:" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:92 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/default/report/update-form.html:81 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:37 +msgid "Your email:" +msgstr "Vaš e-mail:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:195 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:117 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:164 +msgid "Your first name" +msgstr "Ime" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5 +msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Vaše informacije će se koristiti isključivo u skladu s našimpravilima o privatnosti" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:201 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:170 +msgid "Your last name" +msgstr "Prezime" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 +msgid "Your name" +msgstr "Ime" + +#: templates/web/default/auth/general.html:59 +#: templates/web/default/contact/index.html:68 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/default/report/update-form.html:151 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:124 +msgid "Your name:" +msgstr "Ime:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:162 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:34 +msgid "Your password" +msgstr "Lozinka" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:6 +msgid "Your password has been changed" +msgstr "Vaša lozinka je promijenjena" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:137 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:184 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:107 +msgid "Your phone number" +msgstr "Vaš broj telefona" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 +msgid "Your report" +msgstr "Vaša prijava" + +#: templates/web/default/report_created.html:6 +msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/footer.html:18 templates/web/bromley/footer.html:19 +#: templates/web/bromley/header.html:75 templates/web/default/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:46 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:21 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:63 +#: templates/web/reading/footer.html:7 templates/web/stevenage/footer.html:41 +msgid "Your reports" +msgstr "Vaše prijave" + +#: templates/web/default/my/my.html:45 templates/web/fixmystreet/my/my.html:49 +msgid "Your updates" +msgstr "Vaša ažuriranja" + +#: templates/web/default/contact/index.html:76 +msgid "Your email:" +msgstr "Vaš e-mail:" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:4 +msgid "by %s" +msgstr "od %s" + +#: templates/web/default/reports/body.html:6 +#: templates/web/default/reports/body.html:7 +msgid "council" +msgstr "odgovorno tijelo" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 +msgid "council ref: %s" +msgstr "odgovorno tijelo ref: %s" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "didn't use map" +msgstr "nije korištena karta" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:195 +#, fuzzy +msgid "duplicate report" +msgstr "Kreiraj izvješće" + +#: templates/web/default/alert/index.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:9 +msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" +msgstr "npr. ‘%s’ ili‘%s’" + +#: templates/web/default/admin/index.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:5 +msgid "from %d different users" +msgstr "od %d različitih korisnika" + +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#, fuzzy +msgid "last updated %s" +msgstr "Posljednje ažuriranje" + +#: perllib/Utils.pm:263 +msgid "less than a minute" +msgstr "manje od minute" + +#: templates/web/default/report/updates.html:38 +msgid "marked as %s" +msgstr "označeno kao %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:27 +msgid "marked as fixed" +msgstr "označeno kao popravljeno" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:128 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: templates/web/default/report/updates.html:32 +msgid "no further action" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:193 +msgid "not the council's responsibility" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:87 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85 +msgid "or" +msgstr "ili" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:21 +msgid "or locate me automatically" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 +#, fuzzy +msgid "originally entered: “%s”" +msgstr "izvorno uneseno" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "other areas:" +msgstr "druga područja:" + +#: templates/web/default/report/updates.html:28 +#: templates/web/default/report/updates.html:36 +msgid "reopened" +msgstr "ponovno otvoreno" + +#: templates/web/barnet/header.html:71 templates/web/bromley/header.html:100 +#: templates/web/bromley/header.html:65 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:51 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:112 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:48 +#: templates/web/stevenage/header.html:98 templates/web/zurich/footer.html:12 +msgid "sign out" +msgstr "odjavi se" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9 +msgid "the local council" +msgstr "lokalno odgovorno tijelo" + +#: templates/web/default/report/_main.html:6 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:5 +msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" +msgstr "nema oznake jer korisnik nije označio problem na karti" + +#: templates/web/default/report/updates.html:33 +msgid "third party responsibility" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361 +msgid "this type of local problem" +msgstr "ovaj tip " + +#: perllib/Utils.pm:235 +msgid "today" +msgstr "danas" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "used map" +msgstr "korištena karta" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:29 +msgid "user is from same council as problem - %d" +msgstr "Korisnik je iz istog područja kao i problem - %d" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32 +msgid "user is problem owner" +msgstr "korisnik je vlasnik problema" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:3 +msgid "ward" +msgstr "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:17 +#, perl-format +msgid "%s report recently" +msgid_plural "%s reports recently" +msgstr[0] "%s novija prijava" +msgstr[1] "%s novije prijave" +msgstr[2] "%s novije prijave" + +#: perllib/Utils.pm:282 +#, perl-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d sat" +msgstr[1] "%d sati" +msgstr[2] "%d sati" + +#: templates/web/default/report/_support.html:6 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%d supporter" +msgid_plural "%d supporters" +msgstr[0] "%d podrška" +msgstr[1] "%d podrška" +msgstr[2] "%d podrška" + +#: perllib/Utils.pm:284 +#, perl-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minute" +msgstr[2] "%d minute" + +#: templates/web/default/front/stats.html:29 +#, perl-format +msgid "%s update on reports" +msgid_plural "%s updates on reports" +msgstr[0] "%s ažuriranje za prijavu" +msgstr[1] "%s ažuriranja za prijavu" +msgstr[2] "%s ažuriranja za prijavu" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "Još uvijek nemamo podatke za odgovorno tijelo koja pokriva ovu lokaciju." +msgstr[1] "Još uvijek nemamo podatke za odgovorna tijela koja pokrivaju ovu lokaciju." +msgstr[2] "Još uvijek nemamo podatke za odgovorna tijela koja pokrivaju ovu lokaciju." + +#: perllib/Utils.pm:278 +#, perl-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d tjedan" +msgstr[1] "%d tjedni" +msgstr[2] "%d tjedni" + +#: templates/web/default/front/stats.html:12 +#, perl-format +msgid "%s report in past week" +msgid_plural "%s reports in past week" +msgstr[0] "%s prijava u prošlom tjednu" +msgstr[1] "%s prijave u prošlom tjednu" +msgstr[2] "%s prijave u prošlom tjednu" + +#: templates/web/default/front/stats.html:23 +#, perl-format +msgid "%s fixed in past month" +msgid_plural "%s fixed in past month" +msgstr[0] "%s popravljeno u posljednjih mjesec dana" +msgstr[1] "%s popravljeno u posljednjih mjesec dana" +msgstr[2] "%s popravljeno u posljednjih mjesec dana" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." +msgstr[0] "Još nemamo podatke za drugo odgovorno tijelo koje je odgovorno za ovu lokaciju." +msgstr[1] "Još nemamo podatke za ostala odgovorna tijela koja su odgovorna za ovu lokaciju." +msgstr[2] "Još nemamo podatke za ostala odgovorna tijela koja su odgovorna za ovu lokaciju." + +#: perllib/Utils.pm:280 +#, perl-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dan" +msgstr[1] "%d dani" +msgstr[2] "%d dani" + +#~ msgid "(Don't worry — %s)" +#~ msgstr "(Ne brinite — %s)" + +#~ msgid "*unknown*" +#~ msgstr "*nepoznato*" + +#~ msgid "1 supporter" +#~ msgstr "1 podržavatelj" + +#~ msgid "All confirmed" +#~ msgstr "Sve potvrđeno" + +#~ msgid "All the information you provide here will be sent to %s. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission." +#~ msgstr "Sve informacije koje nam dostavite biti će proslijeđene %s. Na internet stranici, prikazat ćemo problem i detaljno ga opisati, a ako nam dozvolite prikazat ćemo i Vaše ime." + +#~ msgid "Configuration updated" +#~ msgstr "Konfiguracija ažurirana" + +#~ msgid "Configure Open311" +#~ msgstr "Konfiguriraj Open311" + +#~ msgid "Configure Open311 integration" +#~ msgstr "Konfiguriraj Open311 integraciju" + +#~ msgid "Council contacts" +#~ msgstr "Kontakti vijeća" + +#~ msgid "Councils" +#~ msgstr "Vijeća" + +#~ msgid "Currently has 1+ deleted" +#~ msgstr "Trenutno je 1+ izbrisano" + +#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +#~ msgstr "Unesi obližnji poštanski broj ili ime ulice i kvarta" + +#~ msgid "FixMyStreet administration" +#~ msgstr "Popravi.to administracija" + +#~ msgid "List Flagged" +#~ msgstr "Izlistaj označeno" + +#~ msgid "No info at all" +#~ msgstr "Nema nikakvih informacija" + +#~ msgid "Report empty properties" +#~ msgstr "Prijavi prazne objekte" + +#~ msgid "Search Abuse" +#~ msgstr "Pretraži zloupotrebu" + +#~ msgid "Search Abuse Table" +#~ msgstr "Pretraži tablicu zloupotrebe" + +#~ msgid "Some unconfirmeds" +#~ msgstr "Nepotvrđeno" + +#~ msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" +#~ msgstr "Hvala na učitavanju slike. Sada trebamo locirati problem pa vas molimo da unesete naziv obližnje ulice ili poštanski broj u donji okvir : :" + +#~ msgid "The Empty Homes Agency" +#~ msgstr "Agencija za prazne objekte" + +#~ msgid "This is a summary of all reports for one %s." +#~ msgstr "Sažetak svih izvještaja za jednu %s." + +#~ msgid "This is a summary of all reports for this %s." +#~ msgstr "Sažetak svih izvještaja za ovu %s." + +#~ msgid "To report a problem, simply click on the map at the correct location." +#~ msgstr "Kako bisteprijavili problem, samo na karti označite točnu lokaciju." + +#~ msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later." +#~ msgstr "Nije moguće pregledati područje pomoću MapIt. Molimo pokušajte ponovo poslije." + +#~ msgid "You can view all reports for the council or show all councils." +#~ msgstr "Možete vidjeti sve prijave za odgovorno tijelol ilipregledati sva odgovorna tijela." + +#~ msgid "You can show all councils." +#~ msgstr "Možetepregledati sva odgovorna tijela." diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 64e716dad1a..8f183cf0f13 100644 --- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -1,26 +1,26 @@ -# translation of FixMyStreet.po to Norwegian Bokmål # FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. -# Copyright (C) 2008 UK Citizens Online Democracy +# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy # This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. +# Matthew Somerville , 2011-06-03. # -# Matthew Somerville , 2008-04-15. -# Petter Reinholdtsen , 2011. -# Anders Einar Hilden , 2012. +# Translators: +# Anders Einar Hilden , 2012 +# Guttorm Flatabø , 2013 +# pere , 2012 +# Petter Reinholdtsen , 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: FixMyStreet\n" +"Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-24 08:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-14 00:22+0100\n" -"Last-Translator: Anders Einar Hilden \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: Norwegian Bokmål\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 11:55+0000\n" +"Last-Translator: Guttorm Flatabø \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/nb_NO/)\n" +"Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../../\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 @@ -155,7 +155,6 @@ msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)" msgid "(optional)" msgstr "(valgfritt)" -# Denne teksten er lite forklarende #: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2 #: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:15 msgid "(sent to both)" @@ -189,7 +188,6 @@ msgstr "%s rapport-
oppdatering" msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" msgstr "

Tusen takk for at du fylte ut vårt spørreskjema. Vi er glad for å høre at ditt problem er blitt fikset.

" -# Er pledgebank noe vi vil sende uvitende, norske innbyggere til? #: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 msgid "" "

We’re sorry to hear that. We have two\n" @@ -388,9 +386,8 @@ msgstr "Alle rapporter" #: templates/web/default/admin/stats.html:5 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:8 -#, fuzzy msgid "All reports between %s and %s" -msgstr "%srapporter mellom %s og %s" +msgstr "Alle rapporter mellom %s og %s" #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2 msgid "All the information you provide here will be sent to" @@ -498,7 +495,7 @@ msgstr "Bannlys epostadresse" #: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7 msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." -msgstr "" +msgstr "Pass på å velge riktig kategori, da vi bruker denne for å avgjøre hvem vi skal sende rapporten til." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1132 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:205 @@ -636,9 +633,8 @@ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" msgstr "Oppsett oppdatert - kontakter vil bli generert automatisk senere" #: templates/web/default/admin/body_edit.html:47 -#, fuzzy msgid "Configure Endpoint" -msgstr "Sett opp Open311" +msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:44 msgid "Confirm" @@ -651,7 +647,7 @@ msgstr "Bekreft konto" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105 msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." -msgstr "" +msgstr "Bekreft via epost under, og oppgi et nytt passord der. Når du har bekreftet vil passordet ditt bli oppdatert." #: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 #: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 @@ -676,9 +672,8 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Bekreftet" #: templates/web/default/admin/stats.html:5 -#, fuzzy msgid "Confirmed reports between %s and %s" -msgstr "%srapporter mellom %s og %s" +msgstr "Bekreftede rapporter mellom %s og %s" #: templates/web/default/admin/problem_row.html:30 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:45 @@ -815,9 +810,8 @@ msgid "Diligency prize league table" msgstr "Arbeidshester" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30 -#, fuzzy msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" -msgstr "Har du et FiksGataMi-passord?" +msgstr "" #: templates/web/default/auth/general.html:32 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32 @@ -961,17 +955,14 @@ msgid "End month:" msgstr "Sluttmåned:" #: templates/web/default/admin/body-form.html:40 -#, fuzzy msgid "Endpoint" -msgstr "Sett opp Open311" +msgstr "" -# Kan "Oppgi" være bedre? #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:29 #, fuzzy msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "Skriv inn et veinavn og sted" -# Fra UK cobrand #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "Skriv inn et britisk postnummer i nærheten, eller veinavn og sted" @@ -980,7 +971,6 @@ msgstr "Skriv inn et britisk postnummer i nærheten, eller veinavn og sted" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Skriv inn postnummer i nærheten, eller veinavn og sted" -# Kan "Oppgi" være bedre? #: templates/web/default/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/default/around/postcode_form.html:2 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 @@ -1149,9 +1139,8 @@ msgstr "For administrasjon(ene):" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104 -#, fuzzy msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Ditt passord" +msgstr "Glemt passordet ditt?" #: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 @@ -1794,11 +1783,11 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/_support.html:2 #: templates/web/default/report/_support.html:4 msgid "No supporters" -msgstr "" +msgstr "Ingen støttespillere" #: templates/web/default/admin/body.html:55 msgid "Non Public" -msgstr "" +msgstr "Ikke-offentlig" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 @@ -2243,16 +2232,11 @@ msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om problemet under" #: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3 -#, fuzzy msgid "" "Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" "and if possible describe the exact location of\n" "the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." msgstr "" -"Vennligst fyll inn detaljene om problemet under. Administrasjonen vil ikke være i stand\n" -"til å hjelpe med mindre du legger inn så mange detaljer som du kan. Beskriv\n" -"eksakt plassering for problemet (f.eks. på en vegg), hva det er, hvor lenge det har\n" -"vært der, en beskrivelse (og et bilde av problemet hvis du har et), osv." #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 @@ -2394,7 +2378,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:54 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privat" #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108 #, fuzzy @@ -2521,7 +2505,7 @@ msgstr "Det er valgfritt å oppgi et passord, men om du gjør det vil det bli en #: templates/web/default/admin/body.html:42 #: templates/web/default/admin/body.html:55 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Offentlig" #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:44 msgid "Public information (shown on site)" @@ -2898,7 +2882,7 @@ msgstr "Tjeneste:" #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Dele" #: templates/web/bromley/report/display.html:205 #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:129 @@ -3139,9 +3123,8 @@ msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Jeg ønsker å abonnere på e-postvarsel" #: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6 -#, fuzzy msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" -msgstr "Eller du kan abonnere på varsel basert på bydel eller administrasjon du hører inn under:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1131 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197 @@ -3234,7 +3217,6 @@ msgstr "Bildet ser ikke ut til å blitt lastet opp riktig (%s), prøv på nytt." msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Det stedet dekkes ikke av noen administrasjon, kanskje det er til havs eller utenfor lander - vennligst forsøk et annet sted." -# Should this be "Norge" or "Storbritannia" ? #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Det stedet virker ikke å være i Storbritannia. Vennligst prøv igjen." @@ -3251,7 +3233,7 @@ msgstr "Det problemet vil nå bli sendt på nytt." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117 #, fuzzy msgid "That report cannot be viewed on %s." -msgstr "Den rapporten har blitt fjernet fra FiksGataMi." +msgstr "Den rapporten kan ikke ses på FiksGataMi." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." @@ -3268,6 +3250,7 @@ msgstr "Bekreftelsese-posten kan bruke noen minutter før den k #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3 +#, fuzzy msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" "Administrasjonen vil ikke være i stand til å hjelpe med mindre du legger inn så mange\n" @@ -3861,13 +3844,13 @@ msgstr "Du rapporterer at følgende problem er støtende, inneholder personlig i msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Du rapporterer at følgende oppdatering er støtende, inneholder personlig informasjon, eller lignende:" -# Trenger kontekst for bedre oversettelse #: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19 #: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 +#, fuzzy msgid "You can view the problem on this site." -msgstr "Du kan lese om problemet på denne siden." +msgstr ". Du kan lese om problemet på denne siden." #: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 #: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13 @@ -3930,7 +3913,6 @@ msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt varsel." msgid "You have successfully confirmed your problem" msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt problem" -# "portalen" ? #: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 #: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." @@ -4101,9 +4083,8 @@ msgid "council" msgstr "administrasjon" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 -#, fuzzy msgid "council ref: %s" -msgstr "%s ref: %s" +msgstr "" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 @@ -4152,9 +4133,8 @@ msgid "n/a" msgstr "n/a" #: templates/web/default/report/updates.html:32 -#, fuzzy msgid "no further action" -msgstr "Dine oppdateringer" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:193 msgid "not the council's responsibility" @@ -4219,7 +4199,7 @@ msgstr "den lokale administrasjonen" #: templates/web/default/report/_main.html:6 #: templates/web/zurich/report/_main.html:5 msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" -msgstr "" +msgstr "Det vises ingen nål på grunn av at brukeren ikke brukte kartet" #: templates/web/default/report/updates.html:33 msgid "third party responsibility" @@ -4267,11 +4247,11 @@ msgstr[0] "%d time" msgstr[1] "%d timer" #: templates/web/default/report/_support.html:6 -#, perl-format +#, fuzzy, perl-format msgid "%d supporter" msgid_plural "%d supporters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d støttespillere" +msgstr[1] "%d støttespillere" #: perllib/Utils.pm:284 #, perl-format @@ -4329,54 +4309,24 @@ msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dager" -#~ msgid "All the information you provide here will be sent to %s. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "" -#~ "All informasjonen du legger inn her vil bli sendt til %s.\n" -#~ "På dette nettestedet vil vi vise emne og detaljer om problemet, inkludert ditt navn\n" -#~ "dersom du gir oss lov." - -#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" -#~ msgstr "Skriv inn GB-postnummer i nærheten, eller veinavn og sted" - -#~ msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" -#~ msgstr "Takk for at du lastet opp ditt bilde. Nå trenger vi å plassere ditt problem,så vær så snill å skriv inn navn på vei i nærheten, eller postnummer i boksen under :" - -#~ msgid "This is a summary of all reports for one %s." -#~ msgstr "Dette er en oppsummering av alle rapporter for en %s." - -#~ msgid "This is a summary of all reports for this %s." -#~ msgstr "Dette er en oppsummering for alle rapporter for denne %s." - -#~ msgid "To report a problem, simply click on the map at the correct location." -#~ msgstr "For å rapportere et problem, klikk på kartet på riktig sted." - -#~ msgid "You can view all reports for the council or show all councils." -#~ msgstr "Du kan se alle rapporter for administrasjonen eller se alle administrasjonene." - -#~ msgid "You can show all councils." -#~ msgstr "Du kan se alle administrasjoner." - #~ msgid "(Don't worry — %s)" #~ msgstr "(Ingen grunn til bekymring — %s)" -#, fuzzy -#~ msgid "All the information you provide here will be sent to Stadt Zürich." -#~ msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reported at %s" -#~ msgstr "Rapportert %s" - #~ msgid "*unknown*" #~ msgstr "*ukjent*" -#, fuzzy -#~ msgid "Problem ID" -#~ msgstr "Problem" +#~ msgid "1 supporter" +#~ msgstr "1 støttespiller" #~ msgid "All confirmed" #~ msgstr "Alle bekreftet" +#~ msgid "All the information you provide here will be sent to %s. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission." +#~ msgstr "" +#~ "All informasjonen du legger inn her vil bli sendt til %s.\n" +#~ "På dette nettestedet vil vi vise emne og detaljer om problemet, inkludert ditt navn\n" +#~ "dersom du gir oss lov." + #~ msgid "Configuration updated" #~ msgstr "Oppsett oppdatert" @@ -4395,14 +4345,8 @@ msgstr[1] "%d dager" #~ msgid "Currently has 1+ deleted" #~ msgstr "For tiden har 1+ slettet" -#~ msgid "No info at all" -#~ msgstr "Helt uten informasjon" - -#~ msgid "Some unconfirmeds" -#~ msgstr "Noen ubekreftede" - -#~ msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later." -#~ msgstr "Klarte ikke slå opp områder i MaPit. Vennligst forsøk igjen senere." +#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +#~ msgstr "Skriv inn GB-postnummer i nærheten, eller veinavn og sted" #~ msgid "FixMyStreet administration" #~ msgstr "Fiksgatami-administrasjon" @@ -4410,67 +4354,41 @@ msgstr[1] "%d dager" #~ msgid "List Flagged" #~ msgstr "List flagget" +#~ msgid "No info at all" +#~ msgstr "Helt uten informasjon" + +#~ msgid "Report empty properties" +#~ msgstr "Rapporter tomme hjem" + #~ msgid "Search Abuse" #~ msgstr "Søk etter misbruk" #~ msgid "Search Abuse Table" #~ msgstr "Søk i misbrukstabell" -#~ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." -#~ msgstr "Ikke vær ufin — å kjefte på din administrasjon skader verdien av tjenesten for alle brukerne." - -#~ msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate" -#~ msgstr "kartet ble ikke brukt, så nåleposisjon kan være unøyaktig" - -#~ msgid "their ref: %s" -#~ msgstr "deres ref: %s" - -#~ msgid "FixMyStreet for Councils" -#~ msgstr "FiksGataMi for det offentlige" - -#~ msgid "Questions and Answers :: FixMyStreet for Councils" -#~ msgstr "Spørsmål og svar :: FiksGataMi for det offentlige" - -#~ msgid "That spot does not appear to be covered by a council. If you have tried to report an issue past the shoreline, for example, please specify the closest point on land." -#~ msgstr "Punktet ser ikke ut til å være dekket av en administrasjon. Hvis du for eksempel har forsøkt å rapportere et problem utenfor kysten, marker nærmeste punkt på land." +#~ msgid "Shelter Cymru" +#~ msgstr "Shelter Cymru" -#~ msgid "The requested URL was not found on this server." -#~ msgstr "Den forespurte URL-en ble ikke funnet på denne tjeneren" - -#~ msgid "" -#~ "To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n" -#~ " postcode or street name and area" -#~ msgstr "Du finner lokale problemer ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted" - -#~ msgid "\"View" -#~ msgstr "

" - -#~ msgid "Are you from a council? Would you like better integration with FixMyStreet?" -#~ msgstr "Er du fra det offentlige? Kunne du tenke deg bedre integrasjon med FiksGataMi?" - -#~ msgid "Built by mySociety" -#~ msgstr "Bygget av mySociety" - -#~ msgid "Hide stale reports" -#~ msgstr "Skjul utdaterte rapporter" +#~ msgid "Some unconfirmeds" +#~ msgstr "Noen ubekreftede" -#~ msgid "Include stale reports" -#~ msgstr "Inkluder utdaterte problemer" +#~ msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" +#~ msgstr "Takk for at du lastet opp ditt bilde. Nå trenger vi å plassere ditt problem,så vær så snill å skriv inn navn på vei i nærheten, eller postnummer i boksen under :" -#~ msgid "Old fixed" -#~ msgstr "Eldre problemer som er løst" +#~ msgid "This is a summary of all reports for one %s." +#~ msgstr "Dette er en oppsummering av alle rapporter for en %s." -#~ msgid "Old problems, state unknown" -#~ msgstr "Eldre problemer med ukjent status" +#~ msgid "This is a summary of all reports for this %s." +#~ msgstr "Dette er en oppsummering for alle rapporter for denne %s." -#~ msgid "FixMyStreet updates" -#~ msgstr "Fiksgatami-oppdateringer" +#~ msgid "To report a problem, simply click on the map at the correct location." +#~ msgstr "For å rapportere et problem, klikk på kartet på riktig sted." -#~ msgid "Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010." -#~ msgstr "Kartet inneholder data fra Ordnance Survey © Crown copyright og databaserettigheter 2010." +#~ msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later." +#~ msgstr "Klarte ikke slå opp områder i MaPit. Vennligst forsøk igjen senere." -#~ msgid "Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010.
© 2011 Microsoft. © AND, Navteq, Ordnance Survey." -#~ msgstr "Kartet inneholder data fra Ordnance Survey © Crown copyright og databaserettigheter 2010. Microsoft. © AND, Navteq, Ordnance Survey." +#~ msgid "You can view all reports for the council or show all councils." +#~ msgstr "Du kan se alle rapporter for administrasjonen eller se alle administrasjonene." -#~ msgid "Photos of recent reports" -#~ msgstr "Bilder av nylig meldte problemer" +#~ msgid "You can show all councils." +#~ msgstr "Du kan se alle administrasjoner." diff --git a/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po new file mode 100644 index 00000000000..36141f9dc26 --- /dev/null +++ b/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -0,0 +1,4352 @@ +# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. +# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy +# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. +# Matthew Somerville , 2011-06-03. +# +# Translators: +# Edwin Bosveld , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fixmystreet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-24 08:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-26 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Edwin Bosveld \n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 +msgid " and " +msgstr "en" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17 +msgid " and we will now send it to the council" +msgstr "en we zullen het nu naar de gemeente sturen" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:14 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +msgid " or " +msgstr "of" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:32 +msgid "%d addresses" +msgstr "%d adressen" + +#: templates/web/default/admin/index.html:17 +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +msgstr "%d geverifieerde meldingen, %d ongeverifieerd" + +#: templates/web/default/admin/index.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +msgstr "%d gemeente contactpersonen – %d geverifieerd, %d ongeverifieerd" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:5 +msgid "%d edits by %s" +msgstr "%d bewerkingen door %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:16 +msgid "%d live updates" +msgstr "%d live updates" + +#: templates/web/default/admin/index.html:18 +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +msgstr "%d vragenlijsten verzonden – %d beantwoord (%s%%)" + +#: templates/web/default/pagination.html:10 +msgid "%d to %d of %d" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:22 +msgid "%s - Summary reports" +msgstr "%s - Overzichtsverslagen" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 +msgid "%s ref: %s" +msgstr "%s ref: %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287 +msgid "%s ward, %s" +msgstr "%s district, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#, fuzzy +msgid "%s, reported at %s" +msgstr "%s, gemeld door %s bij %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314 +msgid "%s, within %s ward" +msgstr "%s, in %s district" + +#: templates/web/default/email_sent.html:29 +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:25 +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:27 +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +msgid "(Email in abuse table)" +msgstr "(Email in misbruiktabel)" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24 +msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" +msgstr "(een stand afstand waarbinnen ongeveer 200.000 mensen leven)" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:25 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28 +msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +msgstr "(als alternatief kan je de RSS feed aanpassen binnen" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:22 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +msgid "(closed)" +msgstr "(gesloten)" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +msgid "(fixed)" +msgstr "(opgelost)" + +#: templates/web/default/index.html:11 templates/web/default/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 +msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" +msgstr "(zoals graffiti, zwerfafval, losliggende tegels of straatverlichting) " + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:16 +msgid "(not sent to council)" +msgstr "(niet verstuurd naar de gemeente)" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "(optional)" +msgstr "(optioneel)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:15 +msgid "(sent to both)" +msgstr "(verstuurd naar beide)" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:211 +msgid "(we never show your email address or phone number)" +msgstr "(we zullen je telefoonnummer of e-mailadres niet tonen)" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:158 +msgid "(we never show your email)" +msgstr "(we zullen je e-mailadres niet tonen)" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- Kies een categorie --" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424 +msgid "-- Pick a property type --" +msgstr "-- Kies een woning type --" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:5 +msgid "%s reports" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20 +msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +msgstr "

Bedankt voor het invullen van de vragenlijst. Het is goed om te horen dat het is opgelost.

" + +#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing\n" +"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +"fixed by local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "

We vinden dat spijtig om te horen. Je kan proberen om direct een raadslid aan te schrijven, of samen met de buurt het probleem te verhelpen.

" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing direct\n" +"to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be fixed by\n" +"local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "

We vinden dat spijtig om te horen. Je kan proberen om direct een raadslid aan te schrijven, of samen met de buurt het probleem te verhelpen.

" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing to your local representative or, if it’s\n" +"a problem that could be fixed by local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "

We vinden dat spijtig om te horen. Je kan proberen om direct een raadslid aan te schrijven, of samen met de buurt het probleem te verhelpen.

" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:35 +msgid "" +"

Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n" +"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" +"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n" +"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n" +"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n" +"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people who\n" +"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" +"this and other useful information please go to http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" +msgstr "

Het is lastig om leegstaande panden weer in gebruik te krijgen. Over het algemeen zijn gemeentes hier lang mee bezig, en ze zullen de status hiervan melden op de website.

\n" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:26 +msgid "" +"

Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t expect\n" +"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n" +"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" +"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n" +"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n" +"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" +"go to http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" +msgstr "

Het is lastig om leegstaande panden weer in gebruik te krijgen. Over het algemeen zijn gemeentes hier lang mee bezig, en ze zullen de status hiervan melden op de website.

\n" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9 +msgid "" +"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" +"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" +"site and leave an update.

" +msgstr "

Bedankt voor het invullen van de vragenlijst. Als je meer informatie over de status van je probleem krijgt, kom dan alsjeblieft terug naar de site om een update te plaatsen.

" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:3 +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:5 +msgid "If you cannot see the map, skip this step." +msgstr "Als je geen kaart ziet, sla dan deze stap over." + +#: templates/web/default/admin/index.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:4 +msgid "%d live problems" +msgstr "%d actieve problemen" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:183 +msgid "No Let me confirm my report by email" +msgstr "Nee Laat me mijn melding per e-mail bevestigen" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:110 +msgid "No Let me confirm my update by email" +msgstr "Nee Laat me mijn update per e-mail bevestigen" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:49 +msgid "No let me sign in by email" +msgstr "Nee Laat me inloggen per e-mail" + +#: templates/web/default/auth/general.html:55 +msgid "No, I do not, let me sign in by email:" +msgstr "Nee, die heb ik niet, laat me inloggen per e-mail:" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:162 +msgid "No, let me confirm my report by email:" +msgstr "Nee Laat me mijn melding per e-mail bevestigen" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:117 +msgid "No, let me confirm my update by email:" +msgstr "Nee Laat me mijn update per e-mail bevestigen" + +#: templates/web/default/auth/general.html:37 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/default/report/update-form.html:95 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:159 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:87 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Ja%s or Roads Service." +msgstr "Alle informatie die je hier opgeeft zal worden verzonden naar %s of de wegbeheerder." + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." +msgstr "Alle informatie die je hier opgeeft zal worden verzonden naar %s of naar een een relevante partij zoals TfL, via het London Report-It systeem." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s." +msgstr "Alle informatie die je hier opgeeft zal worden verzonden naar %s." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:54 +msgid "An update marked this problem as fixed." +msgstr "Een update heeft dit probleem als opgelost gemarkeerd." + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anoniem" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:17 +msgid "Anonymous:" +msgstr "Anoniem:" + +#: templates/web/default/footer.html:26 +msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" +msgstr "Ben je een ontwikkelaar? Wil je bijdragen aan FixMyStreet?" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:16 +#: templates/web/stevenage/footer.html:17 +msgid "Are you a developer?" +msgstr "Ben je een ontwikkelaar?" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20 +#: templates/web/stevenage/footer.html:21 +msgid "Are you from a council?" +msgstr "Ben je van een gemeente?" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:25 +msgid "Area covered" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 +msgid "Assign to different category:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:127 +msgid "Assign to external body:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:107 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:164 +msgid "Assign to subdivision:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:99 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:11 +#, fuzzy +msgid "Assigned to %s" +msgstr "Ingelogd als %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:17 +msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." +msgstr "Ten hoogste %d aanvragen worden per query teruggegeven. The teruggegeven aanvragen zijn gesorteerd op requested_datetime, dus om alle aanvragen binnen te krijgen moet je meerdere zoekopdrachten uitvoeren met verschuivende start_date en end_date." + +#: templates/web/default/open311/index.html:9 +msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." +msgstr "Op dit moment kan je alleen zoeken naar meldingen en deze bekijken." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +msgid "Awaiting moderation" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +msgid "Ban email address" +msgstr "Verban e-mailadres" + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7 +msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." +msgstr "Kies je categorie nauwkeurig, op basis hiervan bepalen we waarheen je melding wordt verzonden." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1132 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:205 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:64 +msgid "Bodies" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:12 +#: templates/web/default/admin/reports.html:14 +#: templates/web/default/admin/users.html:14 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:7 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Built by mySociety and maintained by NUUG" +msgstr "Gebouwd door mySociety en onderhouden door NUUG" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:80 +msgid "By Date" +msgstr "Op datum" + +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 +msgid "Can't see the map? Skip this step" +msgstr "Kan je de kaart niet zien? Sla deze stap over" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:11 +#: templates/web/default/admin/body.html:35 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/report/new/category.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#: templates/web/seesomething/report/new/category.html:6 +#: templates/web/southampton/report/new/category.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: templates/web/default/admin/index.html:34 +msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" +msgstr "Doorloopsnelheid voor problemen in categorie >4 weken oud" + +#: templates/web/default/admin/body.html:75 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:23 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:365 +msgid "Category: %s" +msgstr "Categorie: %s" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:3 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:33 +msgid "Change Password" +msgstr "Verander Wachtwoord" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2 +msgid "Click map to report a problem" +msgstr "Klik op de kaart om een probleem te melden" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:76 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:13 +msgid "Closed" +msgstr "Gesloten" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:778 +msgid "Closed by council" +msgstr "Gesloten door gemeente" + +#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36 +msgid "Closed reports" +msgstr "Gesloten meldingen" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:32 +msgid "Closed:" +msgstr "Gesloten:" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:10 +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12 +msgid "Closest nearby problems (within %skm)" +msgstr "Dichtstbijzijnde problemen (binnen %skm)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:46 +msgid "Co-ordinates:" +msgstr "Coördinaten:" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:14 +msgid "Cobrand" +msgstr "Cobrand" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44 +msgid "Cobrand data:" +msgstr "Cobrand data:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:49 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:43 +msgid "Cobrand:" +msgstr "Cobrand:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395 +msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" +msgstr "Configuratie bijgewerkt - contactpersonen worden later gegenereerd" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47 +msgid "Configure Endpoint" +msgstr "Configureer eindpunt" + +#: templates/web/default/admin/body.html:44 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestig" + +#: templates/web/default/auth/token.html:1 +msgid "Confirm account" +msgstr "Bevestig account" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105 +msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +msgstr "Bevestig door e-mail beneden en kies een wachtwoord. Als je bevestigd wordt je wachtwoord bijgewerkt." + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" + +#: templates/web/default/admin/body.html:37 +#: templates/web/default/admin/body.html:85 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bevestigd" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +msgid "Confirmed reports between %s and %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:30 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45 +msgid "Confirmed:" +msgstr "Bevestigd:" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:10 +msgid "Contact" +msgstr "Contactpersoon" + +#: templates/web/default/footer.html:24 +msgid "Contact FixMyStreet" +msgstr "Neem contact op met FixMyStreet" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:2 +#: templates/web/default/contact/submit.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 +msgid "Contact Us" +msgstr "Contacteer ons" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:3 +#: templates/web/default/contact/index.html:6 +#: templates/web/default/contact/submit.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:7 +msgid "Contact the team" +msgstr "Neem contact op met het team" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1265 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1293 +msgid "Could not find user" +msgstr "Kan de gebruiker niet vinden" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:31 +msgid "Could not look up location" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:13 +msgid "Council" +msgstr "Gemeente" + +#: templates/web/default/admin/body.html:1 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:1 +msgid "Council contacts for %s" +msgstr "Gemeente contactpersongen voor %s" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:84 +msgid "Council:" +msgstr "Gemeente:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:12 +#: templates/web/default/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +msgid "Count" +msgstr "Aantal" + +#: templates/web/default/email_sent.html:1 +msgid "Create a report" +msgstr "Maak een melding" + +#: templates/web/default/admin/body.html:103 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 +msgid "Create category" +msgstr "Maak een categorie" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7 +msgid "Created" +msgstr "Aangemaakt" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:44 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 +msgid "Created:" +msgstr "Aangemaakt:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:31 +msgid "Current state" +msgstr "Huidige status" + +#: templates/web/default/dashboard/index.html:5 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:7 +msgid "Dashboard" +msgstr "Dashboard" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 +msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:38 +#: templates/web/default/admin/body.html:88 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85 +msgid "Deleted" +msgstr "Verwijderd" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:54 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:16 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35 +msgid "Details:" +msgstr "Details:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:39 +msgid "Devolved" +msgstr "Overgedragen" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:1 +msgid "Diligency prize league table" +msgstr "Toewijdingsranglijst" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30 +msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" +msgstr "Heb je een FixMyBarangay wachtwoord?" + +#: templates/web/default/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:155 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:84 +msgid "Do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Heb je een FixMyStreet wachtwoord?" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:64 +msgid "Don’t know" +msgstr "Geen idee" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:36 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35 +#: templates/web/default/admin/users.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:36 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerk" + +#: templates/web/default/admin/body.html:112 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:64 +msgid "Edit body details" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:4 +msgid "Editing problem %d" +msgstr "Bewerk melding %d" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1 +msgid "Editing update %d" +msgstr "Bewerk update %d" + +#: templates/web/default/admin/user_edit.html:1 +msgid "Editing user %d" +msgstr "Bewerk gebruiker %d" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86 +msgid "Editor" +msgstr "Redacteur" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:128 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:9 +#: templates/web/default/admin/body.html:36 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:29 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9 +#: templates/web/default/admin/users.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:14 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:52 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1241 +msgid "Email added to abuse list" +msgstr "Email toegevoegd aan zwarte lijst" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1238 +msgid "Email already in abuse list" +msgstr "Email staat al op zwarte lijst" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:5 +msgid "Email me new local problems" +msgstr "Email me nieuwe lokale meldingen" + +#: templates/web/default/report/display.html:34 +msgid "Email me updates" +msgstr "Email me updates" + +#: templates/web/default/admin/body.html:80 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:6 +#: templates/web/default/alert/updates.html:13 +#: templates/web/default/report/display.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:41 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#, fuzzy +msgid "Email: %s" +msgstr "Email:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:617 +msgid "Empty flat or maisonette" +msgstr "Lege flat of maisonette" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:616 +msgid "Empty house or bungalow" +msgstr "Leeg huis of bungalow" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619 +msgid "Empty office or other commercial" +msgstr "Leeg kantoor of ander commercieel" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1 +msgid "Empty property details form" +msgstr "Leegstaand pand details formulier" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620 +msgid "Empty pub or bar" +msgstr "Lege kroeg of bar" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621 +msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +msgstr "Leeg publiek gebouw - school, ziekenhuis etc." + +#: templates/web/default/admin/stats.html:70 +msgid "End Year:" +msgstr "Eindjaar:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:72 +msgid "End day:" +msgstr "Einddag:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:71 +msgid "End month:" +msgstr "Eindmaand:" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:40 +#, fuzzy +msgid "Endpoint" +msgstr "Configureer eindpunt" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:29 +#, fuzzy +msgid "Enter a Zürich street name" +msgstr "Geef dichtstbijzijnde straatnaam en plaats" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18 +msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" +msgstr "Vul een dichtstbijzijnde UK postcode, of straatnaam en plaats in" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25 +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" +msgstr "Geef dichtstbijzijnde postcode, of straatnaam en plaats" + +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:1 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:3 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:4 +msgid "Enter a nearby street name and area" +msgstr "Geef dichtstbijzijnde straatnaam en plaats" + +#: templates/web/default/auth/general.html:64 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169 +#: templates/web/default/report/update-form.html:124 +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Geef nieuw wachtwoord:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:150 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:189 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:63 +msgid "Enter a password" +msgstr "Geef wachtwoord " + +#: templates/web/default/index-steps.html:26 +msgid "Enter details of the problem" +msgstr "Geef details van het probleem" + +#: templates/web/default/auth/token.html:5 +#: templates/web/default/errors/generic.html:1 +#: templates/web/default/errors/generic.html:3 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3 +#: templates/web/default/tokens/error.html:1 +#: templates/web/default/tokens/error.html:3 +msgid "Error" +msgstr "Foutmelding" + +#: templates/web/default/admin/body.html:11 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:18 +msgid "Example postcode %s" +msgstr "Voorbeeld van postcode %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:27 +msgid "Examples:" +msgstr "Voorbeelden:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51 +msgid "Extra data:" +msgstr "Extra info:" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:14 +#: templates/web/default/contact/submit.html:15 +msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van het bericht. Probeer het later nog eens of mail ons." + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:29 +#, fuzzy +msgid "Filter report list" +msgstr "Opgeloste meldingen" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:6 +msgid "Find latest local and national news" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:191 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:113 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:160 +msgid "First Name" +msgstr "Voornaam" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73 +msgid "First time" +msgstr "Eerste keer" + +#: templates/web/fiksgatami/header.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:16 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "FixMyStreet" + +#: templates/web/default/header.html:24 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "FixMyStreet" + +#: templates/web/default/admin/header.html:10 +msgid "FixMyStreet admin:" +msgstr "FixMyStreet admin:" + +#: templates/web/default/alert/index.html:11 +msgid "" +"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" +"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" +"within a certain distance of a particular location." +msgstr "FixMyStreet heeft diverse RSS feeds en e-mail meldingen voor lokale problemen zoals meldingen voor problemen in bepaalde wijken of gemeentes, of alle problemen binnen een bepaalde straal." + +#: templates/web/default/alert/_list.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 +msgid "" +"FixMyStreet sends different categories of problem\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" +"for the county council." +msgstr "FixMyStreet heeft diverse categorieën per gemeente voor problemen daarom kan het voorkomen dat problemen binnen de gemeentegrenzen niet getoond worden in een bepaalde gemeente." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:84 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:34 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +msgid "Fixed" +msgstr "Opgelost" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - Council" +msgstr "Opgelost - Gemeente" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - User" +msgstr "Opgelost - Gebruiker" + +#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:31 +msgid "Fixed reports" +msgstr "Opgeloste meldingen" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:31 +msgid "Fixed:" +msgstr "Opgelost:" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Flag user" +msgstr "Gemarkeerde gebruikr" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: templates/web/default/admin/users.html:16 +msgid "Flagged" +msgstr "Gemarkeerd" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:53 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:14 +msgid "Flagged:" +msgstr "Gemarkeerd:" + +#: templates/web/default/reports/_ward-list.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 +msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." +msgstr "Klik op de link voor een wijk om alleen problemen in die wijk te bekijken." + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "For council(s):" +msgstr "For gemeente(s):" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Wachtwoord vergeten?" + +#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/faq/faq-en-gb.html:1 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Veelgestelde Vragen" + +#: templates/web/default/open311/index.html:69 +msgid "GeoRSS on Google Maps" +msgstr "GeoRSS op Google Maps" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +msgid "Get updates" +msgstr "Updates ontvangen" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 +msgid "Get updates of %s problems" +msgstr "Updates over %s problemen ontvangen" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +msgid "Get updates of problems in this %s" +msgstr "Updates in deze %s ontvangen" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:83 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82 +msgid "Give me an RSS feed" +msgstr "Geef me een RSS feed" + +#: templates/web/default/alert/index.html:34 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 +msgid "Go" +msgstr "Gaan" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +msgid "Going to send questionnaire?" +msgstr "Vragenlijst versturen?" + +#: templates/web/default/admin/index.html:24 +msgid "Graph of problem creation by status over time" +msgstr "Grafiek van problemen aangemaakt per status na verloop van tijd" + +#: templates/web/default/reports/index.html:8 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5 +msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." +msgstr "Grijze lijnen zijn gemeentes die niet meer bestaan." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55 +msgid "Has this problem been fixed?" +msgstr "Is dit probleem opgelost?" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:74 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:68 +msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" +msgstr "Heb je al eens eerder een probleem aan de gemeente gemeld, of is dit jouw eerste keer?" + +#: templates/web/barnet/footer.html:24 templates/web/bromley/footer.html:25 +#: templates/web/bromley/header.html:81 templates/web/default/footer.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:33 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:52 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:27 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:75 +#: templates/web/reading/footer.html:10 +#: templates/web/seesomething/footer.html:13 +#: templates/web/stevenage/footer.html:47 +#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/footer.html:21 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8 +msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." +msgstr "Hier zijn de soorten meldingen van lokale problemen voor '%s'." + +#: templates/web/barnet/header.html:70 templates/web/bromley/header.html:64 +#: templates/web/bromley/header.html:99 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:111 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:47 +#: templates/web/stevenage/header.html:97 templates/web/zurich/footer.html:11 +msgid "Hi %s" +msgstr "Hoi %s" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:85 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Hidden" +msgstr "Verborgen" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:67 +msgid "Hide old" +msgstr "Verberg oud" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:62 +msgid "Hide pins" +msgstr "Verberg spelden" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79 +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:25 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: templates/web/default/index-steps.html:1 +msgid "How to report a problem" +msgstr "Hoe een melding maken" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27 +msgid "How to send successful reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:700 +msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +msgstr "Ik ben bang dat je geen ongeverifieerde meldingen kunt bevestigen." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" +msgstr "Ik ben bang dat we je melding niet kunnen vinden in onze database.\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." +msgstr "Ik ben bang dat we je token niet kunnen valideren omdat de melding te oud is." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:259 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +msgstr "Ik ben bang dat we je token niet kunnen valideren. Als je de URL uit een e-mail hebt gekopieerd kan je controleren of je hem volledig hebt gekopieerd.\n" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:9 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/default/admin/reports.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: templates/web/default/email_sent.html:19 +msgid "If you do not, your alert will not be activated." +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:15 +msgid "If you do not, your problem will not be posted." +msgstr "" + +#: templates/web/default/email_sent.html:17 +msgid "If you do not, your update will not be posted." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." +msgstr "Het onderwerp en details van het probleem worden publiek zichtbaar als je deze instuurt, maar het probleem zal niet worden verzonden aan de gemeente." + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council – please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area." +msgstr "Als je een melding maakt zal het worden getoond op de site maar niet naar de gemeente worden gestuurd - stuur de melding toch in zodat we de activiteiten in de omgeving kunnen tonen aan de gemeente." + +#: templates/web/default/auth/token.html:22 +#: templates/web/default/email_sent.html:9 +msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +msgstr "Als je een gratis e-mailadres of spamfilter hebt kan het voorkomen dat deze de e-mail tegenhoud. " + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:86 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:77 +msgid "" +"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" +"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" +"your experience of getting the problem fixed?" +msgstr "Als je een publieke update over dit probleem wil maken vul ht dan hier in. Deze wordt niet neer de gemeente gestuurd. Bijvoorbeeld hoe was jouw ervaring met het oplossen van dit probleem?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +msgid "Illegal ID" +msgstr "Illegaal ID" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100 +msgid "Illegal feed selection" +msgstr "Illegale RSS feed selectie" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "In Progress" +msgstr "In Behandeling" + +#: templates/web/default/open311/index.html:21 +msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." +msgstr "Daarnaast worden de volgende attributen, die niet onderdeel zijn van de Open311 v2 specificatie meegestuurd: agency_sent_datetime, title (ook meegestuurd als onderdeel van de description), interface_used, comment_count, requestor_name (alleen aanwezig als deze getoond mag worden op de site)." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:79 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:8 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:15 +msgid "In progress" +msgstr "In Behandeling" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38 +#, fuzzy +msgid "Incident Category" +msgstr "Categorie" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137 +#, fuzzy +msgid "Include reporter personal details" +msgstr "Geef details" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:76 +msgid "Include unconfirmed reports" +msgstr "Ongeverifiëerde meldingen meesturen" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348 +msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" +msgstr "Ongeldige has_photo waarde \"%s\"" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76 +msgid "Internal notes:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333 +msgid "Invalid agency_responsible value %s" +msgstr "Ongeldige agency_responsible waarde %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1052 +msgid "Invalid end date" +msgstr "Ongeldige einddatum" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:424 +msgid "Invalid format %s specified." +msgstr "Ongeldig formaat %s gespecifieerd" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042 +msgid "Invalid start date" +msgstr "Ongeldige startdatum" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Investigating" +msgstr "Onderzoeken" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." +msgstr "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:168 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:209 +#: templates/web/default/auth/general.html:44 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/default/report/update-form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:35 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:39 +msgid "Keep me signed in on this computer" +msgstr "Hou me ingelogd op deze computer" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:197 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:119 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:166 +msgid "Last Name" +msgstr "Achternaam" + +#: templates/web/default/admin/body.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:15 +msgid "Last editor" +msgstr "Laatste bewerker" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47 +msgid "Last update:" +msgstr "Laatste update:" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:33 +msgid "Last update:" +msgstr "Laatste update:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:14 +#: templates/web/default/admin/body.html:16 +msgid "List all reported problems" +msgstr "Toon alle meldingen" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:69 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." + +#: templates/web/default/alert/choose.html:1 +#: templates/web/default/alert/choose.html:3 +#: templates/web/default/alert/index.html:1 +#: templates/web/default/alert/index.html:3 +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:5 +#: templates/web/default/alert/updates.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 +msgid "Local RSS feeds and email alerts" +msgstr "Lokale RSS feeds en e-mail meldingen" + +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:12 +#: templates/web/default/alert/list.html:14 +#: templates/web/default/alert/list.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +msgstr "Lokale RSS feeds en e-mail meldingen voor '%s'" + +#: templates/web/barnet/footer.html:22 templates/web/bromley/footer.html:23 +#: templates/web/bromley/header.html:79 templates/web/default/footer.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:25 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:71 +#: templates/web/reading/footer.html:9 templates/web/stevenage/footer.html:45 +msgid "Local alerts" +msgstr "Lokale melding" + +#: templates/web/default/index-steps.html:25 +msgid "Locate the problem on a map of the area" +msgstr "Vind het probleem op de kaart van de omgeving" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:37 +msgid "MAP" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44 +msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" +msgstr "Kaart © OpenStreetMap en bijdragers, CC-BY-SA" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:86 +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#: templates/web/default/contact/index.html:90 +msgid "Message:" +msgstr "Bericht:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432 +msgid "Missing jurisdiction_id" +msgstr "Vermiste jurisdiction_id" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 +msgid "Moderated by division within one working day" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:11 +msgid "Month" +msgstr "Maand" + +#: templates/web/default/report/display.html:30 +msgid "More problems nearby" +msgstr "Meer problemen dichtbij" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:7 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:11 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:28 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8 +#: templates/web/default/admin/reports.html:13 +#: templates/web/default/admin/users.html:12 +#: templates/web/default/reports/index.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:120 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:187 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:136 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:58 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Name (optional)" +msgstr "(optioneel)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#, fuzzy +msgid "Name: %s" +msgstr "Naam:" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3 +#: templates/web/reading/footer.html:4 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigatie:" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166 +msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" +msgstr "Dichtstbijzijnde straat met naam voor lokatie op de kaart (automatisch gegenereerd via OpenStreetMap): %s%s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:148 +msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" +msgstr "Dichtstbijzijnde postcode voor lokatie op de kaart (automatisch gegenereerd): %s (%sm afstand)" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:415 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" +msgstr "Dichtstbijzijnde straat voor lokatie op de kaart (automatisch gegenereerd via Bing Maps): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +msgid "" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Dichtstbijzijnde weg op basis van de gemarkeerde plek op de kaart (automatisch gegenereerd door Bing Maps): %s\n" +"\n" + +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "Nearly Done! Now check your email..." +msgstr "Bijna klaar! Kijk nu in je e-mail..." + +#: templates/web/default/reports/index.html:16 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16 +msgid "New
problems" +msgstr "Nieuw
problemen" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:249 +#, fuzzy +msgid "New body added" +msgstr "Nieuw contactpersonen voor categorie toegevoegd" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +msgid "New category contact added" +msgstr "Nieuw contactpersonen voor categorie toegevoegd" + +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +msgid "New local problems on FixMyStreet" +msgstr "Nieuwe lokale problemen op FixMyStreet" + +#: db/alert_types_eha.pl:12 +msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nieuwe lokale meldingen op reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10 +msgid "New problems" +msgstr "Nieuwe meldingen" + +#: db/alert_types.pl:38 +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +msgstr "Nieuwe meldingen voor {{COUNCIL}} binnen {{WARD}} wijk op FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "Nieuwe meldingen dichtbij {{POSTCODE}} op FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:10 +msgid "New problems on FixMyStreet" +msgstr "Nieuwe meldingen op FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:34 +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +msgstr "Nieuwe melding voor {{COUNCIL}} op FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:42 +msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" +msgstr "Nieuwe problemen binnen de grenzen van {{NAME}} op FixMyStreet" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4 +#, fuzzy +msgid "New reports" +msgstr "Open meldingen" + +#: db/alert_types_eha.pl:23 +msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nieuwe melding voor {{COUNCIL}} binnen {{WARD}} district op reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:5 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nieuwe meldingen op reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:16 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "Nieuwe meldingen op reportemptyhomes.com dichtbij {{POSTCODE}}" + +#: db/alert_types_eha.pl:19 +msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nieuwe melding voor {{COUNCIL}} op reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:27 +msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nieuwe melding binnen de grenzen van {{NAME}} op reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "New state" +msgstr "Nieuwe status" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:59 +#, fuzzy +msgid "New update:" +msgstr "Updates ontvangen" + +#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/front/news.html:8 +msgid "New!" +msgstr "Nieuw!" + +#: templates/web/default/pagination.html:13 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:4 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:111 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:101 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:62 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:8 +msgid "No body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:85 +msgid "No council" +msgstr "Geen gemeente" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +msgid "No council selected" +msgstr "Geen gemeente geselecteerd" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:10 +msgid "No edits have yet been made." +msgstr "Geen bewerkingen gedaan." + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:20 +msgid "No flagged problems found" +msgstr "Geen gemarkeerde problemen gevonden" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:41 +msgid "No flagged users found" +msgstr "Geen gemarkeerde gebruikers gevonden" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 +#, fuzzy +msgid "No further updates" +msgstr "Jouw updates" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 +msgid "No problems found." +msgstr "Geen problemen gevonden." + +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6 +msgid "No problems have been reported yet." +msgstr "Er zijn nog geen problemen gemeld." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:32 +msgid "No result returned" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/_support.html:2 +#: templates/web/default/report/_support.html:4 +msgid "No supporters" +msgstr "Geen medestanders" + +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Non Public" +msgstr "Niet publiekelijk" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Not Responsible" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21 +msgid "Not for my subdivision" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6 +msgid "Not reported before" +msgstr "Nog niet gemeld" + +#: templates/web/default/report/_main.html:14 +msgid "Not reported to council" +msgstr "Niet gemeld bij de gemeente" + +#: templates/web/default/admin/body.html:41 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:16 +msgid "Note" +msgstr "Opmerking" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:51 +msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" +msgstr "Let op dat als je onbevestigde meldingen meeneemt we de datum gebruiken waarop de melding is gemaakt, dit kan afwijken van de maand waarin de melding is bevestigd dus dan kunnen de cijfers afwijken." + +#: templates/web/default/admin/body.html:92 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +msgid "Note:" +msgstr "Opmerking:" + +#: templates/web/default/open311/index.html:6 +msgid "Note: %s" +msgstr "Opmerking: %s" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:154 +msgid "Now to submit your report…" +msgstr "Nu om je melding te verzend…" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:131 +msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Nu om je melding te verzend… heb je een FixMyStreet wachtwoord?" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:83 +msgid "Now to submit your update…" +msgstr "Nu om je update te verzend…" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:86 +msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Nu om je update te verzend… heb je een FixMyStreet wachtwoord?" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:36 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/display.html:24 +#: templates/web/default/report/update.html:16 +msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +msgstr "Beledigend? Ongeschikt? Meld het ons" + +#: templates/web/default/reports/index.html:18 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:18 +msgid "Old / unknown
problems" +msgstr "Oude / onbekende
problemen" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12 +msgid "Old problems,
state unknown" +msgstr "Oude problemen,
status onbekend" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Old state" +msgstr "Oude status" + +#: templates/web/default/reports/index.html:20 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20 +msgid "Older
fixed" +msgstr "Ouder
opgelost" + +#: templates/web/default/reports/index.html:17 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:17 +msgid "Older
problems" +msgstr "Oudere
problemen" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:14 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14 +msgid "Older fixed" +msgstr "Ouder opgelost" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11 +msgid "Older problems" +msgstr "Oudere problemen" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:73 +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:83 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:11 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#: templates/web/default/my/my.html:22 templates/web/fixmystreet/my/my.html:26 +msgid "Open reports" +msgstr "Open meldingen" + +#: templates/web/default/open311/index.html:3 +msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" +msgstr "Open311 API voor de mySociety FixMyStreet server" + +#: templates/web/default/open311/index.html:13 +msgid "Open311 initiative web page" +msgstr "Open311 initiatief website" + +#: templates/web/default/open311/index.html:14 +msgid "Open311 specification" +msgstr "Open311 specificatie" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:58 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60 +msgid "Or problems reported to:" +msgstr "Of problemen gemeld aan:" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36 +msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" +msgstr "Of je kan je abonneren op een melding gebaseerd op welke gemeente je woont:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1043 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +msgid "Other" +msgstr "Anders" + +#: templates/web/default/footer.html:27 +msgid "Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "Onze code is open source en te vinden op GitHub." + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Pagina Niet Gevonden" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:15 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Partial" +msgstr "Gedeeltelijk" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:147 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:186 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:32 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:61 +msgid "Password (optional)" +msgstr "Wachtwoord (optioneel)" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:25 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:136 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:183 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:89 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106 +msgid "Phone number (optional)" +msgstr "Telefoonnummer (optioneel)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:279 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefoonnummer:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:111 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:99 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:102 +#: templates/web/default/report/update-form.html:62 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:90 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" + +#: templates/web/default/alert/list.html:26 +msgid "Photos of recent nearby reports" +msgstr "Foto's van recente meldingen dichtbij" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:24 +msgid "Place pin on map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84 +msgid "Planned" +msgstr "Gepland" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Neem een kijkje bij de updates die zijn achtergelaten." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:5 +msgid "Please be polite, concise and to the point." +msgstr "Wees beleefd, precies en beknopt" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:17 +msgid "Please check the passwords and try again" +msgstr "Controleer de wachtwoorden en probeer opnieuw" + +#: templates/web/default/auth/token.html:14 +msgid "Please check your email" +msgstr "Controleer je e-mail" + +#: templates/web/default/auth/general.html:14 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:15 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:9 +msgid "Please check your email address is correct" +msgstr "Controleer of je e-mailadres klopt" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:852 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:871 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:914 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:420 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9 +msgid "Please choose a category" +msgstr "Kies een categorie" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426 +msgid "Please choose a property type" +msgstr "Kies een pand type" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please choose a transport category" +msgstr "Kies een categorie" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:7 +#, fuzzy +msgid "Please choose an incident category" +msgstr "Kies een categorie" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”" +msgstr "Beschrijf de lokatie gedetailleerd. Bijvoorbeeld: \"2 matrassen achtergelaten bij Spoorlaan 19\"" + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:2 +msgid "" +"Please do not report problems through this form; messages go to\n" +"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" +"please go to the front page and follow the instructions." +msgstr "Maak alsjeblieft geen meldingen van problemen via dit formulier; meldingen gaan naar het team van FixMyStreet, en komen niet terecht bij de gemeente. Ga naar de hoofdpagina en volg de instructies." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." +msgstr "Wees alsjeblieft niet beledigend — belediging van je gemeente zorgt voor een waarde daling van deze service voor alle gebruikers." + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please do not give address or personal information in this section." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:145 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter a message" +msgstr "Geef bericht in" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:15 +msgid "Please enter a password" +msgstr "Geef wachtwoord" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:3 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Geef onderwerp" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:12 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:16 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:10 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:13 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "Geef een geldig e-mailadres" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Geef een geldig e-mailadres" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:4 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter some details" +msgstr "Geef details" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112 +#: templates/web/default/auth/general.html:13 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:11 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:14 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:8 +msgid "Please enter your email" +msgstr "Geef een geldig e-mailadres" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:85 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Geef een geldig e-mailadres" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:19 +msgid "Please enter your first name" +msgstr "Geef je voornaam" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:7 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4 +msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" +msgstr "Geef je volledige naam, gemeentes hebben deze informatie nodig. Mocht je niet willen dat je naam op de site getoond wordt, haal dan de vink beneden weg." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:6 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Geef je naam" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:20 +msgid "Please enter your second name" +msgstr "Geef je tweede naam" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:18 +msgid "Please enter your title" +msgstr "Geef je titel" + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:5 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 +msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "" +"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" +"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" +"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n" +"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n" +"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n" +"to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "Geef details van het leegstaande pand beneden. Vermeld welk type pand het is bijvoorbeeld een leegstaande woning, flatgebouw, kantoor etc. Vertel ook iets over de staat en andere informatie die je relevant lijkt. Je hoeft niet het adres te vermelden. Wees beleefd, helder en beknopt. Je bericht in volledige kapitalen schrijven maakt je bericht moeilijk leesbaar, net zoals het ontbreken van interpunctie." + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8 +msgid "Please fill in details of the problem below." +msgstr "Vul de details van het probleem beneden in." + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" +"and if possible describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." +msgstr "Vul zoveel mogelijk details van het probleem beneden in. Vermeld, indien mogelijk, ook de exacte locatie van het probleem (bijvoorbeeld lantarenpaalnummer of straatnaam)." + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" +"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n" +"photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "Vul zoveel mogelijk details van het probleem beneden in. De gemeente kan niet helpen als ze niet genoeg informatie hebben. Vermeld daarom indien mogelijk de exacte locatie (bijvoorbeeld: op muur), wat het is, hoelang het zich al voordoet en een beschrijving (of foto als je die hebt) etc." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please fill in details of the problem." +msgstr "Vul de details van het probleem in." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." +msgstr "Vul zoveel mogelijk details in het veld beneden in. Vermeld ook de locatie zo precies mogelijk." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" +msgstr "Geef aan of je een vragenlijst wilt ontvangen" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:3 +msgid "Please note that updates are not sent to the council." +msgstr "Let op, updates worden niet aan de gemeente verzonden." + +#: templates/web/default/report/update-form.html:7 +msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Let op, updates worden niet aan de gemeente verzonden. Als je je naam achterlaat zal het publiekelijk getoond worden. Jouw gegevens worden alleen gebruikt volgens de vermeldingen van onze privacy policy" + +#: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1 +msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Let op, updates worden niet aan de gemeente verzonden. Als je je naam achterlaat zal het publiekelijk getoond worden. Jouw gegevens worden alleen gebruikt volgens de vermeldingen van onze privacy policy" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 +msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." +msgstr "Let op dat je melding nog niet is verzonden. Kies een categorie en vermeld verdere informatie hierbeneden en klik op insturen." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:1 +msgid "Please note:" +msgstr "Let op:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" +msgstr "Geef een reden op waarom je deze melding heropent" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +msgid "Please provide some text as well as a photo" +msgstr "Vermeld wat tekst en een foto" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" +msgstr "Geef aan of je het probleem al eerder hebt doorgegeven aan de gemeente" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 +msgid "Please select the feed you want" +msgstr "Kies de feed die je wilt" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118 +msgid "Please select the type of alert you want" +msgstr "Kies de melding die je wilt" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" +msgstr "Geef aan of het probleem is verholpen" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:50 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Kijk eens naar de updates die zijn achter gelaten." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:172 +msgid "Please upload a JPEG image only" +msgstr "Je kan alleen een JPEG foto insturen" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:179 +msgid "Please upload a JPEG image only\n" +msgstr "Upload alleen JPEG foto's\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98 +msgid "Please write a message" +msgstr "Schrijf een bericht" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +msgid "Please write your update here" +msgstr "Schrijf je update hier" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:123 +#: templates/web/bromley/report/display.html:151 +#: templates/web/bromley/report/display.html:163 +#: templates/web/default/contact/index.html:93 +#: templates/web/default/report/update-form.html:109 +#: templates/web/default/report/update-form.html:131 +#: templates/web/default/report/update-form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:93 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95 +msgid "Post" +msgstr "Bericht" + +#: templates/web/default/report/updates.html:15 +msgid "Posted anonymously at %s" +msgstr "Anoniem geplaatst bij %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:22 +msgid "Posted by %s (%s) at %s" +msgstr "Geplaatst door %s (%s) bij %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:24 +msgid "Posted by %s at %s" +msgstr "Geplaatst door %s bij %s" + +#: templates/web/default/pagination.html:7 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:97 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:54 +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108 +#, fuzzy +msgid "Private information (not shown on site)" +msgstr "Meer informatie over ons werk met lege panden." + +#: templates/web/default/maps/openlayers.html:85 +msgid "Problem" +msgstr "Probleem" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:22 +msgid "Problem %d created" +msgstr "Probleem %d gemaakt" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:24 +msgid "Problem %s confirmed" +msgstr "Probleem %s bevestigd" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:26 +msgid "Problem %s sent to council %s" +msgstr "Probleem %s verzonden naar gemeente %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:9 +msgid "Problem breakdown by state" +msgstr "Probleem verdeeld per status" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:917 +msgid "Problem marked as open." +msgstr "Probleem gemarkeerd als open" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21 +msgid "Problem state change based on survey results" +msgstr "Probleem status gewijzigd op basis van onderzoeksresultaten" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:5 +msgid "Problems" +msgstr "Problemen" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:1 +msgid "Problems in this area" +msgstr "Problemen in dit gebied" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46 +msgid "Problems nearby" +msgstr "Problemen dichtbij" + +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:44 +msgid "Problems on the map" +msgstr "Problemen op de kaart" + +#: db/alert_types.pl:14 +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +msgstr "Recent gemelde problemen op FixMyStreet" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21 +msgid "Problems within %.1fkm of this location" +msgstr "Problemen binnen een straal van %.1fkm van deze lokatie" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227 +msgid "Problems within %s" +msgstr "Problemen binnen %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:103 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241 +msgid "Problems within %s ward" +msgstr "Problemen binnen wijk %s" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:24 +msgid "Problems within %s, FixMyStreet" +msgstr "Problemen binnen %s, FixMyStreet" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:40 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42 +msgid "Problems within the boundary of:" +msgstr "Problemen binnen de grenzen van:" + +#: db/alert_types_eha.pl:8 +msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" +msgstr "Recent gemelde hergebruikte panden op reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#, fuzzy +msgid "Property address:" +msgstr "Pand soort:" + +#: templates/web/default/report/new/category.html:8 +msgid "Property type:" +msgstr "Pand soort:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Provide a title" +msgstr "Geef een titel op" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:57 +#: templates/web/default/report/update-form.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +msgid "Provide an update" +msgstr "Geef een update" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Het is optioneel om een wachtwoord op de geven, maar hiermee is het makkelijker om in de toekomst problemen te melden, updates te plaatsen en je meldingen te beheren." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:144 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173 +#: templates/web/default/report/update-form.html:128 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Het is optioneel om een wachtwoord op de geven, maar hiermee is het makkelijker om in de toekomst problemen te melden, updates te plaatsen en je meldingen te beheren." + +#: templates/web/default/admin/body.html:42 +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Public" +msgstr "Publiek" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:44 +msgid "Public information (shown on site)" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:172 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:188 +msgid "Public response:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 +msgid "Publish photo" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:196 +msgid "Publish the response" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1 +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:4 +msgid "Questionnaire" +msgstr "Vragenlijst" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:30 +msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" +msgstr "Vragenlijst %d beantwoord voor probleem %d, %s tot %s" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:28 +msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" +msgstr "Vragenlijst %d verzonden voor probleem %d" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" +msgstr "Vragenlijst ingevuld door melder" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:3 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed" +msgstr "RSS feed" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 +msgid "RSS feed for %s" +msgstr "RSS feed voor %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +msgid "RSS feed for %s ward, %s" +msgstr "RSS feed voor wijk %s, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:308 +msgid "RSS feed of %s" +msgstr "RSS feed van %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:313 +msgid "RSS feed of %s, within %s ward" +msgstr "RSS feed van %s, binnen wijk %s" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +msgid "RSS feed of nearby problems" +msgstr "RSS feed van nabije problemen" + +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +msgid "RSS feed of problems in this %s" +msgstr "RSS feed van problemen in dit %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234 +msgid "RSS feed of problems within %s" +msgstr "RSS feed van problemen binnen %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:102 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:240 +msgid "RSS feed of problems within %s ward" +msgstr "RSS feed van problemen in wijk %s" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:4 +msgid "RSS feed of recent local problems" +msgstr "RSS feed van recente lokale problemen" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed of updates to this problem" +msgstr "RSS feed van updates voor dit probleem" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:39 +#: templates/web/default/alert/updates.html:9 +#: templates/web/default/report/display.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63 +msgid "Receive email when updates are left on this problem." +msgstr "Ontvang een e-mail als updates worden achtergelaten bij dit probleem." + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:32 +msgid "Recent local problems, FixMyStreet" +msgstr "Recente lokale problemen, FixMystreet" + +#: templates/web/default/reports/index.html:19 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:19 +msgid "Recently
fixed" +msgstr "Recent
opgelost" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13 +msgid "Recently fixed" +msgstr "Recent opgelost" + +#: templates/web/default/index.html:41 templates/web/fixmystreet/index.html:45 +msgid "Recently reported problems" +msgstr "Recent gemelde problemen" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:10 +msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." +msgstr "Onthoud dat FixMyStreet zich richt op het melden van fysieke problemen die opgelost kunnen worden. Als jouw probleem niet gepast is voor het melden via onze site kun je altijd direct contact opnemen met de gemeente via hun eigen website." + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9 +msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas." +msgstr "Onthoud dat, tijdens dit proefproject, FixMyBarangary alleen te gebruiken is voor het melden van gaten en straatverlichting in bgy. Luz of Basak San Nicolas." + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Remove flag" +msgstr "Verwijder markering" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" +msgstr "Verwijder foto (kan niet ongedaan worden!)" + +#: templates/web/default/index.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:12 +msgid "Report Empty Homes" +msgstr "Meld Leegstaand Pand" + +#: templates/web/barnet/footer.html:16 templates/web/bromley/footer.html:17 +#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:44 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:19 +#: templates/web/reading/footer.html:6 +#: templates/web/seesomething/footer.html:11 +#: templates/web/stevenage/footer.html:39 templates/web/zurich/footer.html:17 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 +msgid "Report a problem" +msgstr "Meld een probleem" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +msgid "Report abuse" +msgstr "Meld misbruik" + +#: templates/web/default/report_created.html:1 +#: templates/web/default/report_created.html:3 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:0 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:8 +#, fuzzy +msgid "Report created" +msgstr "Meld misbruik" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 +msgid "Report on %s" +msgstr "Meld op %s" + +#: templates/web/default/index.html:18 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 +#: templates/web/stevenage/around/intro.html:1 +#: templates/web/zurich/around/intro.html:1 +msgid "Report, view, or discuss local problems" +msgstr "Meld, bekijk of discussier over lokale problemen" + +#: templates/web/default/my/my.html:74 +msgid "Reported %s" +msgstr "Gemeld %s" + +#: templates/web/default/my/my.html:72 +msgid "Reported %s, to %s" +msgstr "Gemeld %s aan %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: templates/web/default/contact/index.html:45 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:46 +msgid "Reported anonymously at %s" +msgstr "Anoniem gemeld bij %s" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:77 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:71 +msgid "Reported before" +msgstr "Eerder gemeld" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 +msgid "Reported by %s anonymously at %s" +msgstr "Anoniem door %s gemeld bij %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: templates/web/default/contact/index.html:47 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:48 +msgid "Reported by %s at %s" +msgstr "Gemeld door %s bij %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:607 +msgid "Reported by %s by %s at %s" +msgstr "Gemeld door %s door %s bij %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Anoniem gemeld bij %s in de categorie %s door %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601 +msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" +msgstr "Gemeld door %s in de categorie %s door %s bij %s" + +#: templates/web/zurich/report/_main.html:2 +#, fuzzy +msgid "Reported in the %s category" +msgstr "Gemeld in de categorie %s door %s bij %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Anoniem gemeld in de categorie %s bij %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:611 +msgid "Reported in the %s category by %s at %s" +msgstr "Gemeld in de categorie %s door %s bij %s" + +#: templates/web/default/around/around_index.html:1 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:35 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:1 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:3 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 +msgid "Reporting a problem" +msgstr "Meld een probleem" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198 +#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:60 +#, fuzzy +msgid "Reports" +msgstr "Alle meldingen" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:432 +msgid "Reports are limited to 2000 characters in length. Please shorten your report" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 +#, fuzzy +msgid "Reports awaiting approval" +msgstr "Meld een probleem" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:3 +msgid "Reports on and around the map" +msgstr "Melding op en nabij de kaart" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 +#, fuzzy +msgid "Reports published" +msgstr "Meld misbruik" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Resend report" +msgstr "Herstuur melding" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:22 +msgid "Right place?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173 +msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" +msgstr "Wegbeheerder voor deze straat (afgeleid van wegnummer en type): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170 +msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" +msgstr "Wegbeheerder voor deze straat (uit OpenStreetMap): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1343 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:68 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 +msgid "Save changes" +msgstr "Wijzigingen opslaan" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:1 +#: templates/web/default/admin/reports.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 +msgid "Search Reports" +msgstr "Zoek Meldingen" + +#: templates/web/default/admin/users.html:1 +msgid "Search Users" +msgstr "Zoek Gebruikers" + +#: templates/web/zurich/header.html:77 +#, fuzzy +msgid "Search reports" +msgstr "Zoek Meldingen" + +#: templates/web/default/admin/reports.html:5 +#: templates/web/default/admin/users.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 +msgid "Search:" +msgstr "Zoek:" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:17 +msgid "Select a body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:27 +msgid "Select an area" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 +msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." +msgstr "Selecteer op welke melding je wilt hebben en klik op de knop om een RSS feed te maken, of vul je e-mailadres in om je abonneren op een e-mailmelding." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:698 +msgid "Sent to %s %s later" +msgstr "Verzonden aan %s %s later" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Sent:" +msgstr "Verzonden:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +msgid "Service:" +msgstr "Service:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +msgid "Share" +msgstr "Deel" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:205 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:175 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210 +#: templates/web/default/report/update-form.html:157 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:197 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:144 +msgid "Show my name publicly" +msgstr "Toon mijn naam publiekelijk" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:69 +msgid "Show old" +msgstr "Toon oud" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:60 +msgid "Show pins" +msgstr "Toon spelden" + +#: templates/web/default/auth/general.html:3 +#: templates/web/default/auth/general.html:49 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:54 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:115 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:39 +#: templates/web/stevenage/header.html:101 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:18 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:35 +msgid "Sign in" +msgstr "Inloggen" + +#: templates/web/default/auth/general.html:74 +msgid "Sign in by email" +msgstr "Inloggen via e-mail" + +#: templates/web/default/auth/general.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:1 +msgid "Sign in or create an account" +msgstr "Inloggen of maak een account" + +#: templates/web/bromley/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/header.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:46 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:22 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:33 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 +msgid "Sign out" +msgstr "Uitloggen" + +#: templates/web/default/header.html:29 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:45 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:21 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:32 +msgid "Signed in as %s" +msgstr "Ingelogd als %s" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "Some categories may require additional information." +msgstr "Sommige categorieën hebben extra informatie nodig." + +#: templates/web/default/alert/index.html:42 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:32 +msgid "Some photos of recent reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +msgid "Some text to localize" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:93 +msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +msgstr "" + +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5 +msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:212 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66 +msgid "Sorry, we could not find that location." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 +msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Source code" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:64 +msgid "Start Year:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:66 +msgid "Start day:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:65 +msgid "Start month:" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:78 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:13 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/default/admin/reports.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +msgid "State" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:21 +#: templates/web/default/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:54 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:213 +#: templates/web/default/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 +msgid "Stats" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:10 +msgid "Still open, via questionnaire, %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 +#, fuzzy +msgid "Subcategory: %s" +msgstr "Categorie: %s" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27 +msgid "Subdivision/Body" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 +#: templates/web/default/contact/index.html:83 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:190 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:204 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:111 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:54 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 +msgid "Submit changes" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:116 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105 +msgid "Submit questionnaire" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:69 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:9 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:44 +#: templates/web/default/alert/updates.html:17 +#: templates/web/default/report/display.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:97 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92 +msgid "Subscribe me to an email alert" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6 +msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1131 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197 +#: templates/web/default/admin/index.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/zurich/header.html:57 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:1 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:0 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:4 +msgid "Summary reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1 +msgid "Survey Results" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:18 +msgid "Text only version" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 +msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 +msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 +msgid "" +"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" +"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n" +"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n" +"as possible will be covered." +msgstr "" + +#: templates/web/default/tokens/error.html:7 +msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 +msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/submit.html:8 +msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 +msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:186 +msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90 +msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123 +msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86 +msgid "That postcode was not recognised, sorry." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:671 +msgid "That problem will now be resent." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117 +msgid "That report cannot be viewed on %s." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +msgid "That report has been removed from FixMyStreet." +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:23 +msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/token.html:19 +#: templates/web/default/email_sent.html:6 +msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3 +#, fuzzy +msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "Vul zoveel mogelijk details van het probleem beneden in. De gemeente kan niet helpen als ze niet genoeg informatie hebben. Vermeld daarom indien mogelijk de exacte locatie (bijvoorbeeld: op muur), wat het is, hoelang het zich al voordoet en een beschrijving (of foto als je die hebt) etc." + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43 +msgid "The details of your problem are available from the other tab above." +msgstr "De details van je probleem zijn beschikbaar in het andere tabblad." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:49 +msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." +msgstr "De details van je probleem zijn beschikbaar aan de rechter kant van de pagina." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:67 +msgid "The error was: %s" +msgstr "De foutmelding was: %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:19 +msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." +msgstr "De volgende Open311 v2 attributen worden teruggegeven voor elke aanvraag: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code en service_name." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165 +msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." +msgstr "De volgende informatie over de dichtstbijzijnde weg kan onjuist of niet relevant zijn als het probleem zich dichtbij verschillende wegen, of dichtbij een weg zonder naam bevind." + +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +msgid "The latest local problems reported by users" +msgstr "Laatste lokale problemen gemeld door gebruikers" + +#: db/alert_types_eha.pl:13 +msgid "The latest local reports reported by users" +msgstr "Laatste lokale meldingen gemaakt door gebruikers" + +#: db/alert_types.pl:35 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "Laatste problemen voor {{COUNCIL}} gemeld door gebruiker" + +#: db/alert_types.pl:39 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "Laatste problemen voor {{COUNCIL}} binnen de wijk {{WARD}} gemeld door gebruikers" + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest problems reported by users" +msgstr "Laatste problemen gemeld door gebruikers" + +#: db/alert_types.pl:15 +msgid "The latest problems reported fixed by users" +msgstr "Laatste problemen die als opgelost zijn gemeld door gebruikers" + +#: db/alert_types.pl:43 +msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "Laatste problemen binnen de grenzen van {{NAME}} gemeld door gebruikers" + +#: db/alert_types_eha.pl:9 +msgid "The latest properties reported back to use by users" +msgstr "Laatste panden die teruggemeld zijn door gebruikers" + +#: db/alert_types_eha.pl:20 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "Laatste meldingen voor {{COUNCIL}} gemeld door gebruikers" + +#: db/alert_types_eha.pl:24 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "Laatste meldingen voor {{COUNCIL}} binnen de wijk {{WARD}} gemeld door gebruikers" + +#: db/alert_types_eha.pl:28 +msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "Laatste meldingen binnen de grenzen van {{NAME}} gemeld door gebruikers" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:16 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 +msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" +msgstr "De opgevraagde URL '%s' is niet gevonden op de server" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16 +msgid "The simplest alert is our geographic one:" +msgstr "De simpelste melding is onze geografische:" + +#: templates/web/barnet/report/new/councils_text_all.html:3 +#: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." +msgstr "Het onderwerp en de details van het probleem zijn publiek, als je toestemming geeft wordt je naam ook getoond." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288 +msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" +msgstr "The gebruiker kon het probleem niet vinden op de kaart, maar het gebied rond de lokatie wordt op de kaart getoond" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:64 +msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." +msgstr "Er was een probleem bij het tonen van de Alle Meldingen pagina. Probeer het later nog eens." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." +msgstr "Er was een probleem bij het tonen van deze pagina. Probeer het later nog eens." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:744 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 +#: templates/web/default/auth/general.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:28 +msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." +msgstr "Er was een probleem met je e-mailadres/wachtwoord combinatie. Als je het wachtwoord niet kunt herinneren, of je hebt er geen een, vul dan het formulier ‘inloggen via email’ in." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 +msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." +msgstr "Er was een probleem met je e-mailadres/wachtwoord combinatie. Probeer het later nog eens." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +msgid "There was a problem with your update. Please try again." +msgstr "Er was een probleem met je update. Probeer het later nog eens." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120 +msgid "There were problems with your report. Please see below." +msgstr "Er was een probleem met je melding. Zie beneden." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:299 +msgid "There were problems with your update. Please see below." +msgstr "Er was een probleem met je update. Zie beneden." + +#: templates/web/default/open311/index.html:10 +msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." +msgstr "Deze API implementatie is een werk in uitvoering en nog niet stabiel. Het kan zonder waarschuwing wijzigen in de toekomst." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 +msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." +msgstr "Deze e-mail is naar meerdere contactpersonen gestuurd die mogelijk geïnteresseerd zijn in deze lokatie omdat de gebruiker geen categorie heeft aangegeven. Negeer deze melding als je niet de juiste contactpersoon bent, of laat ons weten in welke categorie dit probleem valt zodat we dit kunnen toevoegen aan ons systeem." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." +msgstr "Deze e-mail is naar meerdere contactpersonen gestuurd die mogelijk geïnteresseerd zijn in deze lokatie. Negeer deze melding als je niet de juiste contactpersoon bent." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:891 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58 +msgid "This information is required" +msgstr "Deze informatie is verplicht" + +#: templates/web/default/debug_header.html:3 +msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." +msgstr "Dit is een ontwikkelingssite; er kunnen mogelijk problemen optreden, en de database wordt regelmatig opgeschoond." + +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7 +#, fuzzy +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there." +msgstr "Dit is een samenvatting van alle meldingen op deze site; selecteer een gemeente om te zien welke rapporten hierheen zijn gestuurd." + +#: templates/web/default/reports/index.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4 +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there." +msgstr "Dit is een samenvatting van alle meldingen op deze site; selecteer een gemeente om te zien welke rapporten hierheen zijn gestuurd." + +#: templates/web/default/auth/token.html:9 +msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/banner.html:15 +msgid "This problem has been closed" +msgstr "Dit probleem is gesloten" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:98 +#: templates/web/default/report/banner.html:12 +#: templates/web/default/report/update-form.html:48 +#: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +msgid "This problem has been fixed" +msgstr "Dit probleem is opgelost" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:92 +#: templates/web/default/report/update-form.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +msgid "This problem has not been fixed" +msgstr "Dit probleem is niet opgelost" + +#: templates/web/default/report/banner.html:19 +msgid "This problem is in progress" +msgstr "Aan dit probleem wordt gewerkt" + +#: templates/web/default/report/banner.html:9 +msgid "This problem is old and of unknown status." +msgstr "Dit probleem is oud, en de status is onbekend." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:66 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:67 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:14 +#, fuzzy +msgid "This report is awaiting moderation." +msgstr "Deze melding is momenteel gemarkeerd als openstaand." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +msgid "This report is currently marked as closed." +msgstr "Deze melding is momenteel gemarkeerd als gesloten." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +msgid "This report is currently marked as fixed." +msgstr "Deze melding is momenteel gemarkeerd als opgelost." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +msgid "This report is currently marked as open." +msgstr "Deze melding is momenteel gemarkeerd als openstaand." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:312 +#, fuzzy +msgid "This report was submitted anonymously" +msgstr "%s, anoniem gemeld bij %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:281 +msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." +msgstr "Deze pagina bevat een door de gebruiker aangeleverde foto van het probleem." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 +#: templates/web/default/admin/timeline.html:1 +msgid "Timeline" +msgstr "Tijdslijn" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:10 +#: templates/web/default/admin/reports.html:12 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:2 +msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." +msgstr "Klik op de kaart op de juiste lokatie om een probleem te melden." + +#: templates/web/default/alert/index.html:27 +msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" +msgstr "Vul je postcode of straatnaam en plaats in om te kijken welke lokale meldingen we voor je hebben." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 +msgid "To view a map of the precise location of this issue" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24 +#, fuzzy +msgid "Transport Category" +msgstr "Maak een categorie" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:23 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Unable to fix" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 +msgid "Unknown alert type" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106 +msgid "Unknown problem ID" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:33 +msgid "Update %s created for problem %d; by %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/index.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22 +msgid "Update below added anonymously at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/index.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:24 +msgid "Update below added by %s at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +msgid "Update body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/index.html:30 +msgid "Update breakdown by state" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:7 +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 +msgid "Update changed problem state to %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38 +msgid "Update marked problem as fixed" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:40 +msgid "Update reopened problem" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:65 +msgid "Update statuses" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:22 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:907 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:960 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:999 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:485 +msgid "Updated!" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/default/report/update.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:2 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:150 +msgid "Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/bromley/report/display.html:8 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:8 +msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297 +msgid "User flag removed" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1269 +msgid "User flagged" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:212 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:24 +#: templates/web/zurich/header.html:69 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +msgid "Values updated" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 +msgid "View report on site" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:14 +msgid "View reports by ward" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39 +msgid "View your report" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:34 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:0 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:16 +msgid "Viewing a location" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +msgid "Viewing a problem" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:16 +msgid "Wards of this council" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/choose.html:6 +#: templates/web/default/around/around_index.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:13 +msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/token.html:8 +msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/token.html:16 +msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 +msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported." +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:143 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115 +msgid "We never show your email" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:179 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 +msgid "We never show your email address or phone number." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383 +msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." +msgstr "" + +#: templates/web/default/index-steps.html:31 +msgid "We send it to the council on your behalf" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/default/report/new/notes.html:5 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:4 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 +msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from the front page." +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:8 +msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:43 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:17 +msgid "When edited" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:29 +msgid "When sent" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 +msgid "Whole block of empty flats" +msgstr "" + +#: templates/web/default/open311/index.html:25 +msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:21 +#: templates/web/stevenage/footer.html:22 +msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? Find out about FixMyStreet for councils." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:17 +#: templates/web/stevenage/footer.html:18 +msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:106 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96 +msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:7 +msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "Je bericht is moeilijk leesbaar als deze alleen uit hoofdletters bestaat of geen interpunctie heeft." + +#: templates/web/default/admin/stats.html:10 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:5 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:157 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:198 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Ja, ik heb een wachtwoord" + +#: templates/web/default/contact/index.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Je meld het volgende probleem als beledigend, persoonlijke informatie bevattend of gelijkend aan:" + +#: templates/web/default/contact/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:16 +msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Je meld het volgende update als beledigend, persoonlijke informatie bevattend of gelijkend aan:" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 +#, fuzzy +msgid "You can view the problem on this site." +msgstr ". Je kan het probleem bekijken op de site." + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22 +msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." +msgstr "Je kan ons helpen met het vinden van een e-mailadres voor lokale problemen voor %s door deze naar ons te mailen op %s." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:30 +msgid "You declined; please fill in the box above" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 +msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" +msgstr "Je hebt deze vragenlijst al ingevuld. Als je vragen hebt kan je contact opnemen of je probleem bekijken.\n" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:97 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:96 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 +msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +msgstr "Je hebt al een foto toegevoegd aan deze melding, als je nog een foto toevoegt overschrijft deze die." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:108 +#: templates/web/default/report/update-form.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 +msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +msgstr "Je hebt al een foto toegevoegd aan deze update, als je nog een foto toevoegt overschrijft deze die." + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 +msgid "You have been signed out" +msgstr "Je bent uitgelogd" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 +msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " +msgstr "Je hebt een probleem aangewezen op de plek gemarkeerd met een groene speld op de kaart. Als dit niet klopt kan je nogmaals op de kaart klikken." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your alert." +msgstr "Je hebt je melding succesvol bevestigd." + +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#, fuzzy +msgid "You have successfully confirmed your email address." +msgstr "Je hebt je melding succesvol bevestigd." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15 +msgid "You have successfully confirmed your problem" +msgstr "Je hebt je probleem succesvol bevestigd" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 +msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +msgstr "Je hebt je update succesvol bevestigd. Je kan het nu bekijken op de site." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "You have successfully created your alert." +msgstr "Je hebt je melding gemaakt." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9 +msgid "You have successfully deleted your alert." +msgstr "Je hebt je melding verwijdert." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140 +msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" +msgstr "Je bent ingelogd; controleer of je gegevens nog kloppen:" + +#: templates/web/default/email_sent.html:13 +#, fuzzy +msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." +msgstr "Je moet op de link in de e-mail die we je hebben gestuurd klikken — als je niet %s" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "You really want to resend?" +msgstr "Weet je zeker dat je dit opnieuw wilt versturen?" + +#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14 +#: templates/web/default/my/my.html:3 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:3 +msgid "Your Reports" +msgstr "Jouw meldingen" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:41 +#: templates/web/bromley/report/display.html:43 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:145 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:147 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +msgid "Your email" +msgstr "Jouw e-mail" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81 +#, fuzzy +msgid "Your email (optional)" +msgstr "Wachtwoord (optioneel)" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:132 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:26 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:56 +msgid "Your email address" +msgstr "Jouw e-mailadres" + +#: templates/web/default/auth/general.html:27 +msgid "Your email address:" +msgstr "Jouw e-mailadres:" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:92 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/default/report/update-form.html:81 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:37 +msgid "Your email:" +msgstr "Jouw e-mail:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:195 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:117 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:164 +msgid "Your first name" +msgstr "Jouw voornaam" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5 +msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Je informatie wordt alleen gebruikt zoals vermeld in onze privacy policy" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:201 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:170 +msgid "Your last name" +msgstr "Jouw achternaam" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 +msgid "Your name" +msgstr "Jouw naam" + +#: templates/web/default/auth/general.html:59 +#: templates/web/default/contact/index.html:68 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/default/report/update-form.html:151 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:124 +msgid "Your name:" +msgstr "Jouw naam:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:162 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:34 +msgid "Your password" +msgstr "Jouw wachtwoord" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:6 +msgid "Your password has been changed" +msgstr "Je wachtwoord is gewijzigd" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:137 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:184 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:107 +msgid "Your phone number" +msgstr "Je telefoonnummer" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 +msgid "Your report" +msgstr "Jouw melding" + +#: templates/web/default/report_created.html:6 +msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/footer.html:18 templates/web/bromley/footer.html:19 +#: templates/web/bromley/header.html:75 templates/web/default/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:46 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:21 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:63 +#: templates/web/reading/footer.html:7 templates/web/stevenage/footer.html:41 +msgid "Your reports" +msgstr "Jouw meldingen" + +#: templates/web/default/my/my.html:45 templates/web/fixmystreet/my/my.html:49 +msgid "Your updates" +msgstr "Jouw updates" + +#: templates/web/default/contact/index.html:76 +msgid "Your email:" +msgstr "Jouw e-mail" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:4 +msgid "by %s" +msgstr "door %s" + +#: templates/web/default/reports/body.html:6 +#: templates/web/default/reports/body.html:7 +msgid "council" +msgstr "gemeente" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 +msgid "council ref: %s" +msgstr "gemeente ref.: %s" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "didn't use map" +msgstr "kaart niet gebruikt" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:195 +#, fuzzy +msgid "duplicate report" +msgstr "Maak een melding" + +#: templates/web/default/alert/index.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:9 +msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" +msgstr "bv. '%s' of '%s'" + +#: templates/web/default/admin/index.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:5 +msgid "from %d different users" +msgstr "door %d verschillende gebruikers" + +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#, fuzzy +msgid "last updated %s" +msgstr "Laatste update:" + +#: perllib/Utils.pm:263 +msgid "less than a minute" +msgstr "minder dan een minuut" + +#: templates/web/default/report/updates.html:38 +msgid "marked as %s" +msgstr "gemarkeerd als %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:27 +msgid "marked as fixed" +msgstr "gemarkeerd als opgelost" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:128 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16 +msgid "n/a" +msgstr "n/b" + +#: templates/web/default/report/updates.html:32 +msgid "no further action" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:193 +msgid "not the council's responsibility" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:87 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85 +msgid "or" +msgstr "of" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:21 +msgid "or locate me automatically" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 +msgid "originally entered: “%s”" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "other areas:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:28 +#: templates/web/default/report/updates.html:36 +msgid "reopened" +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/header.html:71 templates/web/bromley/header.html:100 +#: templates/web/bromley/header.html:65 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:51 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:112 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:48 +#: templates/web/stevenage/header.html:98 templates/web/zurich/footer.html:12 +msgid "sign out" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9 +msgid "the local council" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/_main.html:6 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:5 +msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/updates.html:33 +msgid "third party responsibility" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361 +msgid "this type of local problem" +msgstr "" + +#: perllib/Utils.pm:235 +msgid "today" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "used map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:29 +msgid "user is from same council as problem - %d" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32 +msgid "user is problem owner" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:3 +msgid "ward" +msgstr "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:17 +#, perl-format +msgid "%s report recently" +msgid_plural "%s reports recently" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: perllib/Utils.pm:282 +#, perl-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/report/_support.html:6 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%d supporter" +msgid_plural "%d supporters" +msgstr[0] "%d voorstanders" +msgstr[1] "%d voorstanders" + +#: perllib/Utils.pm:284 +#, perl-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:29 +#, perl-format +msgid "%s update on reports" +msgid_plural "%s updates on reports" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: perllib/Utils.pm:278 +#, perl-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:12 +#, perl-format +msgid "%s report in past week" +msgid_plural "%s reports in past week" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:23 +#, perl-format +msgid "%s fixed in past month" +msgid_plural "%s fixed in past month" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: perllib/Utils.pm:280 +#, perl-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#~ msgid "(Don't worry — %s)" +#~ msgstr "(Geen zorgen — %s)" + +#~ msgid "*unknown*" +#~ msgstr "*onbekend*" + +#~ msgid "1 supporter" +#~ msgstr "1 medestander" + +#~ msgid "All confirmed" +#~ msgstr "Alle bevestigingen" + +#~ msgid "All the information you provide here will be sent to %s. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission." +#~ msgstr "Alle informatie die je hier opgeeft zal worden verzonden naar %s. Op de website tonen wij het onderwerp en de details van het probleem. We tonen ook je naam als je ons hier toestemming voor geeft." + +#~ msgid "Configuration updated" +#~ msgstr "Configuratie bijgewerkt" + +#~ msgid "Configure Open311" +#~ msgstr "Configureer Open311" + +#~ msgid "Configure Open311 integration" +#~ msgstr "Configureer Open311 integratie" + +#~ msgid "Council contacts" +#~ msgstr "Gemeente contactpersonen" + +#~ msgid "Councils" +#~ msgstr "Gemeentes" + +#~ msgid "Currently has 1+ deleted" +#~ msgstr "Heeft op dit moment 1+ verwijderd" + +#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +#~ msgstr "Vul een dichtstbijzijnde GB postcode, of straatnaam en plaats in" + +#~ msgid "FixMyStreet administration" +#~ msgstr "FixMyStreet administratie" + +#~ msgid "List Flagged" +#~ msgstr "Toon Gemarkeerd" + +#~ msgid "No info at all" +#~ msgstr "Helemaal geen info" + +#~ msgid "Report empty properties" +#~ msgstr "Meld leegstaand pand" + +#~ msgid "Search Abuse" +#~ msgstr "Zoek misbruik" + +#~ msgid "Search Abuse Table" +#~ msgstr "Zoek Misbruik Tabel" + +#~ msgid "Shelter Cymru" +#~ msgstr "Shelter Cymru" + +#~ msgid "" +#~ "Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants\n" +#~ " everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a fundamental\n" +#~ " right and essential to the health and well-being of people and communities.\n" +#~ " We work for people in housing need. We have offices all over Wales and\n" +#~ " prevent people from losing their homes by offering free, confidential and\n" +#~ " independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf of\n" +#~ " people to ensure they are properly assisted and to improve practice and\n" +#~ " learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a\n" +#~ " significant contribution to the supply of affordable homes in Wales." +#~ msgstr "" +#~ "Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants\n" +#~ " everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a fundamental\n" +#~ " right and essential to the health and well-being of people and communities.\n" +#~ " We work for people in housing need. We have offices all over Wales and\n" +#~ " prevent people from losing their homes by offering free, confidential and\n" +#~ " independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf of\n" +#~ " people to ensure they are properly assisted and to improve practice and\n" +#~ " learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a\n" +#~ " significant contribution to the supply of affordable homes in Wales." + +#~ msgid "This is a summary of all reports for one %s." +#~ msgstr "Dit is een samenvatting van alle meldingen voor ene %s." + +#~ msgid "This is a summary of all reports for this %s." +#~ msgstr "Dit is een samenvatting van alle meldingen voor deze %s." + +#~ msgid "To report a problem, simply click on the map at the correct location." +#~ msgstr "Klik op de kaart op de juiste lokatie om een probleem te melden." + +#~ msgid "You can view all reports for the council or show all councils." +#~ msgstr "Je kan alle meldingen voor de gemeente bekijken of alle gemeentes tonen." + +#~ msgid "You can show all councils." +#~ msgstr "Je kan alle gemeentes tonen." diff --git a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 8444c0ed366..737e7f0ed1f 100644 --- a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -1,25 +1,25 @@ -# translation of FixMyStreet.po to Norwegian Bokmål -# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. -# Copyright (C) 2008 UK Citizens Online Democracy -# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. -# -# Matthew Somerville , 2008-04-15. -# Petter Reinholdtsen , 2011. -# Anders Einar Hilden , 2011. +# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. +# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy +# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. +# Matthew Somerville , 2011-06-03. # +# Translators: +# Anders Einar Hilden , 2011 +# Guttorm Flatabø , 2013 +# Petter Reinholdtsen , 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.0\n" +"Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-24 08:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:56+0100\n" -"Last-Translator: Anders Einar Hilden \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: nn\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 12:15+0000\n" +"Last-Translator: Guttorm Flatabø \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/nn_NO/)\n" +"Language: nn_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "%s – oppsummeringsrapportar" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 msgid "%s ref: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ref: %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287 msgid "%s ward, %s" @@ -128,9 +128,8 @@ msgstr "(alternativt kan RSS-straumen tilpassast, innanfor" #: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9 #: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:22 #: templates/web/zurich/report/_item.html:21 -#, fuzzy msgid "(closed)" -msgstr "Lukka" +msgstr "(lukka)" #: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 #: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 @@ -189,7 +188,6 @@ msgid "

Thank you very much for filling in our questi msgstr "

Tusen takk for at du fylte ut spørjeskjemaet vårt. Vi er glade for å høyra at problemet ditt er løyst.

" #: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -#, fuzzy msgid "" "

We’re sorry to hear that. We have two\n" "suggestions: why not try writing\n" @@ -198,12 +196,8 @@ msgid "" "make and publicise a pledge?\n" "

" msgstr "" -"

Det var trist å høyra dette. Vi har to forslag: kva med å freista\n" -"å skriva direkte til representantane dine, eller viss det er eit problem som kan fiksast\n" -"av folk i nabolaget som jobbar saman, kva med å publisera ei utfordring om å bidra?

" #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6 -#, fuzzy msgid "" "

We’re sorry to hear that. We have two\n" "suggestions: why not try writing direct\n" @@ -212,12 +206,8 @@ msgid "" "make and publicise a pledge?\n" "

" msgstr "" -"

Det var trist å høyra dette. Vi har to forslag: kva med å freista\n" -"å skriva direkte til representantane dine, eller viss det er eit problem som kan fiksast\n" -"av folk i nabolaget som jobbar saman, kva med å publisera ei utfordring om å bidra?

" #: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6 -#, fuzzy msgid "" "

We’re sorry to hear that. We have two\n" "suggestions: why not try writing to your local representative or, if it’s\n" @@ -225,9 +215,6 @@ msgid "" "make and publicise a pledge?\n" "

" msgstr "" -"

Det var trist å høyra dette. Vi har to forslag: kva med å freista\n" -"å skriva direkte til representantane dine, eller viss det er eit problem som kan fiksast\n" -"av folk i nabolaget som jobbar saman, kva med å publisera ei utfordring om å bidra?

" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:35 msgid "" @@ -274,20 +261,17 @@ msgid "%d live problems" msgstr "%d aktive problem" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:183 -#, fuzzy msgid "No Let me confirm my report by email" -msgstr "Nei, la meg stadfesta rapporten min med e-post:" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:110 -#, fuzzy msgid "No Let me confirm my update by email" -msgstr "Nei, la meg stadfesta oppdateringa mi med e-post:" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50 #: templates/web/zurich/auth/general.html:49 -#, fuzzy msgid "No let me sign in by email" -msgstr "Nei, det gjer eg ikkje. La meg logga inn med e-post:" +msgstr "" #: templates/web/default/auth/general.html:55 msgid "No, I do not, let me sign in by email:" @@ -308,9 +292,8 @@ msgstr "Nei, la meg stadfesta oppdateringa mi med e-post:" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:159 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:87 -#, fuzzy msgid "Yes I have a password" -msgstr "Ja, eg har eit passord:" +msgstr "Ja, eg har eit passord" #: templates/web/default/static/about-en-gb.html:1 #: templates/web/default/static/about-en-gb.html:3 @@ -370,9 +353,8 @@ msgstr "Send meg varsel ved framtidige oppdateringar" #: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:3 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 #: templates/web/zurich/reports/index.html:15 -#, fuzzy msgid "All Reports" -msgstr "Alle rapportar" +msgstr "" #: templates/web/barnet/footer.html:20 templates/web/bromley/footer.html:21 #: templates/web/bromley/header.html:77 templates/web/default/footer.html:11 @@ -393,9 +375,8 @@ msgstr "Alle rapportar" #: templates/web/default/admin/stats.html:5 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:8 -#, fuzzy msgid "All reports between %s and %s" -msgstr "%srapportar mellom %s og %s" +msgstr "" #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2 msgid "All the information you provide here will be sent to" @@ -403,11 +384,9 @@ msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil sendast til" #: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13 -#, fuzzy msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." -msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil sendast til %s." +msgstr "" -# TfL? skal ikkje det omsetjast? --KBU #: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." @@ -444,9 +423,8 @@ msgid "Anonymous:" msgstr "Anonym:" #: templates/web/default/footer.html:26 -#, fuzzy msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" -msgstr "Er du ein utviklar? Kunne du tenkja deg å bidra til FiksGataMi?" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/footer.html:16 #: templates/web/stevenage/footer.html:17 @@ -455,9 +433,8 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/footer.html:20 #: templates/web/stevenage/footer.html:21 -#, fuzzy msgid "Are you from a council?" -msgstr "den lokale administrasjonen" +msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:19 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:25 @@ -537,9 +514,8 @@ msgstr "På dato" #: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 -#, fuzzy msgid "Can't see the map? Skip this step" -msgstr "Viss du ikkje kan sjå kartet, hopp over dette steget." +msgstr "" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68 #: templates/web/default/admin/bodies.html:11 @@ -585,9 +561,8 @@ msgstr "Byt passord" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:39 #: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2 -#, fuzzy msgid "Click map to report a problem" -msgstr "Korleis rapportera eit problem" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:76 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 @@ -605,7 +580,6 @@ msgstr "Korleis rapportera eit problem" msgid "Closed" msgstr "Lukka" -# skal det vera forskjellig tyding frå engelsken her? --KBU #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:778 msgid "Closed by council" msgstr "(ikkje rapportert til administrasjonen)" @@ -648,9 +622,8 @@ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" msgstr "Oppsett oppdatert - kontaktar vil genererast automatisk seinare" #: templates/web/default/admin/body_edit.html:47 -#, fuzzy msgid "Configure Endpoint" -msgstr "Sett opp Open311" +msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:44 msgid "Confirm" @@ -688,9 +661,8 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Stadfesta" #: templates/web/default/admin/stats.html:5 -#, fuzzy msgid "Confirmed reports between %s and %s" -msgstr "%srapportar mellom %s og %s" +msgstr "" #: templates/web/default/admin/problem_row.html:30 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:45 @@ -806,9 +778,8 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:16 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Detaljar:" +msgstr "" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61 @@ -828,9 +799,8 @@ msgid "Diligency prize league table" msgstr "Arbeidshestar" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30 -#, fuzzy msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" -msgstr "Har du eit FiksGataMi-passord?" +msgstr "" #: templates/web/default/auth/general.html:32 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32 @@ -974,19 +944,16 @@ msgid "End month:" msgstr "Sluttmånad:" #: templates/web/default/admin/body-form.html:40 -#, fuzzy msgid "Endpoint" -msgstr "Sett opp Open311" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:29 -#, fuzzy msgid "Enter a Zürich street name" -msgstr "Skriv inn postnummer i nærleiken, eller vegnamn og stad" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18 -#, fuzzy msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" -msgstr "Skriv inn postnummer i nærleiken, eller vegnamn og stad" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25 msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" @@ -998,9 +965,8 @@ msgstr "Skriv inn postnummer i nærleiken, eller vegnamn og stad" #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 #: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:3 #: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:4 -#, fuzzy msgid "Enter a nearby street name and area" -msgstr "Skriv inn postnummer i nærleiken, eller vegnamn og stad" +msgstr "" #: templates/web/default/auth/general.html:64 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169 @@ -1014,9 +980,8 @@ msgstr "Skriv inn eit nytt passord:" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 -#, fuzzy msgid "Enter a password" -msgstr "Skriv inn eit nytt passord:" +msgstr "Enter a password" #: templates/web/default/index-steps.html:26 msgid "Enter details of the problem" @@ -1042,9 +1007,8 @@ msgid "Examples:" msgstr "Døme:" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:51 -#, fuzzy msgid "Extra data:" -msgstr "Data om merkevaresamarbeid:" +msgstr "" #: templates/web/bromley/contact/submit.html:14 #: templates/web/default/contact/submit.html:15 @@ -1064,9 +1028,8 @@ msgstr "" #: templates/web/bromley/report/display.html:191 #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:113 #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:160 -#, fuzzy msgid "First Name" -msgstr "Første gong" +msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:79 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73 @@ -1079,9 +1042,8 @@ msgid "FixMyStreet" msgstr "FiksGataMi" #: templates/web/default/header.html:24 -#, fuzzy msgid "FixMyStreet" -msgstr "FiksGataMi-administrator:" +msgstr "" #: templates/web/default/admin/header.html:10 msgid "FixMyStreet admin:" @@ -1096,7 +1058,6 @@ msgstr "" "Fiksgatami har ulike RSS-straumar og e-postlister om lokale problem, dette inkluderer problem meldt innanfor ein viss bydel eller administrasjon, eller eit område med problem\n" "innan ein gitt distanse frå ein viss posisjon." -# var bokmålen tilstrekkeleg her? --KBU #: templates/web/default/alert/_list.html:71 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 msgid "" @@ -1166,9 +1127,8 @@ msgstr "For administrasjon(ane):" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104 -#, fuzzy msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Rapportane dine" +msgstr "" #: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 @@ -1188,21 +1148,18 @@ msgstr "GeoRSS på Google Maps" #: templates/web/bromley/report/display.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 -#, fuzzy msgid "Get updates" -msgstr "Siste oppdatering:" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 -#, fuzzy msgid "Get updates of %s problems" -msgstr "RSS-straum for problem i denne %s-en" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 -#, fuzzy msgid "Get updates of problems in this %s" -msgstr "RSS-straum for problem i denne %s-en" +msgstr "" #: templates/web/default/alert/_list.html:83 #: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:28 @@ -1392,7 +1349,6 @@ msgstr "Ugyldig val av straum" #: templates/web/default/report/update-form.html:32 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 -#, fuzzy msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" @@ -1408,9 +1364,8 @@ msgstr "I tillegg er følgjande attributt som ikkje er del av Open311 v2-spesifi #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 -#, fuzzy msgid "In progress" -msgstr "Under arbeid" +msgstr "" #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38 #, fuzzy @@ -1485,9 +1440,8 @@ msgstr "Hugs mi innlogging på denne datamaskina" #: templates/web/bromley/report/display.html:197 #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:119 #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:166 -#, fuzzy msgid "Last Name" -msgstr "Siste oppdatering:" +msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:40 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 @@ -1565,9 +1519,8 @@ msgid "Map © Open msgstr "Kart © OpenStreetMap og bidragsytarar, CC-BY-SA" #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:86 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "Melding:" +msgstr "" #: templates/web/default/contact/index.html:90 msgid "Message:" @@ -1650,11 +1603,10 @@ msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bin msgstr "Næraste veg til nålen plassert på karta (automatisk generert ved hjelp av Bing Maps): %s" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 -#, fuzzy msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" -msgstr "Næraste veg til nålen plassert på karta (automatisk generert ved hjelp av Bing Maps): %s" +msgstr "" #: templates/web/default/email_sent.html:3 msgid "Nearly Done! Now check your email..." @@ -1662,9 +1614,8 @@ msgstr "Nesten ferdig! No må du sjekka e-posten din …" #: templates/web/default/reports/index.html:16 #: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16 -#, fuzzy msgid "New
problems" -msgstr "Nye problem" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:249 #, fuzzy @@ -1741,7 +1692,7 @@ msgstr "Ny tilstand" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:59 #, fuzzy msgid "New update:" -msgstr "Siste oppdatering:" +msgstr "Ny tilstand" #: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9 #: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9 @@ -1872,18 +1823,16 @@ msgid "Note: %s" msgstr "Merk: %s" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:154 -#, fuzzy msgid "Now to submit your report…" -msgstr "På tide å senda rapporten din, har du eit FiksGataMi-passord?" +msgstr "" #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:131 msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" msgstr "På tide å senda rapporten din, har du eit FiksGataMi-passord?" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:83 -#, fuzzy msgid "Now to submit your update…" -msgstr "På tide å registrera oppdateringa di, har du eit FiksGataMi-passord?" +msgstr "" #: templates/web/default/report/update-form.html:86 msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" @@ -1900,9 +1849,8 @@ msgstr "Støytande? Upassende? Sei frå" #: templates/web/default/reports/index.html:18 #: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:18 -#, fuzzy msgid "Old / unknown
problems" -msgstr "Ukjend problem-ID" +msgstr "" #: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:12 #: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12 @@ -1915,15 +1863,13 @@ msgstr "Gammal tilstand" #: templates/web/default/reports/index.html:20 #: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20 -#, fuzzy msgid "Older
fixed" -msgstr "Eldre løyste" +msgstr "" #: templates/web/default/reports/index.html:17 #: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:17 -#, fuzzy msgid "Older
problems" -msgstr "Eldre problem" +msgstr "" #: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:14 #: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14 @@ -2020,9 +1966,8 @@ msgstr "Delvis" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 -#, fuzzy msgid "Password (optional)" -msgstr "(valfritt)" +msgstr "" #: templates/web/default/auth/change_password.html:25 msgid "Password:" @@ -2034,9 +1979,8 @@ msgstr "Passord:" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205 #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:89 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106 -#, fuzzy msgid "Phone number (optional)" -msgstr "(valfritt)" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:279 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 @@ -2055,9 +1999,8 @@ msgstr "Telefon:" #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 -#, fuzzy msgid "Photo" -msgstr "Bilete:" +msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:99 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:102 @@ -2088,9 +2031,8 @@ msgid "Planned" msgstr "Planlagt" #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 -#, fuzzy msgid "Please take a look at the updates that have been left." -msgstr "Ver venleg og sjå over oppdateringane som er lagt inn." +msgstr "" #: templates/web/default/report/new/notes.html:6 #: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6 @@ -2218,21 +2160,18 @@ msgstr "Ver venleg og legg inn e-posten din" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151 #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:85 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 -#, fuzzy msgid "Please enter your email address" -msgstr "Ver venleg og legg inn e-posten din" +msgstr "" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:19 -#, fuzzy msgid "Please enter your first name" -msgstr "Ver venleg og legg inn namnet ditt" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:7 #: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4 -#, fuzzy msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" -msgstr "Skriv inn det fulle namnet ditt. Administrasjonar som mottek problemet ditt treng dette. Fjern haka under viss du ikkje ynskjer at namnet ditt skal visast." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:142 @@ -2243,14 +2182,12 @@ msgid "Please enter your name" msgstr "Ver venleg og legg inn namnet ditt" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:20 -#, fuzzy msgid "Please enter your second name" -msgstr "Ver venleg og legg inn namnet ditt" +msgstr "" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:18 -#, fuzzy msgid "Please enter your title" -msgstr "Ver venleg og legg inn e-posten din" +msgstr "" #: templates/web/default/auth/sign_out.html:5 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 @@ -2278,17 +2215,11 @@ msgstr "Ver venleg og fyll ut detaljar om problemet under." #: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3 -#, fuzzy msgid "" "Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" "and if possible describe the exact location of\n" "the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." msgstr "" -"Ver venlg og fyll inn detaljane om problemet under. Administrasjonen\n" -"vil ikkje vera i stand til å hjelpa med mindre du legg inn så mange\n" -"detaljar som du kan. Forklar den eksakte plasseringa for problemet\n" -"(t.d. på ein vegg), kva det er, kor lenge det har vore der, ei\n" -"skildring (og eit bilete av problemet viss du har eit), osb." #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 @@ -2307,9 +2238,8 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 -#, fuzzy msgid "Please fill in details of the problem." -msgstr "Ver venleg og fyll ut detaljar om problemet under." +msgstr "" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:28 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27 @@ -2337,12 +2267,8 @@ msgstr "" "Informasjonen din vil berre brukast i samsvar med personvernpolicyen vår" #: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1 -#, fuzzy msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" msgstr "" -"Merk at oppdateringar ikkje vert sende til administrasjonen. Viss du\n" -"legg igjen namnet ditt så vil det vera offentleg tilgjengeleg.\n" -"Informasjonen din vil berre brukast i samsvar med personvernpolicyen vår" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5 @@ -2393,9 +2319,8 @@ msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Ver venleg og berre last opp JPEG-bilete" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:179 -#, fuzzy msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "Ver venleg og berre last opp JPEG-bilete" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98 msgid "Please write a message" @@ -2403,9 +2328,8 @@ msgstr "Skriv inn ei melding" #: templates/web/bromley/report/display.html:70 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 -#, fuzzy msgid "Please write your update here" -msgstr "Skriv inn ei melding" +msgstr "" #: templates/web/bromley/report/display.html:123 #: templates/web/bromley/report/display.html:151 @@ -2488,15 +2412,13 @@ msgstr "Problem i dette området" #: templates/web/bromley/report/display.html:31 #: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46 -#, fuzzy msgid "Problems nearby" -msgstr "Fleire problem i nærleiken" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:44 -#, fuzzy msgid "Problems on the map" -msgstr "Problem i dette området" +msgstr "" #: db/alert_types.pl:14 msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" @@ -2546,9 +2468,8 @@ msgstr "Type eigenskap:" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:52 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64 -#, fuzzy msgid "Provide a title" -msgstr "Bidra med ei oppdatering" +msgstr "" #: templates/web/bromley/report/display.html:57 #: templates/web/default/report/update-form.html:3 @@ -2557,9 +2478,8 @@ msgid "Provide an update" msgstr "Bidra med ei oppdatering" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180 -#, fuzzy msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." -msgstr "Det er valfritt å oppgje eit passord, men om du gjer det vil det verta enklare for deg å rapportera problem, leggja inn oppdateringar og halda oversyn over rapportane dine" +msgstr "" #: templates/web/bromley/report/display.html:144 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173 @@ -2696,9 +2616,8 @@ msgstr "Nye lokale problem, FiksGataMi." #: templates/web/default/reports/index.html:19 #: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:19 -#, fuzzy msgid "Recently
fixed" -msgstr "Nyleg løyste problem" +msgstr "" #: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:13 #: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13 @@ -2747,9 +2666,8 @@ msgstr "Rapporter eit problem" #: templates/web/bromley/report/display.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 -#, fuzzy msgid "Report abuse" -msgstr "Rapporter eit problem" +msgstr "" #: templates/web/default/report_created.html:1 #: templates/web/default/report_created.html:3 @@ -2757,7 +2675,7 @@ msgstr "Rapporter eit problem" #: templates/web/seesomething/report_created.html:8 #, fuzzy msgid "Report created" -msgstr "Rapporter eit problem" +msgstr "Rapportert %s" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" @@ -2847,7 +2765,7 @@ msgstr "Legger til eit problem" #: templates/web/zurich/header.html:60 #, fuzzy msgid "Reports" -msgstr "Alle rapportar" +msgstr "Rapportert %s" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:432 msgid "Reports are limited to 2000 characters in length. Please shorten your report" @@ -3107,9 +3025,8 @@ msgid "Status" msgstr "Statistikk" #: templates/web/default/report/updates.html:10 -#, fuzzy msgid "Still open, via questionnaire, %s" -msgstr "Skal spørjeskjemaet sendast?" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 #, fuzzy @@ -3123,9 +3040,8 @@ msgstr "" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:79 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Emne:" +msgstr "" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 #: templates/web/default/contact/index.html:83 @@ -3194,9 +3110,8 @@ msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Eg ynskjer å abonnera på e-postvarsel" #: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6 -#, fuzzy msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" -msgstr "Eller du kan abonnera på varsel basert på bydel eller administrasjon du høyrer til under:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1131 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197 @@ -3275,12 +3190,8 @@ msgstr "" "allereie til å løyse Storbritannias krise med tomme heimar." #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27 -#, fuzzy msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" -"Takk for at du lasta opp biletet ditt. No treng vi å plassera\n" -"problemet ditt, så ver venleg og skriv inn namn på ein veg i\n" -"nærleiken, eller eit postnummer, i boksen under :" #: templates/web/default/contact/submit.html:8 msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" @@ -3295,16 +3206,12 @@ msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try aga msgstr "Biletet ser ikkje ut til å ha vorte lasta opp riktig (%s), prøv på nytt." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90 -#, fuzzy msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -"Den staden vert ikkje dekt av nokon administrasjon, kanskje det er til\n" -"havs – ver venleg og prøv ein meir spesifikk stad." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123 -#, fuzzy msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." -msgstr "Den staden synest ikkje å vera i Storbritannia. Ver venleg og prøv igjen." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86 @@ -3316,9 +3223,8 @@ msgid "That problem will now be resent." msgstr "Det problemet vil no sendast på nytt." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117 -#, fuzzy msgid "That report cannot be viewed on %s." -msgstr "Den rapporten har vorte fjerna frå FiksGataMi." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." @@ -3335,6 +3241,7 @@ msgstr "Stadfestingse-posten kan bruka nokre minutt før han kj #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3 +#, fuzzy msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" "Ver venlg og fyll inn detaljane om problemet under. Administrasjonen\n" @@ -3344,9 +3251,8 @@ msgstr "" "skildring (og eit bilete av problemet viss du har eit), osb." #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43 -#, fuzzy msgid "The details of your problem are available from the other tab above." -msgstr "Detaljane om problemet ditt er tilgjengelege på høgre kant av denne sida." +msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:49 msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." @@ -3446,9 +3352,8 @@ msgstr "Det oppstod problem med å visa «Alle rapportar»-sida. Ver venleg og #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 -#, fuzzy msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." -msgstr "Det oppstod problem med å visa «Alle rapportar»-sida. Ver venleg og prøv igjen seinare." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:744 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 @@ -3456,9 +3361,8 @@ msgstr "Det oppstod problem med å visa «Alle rapportar»-sida. Ver venleg og #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24 #: templates/web/seesomething/auth/general.html:24 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 -#, fuzzy msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." -msgstr "Det var problem med e-post/passord-kombinasjonen din. Passord og brukarkontoar er ei heilt ny teneste, så du har sannsynlegvis ikkje ein konto enno. – ver venleg og fyll inn høgresida av dette skjemaet for å skaffa deg ein." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." @@ -3579,14 +3483,12 @@ msgid "Title" msgstr "Tittel" #: templates/web/default/around/_report_banner.html:2 -#, fuzzy msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." -msgstr "For å rapportera eit problem, klikk på kartet på riktig stad." +msgstr "" #: templates/web/default/alert/index.html:27 -#, fuzzy msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" -msgstr "Du finn lokale problem ved å søkja på postnummeret ditt, vegnamn eller stad:" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 msgid "To view a map of the precise location of this issue" @@ -3628,9 +3530,8 @@ msgid "Unconfirmed" msgstr "Ikkje stadfesta" #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "*ukjent*" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 msgid "Unknown alert type" @@ -3639,7 +3540,7 @@ msgstr "Ukjend varsel-type" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:33 #, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "*ukjent*" +msgstr "Ukjend varsel-type" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106 msgid "Unknown problem ID" @@ -3647,9 +3548,8 @@ msgstr "Ukjend problem-ID" #: templates/web/bromley/report/display.html:66 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Oppdatering:" +msgstr "" #: templates/web/default/admin/timeline.html:33 msgid "Update %s created for problem %d; by %s" @@ -3770,9 +3670,8 @@ msgid "View report on site" msgstr "Sjå rapport på nettstaden" #: templates/web/default/reports/body.html:14 -#, fuzzy msgid "View reports by ward" -msgstr "Sjå rapport på nettstaden" +msgstr "" #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39 msgid "View your report" @@ -3818,18 +3717,16 @@ msgstr "Det kan hende vi periodisk tek kontakt med deg for å spørja om noko ha #: templates/web/bromley/report/display.html:143 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115 -#, fuzzy msgid "We never show your email" -msgstr "(vi viser aldri e-postadressa di)" +msgstr "" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:133 #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:179 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 -#, fuzzy msgid "We never show your email address or phone number." -msgstr "(vi viser aldri e-postadressa di eller telefonnummeret ditt)" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." @@ -3847,9 +3744,8 @@ msgstr "Vi vil berre bruka personleg informasjon om deg i samsvar med privacy policy." -msgstr "Vi vil berre bruka personleg informasjon om deg i samsvar med personvernpolicyen vår." +msgstr "" #: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from the front page." @@ -3884,9 +3780,8 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/footer.html:17 #: templates/web/stevenage/footer.html:18 -#, fuzzy msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available on GitHub." -msgstr "Kjeldekoda vår er fri programvare og tilgjengeleg på GitHub." +msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:106 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96 @@ -3928,9 +3823,8 @@ msgstr "Ja" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:198 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 -#, fuzzy msgid "Yes I have a password" -msgstr "Ja, eg har eit passord:" +msgstr "" #: templates/web/default/contact/index.html:37 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 @@ -3948,7 +3842,7 @@ msgstr "Du rapporterer at følgjande oppdatering er støytande, inneheld personl #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 #, fuzzy msgid "You can view the problem on this site." -msgstr "Du kan lesa om problemet på portalen." +msgstr ". Du kan lesa om problemet på denne sida." #: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 #: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13 @@ -3993,9 +3887,8 @@ msgstr "Du er allereie logga ut" #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 -#, fuzzy msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " -msgstr "Du har plassert problemet ved punktet i kartet som er markert med ein lilla nål. Viss dette ikkje er korrekt plassering, kan du klikka i kartet på nytt." +msgstr "" #: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 msgid "You have successfully confirmed your alert." @@ -4058,9 +3951,8 @@ msgstr "Rapportane dine" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:147 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 -#, fuzzy msgid "Your email" -msgstr "E-posten din" +msgstr "" #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81 #, fuzzy @@ -4073,9 +3965,8 @@ msgstr "(valfritt)" #: templates/web/seesomething/auth/general.html:26 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:56 -#, fuzzy msgid "Your email address" -msgstr "e-postadressa di:" +msgstr "" #: templates/web/default/auth/general.html:27 msgid "Your email address:" @@ -4092,21 +3983,18 @@ msgstr "E-posten din" #: templates/web/bromley/report/display.html:195 #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:117 #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:164 -#, fuzzy msgid "Your first name" -msgstr "Namnet ditt:" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5 -#, fuzzy msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" -msgstr "Vi vil berre bruka personleg informasjon om deg i samsvar med personvernpolicyen vår." +msgstr "" #: templates/web/bromley/report/display.html:201 #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123 #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:170 -#, fuzzy msgid "Your last name" -msgstr "Namnet ditt:" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 @@ -4116,9 +4004,8 @@ msgstr "Namnet ditt:" #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:79 #: templates/web/zurich/auth/general.html:59 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Namnet ditt:" +msgstr "" #: templates/web/default/auth/general.html:59 #: templates/web/default/contact/index.html:68 @@ -4135,9 +4022,8 @@ msgstr "Namnet ditt:" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94 #: templates/web/seesomething/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 -#, fuzzy msgid "Your password" -msgstr "Rapportane dine" +msgstr "" #: templates/web/default/auth/change_password.html:6 msgid "Your password has been changed" @@ -4153,9 +4039,8 @@ msgid "Your phone number" msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 -#, fuzzy msgid "Your report" -msgstr "Oppdateringane dine" +msgstr "" #: templates/web/default/report_created.html:6 msgid "Your report has been created and will shortly be sent." @@ -4240,9 +4125,8 @@ msgid "n/a" msgstr "i/t" #: templates/web/default/report/updates.html:32 -#, fuzzy msgid "no further action" -msgstr "Oppdateringane dine" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:193 msgid "not the council's responsibility" @@ -4290,9 +4174,8 @@ msgstr "opna på nytt" #: templates/web/oxfordshire/header.html:112 #: templates/web/oxfordshire/header.html:48 #: templates/web/stevenage/header.html:98 templates/web/zurich/footer.html:12 -#, fuzzy msgid "sign out" -msgstr "Logg ut" +msgstr "" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:7 @@ -4352,22 +4235,22 @@ msgstr[1] "%s rapportar nyleg" #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d time" -msgstr[1] "%d timar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: templates/web/default/report/_support.html:6 -#, perl-format +#, fuzzy, perl-format msgid "%d supporter" msgid_plural "%d supporters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d støttespelarar" +msgstr[1] "%d støttespelarar" #: perllib/Utils.pm:284 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minutt" -msgstr[1] "%d minutt" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: templates/web/default/front/stats.html:29 #, perl-format @@ -4387,8 +4270,8 @@ msgstr[1] "Vi har enno ikkje detaljar for administrasjonane som dekkjer denne st #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d veke" -msgstr[1] "%d veker" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: templates/web/default/front/stats.html:12 #, perl-format @@ -4415,61 +4298,24 @@ msgstr[1] "Vi har enno ikkje detaljane for dei andre administra #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dag" -msgstr[1] "%d dager" - -#~ msgid "All the information you provide here will be sent to %s. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "" -#~ "All informasjonen du legg inn her vil sendast til %s.\n" -#~ "På dette nettestedet vil vi visa emne og detaljar om problemet,\n" -#~ "inkludert namnet ditt dersom du gjev oss lov." - -# GB – Great Britain? --KBU -#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" -#~ msgstr "Skriv inn GB-postnummer i nærleiken, eller vegnamn og stad" - -#~ msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" -#~ msgstr "" -#~ "Takk for at du lasta opp biletet ditt. No treng vi å plassera\n" -#~ "problemet ditt, så ver venleg og skriv inn namn på ein veg i\n" -#~ "nærleiken, eller eit postnummer, i boksen under :" - -#~ msgid "This is a summary of all reports for one %s." -#~ msgstr "Dette er ei oppsummering av alle rapportar for ein %s." - -#~ msgid "This is a summary of all reports for this %s." -#~ msgstr "Dette er ei oppsummering for alle rapportar for denne %s-en." - -#~ msgid "To report a problem, simply click on the map at the correct location." -#~ msgstr "For å rapportera eit problem, klikk på kartet på riktig stad." - -#~ msgid "You can view all reports for the council or show all councils." -#~ msgstr "Du kan sjå alle rapportar for administrasjonen eller sjå alle administrasjonane." - -#~ msgid "You can show all councils." -#~ msgstr "Du kan sjå alle administrasjonar." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #~ msgid "(Don't worry — %s)" #~ msgstr "(Ingen grunn til å uroa seg — %s)" -#, fuzzy -#~ msgid "All the information you provide here will be sent to Stadt Zürich." -#~ msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil sendast til %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reported at %s" -#~ msgstr "Rapportert %s" - #~ msgid "*unknown*" #~ msgstr "*ukjent*" -#, fuzzy -#~ msgid "Problem ID" -#~ msgstr "Problem" - #~ msgid "All confirmed" #~ msgstr "Alle stadfesta" +#~ msgid "All the information you provide here will be sent to %s. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission." +#~ msgstr "" +#~ "All informasjonen du legg inn her vil sendast til %s.\n" +#~ "På dette nettestedet vil vi visa emne og detaljar om problemet,\n" +#~ "inkludert namnet ditt dersom du gjev oss lov." + #~ msgid "Configuration updated" #~ msgstr "Oppsett oppdatert" @@ -4488,14 +4334,8 @@ msgstr[1] "%d dager" #~ msgid "Currently has 1+ deleted" #~ msgstr "For tida har 1+ sletta" -#~ msgid "No info at all" -#~ msgstr "Heilt utan informasjon" - -#~ msgid "Some unconfirmeds" -#~ msgstr "Nokre ustadfesta" - -#~ msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later." -#~ msgstr "Klarte ikkje slå opp område i MaPit. Ver venleg og prøv igjen seinare." +#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +#~ msgstr "Skriv inn GB-postnummer i nærleiken, eller vegnamn og stad" #~ msgid "FixMyStreet administration" #~ msgstr "Fiksgatami-administrasjon" @@ -4503,55 +4343,41 @@ msgstr[1] "%d dager" #~ msgid "List Flagged" #~ msgstr "Vis flagga" +#~ msgid "No info at all" +#~ msgstr "Heilt utan informasjon" + #~ msgid "Search Abuse" #~ msgstr "Søk etter misbruk" #~ msgid "Search Abuse Table" #~ msgstr "Søk i misbruktabell" -#~ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." -#~ msgstr "Ikkje ver ufin — å kjefta på administrasjonen din skader verdet av tenesta for alle brukarane." - -#~ msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate" -#~ msgstr "karta vart ikkje brukt, så nåleposisjon kan vera unøyaktig" - -#, fuzzy -#~ msgid "FixMyStreet for Councils" -#~ msgstr "Finn ut om FiksGataMi for det offentlege" - -#, fuzzy -#~ msgid "Questions and Answers :: FixMyStreet for Councils" -#~ msgstr "Finn ut om FiksGataMi for det offentlege" - -#~ msgid "That spot does not appear to be covered by a council. If you have tried to report an issue past the shoreline, for example, please specify the closest point on land." -#~ msgstr "Punktet ser ikkje ut til å vera dekt av ein administrasjon. Viss du til dømes har freista å rapportera eit problem utanfor kysten, marker næraste punkt på land." - -#~ msgid "The requested URL was not found on this server." -#~ msgstr "Fann ikkje URL-ein du spurde etter på denne tenaren" +#~ msgid "Shelter Cymru" +#~ msgstr "Shelter Cymru" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n" -#~ " postcode or street name and area" -#~ msgstr "Du finn lokale problem ved å søkja på postnummeret ditt, vegnamn eller stad:" +#~ msgid "Some unconfirmeds" +#~ msgstr "Nokre ustadfesta" -#~ msgid "\"View" -#~ msgstr "" +#~ msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" +#~ msgstr "" +#~ "Takk for at du lasta opp biletet ditt. No treng vi å plassera\n" +#~ "problemet ditt, så ver venleg og skriv inn namn på ein veg i\n" +#~ "nærleiken, eller eit postnummer, i boksen under :" -#~ msgid "Are you from a council? Would you like better integration with FixMyStreet?" -#~ msgstr "Er du frå det offentlege? Kunne du tenkja deg betre integrasjon med FiksGataMi?" +#~ msgid "This is a summary of all reports for one %s." +#~ msgstr "Dette er ei oppsummering av alle rapportar for ein %s." -#~ msgid "Built by mySociety" -#~ msgstr "Bygd av mySociety" +#~ msgid "This is a summary of all reports for this %s." +#~ msgstr "Dette er ei oppsummering for alle rapportar for denne %s-en." -#~ msgid "Hide stale reports" -#~ msgstr "Skjul utdaterte rapportar" +#~ msgid "To report a problem, simply click on the map at the correct location." +#~ msgstr "For å rapportera eit problem, klikk på kartet på riktig stad." -#~ msgid "Include stale reports" -#~ msgstr "Inkluder utdaterte problem" +#~ msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later." +#~ msgstr "Klarte ikkje slå opp område i MaPit. Ver venleg og prøv igjen seinare." -#~ msgid "Old fixed" -#~ msgstr "Eldre problem som er løyste" +#~ msgid "You can view all reports for the council or show all councils." +#~ msgstr "Du kan sjå alle rapportar for administrasjonen eller sjå alle administrasjonane." -#~ msgid "Old problems, state unknown" -#~ msgstr "Eldre problem med ukjend status" +#~ msgid "You can show all councils." +#~ msgstr "Du kan sjå alle administrasjonar." diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po new file mode 100644 index 00000000000..05140efde67 --- /dev/null +++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -0,0 +1,4384 @@ +# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. +# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy +# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. +# Matthew Somerville , 2011-06-03. +# +# Translators: +# Joel Hansen , 2012 +# jonas , 2012 +# morusrikard , 2013 +# morusrikard , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fixmystreet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-24 08:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-03 13:51+0000\n" +"Last-Translator: morusrikard \n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/sv_SE/)\n" +"Language: sv_SE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 +msgid " and " +msgstr "eller" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17 +msgid " and we will now send it to the council" +msgstr " och vi kommer skicka det till kommunen" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:14 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +msgid " or " +msgstr "eller" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:32 +msgid "%d addresses" +msgstr "%d adresser" + +#: templates/web/default/admin/index.html:17 +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +msgstr "%d bekräftade bevakningar, %d obekräftade" + +#: templates/web/default/admin/index.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +msgstr "%d kommuner kontaktade – %d bekräftade, %d obekräftade" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:5 +msgid "%d edits by %s" +msgstr "%d ändringar av %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:16 +msgid "%d live updates" +msgstr "%d uppdateringar" + +#: templates/web/default/admin/index.html:18 +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +msgstr "%d frågeformulär skickade – %d besvarade (%s%%)" + +#: templates/web/default/pagination.html:10 +msgid "%d to %d of %d" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:22 +msgid "%s - Summary reports" +msgstr "%s - Sammanställningsrapporter" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 +msgid "%s ref: %s" +msgstr "%s ref: %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287 +msgid "%s ward, %s" +msgstr "Administrativa området %s, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#, fuzzy +msgid "%s, reported at %s" +msgstr "%s rapporterat av %s %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314 +msgid "%s, within %s ward" +msgstr "%s inom det administrativa området %s" + +#: templates/web/default/email_sent.html:29 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" +msgstr "vi sparar din bevakning medan du kollar din epost." + +#: templates/web/default/email_sent.html:25 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" +msgstr "vi behåller din rapport medan du kollar din epost." + +#: templates/web/default/email_sent.html:27 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" +msgstr "vi behåller din uppdatering medans du kollar din epost." + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +msgid "(Email in abuse table)" +msgstr "(Epost i missbrukstabellen)" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24 +msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" +msgstr "(ett avstånd som täcker ungefär 200,000 invånare)" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:25 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28 +msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +msgstr "(alternativt kan RSS-flödet konfigureras inom" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:22 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +msgid "(closed)" +msgstr "(stängd)" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +msgid "(fixed)" +msgstr "(fixad)" + +#: templates/web/default/index.html:11 templates/web/default/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 +msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" +msgstr "(ex.v. grafitti, skräp, trasiga gatustenar eller belysning)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:16 +msgid "(not sent to council)" +msgstr "(ej skickat till kommunen)" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "(optional)" +msgstr "(valfritt)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:15 +msgid "(sent to both)" +msgstr "(skickat till båda)" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:211 +msgid "(we never show your email address or phone number)" +msgstr "(vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer)" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:158 +msgid "(we never show your email)" +msgstr "(vi visar aldrig din epostadress)" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- Välj en katagori --" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424 +msgid "-- Pick a property type --" +msgstr "-- Välj en fastighetstyp --" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:5 +#, fuzzy +msgid "%s reports" +msgstr "%s uppdatering av rapporter" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20 +msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +msgstr "

Tack för att du fyllt i frågeformuläret! Vi är glada över att höra att problemet har lösts.

" + +#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing\n" +"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +"fixed by local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "

Vi är ledsna över att höra att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.

" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing direct\n" +"to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be fixed by\n" +"local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "

Vi är ledsna över att höra att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.

" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"

We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing to your local representative or, if it’s\n" +"a problem that could be fixed by local people working together, why not\n" +"make and publicise a pledge?\n" +"

" +msgstr "

Vi är ledsna över att höra att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.

" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:35 +msgid "" +"

Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n" +"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" +"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n" +"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n" +"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n" +"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people who\n" +"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" +"this and other useful information please go to http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" +msgstr "

Att få tomma byggnader i användningen igen kan vara svårt, men vid det här laget så borde en bra kommun ha gjort en hel del framsteg och rapporterat vad de har gjort på sin websida. Trots det så kan byggnader vara tomma under flera månader om ägaren inte samarbetar eller om byggnaden har ett större renoveringsbehov. Om ingenting har hänt, eller om du är missnöjd med de framsteg som kommunen gör är det här rätt tillfälle att säga så. Vi tror att det är en bra idé att kontakta några andra personer som också kan hjälpa till med att trycka på kommunen. För hjälp om hur du kan göra det, och annan viktig information, besök http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:26 +msgid "" +"

Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t expect\n" +"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n" +"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" +"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n" +"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n" +"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" +"go to http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" +msgstr "

Att få tomma byggnader i användningen igen kan vara svårt. Du kan inte förvänta sig att byggnaden ska ha kommit i användning igen redan, men en bra kommun bör ha påbörjat arbetet och rapporterat vad de har gjort på sin websida. Om du är missnöjd med de framsteg som kommunen gör är det här rätt tillfälle att säga så. Vi tror att det är en bra idé att kontakta några andra personer som också kan hjälpa till med att trycka på kommunen. För hjälp om hur du kan göra det, och annan viktig information, besök http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html.

\n" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9 +msgid "" +"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" +"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" +"site and leave an update.

" +msgstr "

Tack för att du fyllt i vår enkät. Om du får ytterligare information om statusen på ditt problem är vi tacksamma om du återkommer och lämnar en uppdatering.

" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:3 +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:5 +msgid "If you cannot see the map, skip this step." +msgstr "Om du inte kan se kartan kan du hoppa över det här steget." + +#: templates/web/default/admin/index.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:4 +msgid "%d live problems" +msgstr "%d aktuella problem" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:183 +msgid "No Let me confirm my report by email" +msgstr "Nej Låt mig bekräfta min rapport via epost" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:110 +msgid "No Let me confirm my update by email" +msgstr "Nej Låt mig bekräfta uppdateringen via epost" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:49 +msgid "No let me sign in by email" +msgstr "Nej Låt mig logga in med min epostadress" + +#: templates/web/default/auth/general.html:55 +msgid "No, I do not, let me sign in by email:" +msgstr "Nej, det vill jag inte, låt mig logga in med min epostadress:" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:162 +msgid "No, let me confirm my report by email:" +msgstr "Nej, låt mig bekräfta min rapport via epost:" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:117 +msgid "No, let me confirm my update by email:" +msgstr "Nej, låt mig bekräfta min uppdatering via epost:" + +#: templates/web/default/auth/general.html:37 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/default/report/update-form.html:95 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:159 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:87 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Ja, jag har ett lösenord" + +#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:34 +#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:3 +msgid "About us" +msgstr "Om oss" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Action Scheduled" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:47 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +msgid "Add body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:69 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:30 +msgid "Add new category" +msgstr "Ny kategori" + +#: templates/web/default/admin/users.html:36 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: templates/web/default/my/my.html:56 templates/web/fixmystreet/my/my.html:60 +msgid "Added %s" +msgstr "Lades till %s" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:29 +msgid "Again:" +msgstr "Igen:" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:35 +msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" +msgstr "Bevakning %d skapad för %s av typen %s med parametrarna %s/%s" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:37 +msgid "Alert %d disabled (created %s)" +msgstr "Bevakning %d avaktiverad (skapad %s)" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:209 +#: templates/web/default/report/update-form.html:163 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:148 +msgid "Alert me to future updates" +msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar" + +#: templates/web/default/reports/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:15 +msgid "All Reports" +msgstr "Alla rapporter" + +#: templates/web/barnet/footer.html:20 templates/web/bromley/footer.html:21 +#: templates/web/bromley/header.html:77 templates/web/default/footer.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:32 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:7 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:48 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:23 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:67 +#: templates/web/reading/footer.html:8 templates/web/stevenage/footer.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 +#: templates/web/zurich/footer.html:19 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 +msgid "All reports" +msgstr "Alla rapporter" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:8 +msgid "All reports between %s and %s" +msgstr "Alla rapporter mellan %s och %s" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2 +msgid "All the information you provide here will be sent to" +msgstr "All information du anger här kommer att skickas till" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." +msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i %s eller Trafikverket." + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." +msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i %s eller annan relevant kommunal verksamhet." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s." +msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i %s." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:54 +msgid "An update marked this problem as fixed." +msgstr "En uppdatering markerade det här problemet som löst." + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:17 +msgid "Anonymous:" +msgstr "Anonym:" + +#: templates/web/default/footer.html:26 +msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" +msgstr "Är du en utvecklare? Skulle du vilja bidra till FixaMinGata?" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:16 +#: templates/web/stevenage/footer.html:17 +msgid "Are you a developer?" +msgstr "Är du en utvecklare?" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20 +#: templates/web/stevenage/footer.html:21 +msgid "Are you from a council?" +msgstr "Arbetar du på en kommun?" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:25 +msgid "Area covered" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 +msgid "Assign to different category:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:127 +msgid "Assign to external body:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:107 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:164 +msgid "Assign to subdivision:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:99 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:11 +#, fuzzy +msgid "Assigned to %s" +msgstr "Inloggad som %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:17 +msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." +msgstr "Som mest returneras %d svar i varje förfrågan. De returnerade svaren är sorterade efter requested_datetime. Om du vill få alla svar måste du göra flera sökningar med rullande start_date och end_date." + +#: templates/web/default/open311/index.html:9 +msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." +msgstr "För tillfället fungerar det endast att söka för eller leta efter rapporter." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +msgid "Awaiting moderation" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +msgid "Ban email address" +msgstr "Förbjud epostadress" + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7 +msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." +msgstr "Välj kategori så noggrant som möjligt eftersom det hjälper oss att avgöra vem rapporten ska skickas till." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1132 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:205 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:64 +msgid "Bodies" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:12 +#: templates/web/default/admin/reports.html:14 +#: templates/web/default/admin/users.html:14 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:7 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Built by mySociety and maintained by NUUG" +msgstr "Byggt av mySociety och underhålls av FFKP" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:80 +msgid "By Date" +msgstr "Efter datum" + +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 +msgid "Can't see the map? Skip this step" +msgstr "Kan du inte se kartan? Hoppa över det här steget" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:11 +#: templates/web/default/admin/body.html:35 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/report/new/category.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#: templates/web/seesomething/report/new/category.html:6 +#: templates/web/southampton/report/new/category.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: templates/web/default/admin/index.html:34 +msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" +msgstr "Kategorins lösningsnivå för problem över 4 veckor gamla" + +#: templates/web/default/admin/body.html:75 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:23 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:365 +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategori: %s" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:3 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:33 +msgid "Change Password" +msgstr "Ända lösenord" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2 +msgid "Click map to report a problem" +msgstr "Klicka på kartan för att rapportera ett problem" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:76 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:13 +msgid "Closed" +msgstr "Stängd" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:778 +msgid "Closed by council" +msgstr "Stängd av kommunen" + +#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36 +msgid "Closed reports" +msgstr "Stängda rapporter" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:32 +msgid "Closed:" +msgstr "Stängd:" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:10 +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12 +msgid "Closest nearby problems (within %skm)" +msgstr "Närmaste närliggande problem (inom %s km)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:46 +msgid "Co-ordinates:" +msgstr "Koordinater:" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:14 +msgid "Cobrand" +msgstr "Cobrand" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44 +msgid "Cobrand data:" +msgstr "Cobrand data:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:49 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:43 +msgid "Cobrand:" +msgstr "Cobrand:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395 +msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" +msgstr "Konfigurationen uppdaterad. Kontakterna kommer att genereras automatiskt senare" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47 +msgid "Configure Endpoint" +msgstr "Konfigurera slutpunkt" + +#: templates/web/default/admin/body.html:44 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekfräfta" + +#: templates/web/default/auth/token.html:1 +msgid "Confirm account" +msgstr "Bekräfta konto" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105 +msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +msgstr "Bekräfta via epost nedan genom att ange ett nytt lösenord. När du bekräftar kommer ditt lösenord att uppdateras." + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekräftelse" + +#: templates/web/default/admin/body.html:37 +#: templates/web/default/admin/body.html:85 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekräftat" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +msgid "Confirmed reports between %s and %s" +msgstr "Bekräftade rapporter mellan %s och %s" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:30 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45 +msgid "Confirmed:" +msgstr "Bekräftat:" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:10 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: templates/web/default/footer.html:24 +msgid "Contact FixMyStreet" +msgstr "Kontakta FixaMinGata" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:2 +#: templates/web/default/contact/submit.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontakta oss" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:3 +#: templates/web/default/contact/index.html:6 +#: templates/web/default/contact/submit.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:7 +msgid "Contact the team" +msgstr "Kontakta teamet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1265 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1293 +msgid "Could not find user" +msgstr "Kan inte hitta användaren" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:31 +msgid "Could not look up location" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:13 +msgid "Council" +msgstr "Kommun" + +#: templates/web/default/admin/body.html:1 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:1 +msgid "Council contacts for %s" +msgstr "Kommunkontakter för %s" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:84 +msgid "Council:" +msgstr "Kommun:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:12 +#: templates/web/default/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#: templates/web/default/email_sent.html:1 +msgid "Create a report" +msgstr "Skapa en rapport" + +#: templates/web/default/admin/body.html:103 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 +msgid "Create category" +msgstr "Skapa en kategori" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7 +msgid "Created" +msgstr "Skapad" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:44 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 +msgid "Created:" +msgstr "Skapad:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:31 +msgid "Current state" +msgstr "Nuvarande status" + +#: templates/web/default/dashboard/index.html:5 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:7 +msgid "Dashboard" +msgstr "Skrivbord" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 +msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:38 +#: templates/web/default/admin/body.html:88 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85 +msgid "Deleted" +msgstr "Borttagen" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:54 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:16 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:39 +msgid "Devolved" +msgstr "Delegerat" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:1 +msgid "Diligency prize league table" +msgstr "Flitighetstopplistan" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30 +msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" +msgstr "Har du ett lösenord till FixMyBrangay?" + +#: templates/web/default/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:155 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:84 +msgid "Do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Har du ett lösenord för FixaMinGata?" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:64 +msgid "Don’t know" +msgstr "Vet ej" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:36 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35 +#: templates/web/default/admin/users.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:36 +msgid "Edit" +msgstr "Ändra" + +#: templates/web/default/admin/body.html:112 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:64 +msgid "Edit body details" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:4 +msgid "Editing problem %d" +msgstr "Ändrar problem %d" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1 +msgid "Editing update %d" +msgstr "Ändrar uppdatering %d" + +#: templates/web/default/admin/user_edit.html:1 +msgid "Editing user %d" +msgstr "Ändrar användare %d" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktör" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:128 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:9 +#: templates/web/default/admin/body.html:36 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:29 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9 +#: templates/web/default/admin/users.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:14 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:52 +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1241 +msgid "Email added to abuse list" +msgstr "Epostadressen tillagd till missbrukslistan" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1238 +msgid "Email already in abuse list" +msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:5 +msgid "Email me new local problems" +msgstr "Eposta mig nya problem lokalt" + +#: templates/web/default/report/display.html:34 +msgid "Email me updates" +msgstr "Eposta mig uppdateringar" + +#: templates/web/default/admin/body.html:80 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:6 +#: templates/web/default/alert/updates.html:13 +#: templates/web/default/report/display.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:41 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 +msgid "Email:" +msgstr "Epost:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#, fuzzy +msgid "Email: %s" +msgstr "Epost:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:617 +msgid "Empty flat or maisonette" +msgstr "Tom lägenhet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:616 +msgid "Empty house or bungalow" +msgstr "Tomt hus" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619 +msgid "Empty office or other commercial" +msgstr "Tomt kontor eller annan kommersiell lokal" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1 +msgid "Empty property details form" +msgstr "Tom fastighet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620 +msgid "Empty pub or bar" +msgstr "Tom pub eller bar" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621 +msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +msgstr "Tom publik byggnad - skola, sjukhus, etc." + +#: templates/web/default/admin/stats.html:70 +msgid "End Year:" +msgstr "Slutår:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:72 +msgid "End day:" +msgstr "Slutdag:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:71 +msgid "End month:" +msgstr "Slutmånad:" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:40 +#, fuzzy +msgid "Endpoint" +msgstr "Konfigurera slutpunkt" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:29 +#, fuzzy +msgid "Enter a Zürich street name" +msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18 +msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" +msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25 +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" +msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort" + +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:1 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:3 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:4 +msgid "Enter a nearby street name and area" +msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort" + +#: templates/web/default/auth/general.html:64 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169 +#: templates/web/default/report/update-form.html:124 +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Ange ett nytt lösenord:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:150 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:189 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:63 +msgid "Enter a password" +msgstr "Ange ett lösenord" + +#: templates/web/default/index-steps.html:26 +msgid "Enter details of the problem" +msgstr "Skriv in information om problemet" + +#: templates/web/default/auth/token.html:5 +#: templates/web/default/errors/generic.html:1 +#: templates/web/default/errors/generic.html:3 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3 +#: templates/web/default/tokens/error.html:1 +#: templates/web/default/tokens/error.html:3 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: templates/web/default/admin/body.html:11 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:18 +msgid "Example postcode %s" +msgstr "Exempelpostnummer %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:27 +msgid "Examples:" +msgstr "Exempel:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51 +msgid "Extra data:" +msgstr "Extra data:" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:14 +#: templates/web/default/contact/submit.html:15 +msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +msgstr "Misslyckades med att skicka meddelandet. Var vänlig försök igen eller eposta oss." + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:29 +#, fuzzy +msgid "Filter report list" +msgstr "Lösta rapporer" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:6 +msgid "Find latest local and national news" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:191 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:113 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:160 +msgid "First Name" +msgstr "Förnamn" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73 +msgid "First time" +msgstr "Första gången" + +#: templates/web/fiksgatami/header.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:16 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "FixaMinGata" + +#: templates/web/default/header.html:24 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "FixaMinGata" + +#: templates/web/default/admin/header.html:10 +msgid "FixMyStreet admin:" +msgstr "FixaMinGata administratör:" + +#: templates/web/default/alert/index.html:11 +msgid "" +"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" +"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" +"within a certain distance of a particular location." +msgstr "FixaMinGata har ett flertal RSS-flöden och epostbevakningar för lokala problem, inklusive bevakning för alla problem inom en kommun eller alla problem inom ett visst avstånd från en plats. " + +#: templates/web/default/alert/_list.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 +msgid "" +"FixMyStreet sends different categories of problem\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" +"for the county council." +msgstr "FixaMinGata skickar olika kategorier av rapporter till olika enheter inom en kommun eller län. Problem som rapporteras inom en viss kommun dyker därför inte nödvändigtvis upp i listan över rapporter till den kommunen. Exempelvis kan en rapport om en väg skickas till Vägverket snarare än kommunen. Rapporten dyker då inte upp i listan över rapporter till kommunen, men dyker upp om man söker alla rapporter inom ett visst avstånd." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:84 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:34 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +msgid "Fixed" +msgstr "Löst" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - Council" +msgstr "Löst - Kommun" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - User" +msgstr "Löst - Användare" + +#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:31 +msgid "Fixed reports" +msgstr "Lösta rapporer" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:31 +msgid "Fixed:" +msgstr "Löst:" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Flag user" +msgstr "Flagga användare" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: templates/web/default/admin/users.html:16 +msgid "Flagged" +msgstr "Flaggat" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:53 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:14 +msgid "Flagged:" +msgstr "Flaggat:" + +#: templates/web/default/reports/_ward-list.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 +msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." +msgstr "Följ en länk till ett område för att se rapporter endast inom det området." + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "For council(s):" +msgstr "För kommuner:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Glömt ditt lösenord?" + +#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/faq/faq-en-gb.html:1 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Vanliga frågor" + +#: templates/web/default/open311/index.html:69 +msgid "GeoRSS on Google Maps" +msgstr "GeoRSS på Google Maps" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +msgid "Get updates" +msgstr "Få uppdateringar" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 +msgid "Get updates of %s problems" +msgstr "Få uppdateringar av %s problem" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +msgid "Get updates of problems in this %s" +msgstr "Få uppdateringar om problem i denna %s" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:83 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82 +msgid "Give me an RSS feed" +msgstr "Ge mig ett RSS-flöde" + +#: templates/web/default/alert/index.html:34 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 +msgid "Go" +msgstr "Gå" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +msgid "Going to send questionnaire?" +msgstr "Skicka enkät?" + +#: templates/web/default/admin/index.html:24 +msgid "Graph of problem creation by status over time" +msgstr "Visualisering av rapporter över tid" + +#: templates/web/default/reports/index.html:8 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5 +msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." +msgstr "Utgråade linjer är kommuner som inte längre existerar." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55 +msgid "Has this problem been fixed?" +msgstr "Har det här problemet blivit löst?" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:74 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:68 +msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" +msgstr "Har du någonsin rapporterat ett problem till en kommun tidigare eller är det här första gången?" + +#: templates/web/barnet/footer.html:24 templates/web/bromley/footer.html:25 +#: templates/web/bromley/header.html:81 templates/web/default/footer.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:33 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:52 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:27 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:75 +#: templates/web/reading/footer.html:10 +#: templates/web/seesomething/footer.html:13 +#: templates/web/stevenage/footer.html:47 +#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/footer.html:21 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8 +msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." +msgstr "Här är de olika typerna för lokala problem för ‘%s’" + +#: templates/web/barnet/header.html:70 templates/web/bromley/header.html:64 +#: templates/web/bromley/header.html:99 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:111 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:47 +#: templates/web/stevenage/header.html:97 templates/web/zurich/footer.html:11 +msgid "Hi %s" +msgstr "Hej %s" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:85 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Hidden" +msgstr "Gömd" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:67 +msgid "Hide old" +msgstr "Göm äldre" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:62 +msgid "Hide pins" +msgstr "Göm pinnar" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79 +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:25 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: templates/web/default/index-steps.html:1 +msgid "How to report a problem" +msgstr "Hur man rapporterar ett problem" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27 +msgid "How to send successful reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:700 +msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +msgstr "Tyvärr kan du inte bekräfta obekräftade rapporter" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" +msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt problem i databasen.\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." +msgstr "Tyvärr känner vi inte igen den rapporten, troligen eftersom rapporten gjordes för länge sedan." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:259 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den rapporten. Om du kopierade en länk från ett epost bör du verifiera att du kopierade länken exakt.\n" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:9 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/default/admin/reports.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: templates/web/default/email_sent.html:19 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your alert will not be activated." +msgstr "din bevakning kommer inte aktiveras" + +#: templates/web/default/email_sent.html:15 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your problem will not be posted." +msgstr "din rapport kommer inte skickas" + +#: templates/web/default/email_sent.html:17 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your update will not be posted." +msgstr "din uppdatering kommer inte skickas" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." +msgstr "Om du anmäler ett problem här kommer ärendet och detaljerna att bli publika men problemet kommer inte att rapporteras till kommunen." + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council – please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area." +msgstr "Om du skickar en rapport här kommer den att ligga på FixaMInGata men inte rapporteras till kommunen." + +#: templates/web/default/auth/token.html:22 +#: templates/web/default/email_sent.html:9 +msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +msgstr "Om du använder webbmail och har spamfilter bör du kolla din spamfolder eftersom våra brev ibland markeras som skräp." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:86 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:77 +msgid "" +"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" +"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" +"your experience of getting the problem fixed?" +msgstr "Om du vill lämna mer information om problemet, ange det här (notera att uppdateringen inte skickas till kommunen). Till exempel, hur upplevde du kommunikationen med kommunen?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +msgid "Illegal ID" +msgstr "Ogiltigt ID" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100 +msgid "Illegal feed selection" +msgstr "Ogiltigt RSS-flöde" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "In Progress" +msgstr "Pågående" + +#: templates/web/default/open311/index.html:21 +msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." +msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikationen returneras: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:79 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:8 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:15 +msgid "In progress" +msgstr "Pågående" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38 +#, fuzzy +msgid "Incident Category" +msgstr "Kategori" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137 +#, fuzzy +msgid "Include reporter personal details" +msgstr "Vänligen skriv några detaljer" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:76 +msgid "Include unconfirmed reports" +msgstr "Inkludera obekräftade rapporter" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348 +msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" +msgstr "Inkorrekt värde för has_photo, \"%s\"" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76 +msgid "Internal notes:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333 +msgid "Invalid agency_responsible value %s" +msgstr "Inkorrekt värde för agency_responsible, \"%s\"" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1052 +msgid "Invalid end date" +msgstr "Inkorrekt slutdatum" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:424 +msgid "Invalid format %s specified." +msgstr "Inkorrekt format %s angivet." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042 +msgid "Invalid start date" +msgstr "Inkorrekt startdatum" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Investigating" +msgstr "Undersöker" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." +msgstr "Det är värt att notera att processen ibland kan vara väldigt långsam, speciellt om fastigheten är i stort behov av reparation eller om ägaren motsätter sig förändringar. I de flesta fall kan det ta mer än sex månader innan du kan förvänta dig att se några förändringar och ibland finns det väldigt starka hinder som förhindrar ett användande av fastigheten. Det här betyder inte att kommunen inte gör något. Vi uppmuntrar kommuner att uppdatera webbsidan så att du kan se vad som händer. Det kan vara en lång process men ett bra första steg är att du rapporterar till kommunen." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:168 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:209 +#: templates/web/default/auth/general.html:44 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/default/report/update-form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:35 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:39 +msgid "Keep me signed in on this computer" +msgstr "Behåll mig inloggad på den här datorn" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:197 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:119 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:166 +msgid "Last Name" +msgstr "Efternamn" + +#: templates/web/default/admin/body.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:15 +msgid "Last editor" +msgstr "Senaste redaktör" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47 +msgid "Last update:" +msgstr "Senaste uppdatering:" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:33 +msgid "Last update:" +msgstr "Senaste uppdatering:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:14 +#: templates/web/default/admin/body.html:16 +msgid "List all reported problems" +msgstr "Lista alla rapporterade problem" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:69 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." + +#: templates/web/default/alert/choose.html:1 +#: templates/web/default/alert/choose.html:3 +#: templates/web/default/alert/index.html:1 +#: templates/web/default/alert/index.html:3 +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:5 +#: templates/web/default/alert/updates.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 +msgid "Local RSS feeds and email alerts" +msgstr "Lokala RSS-flöden och epostbevakningar" + +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:12 +#: templates/web/default/alert/list.html:14 +#: templates/web/default/alert/list.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +msgstr "Lokala RSS-flöden och epostbevakningar för '%s'" + +#: templates/web/barnet/footer.html:22 templates/web/bromley/footer.html:23 +#: templates/web/bromley/header.html:79 templates/web/default/footer.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:25 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:71 +#: templates/web/reading/footer.html:9 templates/web/stevenage/footer.html:45 +msgid "Local alerts" +msgstr "Lokala rapporter" + +#: templates/web/default/index-steps.html:25 +msgid "Locate the problem on a map of the area" +msgstr "Lokalisera problemet på en karta över området" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:37 +msgid "MAP" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44 +msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" +msgstr "Karta © OpenStreetMap och bidragsgivare" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:86 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: templates/web/default/contact/index.html:90 +msgid "Message:" +msgstr "Meddelande:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432 +msgid "Missing jurisdiction_id" +msgstr "Saknat jurisdiction_id" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 +msgid "Moderated by division within one working day" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:11 +msgid "Month" +msgstr "Månad" + +#: templates/web/default/report/display.html:30 +msgid "More problems nearby" +msgstr "Fler närliggande problem" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:7 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:11 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:28 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8 +#: templates/web/default/admin/reports.html:13 +#: templates/web/default/admin/users.html:12 +#: templates/web/default/reports/index.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:120 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:187 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:136 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:58 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Name (optional)" +msgstr "(valfritt)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#, fuzzy +msgid "Name: %s" +msgstr "Namn:" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3 +#: templates/web/reading/footer.html:4 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166 +msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" +msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt via OpenStreetMap): %s%s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:148 +msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" +msgstr "Närmaste postnummer till placeringen på kartan (genereras automatiskt): %s (%s meter bort)" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:415 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" +msgstr "Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +msgid "" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s\n" +"\n" + +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "Nearly Done! Now check your email..." +msgstr "Nästan klar! Kolla nu din epost." + +#: templates/web/default/reports/index.html:16 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16 +msgid "New
problems" +msgstr "Nya
problem" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:249 +#, fuzzy +msgid "New body added" +msgstr "Nya kategorikontakter tillagda" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +msgid "New category contact added" +msgstr "Nya kategorikontakter tillagda" + +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +msgid "New local problems on FixMyStreet" +msgstr "Nya lokala problem på FixaMinGata" + +#: db/alert_types_eha.pl:12 +msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nya lokala rapporter på reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10 +msgid "New problems" +msgstr "Nya problem" + +#: db/alert_types.pl:38 +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +msgstr "Nya problem för {{COUNCIL}} inom {{WARD}} området på FixaMinGata" + +#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "Nya problem nära {{POSTCODE}} på FixaMinGata" + +#: db/alert_types.pl:10 +msgid "New problems on FixMyStreet" +msgstr "Nya problem på FixaMinGata" + +#: db/alert_types.pl:34 +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +msgstr "Nya problem inom {{COUNCIL}} på FixaMinGata" + +#: db/alert_types.pl:42 +msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" +msgstr "Nya problem inom {{NAME}}'s administrativa gräns på FixaMinGata" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4 +#, fuzzy +msgid "New reports" +msgstr "Öppna rapporter" + +#: db/alert_types_eha.pl:23 +msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nya rapporter för {{COUNCIL}} inom {{WARD}} område på reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:5 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nya rapporter på reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:16 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "Nya rapporter på reportemptyhomes.com nära {{POSTCODE}}" + +#: db/alert_types_eha.pl:19 +msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nya rapporter till {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:27 +msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nya rapporter inom {{NAME}}'s administrativa gräns på reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "New state" +msgstr "Ny status" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:59 +#, fuzzy +msgid "New update:" +msgstr "Få uppdateringar" + +#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/front/news.html:8 +msgid "New!" +msgstr "Ny!" + +#: templates/web/default/pagination.html:13 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:4 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:111 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:101 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:62 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:8 +msgid "No body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:85 +msgid "No council" +msgstr "Ingen kommun" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +msgid "No council selected" +msgstr "Ingen kommun vald" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:10 +msgid "No edits have yet been made." +msgstr "Inga ändringar har gjorts" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:20 +msgid "No flagged problems found" +msgstr "Inga flaggade problem hittade" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:41 +msgid "No flagged users found" +msgstr "Inga flaggade användare hittade" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 +#, fuzzy +msgid "No further updates" +msgstr "Dina uppdateringar" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 +msgid "No problems found." +msgstr "Inga poblem hittade." + +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6 +msgid "No problems have been reported yet." +msgstr "Inga problem har rapporteras än." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:32 +msgid "No result returned" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/_support.html:2 +#: templates/web/default/report/_support.html:4 +msgid "No supporters" +msgstr "Inga supporters" + +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Non Public" +msgstr "Icke-publikt" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +msgid "None" +msgstr "Inget" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Not Responsible" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21 +msgid "Not for my subdivision" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6 +msgid "Not reported before" +msgstr "Ej rapporterat tidigare" + +#: templates/web/default/report/_main.html:14 +msgid "Not reported to council" +msgstr "Ej rapporterat till kommunen" + +#: templates/web/default/admin/body.html:41 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:16 +msgid "Note" +msgstr "Observera" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:51 +msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" +msgstr "Observera att när vi listar obegräftade rapporter använder vi datumet när rapporten skapades, vilket inte nödvändigtvis är samma månad som när rapporten bekräftades, så vissa avvikelser kan uppstå." + +#: templates/web/default/admin/body.html:92 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +msgid "Note:" +msgstr "Observera:" + +#: templates/web/default/open311/index.html:6 +msgid "Note: %s" +msgstr "Observera: %s" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:154 +msgid "Now to submit your report…" +msgstr "För att skicka din rapport…" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:131 +msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "För att skicka din rapport… har du ett lösenord för FixaMinGata?" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:83 +msgid "Now to submit your update…" +msgstr "För att skicka din uppdatering…" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:86 +msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "För att skicka din uppdatering… har du ett lösenord för FixaMinGata?" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:36 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/display.html:24 +#: templates/web/default/report/update.html:16 +msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +msgstr "Kränkande eller olämpligt? Kontakta oss" + +#: templates/web/default/reports/index.html:18 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:18 +msgid "Old / unknown
problems" +msgstr "Äldre/okända
problem" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12 +msgid "Old problems,
state unknown" +msgstr "Äldre problem,
status okänt" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Old state" +msgstr "Äldre status" + +#: templates/web/default/reports/index.html:20 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20 +msgid "Older
fixed" +msgstr "Äldre
fixat" + +#: templates/web/default/reports/index.html:17 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:17 +msgid "Older
problems" +msgstr "Äldre
problem" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:14 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14 +msgid "Older fixed" +msgstr "Äldre lösta problem" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11 +msgid "Older problems" +msgstr "Äldre problem" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:73 +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:83 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:11 +msgid "Open" +msgstr "Öppen" + +#: templates/web/default/my/my.html:22 templates/web/fixmystreet/my/my.html:26 +msgid "Open reports" +msgstr "Öppna rapporter" + +#: templates/web/default/open311/index.html:3 +msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" +msgstr "Open311 API för FixaMinGata" + +#: templates/web/default/open311/index.html:13 +msgid "Open311 initiative web page" +msgstr "Open311" + +#: templates/web/default/open311/index.html:14 +msgid "Open311 specification" +msgstr "Open311 Specifikation" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:58 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60 +msgid "Or problems reported to:" +msgstr "Eller problem rapporterade til:" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36 +msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" +msgstr "Du kan också prenumerera på bevakningar baserat på vilken kommun du bor i:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1043 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +msgid "Other" +msgstr "Övrig" + +#: templates/web/default/footer.html:27 +msgid "Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "FixaMinGata är öppen programvara och tillgänglig på GitHub." + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Sidan hittas ej" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:15 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Partial" +msgstr "Partiell" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:147 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:186 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:32 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:61 +msgid "Password (optional)" +msgstr "Lösenord (valfritt)" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:25 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:136 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:183 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:89 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106 +msgid "Phone number (optional)" +msgstr "Telefonnummer (valfritt)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:279 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefonnummer:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:111 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:99 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:102 +#: templates/web/default/report/update-form.html:62 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:90 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" + +#: templates/web/default/alert/list.html:26 +msgid "Photos of recent nearby reports" +msgstr "Foton från närliggande rapporter" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:24 +msgid "Place pin on map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84 +msgid "Planned" +msgstr "Planerat" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Observera uppdateringarna som har lämnats." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:5 +msgid "Please be polite, concise and to the point." +msgstr "Var vänlig, kortfattad och rakt på sak." + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:17 +msgid "Please check the passwords and try again" +msgstr "Vänligen kontrollera lösenordet och prova igen" + +#: templates/web/default/auth/token.html:14 +msgid "Please check your email" +msgstr "Vänligen kontrollera din epost" + +#: templates/web/default/auth/general.html:14 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:15 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:9 +msgid "Please check your email address is correct" +msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:852 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:871 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:914 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:420 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9 +msgid "Please choose a category" +msgstr "Vänligen välj en kategori" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426 +msgid "Please choose a property type" +msgstr "Vänligen välj en fastighetstyp" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please choose a transport category" +msgstr "Vänligen välj en kategori" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:7 +#, fuzzy +msgid "Please choose an incident category" +msgstr "Vänligen välj en kategori" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”" +msgstr "Vänligen beskriv den exakta placeringen för rapporten, ex.v. \"2 dumpade madrasser utanför Vasagatan 19\"" + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:2 +msgid "" +"Please do not report problems through this form; messages go to\n" +"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" +"please go to the front page and follow the instructions." +msgstr "Var snäll och rapportera inga problem genom det här formuläret. Meddelanden här går till teamet bakom FixaMinGata, inte till din kommun. för att rapportera ett problem, gå till framsidan och följ instruktionerna." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." +msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla." + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please do not give address or personal information in this section." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:145 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter a message" +msgstr "Vänligen skriv in ett meddelande" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:15 +msgid "Please enter a password" +msgstr "Vänligen skriv in ett lösenord" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:3 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Vänligen skriv in ett ärende" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:12 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:16 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:10 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:13 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "Vänligen skriv in en giltig epostadress" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Vänligen skriv in en giltig epostadress" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:4 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter some details" +msgstr "Vänligen skriv några detaljer" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112 +#: templates/web/default/auth/general.html:13 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:11 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:14 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:8 +msgid "Please enter your email" +msgstr "Vänligen skriv in din epostadress" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:85 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Vänligen skriv in din epostadress" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:19 +msgid "Please enter your first name" +msgstr "Vänligen skriv in ditt förnamn" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:7 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4 +msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" +msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:6 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Vänligen skriv in ditt namn och efternamn" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:20 +msgid "Please enter your second name" +msgstr "Vänligen skriv in ditt efternamn" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:18 +msgid "Please enter your title" +msgstr "Vänligen skriv in din titel" + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:5 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 +msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "" +"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" +"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" +"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n" +"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n" +"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n" +"to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "Var vänlig och fyll i information om den tomma fastigheten nedanför. Ange vilken typ av fastighet det är, ex.v. ett tomt hem, kontor, etc. Berätta för oss om dess renoveringsbehov och annan information som du känner är relevant. Du behöver inte ge någon exakt adress. Var vänlig, konkret och rakt på sak. Om du skriver endast i versaler gör du det svårt att läsa sitt meddelande." + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8 +msgid "Please fill in details of the problem below." +msgstr "Fyll i information om problemet nedan." + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" +"and if possible describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." +msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Lämna så mycket detaljer som du kan och beskriv gärna den exakta platsen för problemet (exempelvis om det finns ett nummer på en lyktstolpe eller gatunamn)." + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" +"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n" +"photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Kommunen kommer inte att kunna hjälpa till om du inte lämnar tillräckligt med detaljer. Beskriv så noga du kan den exakta platsen för problemet (exempelvis \"på väggen\"), vad problemet är, hur länge det har funntis och en beskrivning. Om du har ett foto får du gärna bifoga detta också." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please fill in details of the problem." +msgstr "Fyll i information om problemet nedan." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." +msgstr "Fyll i information om problemet nedan och beskriv den exakta platsen för problemet så noga du kan." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" +msgstr "Ange ifall du vill ta emot ett annat frågeformulär" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:3 +msgid "Please note that updates are not sent to the council." +msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen." + +#: templates/web/default/report/update-form.html:7 +msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen. Om du lämnar ditt namn kommer det att visas publikt. Din information används endast i enlighet med vår sekretesspolicy" + +#: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1 +msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen. Om du lämnar ditt namn kommer det att visas publikt. Din information används endast i enlighet med vår sekretesspolicy" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 +msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." +msgstr "Observera att din rapport inte har skickats än. Välj en kategori och ytterligare information nedan. Tryck sedan på skicka." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:1 +msgid "Please note:" +msgstr "Observera:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" +msgstr "Skriv en förklaring till varför du öppna de här rapporten igen" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +msgid "Please provide some text as well as a photo" +msgstr "Skriv lite förklarande text tillsammans med ett foto" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" +msgstr "Ange om du har anmält ett problem till kommunen tidigare eller ej" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 +msgid "Please select the feed you want" +msgstr "Välj det RSS-flöde du vill ha" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118 +msgid "Please select the type of alert you want" +msgstr "Välj den kategori av rapporter du vill ha" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" +msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:50 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Titta på de uppdateringar som har lämnats." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:172 +msgid "Please upload a JPEG image only" +msgstr "Ladda upp en JPEG-bild" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:179 +msgid "Please upload a JPEG image only\n" +msgstr "Ladda upp en JPEG-bild\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98 +msgid "Please write a message" +msgstr "Skriv ett meddelande" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +msgid "Please write your update here" +msgstr "Skriv din uppdatering här" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:123 +#: templates/web/bromley/report/display.html:151 +#: templates/web/bromley/report/display.html:163 +#: templates/web/default/contact/index.html:93 +#: templates/web/default/report/update-form.html:109 +#: templates/web/default/report/update-form.html:131 +#: templates/web/default/report/update-form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:93 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95 +msgid "Post" +msgstr "Skicka" + +#: templates/web/default/report/updates.html:15 +msgid "Posted anonymously at %s" +msgstr "Postat anonymt %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:22 +msgid "Posted by %s (%s) at %s" +msgstr "Postat av %s (%s) %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:24 +msgid "Posted by %s at %s" +msgstr "Postat av %s %s" + +#: templates/web/default/pagination.html:7 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:97 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:54 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108 +#, fuzzy +msgid "Private information (not shown on site)" +msgstr "Mer information om vårt arbete med tomma hus" + +#: templates/web/default/maps/openlayers.html:85 +msgid "Problem" +msgstr "Rapport" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:22 +msgid "Problem %d created" +msgstr "Rapport %d skapat" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:24 +msgid "Problem %s confirmed" +msgstr "Rapport %s bekräftad" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:26 +msgid "Problem %s sent to council %s" +msgstr "Rapport %s skickad till %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:9 +msgid "Problem breakdown by state" +msgstr "Rapporter per status" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:917 +msgid "Problem marked as open." +msgstr "Problemet markerat som öppet." + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21 +msgid "Problem state change based on survey results" +msgstr "Problemets status ändrats baserat på undersökningsresultat" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:5 +msgid "Problems" +msgstr "Problem" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:1 +msgid "Problems in this area" +msgstr "Problem i detta område" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46 +msgid "Problems nearby" +msgstr "Närliggande problem" + +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:44 +msgid "Problems on the map" +msgstr "Problem på kartan" + +#: db/alert_types.pl:14 +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta på FixaMinGata" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21 +msgid "Problems within %.1fkm of this location" +msgstr "Problem inom %.1f km från denna position" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227 +msgid "Problems within %s" +msgstr "Problem inom %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:103 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241 +msgid "Problems within %s ward" +msgstr "Problem inom området %s" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:24 +msgid "Problems within %s, FixMyStreet" +msgstr "Problem inom %s, FixaMinGata" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:40 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42 +msgid "Problems within the boundary of:" +msgstr "Problem inom gränsen för:" + +#: db/alert_types_eha.pl:8 +msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" +msgstr "Fastigheter nyligen rapporterade som åtgärdade på reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#, fuzzy +msgid "Property address:" +msgstr "Fastighetstyp:" + +#: templates/web/default/report/new/category.html:8 +msgid "Property type:" +msgstr "Fastighetstyp:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Provide a title" +msgstr "Ange en titel" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:57 +#: templates/web/default/report/update-form.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +msgid "Provide an update" +msgstr "Ge en uppdatering" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera framtida problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:144 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173 +#: templates/web/default/report/update-form.html:128 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar." + +#: templates/web/default/admin/body.html:42 +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Public" +msgstr "Publikt" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:44 +msgid "Public information (shown on site)" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:172 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:188 +msgid "Public response:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 +msgid "Publish photo" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:196 +msgid "Publish the response" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1 +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:4 +msgid "Questionnaire" +msgstr "Frågeformulär" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:30 +msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" +msgstr "Frågeformulär %d svarat för problem %d, %s till %s" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:28 +msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" +msgstr "Frågeformulär %d skickat för problem %d" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" +msgstr "Frågeformulär ifyllt av rapportören" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:3 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed" +msgstr "RSS-flöde" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 +msgid "RSS feed for %s" +msgstr "RSS-flöde för %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +msgid "RSS feed for %s ward, %s" +msgstr "RSS-flöde för område %s, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:308 +msgid "RSS feed of %s" +msgstr "RSS-flöde för %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:313 +msgid "RSS feed of %s, within %s ward" +msgstr "RSS-flöde för %s, inom område %s" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +msgid "RSS feed of nearby problems" +msgstr "RSS-flöde av närliggande problem" + +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +msgid "RSS feed of problems in this %s" +msgstr "RSS-flöde för problem i denna %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234 +msgid "RSS feed of problems within %s" +msgstr "RSS-flöde för problem inom %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:102 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:240 +msgid "RSS feed of problems within %s ward" +msgstr "RSS-flöde för problem inom område %s" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:4 +msgid "RSS feed of recent local problems" +msgstr "RSS-flöde för senaste lokala problemen" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed of updates to this problem" +msgstr "RSS-flöde för uppdateringar till denna rapport" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:39 +#: templates/web/default/alert/updates.html:9 +#: templates/web/default/report/display.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63 +msgid "Receive email when updates are left on this problem." +msgstr "Erhåll epost när uppdateringar ges till denna rapport" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:32 +msgid "Recent local problems, FixMyStreet" +msgstr "Senaste lokala rapporterna, FixaMinGata" + +#: templates/web/default/reports/index.html:19 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:19 +msgid "Recently
fixed" +msgstr "Nyligen
åtgärdat" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13 +msgid "Recently fixed" +msgstr "Nyligen åtgärdat" + +#: templates/web/default/index.html:41 templates/web/fixmystreet/index.html:45 +msgid "Recently reported problems" +msgstr "Senaste rapporterade problemen" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:10 +msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." +msgstr "Kom ihåg att FixaMinGata primärt är avsett för att rapportera fysiska problem som kan åtgärdas. Om ditt problem inte lämpar sig för att rapportera via den här webbsidan kan du kontakta din kommun direkt via deras webbsida." + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9 +msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas." +msgstr "Kom igår att, för pilotprojektet FixMyBarangay, rapporteras endast potthål och gatulysen i bgy. Luz och Basak San Nicolas." + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Remove flag" +msgstr "Ta bort flagga" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" +msgstr "Ta bort foto (kan inte ångras!)" + +#: templates/web/default/index.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:12 +msgid "Report Empty Homes" +msgstr "Rapportera tomma fastigheter" + +#: templates/web/barnet/footer.html:16 templates/web/bromley/footer.html:17 +#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:44 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:19 +#: templates/web/reading/footer.html:6 +#: templates/web/seesomething/footer.html:11 +#: templates/web/stevenage/footer.html:39 templates/web/zurich/footer.html:17 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 +msgid "Report a problem" +msgstr "Rapportera ett problem" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +msgid "Report abuse" +msgstr "Rapportera missbruk" + +#: templates/web/default/report_created.html:1 +#: templates/web/default/report_created.html:3 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:0 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:8 +#, fuzzy +msgid "Report created" +msgstr "Rapportera missbruk" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 +msgid "Report on %s" +msgstr "Rappoort på %s" + +#: templates/web/default/index.html:18 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 +#: templates/web/stevenage/around/intro.html:1 +#: templates/web/zurich/around/intro.html:1 +msgid "Report, view, or discuss local problems" +msgstr "Rapportera, visa, eller diskutera lokala problem" + +#: templates/web/default/my/my.html:74 +msgid "Reported %s" +msgstr "Rapporterade %s" + +#: templates/web/default/my/my.html:72 +msgid "Reported %s, to %s" +msgstr "Rapporterat %s till %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: templates/web/default/contact/index.html:45 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:46 +msgid "Reported anonymously at %s" +msgstr "Rapporterat anonymt %s" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:77 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:71 +msgid "Reported before" +msgstr "Rapporterat tidigare" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 +msgid "Reported by %s anonymously at %s" +msgstr "Rapporterat av %s anonymt %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: templates/web/default/contact/index.html:47 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:48 +msgid "Reported by %s at %s" +msgstr "Rapporterat av %s den %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:607 +msgid "Reported by %s by %s at %s" +msgstr "Rapporterat av %s av %s den %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601 +msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" +msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt av %s den %s" + +#: templates/web/zurich/report/_main.html:2 +#, fuzzy +msgid "Reported in the %s category" +msgstr "Rapporterat i kategori %s av %s den %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Anonym rapport i kategori %s, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:611 +msgid "Reported in the %s category by %s at %s" +msgstr "Rapporterat i kategori %s av %s den %s" + +#: templates/web/default/around/around_index.html:1 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:35 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:1 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:3 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 +msgid "Reporting a problem" +msgstr "Rapportera ett problem" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198 +#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:60 +#, fuzzy +msgid "Reports" +msgstr "Alla rapporter" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:432 +msgid "Reports are limited to 2000 characters in length. Please shorten your report" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 +#, fuzzy +msgid "Reports awaiting approval" +msgstr "Rapportera ett problem" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:3 +msgid "Reports on and around the map" +msgstr "Rapporter på och runt kartbilden" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 +#, fuzzy +msgid "Reports published" +msgstr "Rapportera missbruk" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Resend report" +msgstr "Skicka om rapporten" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:22 +msgid "Right place?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173 +msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" +msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat från vägens nummer och typ): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170 +msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" +msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (från OpenStreetMap): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1343 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:68 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 +msgid "Save changes" +msgstr "Spara ändringar" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:1 +#: templates/web/default/admin/reports.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 +msgid "Search Reports" +msgstr "Sök rapporter" + +#: templates/web/default/admin/users.html:1 +msgid "Search Users" +msgstr "Sök användare" + +#: templates/web/zurich/header.html:77 +#, fuzzy +msgid "Search reports" +msgstr "Sök rapporter" + +#: templates/web/default/admin/reports.html:5 +#: templates/web/default/admin/users.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 +msgid "Search:" +msgstr "Sök:" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:17 +msgid "Select a body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:27 +msgid "Select an area" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 +msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." +msgstr "Välj vilken kategori av rapporter du vill få och klicka knappen för ett RSS-flöde eller ange din epostadress för att prenumerera via epost." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:698 +msgid "Sent to %s %s later" +msgstr "Skickades till %s, %s senare" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Sent:" +msgstr "Skickades:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +msgid "Service:" +msgstr "Tjänst:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +msgid "Share" +msgstr "Dela" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:205 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:175 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210 +#: templates/web/default/report/update-form.html:157 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:197 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:144 +msgid "Show my name publicly" +msgstr "Visa mitt namn publikt" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:69 +msgid "Show old" +msgstr "Visa äldre" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:60 +msgid "Show pins" +msgstr "Visa pinnar" + +#: templates/web/default/auth/general.html:3 +#: templates/web/default/auth/general.html:49 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:54 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:115 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:39 +#: templates/web/stevenage/header.html:101 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:18 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:35 +msgid "Sign in" +msgstr "Logga in" + +#: templates/web/default/auth/general.html:74 +msgid "Sign in by email" +msgstr "Logga in via epost" + +#: templates/web/default/auth/general.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:1 +msgid "Sign in or create an account" +msgstr "Logga in eller skapa nytt konto" + +#: templates/web/bromley/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/header.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:46 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:22 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:33 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 +msgid "Sign out" +msgstr "Logga ut" + +#: templates/web/default/header.html:29 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:45 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:21 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:32 +msgid "Signed in as %s" +msgstr "Inloggad som %s" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "Some categories may require additional information." +msgstr "Vissa kategorier kan kräva ytterligare information." + +#: templates/web/default/alert/index.html:42 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:32 +msgid "Some photos of recent reports" +msgstr "Foton från de senaste rapporterna" + +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +msgid "Some text to localize" +msgstr "Lite text att lokalisera" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:93 +msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker." + +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5 +msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." +msgstr "Tyvärr har det uppstått ett fel med att bekräfta ditt problem." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:212 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66 +msgid "Sorry, we could not find that location." +msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den adressen." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 +msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +msgstr "Tyvärr kan vi inte förstå den adressen. Försök gärna igen." + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Source code" +msgstr "Källkod" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:64 +msgid "Start Year:" +msgstr "Startår:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:66 +msgid "Start day:" +msgstr "Startdag:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:65 +msgid "Start month:" +msgstr "Startmånad:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:78 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:13 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/default/admin/reports.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:21 +#: templates/web/default/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:54 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 +msgid "State:" +msgstr "Status:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:213 +#: templates/web/default/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 +msgid "Stats" +msgstr "Statistik" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Statistik" + +#: templates/web/default/report/updates.html:10 +msgid "Still open, via questionnaire, %s" +msgstr "Fortfarande öppen, via frågeformulär, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 +#, fuzzy +msgid "Subcategory: %s" +msgstr "Kategori: %s" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27 +msgid "Subdivision/Body" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60 +msgid "Subject" +msgstr "Ärende" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 +#: templates/web/default/contact/index.html:83 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34 +msgid "Subject:" +msgstr "Ärende:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:190 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:204 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:111 +msgid "Submit" +msgstr "Skicka" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:54 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 +msgid "Submit changes" +msgstr "Skicka förändringar" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:116 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105 +msgid "Submit questionnaire" +msgstr "Skicka frågeformulär" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:69 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:9 +#, fuzzy +msgid "Submitted" +msgstr "Skicka" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:44 +#: templates/web/default/alert/updates.html:17 +#: templates/web/default/report/display.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumerera" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:97 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92 +msgid "Subscribe me to an email alert" +msgstr "Prenumerera med epost" + +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6 +msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" +msgstr "Prenumerera på rapporter baserat på vilket baranagay du är i" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1131 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197 +#: templates/web/default/admin/index.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/zurich/header.html:57 +msgid "Summary" +msgstr "Summering" + +#: templates/web/default/reports/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:1 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:0 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:4 +msgid "Summary reports" +msgstr "Sammanställningsrapporter" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135 +#, fuzzy +msgid "Survey" +msgstr "Frågeresultat" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1 +msgid "Survey Results" +msgstr "Frågeresultat" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: templates/web/default/admin/body.html:18 +msgid "Text only version" +msgstr "Version med endast text" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 +msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +msgstr "Tack! Du kan visa din uppdaterade rapport på webbplatsen." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 +msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible." +msgstr "Tack för att du rapporterar en tom fastighet på ReportEmptyHomes.com. Vi har skickat epost till ansvarig tjänsteman i den kommun som är ansvarig och bett dem om hjälp att få fastigheten tillbaka i användning." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 +msgid "" +"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" +"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n" +"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n" +"as possible will be covered." +msgstr "Tack för att du rapporterar en tom fastighet på ReportEmptyHomes.com. För närvarande kan vi inte skicka epost till ansvarig tjänsteman i den kommun som är ansvarig. Vi arbetar med kommunen för att säkerställa att vi kan göra det i framtiden." + +#: templates/web/default/tokens/error.html:7 +msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." +msgstr "Tack för att du försöker bekräfta din uppdatering eller rapport. Vi har tyvärr stött på ett fel och uppskattar om du kan rapporterar vad som hände så att vi kan titta på det." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 +msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis." +msgstr "Tack för att du använt ReportEmptyHomes.com. Ditt engagemang hjälper oss att lösa bostadsbristen!" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +msgstr "Tack för att du bifogade ett foto. Vi måste nu lokalisera ditt problem så var vänlig ange närliggande gatunamn och ort eller postnummer i rutan ovan :" + +#: templates/web/default/contact/submit.html:8 +msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +msgstr "Tack för din återkoppling. Vi återkommer så snart vi kan!" + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 +msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" +msgstr "Tack, vi är glada över att det har blivit åtgärdat. Har du rapporterat ett problem till en kommun tidigare?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:186 +msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." +msgstr "Bilden verkar inte ha laddats upp korrekt (%s), var vänlig försök igen." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90 +msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." +msgstr "Den positionen verkar inte täckas av någon kommun och ligger eventuellt utanför kartan eller utanför landet. Försök gärna med en ny position." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123 +msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." +msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86 +msgid "That postcode was not recognised, sorry." +msgstr "Det postnummret finns tyvärr inte." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:671 +msgid "That problem will now be resent." +msgstr "Rapportern kommer nu att skickas om." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117 +#, fuzzy +msgid "That report cannot be viewed on %s." +msgstr "Rapporten kan inte visas på FixaMinGata." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +msgid "That report has been removed from FixMyStreet." +msgstr "Rapporten har tagits bort från FixaMinGata." + +#: templates/web/default/open311/index.html:23 +msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." +msgstr "Open311 v2-attributet agency_responsible används för att lista de administrationer som tagit emot problemrapporten, vilket inte exakt är hur attributet definieras i Open311 v2-specifikationen." + +#: templates/web/default/auth/token.html:19 +#: templates/web/default/email_sent.html:6 +msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." +msgstr "Bekräftelsebrevet kan ta ett par minuter att komma fram — var tålmodig." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3 +#, fuzzy +msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "Kommunen kommer inte att kunna hjälpa till om du inte lämnar så mycket detaljer som möjligt. Beskriv den exakta positionen (ex.v. \"på väggen\"), vad problemet är, hur länge det har funnits där, en beskrivning och foto (om du har), etc." + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43 +msgid "The details of your problem are available from the other tab above." +msgstr "Information om ditt problem kan du se i fliken \"Din rapport\" ovan." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:49 +msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." +msgstr "Detaljerna för ditt problem kan nu ses på höger sida av den här sidan." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:67 +msgid "The error was: %s" +msgstr "Felet var: %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:19 +msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." +msgstr "Följande Open311 v2-attribut returneras för varje begäran: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165 +msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." +msgstr "Följande information om den närmaste vägen kan vara inexakt eller ogiltigt om problemet är nära flera olika vägar eller nära en väg utan ett namn i OpenStreetMap." + +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +msgid "The latest local problems reported by users" +msgstr "De senaste lokala problemen rapporterat av användare" + +#: db/alert_types_eha.pl:13 +msgid "The latest local reports reported by users" +msgstr "De senaste lokala rapporterna från användare" + +#: db/alert_types.pl:35 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "De senaste problemen för {{COUNCIL}} från användare" + +#: db/alert_types.pl:39 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "De senaste problemen för område {{WARD}} i {{COUNCIL}} rapporterad från användare" + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest problems reported by users" +msgstr "De senaste problemen rapporterade av användare" + +#: db/alert_types.pl:15 +msgid "The latest problems reported fixed by users" +msgstr "De senaste problemen rapporterade som lösta av användare" + +#: db/alert_types.pl:43 +msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "De senaste problemen inom {{NAME}}'s gräns rapporterade av användare" + +#: db/alert_types_eha.pl:9 +msgid "The latest properties reported back to use by users" +msgstr "De senaste fastigheterna rapporterade som åter tagna i användning av användare" + +#: db/alert_types_eha.pl:20 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "De senaste rapporterna för {{COUNCIL}} rapporterade från användare" + +#: db/alert_types_eha.pl:24 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "De senaste rapporterna för {{COUNCIL}} inom {{WARD}} rapporterade från användare" + +#: db/alert_types_eha.pl:28 +msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "De senaste rapporterna inom {{NAME}}'s gräns rapporterade från användare" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:16 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 +msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" +msgstr "Den sökta adressen '%s' hittades inte på denna server" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16 +msgid "The simplest alert is our geographic one:" +msgstr "Vår enklaste bevakning är för rapporter inom ett geografiskt område:" + +#: templates/web/barnet/report/new/councils_text_all.html:3 +#: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." +msgstr "Ärendet och informationen om problemet kommer att vara publikt. Ditt namn kommer också att vara publikt om du ger oss tillstånd att visa det." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288 +msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" +msgstr "Användaren kunde inte lokalisera problemet på kartan men angav en area inom vilket problemet finns" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:64 +msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." +msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök gärna igen senare." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." +msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen senare." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:744 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 +#: templates/web/default/auth/general.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:28 +msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." +msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Om du har glömt bort ditt lösenord, eller om du inte har ett lösenord, kan du fylla i ‘logga in via epost’." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 +msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." +msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Försök igen." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +msgid "There was a problem with your update. Please try again." +msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120 +msgid "There were problems with your report. Please see below." +msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:299 +msgid "There were problems with your update. Please see below." +msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Se nedan." + +#: templates/web/default/open311/index.html:10 +msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." +msgstr "Den här API-implementationen är ett pågående arbete och har inte stabiliserats än. Den kommer att förändras." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 +msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." +msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." +msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:891 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58 +msgid "This information is required" +msgstr "Den här informationen krävs" + +#: templates/web/default/debug_header.html:3 +msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." +msgstr "Det här är en utvecklingsplats: olika saker kan komma att gå sönder vid olika tidpunkter och databasen kommer att rutinmässigt raderas." + +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7 +#, fuzzy +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there." +msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter. Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit." + +#: templates/web/default/reports/index.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4 +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there." +msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter. Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit." + +#: templates/web/default/auth/token.html:9 +msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/banner.html:15 +msgid "This problem has been closed" +msgstr "Den här rapporten har stängts" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:98 +#: templates/web/default/report/banner.html:12 +#: templates/web/default/report/update-form.html:48 +#: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +msgid "This problem has been fixed" +msgstr "Det här problemet har lösts" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:92 +#: templates/web/default/report/update-form.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +msgid "This problem has not been fixed" +msgstr "Det här problemet har inte lösts" + +#: templates/web/default/report/banner.html:19 +msgid "This problem is in progress" +msgstr "Arbete pågår med att lösa problemet" + +#: templates/web/default/report/banner.html:9 +msgid "This problem is old and of unknown status." +msgstr "Problemet är gammalt och har okänt status" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:66 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:67 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:14 +#, fuzzy +msgid "This report is awaiting moderation." +msgstr "Den här rapportern är öppen" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +msgid "This report is currently marked as closed." +msgstr "Den här rapporten är markerad som stängd" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +msgid "This report is currently marked as fixed." +msgstr "Det här problemet är markerat som löst" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +msgid "This report is currently marked as open." +msgstr "Den här rapportern är öppen" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:312 +#, fuzzy +msgid "This report was submitted anonymously" +msgstr "%s rapporterat anonymt %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:281 +msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." +msgstr "Den här sidan innehåller också ett foto av problemet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 +#: templates/web/default/admin/timeline.html:1 +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:10 +#: templates/web/default/admin/reports.html:12 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:2 +msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." +msgstr "Klicka på kartan för att rapportera ett problem." + +#: templates/web/default/alert/index.html:27 +msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" +msgstr "Skriv in postnummer eller gatunamn och ort för att se rapporter kring den platsen." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 +msgid "To view a map of the precise location of this issue" +msgstr "För att visa en karta med den exakta positionen för problemet" + +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24 +#, fuzzy +msgid "Transport Category" +msgstr "Skapa en kategori" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:23 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Unable to fix" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Obekräftat" + +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 +msgid "Unknown alert type" +msgstr "Okänd feltyp" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106 +msgid "Unknown problem ID" +msgstr "Okänt problemnummer" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatering" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:33 +msgid "Update %s created for problem %d; by %s" +msgstr "Uppdatering %s skapad för rapporten %d, av %s" + +#: templates/web/default/contact/index.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22 +msgid "Update below added anonymously at %s" +msgstr "Uppdateringen nedan tillagd anonymt %s" + +#: templates/web/default/contact/index.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:24 +msgid "Update below added by %s at %s" +msgstr "Uppdateringen nedan tillagd av %s den %s" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +#, fuzzy +msgid "Update body" +msgstr "Uppdaterad!" + +#: templates/web/default/admin/index.html:30 +msgid "Update breakdown by state" +msgstr "Uppdatering per status" + +#: db/alert_types.pl:7 +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "Uppdatering av {{name}}" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 +msgid "Update changed problem state to %s" +msgstr "Uppdateringen ändrade statusen till %s" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38 +msgid "Update marked problem as fixed" +msgstr "Uppdateringen markerade problemet som löst" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:40 +msgid "Update reopened problem" +msgstr "Uppdateringen öppnade rapporten på nytt" + +#: templates/web/default/admin/body.html:65 +msgid "Update statuses" +msgstr "Uppdaterad status" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:22 +msgid "Update:" +msgstr "Uppdatering:" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Uppdaterad!" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:907 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:960 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:999 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:485 +msgid "Updated!" +msgstr "Uppdaterad!" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/default/report/update.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:2 +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:150 +msgid "Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "Uppdateringar för {{title}}" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/bromley/report/display.html:8 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:8 +msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" +msgstr "Uppdateringar för det här problemet, FixaMinGata" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297 +msgid "User flag removed" +msgstr "Användarflaggan borttagen" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1269 +msgid "User flagged" +msgstr "Användaren flaggad" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:212 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:24 +#: templates/web/zurich/header.html:69 +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +msgid "Values updated" +msgstr "Värden uppdaterade" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 +msgid "View report on site" +msgstr "Visa rapporter på sidan" + +#: templates/web/default/reports/body.html:14 +msgid "View reports by ward" +msgstr "Visa rapporter per område" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39 +msgid "View your report" +msgstr "Visa din rapport" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:34 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:0 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:16 +msgid "Viewing a location" +msgstr "Visa en position" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +msgid "Viewing a problem" +msgstr "Visa ett problem" + +#: templates/web/default/reports/body.html:16 +msgid "Wards of this council" +msgstr "Delområden i denna kommun" + +#: templates/web/default/alert/choose.html:6 +#: templates/web/default/around/around_index.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:13 +msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." +msgstr "Vi hittade fler än en träff. Vi visar upp till tio träffar nedan. Om ingen av dem överenstämmer med vald adress kan du söka igen. Om du söker efter en gata, lägg till stad efteråt: \"Vasagatan, Göteborg\" för att förfina sökningen." + +#: templates/web/default/auth/token.html:8 +#, fuzzy +msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +msgstr "Vi har skickat dig epost med en länk för att bekräfta ditt konto." + +#: templates/web/default/auth/token.html:16 +msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +msgstr "Vi har skickat dig epost med en länk för att bekräfta ditt konto." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 +msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported." +msgstr "Vi kan kontakta dig från tid till annan för att fråga om någonting har hänt med den fastighet du rapporterade." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:143 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115 +msgid "We never show your email" +msgstr "Vi visar aldrig din epostadress publikt" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:179 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 +msgid "We never show your email address or phone number." +msgstr "Vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer publikt." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383 +msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." +msgstr "Det här problemet kan höra till %s. Dessvärre har vi ingen kontaktinformation till dem. Om du vet om en lämplig kontaktadress hör vi gärna från dig." + +#: templates/web/default/index-steps.html:31 +msgid "We send it to the council on your behalf" +msgstr "Vi skickar rapportern till berörd kommun" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/default/report/new/notes.html:5 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår sekretesspolicy." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:4 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår sekretesspolicy." + +#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 +msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from the front page." +msgstr "Vi vill gärna höra vad du tycker om FixaMinGata. Fyll i formuläret nedan och skicka in." + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:8 +msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +msgstr "Vi vill gärna höra vad du tycker om FixaMinGata. Fyll i formuläret nedan och skicka in, eller skicka epost till %s:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:43 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:17 +msgid "When edited" +msgstr "Vid förändringar" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:29 +msgid "When sent" +msgstr "Vid avsändning" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 +msgid "Whole block of empty flats" +msgstr "Hela block med tomma lägenheter" + +#: templates/web/default/open311/index.html:25 +msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." +msgstr "Vid sökningar är det också möjligt att söka efter agency_responsible för att begränsa svaren till de som skickats till en enstaka kommun. Söktermen för administrations-IDt erhålls av MapIt." + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:21 +#: templates/web/stevenage/footer.html:22 +msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? Find out about FixMyStreet for councils." +msgstr "Vill du ha en bättre integration för FixaMinGata i ert verksamhetssystem? Kontakta oss för mer information." + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:17 +#: templates/web/stevenage/footer.html:18 +msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "Vill du bidra till FixaMinGata? Vår kod är öppen programvara och tillgänglig på GitHub." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:106 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96 +msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" +msgstr "Vill du bli påmind om att kolla statusen med ett annat frågeformulär om fyra veckor?" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:7 +msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svårare att läsa, precis som om du inte kommaterar korrekt." + +#: templates/web/default/admin/stats.html:10 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:5 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:157 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:198 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Ja, jag har ett lösenord" + +#: templates/web/default/contact/index.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande rapport:" + +#: templates/web/default/contact/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:16 +msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande uppdatering:" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 +#, fuzzy +msgid "You can view the problem on this site." +msgstr ". Du kan visa problemet på webbsidan." + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22 +msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." +msgstr "Du kan hjälpa oss med att hitta kontaktadressen för %s och eposta till oss på %s." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:30 +msgid "You declined; please fill in the box above" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 +msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" +msgstr "Du har redan svarat på det här frågeformuläret. Om du har en fråga, kontakta oss eller visa problemet.\n" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:97 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:96 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 +msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +msgstr "Du har redan bifogat ett foto till rapporten. Om du bifogar ett nytt foto kommer det att ersätta det tidigare." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:108 +#: templates/web/default/report/update-form.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 +msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +msgstr "Du har redan bifogat ett foto till uppdateringen. Om du bifogar ett nytt foto kommer det att ersätta det tidigare." + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 +msgid "You have been signed out" +msgstr "Du har blivit utloggad" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 +msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " +msgstr "Du har markerat problemet med den gröna pinnen på kartan. Om det inte är rätt position, klicka på rätt plats på kartan igen." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your alert." +msgstr "Du har bekräftat din bevakning." + +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#, fuzzy +msgid "You have successfully confirmed your email address." +msgstr "Du har bekräftat din bevakning." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15 +msgid "You have successfully confirmed your problem" +msgstr "Du har bekräftat ditt problem" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 +msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +msgstr "Du har bekräftat din uppdatering och kan nu se den på FixaMinGata." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "You have successfully created your alert." +msgstr "Du har skapat en bevakning." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9 +msgid "You have successfully deleted your alert." +msgstr "Du har tagit bort en bevakning." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140 +msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" +msgstr "Du har loggats in. Verifiera att dina uppgifter stämmer:" + +#: templates/web/default/email_sent.html:13 +#, fuzzy +msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." +msgstr "Du måste nu klicka på länken i det brev vi just skickat till dig. Om du inte gör det %s." + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "You really want to resend?" +msgstr "Vill du verkligen skicka om?" + +#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14 +#: templates/web/default/my/my.html:3 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:3 +msgid "Your Reports" +msgstr "Dina rapporter" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:41 +#: templates/web/bromley/report/display.html:43 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:145 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:147 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +msgid "Your email" +msgstr "Din epostadress" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81 +#, fuzzy +msgid "Your email (optional)" +msgstr "Lösenord (valfritt)" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:132 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:26 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:56 +msgid "Your email address" +msgstr "Din epostadress" + +#: templates/web/default/auth/general.html:27 +msgid "Your email address:" +msgstr "Din epostadress:" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:92 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/default/report/update-form.html:81 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:37 +msgid "Your email:" +msgstr "Din epostadress:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:195 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:117 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:164 +msgid "Your first name" +msgstr "Ditt förnamn" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5 +msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vår sekretesspolicy" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:201 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:170 +msgid "Your last name" +msgstr "Ditt efternamn" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 +msgid "Your name" +msgstr "Ditt namn och efternamn" + +#: templates/web/default/auth/general.html:59 +#: templates/web/default/contact/index.html:68 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/default/report/update-form.html:151 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:124 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt namn:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:162 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:34 +msgid "Your password" +msgstr "Ditt lösenord" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:6 +msgid "Your password has been changed" +msgstr "Ditt lösenord har ändrats" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:137 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:184 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:107 +msgid "Your phone number" +msgstr "Ditt telefonnummer" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 +msgid "Your report" +msgstr "Din rapport" + +#: templates/web/default/report_created.html:6 +msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/footer.html:18 templates/web/bromley/footer.html:19 +#: templates/web/bromley/header.html:75 templates/web/default/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:46 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:21 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:63 +#: templates/web/reading/footer.html:7 templates/web/stevenage/footer.html:41 +msgid "Your reports" +msgstr "Dina rapporter" + +#: templates/web/default/my/my.html:45 templates/web/fixmystreet/my/my.html:49 +msgid "Your updates" +msgstr "Dina uppdateringar" + +#: templates/web/default/contact/index.html:76 +msgid "Your email:" +msgstr "Din epostadress:" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:4 +msgid "by %s" +msgstr "av %s" + +#: templates/web/default/reports/body.html:6 +#: templates/web/default/reports/body.html:7 +msgid "council" +msgstr "kommun" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 +msgid "council ref: %s" +msgstr "kommunens referens: %s" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "didn't use map" +msgstr "använde inte kartan" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:195 +#, fuzzy +msgid "duplicate report" +msgstr "Skapa en rapport" + +#: templates/web/default/alert/index.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:9 +msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" +msgstr "ex.v. '%s' eller '%s'" + +#: templates/web/default/admin/index.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:5 +msgid "from %d different users" +msgstr "från %d olika användare" + +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#, fuzzy +msgid "last updated %s" +msgstr "Senaste uppdatering:" + +#: perllib/Utils.pm:263 +msgid "less than a minute" +msgstr "mindre än en minut" + +#: templates/web/default/report/updates.html:38 +msgid "marked as %s" +msgstr "markerad som %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:27 +msgid "marked as fixed" +msgstr "markerad som löst" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:128 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16 +msgid "n/a" +msgstr "Ej tillgängligt" + +#: templates/web/default/report/updates.html:32 +msgid "no further action" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:193 +msgid "not the council's responsibility" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:87 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85 +msgid "or" +msgstr "eller" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:21 +msgid "or locate me automatically" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 +#, fuzzy +msgid "originally entered: “%s”" +msgstr "ursprungligen inmatat" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "other areas:" +msgstr "andra områden:" + +#: templates/web/default/report/updates.html:28 +#: templates/web/default/report/updates.html:36 +msgid "reopened" +msgstr "öppnat på nytt" + +#: templates/web/barnet/header.html:71 templates/web/bromley/header.html:100 +#: templates/web/bromley/header.html:65 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:51 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:112 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:48 +#: templates/web/stevenage/header.html:98 templates/web/zurich/footer.html:12 +msgid "sign out" +msgstr "logga ut" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9 +msgid "the local council" +msgstr "kommunen" + +#: templates/web/default/report/_main.html:6 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:5 +msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" +msgstr "det finns ingen kartmarkering eftersom användaren inte använde kartan" + +#: templates/web/default/report/updates.html:33 +msgid "third party responsibility" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361 +msgid "this type of local problem" +msgstr "den här typen av problem" + +#: perllib/Utils.pm:235 +msgid "today" +msgstr "idag" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "used map" +msgstr "använde kartan" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:29 +msgid "user is from same council as problem - %d" +msgstr "användaren är från samma kommun som problemet - %d" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32 +msgid "user is problem owner" +msgstr "användaren är inte problemägare" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:3 +msgid "ward" +msgstr "område" + +#: templates/web/default/front/stats.html:17 +#, perl-format +msgid "%s report recently" +msgid_plural "%s reports recently" +msgstr[0] "%s rapport nyligen" +msgstr[1] "%s rapporter nyligen" + +#: perllib/Utils.pm:282 +#, perl-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d timme" +msgstr[1] "%d timmar" + +#: templates/web/default/report/_support.html:6 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%d supporter" +msgid_plural "%d supporters" +msgstr[0] "%d supportrar" +msgstr[1] "%d supportrar" + +#: perllib/Utils.pm:284 +#, perl-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minuter" + +#: templates/web/default/front/stats.html:29 +#, perl-format +msgid "%s update on reports" +msgid_plural "%s updates on reports" +msgstr[0] "%s uppdatering av rapporter" +msgstr[1] "%s uppdateringar av rapporter" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "Vi har ännu ingen information om kommunen på den platsen" +msgstr[1] "Vi har ännu ingen information om kommunen på den platsen" + +#: perllib/Utils.pm:278 +#, perl-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d vecka" +msgstr[1] "%d veckor" + +#: templates/web/default/front/stats.html:12 +#, perl-format +msgid "%s report in past week" +msgid_plural "%s reports in past week" +msgstr[0] "%s rapport senaste veckan" +msgstr[1] "%s rapporter senaste veckan" + +#: templates/web/default/front/stats.html:23 +#, perl-format +msgid "%s fixed in past month" +msgid_plural "%s fixed in past month" +msgstr[0] "%s löst problem senaste månaden" +msgstr[1] "%s lösta problem senaste månaden" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." +msgstr[0] "Vi har ännu ingen information om kommunen på den platsen" +msgstr[1] "Vi har ännu ingen information om kommunen på den platsen" + +#: perllib/Utils.pm:280 +#, perl-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dagar" + +#~ msgid "(Don't worry — %s)" +#~ msgstr "(Oroa dig inte — %s)" + +#~ msgid "*unknown*" +#~ msgstr "*okänt*" + +#~ msgid "1 supporter" +#~ msgstr "1 supporter" + +#~ msgid "All confirmed" +#~ msgstr "Alla bekräftade" + +#~ msgid "All the information you provide here will be sent to %s. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission." +#~ msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i %s. På FixaMinGata kommer vi att visa ärendet och information om problemet. Vi visar också ditt namn om du ger oss tillstånd till det." + +#~ msgid "Configuration updated" +#~ msgstr "Konfigurationen uppdaterad" + +#~ msgid "Configure Open311" +#~ msgstr "Konfigurera Open311" + +#~ msgid "Configure Open311 integration" +#~ msgstr "Konfigurera Open311-integration" + +#~ msgid "Council contacts" +#~ msgstr "Kommunkontakter" + +#~ msgid "Councils" +#~ msgstr "Kommuner" + +#~ msgid "Currently has 1+ deleted" +#~ msgstr "Har för närvarande 1+ borttagen" + +#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +#~ msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort" + +#~ msgid "FixMyStreet administration" +#~ msgstr "FixaMinGata administration" + +#~ msgid "List Flagged" +#~ msgstr "Lista flaggade" + +#~ msgid "No info at all" +#~ msgstr "Ingen information alls" + +#~ msgid "Report empty properties" +#~ msgstr "Rapportera tomma fastigheter" + +#~ msgid "Search Abuse" +#~ msgstr "Sök missbruk" + +#~ msgid "Search Abuse Table" +#~ msgstr "Sök missbrukstabell" + +#~ msgid "Shelter Cymru" +#~ msgstr "Shelter Cymru" + +#~ msgid "" +#~ "Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants\n" +#~ " everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a fundamental\n" +#~ " right and essential to the health and well-being of people and communities.\n" +#~ " We work for people in housing need. We have offices all over Wales and\n" +#~ " prevent people from losing their homes by offering free, confidential and\n" +#~ " independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf of\n" +#~ " people to ensure they are properly assisted and to improve practice and\n" +#~ " learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a\n" +#~ " significant contribution to the supply of affordable homes in Wales." +#~ msgstr "Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants⏎ everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a fundamental⏎ right and essential to the health and well-being of people and communities.⏎ We work for people in housing need. We have offices all over Wales and⏎ prevent people from losing their homes by offering free, confidential and⏎ independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf of⏎ people to ensure they are properly assisted and to improve practice and⏎ learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a⏎ significant contribution to the supply of affordable homes in Wales." + +#~ msgid "Some unconfirmeds" +#~ msgstr "Några obekräftade" + +#~ msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" +#~ msgstr "Tack för att du bifogade ett foto. Vi måste nu lokalisera ditt problem så var vänlig ange närliggande gatunamn och ort eller postnummer i rutan nedan :" + +#~ msgid "The Empty Homes Agency" +#~ msgstr "Byrån för tomma bostäder" + +#~ msgid "" +#~ "The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We\n" +#~ " are not part of government, and have no formal links with local councils\n" +#~ " although we work in cooperation with both. We exist to highlight the waste\n" +#~ " of empty property and work with others to devise and promote sustainable\n" +#~ " solutions to bring empty property back into use. We are based in London but\n" +#~ " work across England. We also work in partnership with other charities across\n" +#~ " the UK." +#~ msgstr "Byrån för tomma bostäder är en oberoende kampanj. Vi är inte en del av någon myndighet och har inga formella kopplingar till kommuner, även om vi arbetar i samarbete med båda. Vi finns till för att lyfta fram frågan om bristen på bostäder och behovet av att ta byggnader och bostäder som inte används i besittning. Vi är baserade i London men arbetar runt om i England." + +#~ msgid "This is a summary of all reports for one %s." +#~ msgstr "Det här är en sammanställningsrapport för en %s." + +#~ msgid "This is a summary of all reports for this %s." +#~ msgstr "Det här är en sammanställningsrapport för %s." + +#~ msgid "To report a problem, simply click on the map at the correct location." +#~ msgstr "Klicka på kartan för att rapportera ett problem." + +#~ msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later." +#~ msgstr "Kan tyvärr inte validera adresser mot vår databas. Försök igen senare." + +#~ msgid "You can view all reports for the council or show all councils." +#~ msgstr "Du kan se alla rapporter för kommunen eller visa alla kommuner." + +#~ msgid "You can show all councils." +#~ msgstr "Du kan visa alla kommuner."