From 1f8ccc6330a1dc432885c70c56739ab6092c7111 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: m-kro Date: Wed, 5 Feb 2025 14:03:27 +0100 Subject: [PATCH] typo ref #22 #11859 Signed-off-by: m-kro --- data/po/de_gui.po | 452 ++++----- data/po/de_py.po | 3 +- data/po/de_sumo.po | 1254 +++++++++++++------------ data/po/es_gui.po | 418 +++++---- data/po/es_py.po | 3 +- data/po/es_sumo.po | 1083 ++++++++++++---------- data/po/fr_gui.po | 216 +++-- data/po/fr_py.po | 3 +- data/po/fr_sumo.po | 523 ++++++----- data/po/hu_gui.po | 198 ++-- data/po/hu_sumo.po | 542 ++++++----- data/po/it_gui.po | 402 ++++---- data/po/it_py.po | 3 +- data/po/it_sumo.po | 1742 ++++++++++++++++------------------- data/po/ja_gui.po | 160 ++-- data/po/ja_py.po | 3 +- data/po/ja_sumo.po | 526 ++++++----- data/po/tr_gui.po | 311 ++++--- data/po/tr_py.po | 3 +- data/po/tr_sumo.po | 917 +++++++++--------- data/po/zh-Hant_gui.po | 339 +++---- data/po/zh-Hant_py.po | 3 +- data/po/zh-Hant_sumo.po | 1250 +++++++++++-------------- data/po/zh_gui.po | 313 +++---- data/po/zh_py.po | 3 +- data/po/zh_sumo.po | 1106 ++++++++++------------ src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp | 4 +- 27 files changed, 5849 insertions(+), 5931 deletions(-) diff --git a/data/po/de_gui.po b/data/po/de_gui.po index b5375892056f..03f4dbee5bc6 100644 --- a/data/po/de_gui.po +++ b/data/po/de_gui.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sumo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-04 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 09:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-20 13:51+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -651,8 +650,8 @@ msgstr "\tSchritt\tFühre einen einzelnen Simulationsschritt aus." #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:700 msgid "" -"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and hour:minute:" -"seconds display." +"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and " +"hour:minute:seconds display." msgstr "" "Zeit:\tWechsle zwischen Zeitformaten\tWechsle Zeitformat zwischen Sekunden " "und Stunde:Minute:Sekunde." @@ -1056,8 +1055,8 @@ msgstr "Über Eclipse SUMO sumo-gui" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:54 msgid "" -"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" "Grafische Nutzeroberfläche für die mikroskopische, multimodale " "Verkehrssimulation SUMO." @@ -1068,7 +1067,8 @@ msgstr "Beinhaltet JuPedSim %.%.%" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:64 #: src/netedit/dialogs/GNEAbout.cpp:66 -msgid "This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." +msgid "" +"This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." msgstr "" "Diese Anwendung basiert auf Code, der vom Eclipse SUMO-Projekt " "bereitgestellt wird." @@ -3206,7 +3206,8 @@ msgid "Save TLS Programs As..." msgstr "LSA-Programme speichern unter..." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:409 -msgid "Save all traffic light programs of the current network to another file." +msgid "" +"Save all traffic light programs of the current network to another file." msgstr "" "Speichere alle Programme der Lichtsignalanlagen des aktuellen Netzes in " "einer neuen Datei." @@ -3624,7 +3625,8 @@ msgstr "Knotenpunktgeometrie ausblenden" #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:862 msgid "Draw vehicles spread in lane or in depart position" msgstr "" -"Zeichne Fahrzeuge über den Fahrstreifen verteilt oder an der Abfahrtsposition" +"Zeichne Fahrzeuge über den Fahrstreifen verteilt oder an der " +"Abfahrtsposition" #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:867 #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:1183 @@ -3987,7 +3989,8 @@ msgstr "Personenpläne anpassen" #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:1878 msgid "Adjust person plans (start/end positions, arrival positions, etc.)" -msgstr "Passe Personenpläne (Start/Endpositionen, Ankunftspositionen, etc.) an" +msgstr "" +"Passe Personenpläne (Start/Endpositionen, Ankunftspositionen, etc.) an" #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:1881 msgid "Clean invalid route elements" @@ -4364,8 +4367,8 @@ msgid "" "Invalid input network option. Load with either sumo/netedit/netconvert " "config or with -new option" msgstr "" -"Ungültige Option für Netz-Eingabedaten. Lade entweder mit sumo/netedit/" -"netconvert config oder mit der Option -new" +"Ungültige Option für Netz-Eingabedaten. Lade entweder mit " +"sumo/netedit/netconvert config oder mit der Option -new" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:134 msgid "Invalid Options. Nothing loaded" @@ -4473,7 +4476,8 @@ msgid "" "If enabled, elements will be saved regardless of whether they have been " "edited or not" msgstr "" -"Falls aktiviert, werden Elemente unabhängig von ihrer Bearbeitung gespeichert" +"Falls aktiviert, werden Elemente unabhängig von ihrer Bearbeitung " +"gespeichert" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:339 msgid "Prefix for node naming" @@ -4649,7 +4653,8 @@ msgstr "Ausgabemeldungen während der GUI-Testung aktivieren" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:484 msgid "Enable output messages during GUI-Testing specific of gl functions" -msgstr "Aktiviere Ausgabemeldungen während GUI-Test spezifischer GL-Funktionen" +msgstr "" +"Aktiviere Ausgabemeldungen während GUI-Test spezifischer GL-Funktionen" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:487 msgid "Save gui settings in the given settings-output file" @@ -4806,7 +4811,8 @@ msgstr "Position des vereinigten Knotenpunkts" #: src/netedit/GNENet.cpp:1611 msgid "" -"There is another unselected junction in the same position of joined junction." +"There is another unselected junction in the same position of joined " +"junction." msgstr "" "An der Position des vereinigten Knotenpunkts gibt es einen weiteren, nicht " "ausgewählten Knotenpunkt." @@ -5381,7 +5387,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/GNEViewNet.cpp:6007 msgid "Control + click to create two stop in the same position" -msgstr "Control + click zum erstellen von zwei Halten an der gleichen Position" +msgstr "" +"Control + click zum erstellen von zwei Halten an der gleichen Position" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:1752 src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:1773 msgid "moving selection" @@ -5570,7 +5577,8 @@ msgstr "Knotenpunkt-Shape ein-/ausblenden. (Ctrl+J)" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2692 msgid "Draw vehicles spread in lane or depart position" msgstr "" -"Zeichne Fahrzeuge über den Fahrstreifen verteilt oder an der Abfahrtsposition" +"Zeichne Fahrzeuge über den Fahrstreifen verteilt oder an der " +"Abfahrtsposition" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2692 src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2976 msgid "Draw vehicles spread in lane or in depart position." @@ -5590,8 +5598,8 @@ msgstr "Bei Klick Fahrstreifen auswählen" msgid "" "Toggle whether clicking should inspect/select/delete lanes instead of edges." msgstr "" -"Wechsle zwischen Fahrstreifen und Kanten als mit einem Klick geprüfte/" -"ausgewählte/gelöschte Elemente." +"Wechsle zwischen Fahrstreifen und Kanten als mit einem Klick " +"geprüfte/ausgewählte/gelöschte Elemente." #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2712 msgid "Toggle show connections over junctions." @@ -5644,8 +5652,8 @@ msgstr "Knotenpunkte automatisch zusammenführen" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2754 msgid "Toggle ask for confirmation before merging junction." msgstr "" -"Um Bestätigung bitten vor dem Zusammenfügen eines Knotenpunkts ein-/" -"ausschalten." +"Um Bestätigung bitten vor dem Zusammenfügen eines Knotenpunkts " +"ein-/ausschalten." #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2760 msgid "Show bubbles" @@ -5668,10 +5676,11 @@ msgid "Edge chain mode" msgstr "Kanten verketten" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2774 -msgid "Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." +msgid "" +"Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." msgstr "" -"Erstellen von aufeinanderfolgenden Kanten mit einem Klick (ESC zum Abbrechen " -"der Kette drücken)." +"Erstellen von aufeinanderfolgenden Kanten mit einem Klick (ESC zum Abbrechen" +" der Kette drücken)." #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2781 msgid "Edge opposite direction" @@ -5687,7 +5696,8 @@ msgstr "Shapes ein-/ausblenden (Polygone und Pole)." #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2990 msgid "Toggle show all trips (requires updated demand - F5)." -msgstr "Alle Fahrten ein-/ausblenden (erfordert aktualisierte Nachfrage - F5)." +msgstr "" +"Alle Fahrten ein-/ausblenden (erfordert aktualisierte Nachfrage - F5)." #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2997 msgid "Toggle show all person plans." @@ -6575,8 +6585,8 @@ msgid "" "Cancel saving of additionals and select invalid stopping places and E2 " "detectors" msgstr "" -"Breche Speicherung weiterer Daten ab und wähle ungültige Haltestellen und E2-" -"Detektoren aus" +"Breche Speicherung weiterer Daten ab und wähle ungültige Haltestellen und " +"E2-Detektoren aus" #: src/netedit/dialogs/GNEFixAdditionalElements.cpp:325 #: src/netedit/dialogs/GNEFixElementsDialog.cpp:325 @@ -6796,8 +6806,8 @@ msgstr "- Parameter sind definiert als Paar aus Schlüssel und Wert.\n" #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:402 #: src/netedit/dialogs/GNEVTypeDistributionsDialog.cpp:397 msgid "" -"- In Netedit can be defined using format key1=parameter1|" -"key2=parameter2|...\n" +"- In Netedit can be defined using format " +"key1=parameter1|key2=parameter2|...\n" msgstr "" "- Kann in Netedit im Format Schlüssel1=Parameter1| Schlüssel2=Parameter2| " "definiert werden...\n" @@ -7259,8 +7269,8 @@ msgstr "Die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf der Kante in m/s" msgid "" "Explicitly allows the given vehicle classes (not given will be not allowed)" msgstr "" -"Erlaubt ausdrücklich die angegebenen Fahrzeugklassen (alle nicht angegebenen " -"sind nicht zugelassen)" +"Erlaubt ausdrücklich die angegebenen Fahrzeugklassen (alle nicht angegebenen" +" sind nicht zugelassen)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1213 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1271 @@ -7298,8 +7308,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1237 msgid "The width of the sidewalk that should be added as an additional lane" msgstr "" -"Die Breite des Gehwegs, der als zusätzlicher Fahrstreifen hinzugefügt werden " -"soll" +"Die Breite des Gehwegs, der als zusätzlicher Fahrstreifen hinzugefügt werden" +" soll" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1243 msgid "The width of the bike lane that should be added as an additional lane" @@ -7336,13 +7346,14 @@ msgstr "Kanten-ID" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1297 msgid "The name of a node within the nodes-file the edge shall start at" msgstr "" -"Der Name eines Knotens innerhalb der Knotendatei, bei dem die Kante beginnen " -"soll" +"Der Name eines Knotens innerhalb der Knotendatei, bei dem die Kante beginnen" +" soll" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1302 msgid "The name of a node within the nodes-file the edge shall end at" msgstr "" -"Der Name eines Knotens innerhalb der Knotendatei, an dem die Kante enden soll" +"Der Name eines Knotens innerhalb der Knotendatei, an dem die Kante enden " +"soll" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1325 msgid "The name of a type within the SUMO edge type file" @@ -7350,8 +7361,8 @@ msgstr "Der Name eines Typs in der SUMO-Kantentypdatei" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1341 msgid "" -"If the shape is given it should start and end with the positions of the from-" -"node and to-node" +"If the shape is given it should start and end with the positions of the " +"from-node and to-node" msgstr "" "Wenn der Shape gegeben ist, sollte es starten und enden mit den Positionen " "vom Ausgangs- und Endknoten" @@ -7383,8 +7394,8 @@ msgstr "" msgid "" "Custom position in which shape end (by default position of junction from)" msgstr "" -"Nutzerdefinierte Position in welcher der Shape endet (standardmäßig Position " -"des Knotenpunkt von)" +"Nutzerdefinierte Position in welcher der Shape endet (standardmäßig Position" +" des Knotenpunkt von)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1385 msgid "Show if edge is bidirectional" @@ -7419,8 +7430,8 @@ msgstr "Fahrstreifen-ID (automatisch, nicht bearbeitbar)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1428 msgid "" -"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1 " -"is the leftmost one)" +"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1" +" is the leftmost one)" msgstr "" "Der Aufzählungsindex des Fahrstreifens (0 ist der ganz rechte Fahrstreifen, " "-1 ist der ganz linke)" @@ -7552,8 +7563,8 @@ msgstr "wenn gesetzt, warten Fahrzeuge, die diese Verbindung passieren, nicht" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1623 msgid "" -"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not " -"worry about blocking the intersection" +"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not" +" worry about blocking the intersection" msgstr "" "wenn auf 'false' gesetzt, sorgen sich Fahrzeuge, die diese Verbindung " "passieren, nicht darum, die Kreuzung zu blockieren" @@ -7687,7 +7698,8 @@ msgstr "Name des Bushaltepunkts (busStop)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4491 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4637 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9595 -msgid "If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." +msgid "" +"If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." msgstr "" "Wenn gesetzt, wird kein Fehler gemeldet, wenn das Element außerhalb der " "Fahrstreifengrenzen platziert wird." @@ -7696,8 +7708,8 @@ msgstr "" msgid "" "Instead, it will be placed 0.1 meters from the lanes end or at position 0.1" msgstr "" -"Stattdessen wird es 0.1 Meter vom Fahrstreifenende entfernt oder an Position " -"0.1 platziert" +"Stattdessen wird es 0.1 Meter vom Fahrstreifenende entfernt oder an Position" +" 0.1 platziert" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1779 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1846 @@ -7728,14 +7740,14 @@ msgid "" "Meant to be the names of the bus lines that stop at this bus stop. This is " "only used for visualization purposes" msgstr "" -"Namen der Buslinien, die an dieser Bushaltestelle halten. Dies dient nur der " -"Darstellung" +"Namen der Buslinien, die an dieser Bushaltestelle halten. Dies dient nur der" +" Darstellung" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1790 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1857 msgid "" -"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the " -"sidewalk" +"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the" +" sidewalk" msgstr "" "Eine größere Anzahl von Personen, die versuchen, einzusteigen, führt zu " "einem stromaufwärts gelegenen Stau auf dem Bürgersteig" @@ -7787,8 +7799,8 @@ msgstr "Name des Zughaltepunkts (trainStop)" msgid "" "Instead, it will be placed 0.1 meters from the lanes end or at position 0.1," msgstr "" -"Stattdessen wird es 0.1 Meter vom Fahrstreifenende entfernt oder an Position " -"0.1 platziert" +"Stattdessen wird es 0.1 Meter vom Fahrstreifenende entfernt oder an Position" +" 0.1 platziert" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1852 msgid "" @@ -7801,8 +7813,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1869 msgid "The RGBA color with which the trainStop shall be displayed" msgstr "" -"Die RGBA-Farbe, mit welcher der Zughaltepunkt (trainStop) dargestellt werden " -"soll" +"Die RGBA-Farbe, mit welcher der Zughaltepunkt (trainStop) dargestellt werden" +" soll" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1881 msgid "Access" @@ -7811,13 +7823,14 @@ msgstr "Zugang" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1886 msgid "The name of the lane the stop access shall be located at" msgstr "" -"Der Name des Fahrstreifens, an dem sich die Haltestellenzufahrt befinden soll" +"Der Name des Fahrstreifens, an dem sich die Haltestellenzufahrt befinden " +"soll" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1891 msgid "The position on the lane (the lower position on the lane) in meters" msgstr "" -"Die Position auf dem Fahrstreifen (die untere Position auf dem Fahrstreifen) " -"in Metern" +"Die Position auf dem Fahrstreifen (die untere Position auf dem Fahrstreifen)" +" in Metern" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1897 msgid "The walking length of the access in meters" @@ -7911,8 +7924,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2041 msgid "" -"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station, " -"before the energy transfer (charging) begins" +"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station," +" before the energy transfer (charging) begins" msgstr "" "Zeitverzögerung, nachdem das Fahrzeug die Ladestation erreicht / angehalten " "hat, bevor die Energieübertragung (Laden) beginnt" @@ -7944,8 +7957,8 @@ msgstr "Der Name des Fahrstreifens, auf der sich der Parkplatz befinden soll" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2097 msgid "Lane position in that vehicle must depart when leaves parkingArea" msgstr "" -"Die Fahrstreifenposition des Fahrzeuges muss beim Verlassen des Parkbereichs " -"verlassen werden" +"Die Fahrstreifenposition des Fahrzeuges muss beim Verlassen des Parkbereichs" +" verlassen werden" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2102 msgid "Name of parkingArea" @@ -7973,11 +7986,11 @@ msgstr "Die Breite der Parkstände am Straßenrand" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2138 msgid "" -"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) / " -"roadsideCapacity" +"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) /" +" roadsideCapacity" msgstr "" -"Die Länge der straßenseitigen Parkstände. Standardmäßig (endPos - " -"startPos) / roadsideCapacity" +"Die Länge der straßenseitigen Parkstände. Standardmäßig (endPos - startPos) " +"/ roadsideCapacity" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2144 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2188 @@ -8022,8 +8035,8 @@ msgstr "Die ID von E1" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2590 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2625 msgid "" -"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of " -"the network used" +"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of" +" the network used" msgstr "" "Die ID des Fahrstreifen, auf die der Detektor gelegt werden soll. Der " "Fahrstreifen muss Teil des verwendeten Netzes sein" @@ -8076,8 +8089,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2513 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2650 msgid "" -"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to " -"qualify for detection" +"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to" +" qualify for detection" msgstr "" "Liste an Kanten-IDs, welche alle Teil der zukünftigen Route des Fahrzeugs " "sein müssen, um für die Erfassung geeignet zu sein" @@ -8395,7 +8408,8 @@ msgstr "Ende des Abfahrtsintervalls" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2938 msgid "The id of the vehicle type to use for this calibrator flow" msgstr "" -"Die ID des Fahrzeugtyps, der für diesen Kalibratorfluss verwendet werden soll" +"Die ID des Fahrzeugtyps, der für diesen Kalibratorfluss verwendet werden " +"soll" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2944 msgid "Number of vehicles per hour, equally spaced" @@ -8416,8 +8430,8 @@ msgstr "Die ID vom Rerouter" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2973 msgid "An edge id or a list of edge ids where vehicles shall be rerouted" msgstr "" -"Eine Kanten-ID oder eine Liste von Kanten-IDs, an denen Fahrzeuge umgeleitet " -"werden sollen" +"Eine Kanten-ID oder eine Liste von Kanten-IDs, an denen Fahrzeuge umgeleitet" +" werden sollen" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2978 msgid "X,Y position in editor (Only used in netedit)" @@ -8433,11 +8447,11 @@ msgstr "Die Wahrscheinlichkeit zum Umleiten vom Fahrzeugen (0-1)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2995 msgid "" -"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting " -"(default -1 which disables the threshold)" +"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting" +" (default -1 which disables the threshold)" msgstr "" -"Der Schwellenwert für die Wartezeit (in s), der erreicht werden muss, um die " -"Umleitung zu aktivieren (Standardwert -1, wodurch der Schwellenwert " +"Der Schwellenwert für die Wartezeit (in s), der erreicht werden muss, um die" +" Umleitung zu aktivieren (Standardwert -1, wodurch der Schwellenwert " "deaktiviert wird)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3001 @@ -8743,8 +8757,8 @@ msgstr "Endposition auf dem angegebenen Fahrstreifen" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3595 msgid "Inner lanes, where placing of overhead wire is restricted" msgstr "" -"Innere Fahrstreifen, auf denen die Verlegung von Oberleitungen eingeschränkt " -"ist" +"Innere Fahrstreifen, auf denen die Verlegung von Oberleitungen eingeschränkt" +" ist" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3606 msgid "OverheadWireClamp" @@ -8768,8 +8782,8 @@ msgstr "ID des ausgehenden Oberleitungssegments der Klemme" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3625 msgid "" -"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp " -"is connected" +"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp" +" is connected" msgstr "" "ID des Oberleitungssegments, an dessen Ende die Oberleitungsklemme " "angeschlossen ist" @@ -8826,8 +8840,8 @@ msgstr "Die ID der Route" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3736 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3793 msgid "" -"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using " -"spaces" +"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using" +" spaces" msgstr "" "Die Kanten, die das Fahrzeug entlangfahren soll, werden als IDs angegeben " "und durch Leerzeichen getrennt" @@ -8848,14 +8862,15 @@ msgid "" "When defining a repeating route with stops and those stops use the until " "attribute," msgstr "" -"Wenn eine sich wiederholende Route mit Haltestellen definiert wird und diese " -"Haltestellen das until-Attribut verwenden," +"Wenn eine sich wiederholende Route mit Haltestellen definiert wird und diese" +" Haltestellen das until-Attribut verwenden," #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3753 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3810 msgid "the times will be shifted forward by 'cycleTime' on each repeat" msgstr "" -"die Zeiten werden bei jeder Wiederholung um 'cycleTime' nach vorne verschoben" +"die Zeiten werden bei jeder Wiederholung um 'cycleTime' nach vorne " +"verschoben" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3759 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3970 @@ -8925,7 +8940,8 @@ msgstr "" "speedFactor)." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3870 -msgid "Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" +msgid "" +"Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" msgstr "" "Anzuwenden, wo/wenn keine Geschwindigkeitsbegrenzung vorliegt (Fahrrad, " "einige Autobahnen) [m/s]" @@ -8952,11 +8968,11 @@ msgstr "Die dem Fahrzeug zugewiesenen Parkplatzausweise" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3904 msgid "" -"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow " -"functional coloring)" +"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow" +" functional coloring)" msgstr "" -"Bilddatei zum Rendern von Fahrzeugen dieses Typs (sollte in Graustufen sein, " -"um eine funktionale Farbgebung zu ermöglichen)" +"Bilddatei zum Rendern von Fahrzeugen dieses Typs (sollte in Graustufen sein," +" um eine funktionale Farbgebung zu ermöglichen)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3909 msgid "The model used for changing lanes" @@ -8997,8 +9013,8 @@ msgid "" "The minimum lateral gap at a speed difference of 50km/h when using the " "sublane-model" msgstr "" -"Der minimale seitliche Abstand bei einer Geschwindigkeitsdifferenz von 50 km/" -"h bei Verwendung des Sublane-Modells" +"Der minimale seitliche Abstand bei einer Geschwindigkeitsdifferenz von 50 " +"km/h bei Verwendung des Sublane-Modells" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3958 msgid "The maximum lateral speed when using the sublane-model" @@ -9010,8 +9026,8 @@ msgid "" "The interval length for which vehicle performs its decision logic " "(acceleration and lane-changing)" msgstr "" -"Die Intervalllänge, für die das Fahrzeug seine Entscheidungslogik durchführt " -"(Beschleunigung und Fahrstreifenwechsel)" +"Die Intervalllänge, für die das Fahrzeug seine Entscheidungslogik durchführt" +" (Beschleunigung und Fahrstreifenwechsel)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3976 msgid "3D model file for this class" @@ -9282,7 +9298,8 @@ msgid "The name of the lane the waypoint shall be located at" msgstr "Der Name des Fahrstreifen, auf der sich der Wegpunkt befinden soll" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4645 -msgid "The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" +msgid "" +"The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" msgstr "" "Der seitliche Versatz auf dem benannten Fahrstreifen, auf den das Fahrzeug " "einen Wegpunkt anfährt" @@ -10409,8 +10426,8 @@ msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Fahrzeug das Netz verlassen soll" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8533 msgid "" -"A string specifying the id of a public transport line which can be used when " -"specifying person rides" +"A string specifying the id of a public transport line which can be used when" +" specifying person rides" msgstr "" "Ein String der die ID einer ÖV-Linie angibt, die bei der Angabe von " "Personenfahrten verwendet werden kann" @@ -10435,8 +10452,8 @@ msgstr "" msgid "" "The lateral position on the arrival lane at which the vehicle shall arrive" msgstr "" -"Die seitliche Position auf dem Ankunftsfahrstreifen, an dem das Fahrzeug das " -"Netz verlassen soll" +"Die seitliche Position auf dem Ankunftsfahrstreifen, an dem das Fahrzeug das" +" Netz verlassen soll" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8562 msgid "Insertion checks" @@ -10505,15 +10522,16 @@ msgstr "Das Verzögerungsvermögen von Fahrzeugen dieses Typs [m/s^2]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8655 msgid "" -"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model [m/" -"s^2]" +"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model " +"[m/s^2]" msgstr "" -"Die vom Standardmodell verwendete scheinbare Verzögerung des Fahrzeugs [m/" -"s^2]" +"Die vom Standardmodell verwendete scheinbare Verzögerung des Fahrzeugs " +"[m/s^2]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8661 msgid "The maximal physically possible deceleration for the vehicle [m/s^2]" -msgstr "Die maximal physikalisch mögliche Verzögerung für das Fahrzeug [m/s^2]" +msgstr "" +"Die maximal physikalisch mögliche Verzögerung für das Fahrzeug [m/s^2]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8669 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8676 @@ -10562,7 +10580,8 @@ msgstr "EIDM-Gleichgültigkeitsparameter [-]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8738 msgid "EIDM leader speed estimation error parameter [-]" -msgstr "EIDM-Schätzfehlerparameter für Geschwindigkeit des Vorderfahrzeugs [-]" +msgstr "" +"EIDM-Schätzfehlerparameter für Geschwindigkeit des Vorderfahrzeugs [-]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8744 msgid "EIDM gap estimation error parameter [-]" @@ -10578,8 +10597,8 @@ msgstr "Maximaler EIDM-Ruckparameter [m/s^3]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8762 msgid "" -"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) [m/" -"s^2]" +"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) " +"[m/s^2]" msgstr "" "EIDM maximale negative Beschleunigung zwischen zwei Aktionspunkten " "(Schwellenwert) [m/s^2]" @@ -10601,8 +10620,8 @@ msgstr "EIDM-Verschiebungsparameter der Anfahr-/Abfahrkurve [-]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8786 msgid "" -"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration " -"calculation [0/1]" +"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration" +" calculation [0/1]" msgstr "" "EIDM-Parameter, wenn das Modell die Fahrdynamik in die " "Beschleunigungsberechnung einbeziehen soll [0/1]" @@ -10671,8 +10690,8 @@ msgid "" "Minimum distance to pedestrians that are walking towards the conflict point " "with the ego vehicle." msgstr "" -"Mindestabstand zu Fußgängern, die auf den Konfliktpunkt mit dem Ego-Fahrzeug " -"zulaufen." +"Mindestabstand zu Fußgängern, die auf den Konfliktpunkt mit dem Ego-Fahrzeug" +" zulaufen." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8931 msgid "" @@ -10692,16 +10711,16 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8943 msgid "" -"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red " -"phase is lower than the given threshold." +"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red" +" phase is lower than the given threshold." msgstr "" "Dieser Wert bewirkt, dass Fahrzeuge gegen eine rote Phase verstoßen, wenn " "die Dauer der Rotphase kleiner als der vorgegebene Schwellenwert ist." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8949 msgid "" -"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when " -"violating a red light." +"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when" +" violating a red light." msgstr "" "Dieser Wert bewirkt, dass von jmDriveAfterRedTime betroffene Fahrzeuge beim " "Überfahren einer roten LSA langsamer werden." @@ -10797,8 +10816,8 @@ msgid "" "The eagerness for overtaking through the opposite-direction lane. Higher " "values result in more lane-changing." msgstr "" -"Bereitschaft zum Überholen auf dem Gegenfahrstreifen. Höhere Werte führen zu " -"mehr Fahrstreifenwechseln." +"Bereitschaft zum Überholen auf dem Gegenfahrstreifen. Höhere Werte führen zu" +" mehr Fahrstreifenwechseln." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9030 msgid "Willingness to encroach laterally on other drivers." @@ -10809,14 +10828,14 @@ msgid "" "Minimum lateral gap when encroaching laterally on other drives (alternative " "way to define lcPushy)" msgstr "" -"Minimaler seitlicher Abstand beim Beeinträchigen anderer Fahrer (alternative " -"Art, lcPushy zu definieren)" +"Minimaler seitlicher Abstand beim Beeinträchigen anderer Fahrer (alternative" +" Art, lcPushy zu definieren)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9042 msgid "Willingness to accept lower front and rear gaps on the target lane." msgstr "" -"Bereitschaft, kürzere vordere und hintere Lücken auf dem Zielfahrstreifen zu " -"akzeptieren." +"Bereitschaft, kürzere vordere und hintere Lücken auf dem Zielfahrstreifen zu" +" akzeptieren." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9048 msgid "Dynamic factor for modifying lcAssertive and lcPushy." @@ -10836,8 +10855,8 @@ msgstr "Maximale Querbeschleunigung pro Sekunde." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9066 msgid "" -"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the " -"left is necessary (relative to right lookahead)." +"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the" +" left is necessary (relative to right lookahead)." msgstr "" "Faktor zur Konfiguration des strategischen Vorgriffs-Abstands, wenn ein " "Wechsel nach links erforderlich ist (relativ zum rechten Vorgriff)." @@ -10864,7 +10883,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9090 msgid "" -"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the alignment" +"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the " +"alignment" msgstr "" "Entfernung zu einer bevorstehenden Abbiegevorgang auf der Fahrzeugroute, " "unter der die seitliche Position" @@ -10996,7 +11016,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9256 msgid "" -"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or disembark" +"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or " +"disembark" msgstr "" "Ob die Haltestelle übersprungen werden darf, wenn kein Fahrgast ein- oder " "aussteigen möchte" @@ -11129,8 +11150,8 @@ msgid "" "List of possible traffic modes. Walking is always possible regardless of " "this value" msgstr "" -"Liste der möglichen Verkehrsmodi. Gehen ist unabhängig von diesem Wert immer " -"möglich" +"Liste der möglichen Verkehrsmodi. Gehen ist unabhängig von diesem Wert immer" +" möglich" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9480 msgid "list of vehicle alternatives to take for the person trip" @@ -11315,8 +11336,8 @@ msgid "" "Whether pedestrians shall be recorded instead of vehicles. Allowed value is " "walk" msgstr "" -"Ob statt Fahrzeugen Fußgänger erfasst werden sollen. Zulässiger Wert ist der " -"Fußweg" +"Ob statt Fahrzeugen Fußgänger erfasst werden sollen. Zulässiger Wert ist der" +" Fußweg" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9827 msgid "List of attribute names that shall be written" @@ -11333,8 +11354,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9842 msgid "" -"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single " -"value" +"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single" +" value" msgstr "" "Ob die Verkehrsstatistik aller Kanten zu einem einzigen Wert aggregiert " "werden soll" @@ -11379,8 +11400,8 @@ msgid "" "If attributes mask the start and end position, both attributes have to be " "defined" msgstr "" -"Wenn Attribute die Start- und Endposition überlagern, müssen beide Attribute " -"definiert werden" +"Wenn Attribute die Start- und Endposition überlagern, müssen beide Attribute" +" definiert werden" #: src/netedit/elements/GNETagProperties.cpp:135 msgid "Attributes aren't combinables" @@ -11517,8 +11538,8 @@ msgstr "Container-Haltepunkt hinzufügen '" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:306 msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; Invalid charge type '%' ." msgstr "" -"% mit der ID '%' konnte nicht in netedit erstellt werden; Ungültiger Ladetyp " -"'%'." +"% mit der ID '%' konnte nicht in netedit erstellt werden; Ungültiger Ladetyp" +" '%'." #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:313 msgid "add charging station '" @@ -11539,8 +11560,8 @@ msgstr "Parkplatz hinzufügen '" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:385 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to" +" float." msgstr "" "Konnte keinen Parkbereich in netedit erstellen; Attribut breite kann nicht " "in einen float eingelesen werden." @@ -11550,13 +11571,13 @@ msgid "" "Could not build parking space in netedit; attribute length cannot be parse " "to float." msgstr "" -"Konnte keinen Parkbereich in netedit erstellen; Attribut Länge kann nicht in " -"einen float eingelesen werden." +"Konnte keinen Parkbereich in netedit erstellen; Attribut Länge kann nicht in" +" einen float eingelesen werden." #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:389 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to" +" float." msgstr "" "Konnte keinen Parkraum in netedit erstellen; Attribut angle kann nicht als " "Fließkommazahl eingelesen werden." @@ -11630,8 +11651,8 @@ msgstr "Rerouter hinzufügen '" msgid "" "Could not build interval with ID '%' in netedit; begin is greater than end." msgstr "" -"Konnte kein Intervall mit der ID '%' in netedit erstellen; Beginn liegt nach " -"dem Ende." +"Konnte kein Intervall mit der ID '%' in netedit erstellen; Beginn liegt nach" +" dem Ende." #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:996 msgid "add rerouter interval in '" @@ -11642,8 +11663,8 @@ msgstr "Rerouter-Intervall hinzufügen in '" msgid "" "Could not build interval with begin '%' and end '%' in '%' due overlapping." msgstr "" -"Konnte das Intervall zwischen '%' und '%' nicht erstellen, da es mit anderen " -"überlappt." +"Konnte das Intervall zwischen '%' und '%' nicht erstellen, da es mit anderen" +" überlappt." #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:1027 msgid "add closing lane reroute in '" @@ -12164,7 +12185,8 @@ msgstr "hinzufügen " #: src/netedit/elements/demand/GNERouteHandler.cpp:716 msgid "Invalid % used in % '%'. % is greater than number of lanes" msgstr "" -"Ungültige(r) % in % '%' benutzt. % ist größer als die Anzahl der Fahrstreifen" +"Ungültige(r) % in % '%' benutzt. % ist größer als die Anzahl der " +"Fahrstreifen" #: src/netedit/elements/demand/GNERouteHandler.cpp:283 #: src/netedit/elements/demand/GNERouteHandler.cpp:327 @@ -12274,8 +12296,8 @@ msgid "" "Invalid type distribution probabilities in % '%'. Must have the same number " "of elements" msgstr "" -"Ungültige Typenverteilungswahrscheinlichkeiten in % '%'. Es muss die gleiche " -"Anzahl an Elementen enthalten" +"Ungültige Typenverteilungswahrscheinlichkeiten in % '%'. Es muss die gleiche" +" Anzahl an Elementen enthalten" #: src/netedit/elements/demand/GNEStop.cpp:323 msgid "Invalid Stop parent" @@ -12627,7 +12649,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/network/GNELane.cpp:2007 msgid "Split edge in both directions here (no opposite edge)" -msgstr "Kante in beiden Richtungen hier auftrennen (keine Gegenrichtungskante)" +msgstr "" +"Kante in beiden Richtungen hier auftrennen (keine Gegenrichtungskante)" #: src/netedit/elements/network/GNELane.cpp:2014 msgid "Split edge in both directions here" @@ -13202,7 +13225,8 @@ msgid "Netedit Parameters Help" msgstr "Netedit Parameterhilfe" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:380 -msgid "- Reference point: Mark the initial position of the additional element." +msgid "" +"- Reference point: Mark the initial position of the additional element." msgstr "- Referenzpunkt: Anfangsposition des Zusatzelements markieren." #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:381 @@ -13219,7 +13243,8 @@ msgstr " - Referenzposition links: Führt zu startPos = 70 und endPos = 100." #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:384 msgid " - Reference Right: will have startPos = 100 and endPos = 130." -msgstr " - Referenzposition rechts: Führt zu startPos = 100 und endPos = 130." +msgstr "" +" - Referenzposition rechts: Führt zu startPos = 100 und endPos = 130." #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:385 msgid " - Center: will have startPos = 85 and endPos = 115." @@ -13229,13 +13254,14 @@ msgstr " - Mitte: Führt zu startPos = 85 und endPos = 115." msgid "" " - Extended Left: will have startPos = 85 and endPos until lane's length." msgstr "" -" - Erweiterung links: Führt zu startPos = 85 und endPos am Fahrstreifenende." +" - Erweiterung links: Führt zu startPos = 85 und endPos am " +"Fahrstreifenende." #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:388 msgid " - Extended Right: will have startPos from start and endPos = 115." msgstr "" -" - Erweiterung rechts: Führt zu startPos am Fahrstreifenbeginn und endPos = " -"115." +" - Erweiterung rechts: Führt zu startPos am Fahrstreifenbeginn und endPos =" +" 115." #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:389 msgid "" @@ -13247,8 +13273,8 @@ msgid "" "- Block movement: if is enabled, the created additional element will be " "blocked. i.e. cannot be moved with" msgstr "" -"- Verschieben blockieren: Wenn aktiviert, wird das erstellte weitere Element " -"blockiert. d.h. es kann nicht mit verschoben werden" +"- Verschieben blockieren: Wenn aktiviert, wird das erstellte weitere Element" +" blockiert. d.h. es kann nicht mit verschoben werden" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:392 msgid " the mouse. This option can be modified inspecting element." @@ -13256,10 +13282,11 @@ msgstr "" " die Maus. Diese Option kann beim Prüfen des Elements geändert werden." #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:393 -msgid "- Center view: if is enabled, view will be center over created element." +msgid "" +"- Center view: if is enabled, view will be center over created element." msgstr "" -"- Ansicht zentrieren: Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Ansicht über " -"dem erstellten Element zentriert." +"- Ansicht zentrieren: Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Ansicht über" +" dem erstellten Element zentriert." #: src/netedit/frames/GNENetworkSelector.cpp:49 msgid "NetworkElements" @@ -13792,8 +13819,8 @@ msgstr "Unbekannter Satz" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:272 msgid "" -"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are " -"then applied to the current selection\n" +"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are" +" then applied to the current selection\n" msgstr "" "- Die Steuerelemente 'Match Attribute' ermöglichen die Angabe einer Reihe " "von Objekten, die dann auf die aktuelle Auswahl angewendet werden\n" @@ -13830,8 +13857,8 @@ msgstr "- Der leere Ausdruck passt auf alle Objekte\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:279 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:461 msgid "" -"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison " -"operator ('<', '>', '=') and a number.\n" +"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison" +" operator ('<', '>', '=') and a number.\n" msgstr "" "- Bei numerischen Attributen muss der Übereinstimmungsausdruck aus einem " "Vergleichsoperator ('<', '>', '=') und einer Zahl bestehen.\n" @@ -13842,8 +13869,8 @@ msgid "" "- An object matches if the comparison between its attribute and the given " "number by the given operator evaluates to 'true'\n" msgstr "" -"- Ein Objekt stimmt überein, wenn der Vergleich zwischen seinem Attribut und " -"der angegebenen Zahl durch den angegebenen Operator 'wahr' ergibt\n" +"- Ein Objekt stimmt überein, wenn der Vergleich zwischen seinem Attribut und" +" der angegebenen Zahl durch den angegebenen Operator 'wahr' ergibt\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:282 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:464 @@ -13851,8 +13878,8 @@ msgid "" "- For string attributes the match expression must consist of a comparison " "operator ('', '=', '!', '^') and a string.\n" msgstr "" -"- Bei String-Attributen muss der Match-Ausdruck aus einem Vergleichsoperator " -"('', '=', '!', '^') und einem String bestehen.\n" +"- Bei String-Attributen muss der Match-Ausdruck aus einem Vergleichsoperator" +" ('', '=', '!', '^') und einem String bestehen.\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:283 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:465 @@ -13889,7 +13916,8 @@ msgstr "- Beispiele:\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:289 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:471 msgid "" -" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their id\n" +" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their " +"id\n" msgstr "" " junction; id; 'foo' -> erfasst alle Knotenpunkte, deren ID 'foo' " "enthält\n" @@ -13907,8 +13935,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:473 msgid " edge; speed; '>10' -> match all edges with a speed above 10\n" msgstr "" -" edge; speed; '>10' -> entspricht allen Kanten mit einer Geschwindigkeit " -"über 10\n" +" edge; speed; '>10' -> entspricht allen Kanten mit einer Geschwindigkeit" +" über 10\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:56 msgid "Match Data Attribute" @@ -14394,8 +14422,8 @@ msgstr "Quelle-Ziel-Beziehung erstellen" #: src/netedit/frames/data/GNETAZRelDataFrame.cpp:58 msgid "Click fromTaz and toTaz (confirm hotkey )" msgstr "" -"Auf Ausgangsverkehrsumlegungszone und Endverkehrsumlegungszone klicken (dann " -"mit Hotkey bestätigen)" +"Auf Ausgangsverkehrsumlegungszone und Endverkehrsumlegungszone klicken (dann" +" mit Hotkey bestätigen)" #: src/netedit/frames/data/GNETAZRelDataFrame.cpp:60 msgid "Clear selection" @@ -14744,8 +14772,8 @@ msgstr "Liste von Fahrstreifen kann nicht leer sein" #: src/netedit/frames/network/GNEWireFrame.cpp:238 msgid "Currently unsupported. Create rerouter elements using rerouter dialog" msgstr "" -"Aktuell nicht unterstützt. Zum Erstellen von Rerouter-Elementen den Rerouter-" -"Dialog nutzen" +"Aktuell nicht unterstützt. Zum Erstellen von Rerouter-Elementen den " +"Rerouter-Dialog nutzen" #: src/netedit/frames/network/GNEAdditionalFrame.cpp:560 msgid "Currently unsupported. Create VSS steps using VSS dialog" @@ -14797,8 +14825,8 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Verbindungsoperationen" #, c-format msgid "Connection edition cannot be saved because route '%' is broken." msgstr "" -"Die modifizierte Verbindung kann nicht gespeichert werden, da die Route " -"'%' unterbrochen wurde." +"Die modifizierte Verbindung kann nicht gespeichert werden, da die Route '%' " +"unterbrochen wurde." #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:139 msgid "Changes accepted" @@ -14888,12 +14916,12 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:313 msgid "" -"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper " -"nodes or with incompatible permissions)" +"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper" +" nodes or with incompatible permissions)" msgstr "" "Halte während des Klickens gedrückt, um in Konflikt stehende " -"Verbindungen zu erstellen (z.B. an Reißverschlussfahrstreifnwechsel oder bei " -"inkompatiblen Zufahrtsrechten)" +"Verbindungen zu erstellen (z.B. an Reißverschlussfahrstreifnwechsel oder bei" +" inkompatiblen Zufahrtsrechten)" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:327 msgid "Possible Target" @@ -15059,7 +15087,8 @@ msgstr "Kante erstellen" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:692 msgid "" -"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or template" +"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or " +"template" msgstr "" "Entweder den Standardkantentyp, eine kurze Kante, einen benutzerdefinierten " "Kantentyp oder eine Vorlage wählen" @@ -15778,7 +15807,8 @@ msgstr "LSA kann nicht erstellt werden" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1534 msgid "Traffic Light cannot be created because junction must have" -msgstr "LSA kann nicht erstellt werden, da ein Knotenpunkt vorhanden sein muss" +msgstr "" +"LSA kann nicht erstellt werden, da ein Knotenpunkt vorhanden sein muss" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1535 msgid "at least one incoming edge and one outgoing edge." @@ -15830,7 +15860,8 @@ msgid "Clean unused states from all phase" msgstr "Ungenutzte Signalbilder aus allen Phasen entfernen" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1933 -msgid "Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" +msgid "" +"Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" msgstr "" "Unbenutzte Signalbilder aus allen Phasen entfernen. (Nicht zulässig für " "mehrere Programme)" @@ -16272,7 +16303,8 @@ msgid "Invalid vClass" msgstr "Ungültige Fahrzeugklasse" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:77 -msgid "The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." +msgid "" +"The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." msgstr "" "Das 'value'-Attribut ist für Haltepunkte veraltet. Bitte verwende 'time'." @@ -17721,64 +17753,73 @@ msgstr "Sprache zu Türkisch ändern. (tr)" msgid "Change language to hungarian. (hu)" msgstr "Sprache in Ungarisch ändern. (hu)" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:373 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:361 +msgid "Change language to japanese. (ja)" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:375 msgid "german" msgstr "Deutsch" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:377 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:379 msgid "spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:381 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:383 msgid "french" msgstr "Französisch" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:385 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:387 msgid "italian" msgstr "Italienisch" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:389 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:391 msgid "simplified chinese" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:393 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:395 msgid "traditional chinese" msgstr "Chinesisch (traditionell)" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:397 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:399 msgid "turkish" msgstr "Türkisch" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:401 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:403 msgid "hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:405 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:407 +msgid "japanese" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:411 msgid "english" msgstr "Englisch" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:413 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 msgid "Language changed to " msgstr "Sprache geändert in " -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:415 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:421 msgid "Restart needed" msgstr "Neustart erforderlich" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:416 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 msgid "Changing display language needs restart to take effect." msgstr "" -"Die Änderung der Anzeigesprache muss neu gestartet werden, damit sie wirksam " -"wird." +"Die Änderung der Anzeigesprache muss neu gestartet werden, damit sie wirksam" +" wird." -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:425 msgid "" -"For the Debug build you might also need to set the LANG environment variable." +"For the Debug build you might also need to set the LANG environment " +"variable." msgstr "" "Für den Debug-Build muss möglicherweise auch die Umgebungsvariable LANG " "festgelegt werden." -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:428 msgid "Under development. You can help to improve the translation at:" msgstr "" "In Entwicklung. Sie können helfen, unter der nachfolgenden Adresse die " @@ -17792,11 +17833,6 @@ msgstr "(Keine Projektion definiert)" msgid "Could not convert coordinates in %." msgstr "Konnte Koordinaten nicht in % konvertieren." -#: src/netedit/frames/network/GNETAZFrame.cpp:1734 -#, c-format -msgid "Creation of % cannot be undo. Continue?" -msgstr "" - #~ msgid "Ask for confirmation before merging junction" #~ msgstr "" #~ "Bitte um eine Bestätigung bevor Knotenpunkte zusammengeführt werden sollen" diff --git a/data/po/de_py.po b/data/po/de_py.po index 26e1b95725f6..912516408f27 100644 --- a/data/po/de_py.po +++ b/data/po/de_py.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-02 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-15 08:32+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/data/po/de_sumo.po b/data/po/de_sumo.po index 11ca05ce5a11..52c04befaa4c 100644 --- a/data/po/de_sumo.po +++ b/data/po/de_sumo.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-04 15:39+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -86,7 +85,8 @@ msgid "" "Sets the time of beginning of the simulation during the first day (in " "seconds)" msgstr "" -"Legt die Startzeit der Simulation während des ersten Tages fest (in Sekunden)" +"Legt die Startzeit der Simulation während des ersten Tages fest (in " +"Sekunden)" #: src/activitygen/AGFrame.cpp:84 msgid "" @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "Abgelehnte Fahrzeugklassen '%' im Eingabenetzwerk." #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:89 msgid "" -"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal " -"traffic simulation SUMO." +"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal" +" traffic simulation SUMO." msgstr "" "Generiert Personenfahrten über einen Tag hinweg für die mikroskopische, " "multimodale Verkehrssimulation SUMO." @@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "% Kanten geladen." #: src/activitygen/city/AGCity.cpp:415 msgid "No street that allows passenger vehicles found in this city." msgstr "" -"Es wurden keine Straßen in dieser Stadt gefunden, die Personenkraftfahrzeuge " -"erlauben." +"Es wurden keine Straßen in dieser Stadt gefunden, die Personenkraftfahrzeuge" +" erlauben." #: src/activitygen/city/AGWorkPosition.cpp:127 msgid "Work position already occupied. Cannot give it to another adult." @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Detektor '%' hat keine Routen!?" #: src/dfrouter/RODFDetectorHandler.cpp:86 msgid "Could not add detector '%' (probably the id is already used)." msgstr "" -"Der Detektor '%' konnte nicht hinzugefügt werden (wahrscheinlich wird die ID " -"bereits verwendet)." +"Der Detektor '%' konnte nicht hinzugefügt werden (wahrscheinlich wird die ID" +" bereits verwendet)." #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:61 msgid "Loads the SUMO-network FILE" @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Speichert Rerouterdefinitionen für Zieldetektoren in FILE" msgid "" "Write induction loop definitions for the given detector positions to FILE" msgstr "" -"Induktionsschleifendefinitionen für die gegebenen Detektorpositionen in FILE " -"schreiben" +"Induktionsschleifendefinitionen für die gegebenen Detektorpositionen in FILE" +" schreiben" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:117 msgid "Add source detectors to the validation output" @@ -269,7 +269,8 @@ msgstr "Behält Routen bei, auch wenn eine kürzere existiert" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:150 msgid "Number of edges to follow a route without passing a detector" msgstr "" -"Anzahl der Kanten, um einer Route zu folgen, ohne einen Detektor zu passieren" +"Anzahl der Kanten, um einer Route zu folgen, ohne einen Detektor zu " +"passieren" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:153 msgid "Writes only emission times" @@ -334,8 +335,8 @@ msgstr "Entfernt leere Detektoren von der Liste" msgid "" "Whether edges with unknown status can prevent an edge from becoming a source" msgstr "" -"Ob Kanten mit unbekanntem Status verhindern können, dass eine Kante zu einer " -"Quelle wird" +"Ob Kanten mit unbekanntem Status verhindern können, dass eine Kante zu einer" +" Quelle wird" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:201 msgid "" @@ -388,7 +389,8 @@ msgid "Defines the begin time; Previous defs will be discarded" msgstr "Definiert die Startzeit; Vorherige Definitionen werden verworfen" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:234 -msgid "Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" +msgid "" +"Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" msgstr "" "Definiert die Endzeit; Spätere Definitionen werden verworfen; Standardmäßig " "ein Tag" @@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "Detektor '%' hat keinen Fluss." #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:693 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge limit." +"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge " +"limit." msgstr "" "Überprüfung ob es sich um eine Quelle für den Detektor '%' handelt wird " "beendet, da das Kantenlimit erreicht wurde." @@ -483,11 +486,11 @@ msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:864 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge " -"limit." +"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge" +" limit." msgstr "" -"Beende Überprüfung ob es sich um eine falsche Quelle für den Detektor " -"'%' handelt, da das Kantenlimit erreicht wurde." +"Beende Überprüfung ob es sich um eine falsche Quelle für den Detektor '%' " +"handelt, da das Kantenlimit erreicht wurde." #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:998 msgid "Average speedFactor for PKW is % maximum speedFactor is %." @@ -627,8 +630,8 @@ msgstr "" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:101 src/microsim/MSFrame.cpp:648 msgid "" -"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter " -"--all-pairs-output)" +"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter" +" --all-pairs-output)" msgstr "" "Nachschlagetabelle für Astar aus der angegebenen Datei initialisieren " "(erzeugt durch marouter --all-pairs-output)" @@ -698,7 +701,8 @@ msgstr "Wähle eine Methode zur Routenauswahl: gawron, logit oder lohse" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:152 msgid "Use c-logit model (deprecated in favor of --route-choice-method logit)" msgstr "" -"C-Logit-Modell verwenden (veraltet zugunsten von --route-choice-method logit)" +"C-Logit-Modell verwenden (veraltet zugunsten von --route-choice-method " +"logit)" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:156 msgid "Use FLOAT as logit's beta" @@ -744,7 +748,8 @@ msgstr "Geschätzte Zeit für die Taxiabholung" msgid "" "Use FLOAT as a maximum train length when initializing the railway router" msgstr "" -"FLOAT als maximale Zuglänge bei der Initialisierung des Bahnrouters verwenden" +"FLOAT als maximale Zuglänge bei der Initialisierung des Bahnrouters " +"verwenden" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:223 msgid "Routing algorithm '%' does not support weight-attribute '%'." @@ -840,8 +845,8 @@ msgid "" "sinks is set, the upstream flow is limited to the value of the source flow " "and the remaining part terminates." msgstr "" -"Subtrahiert den stromaufwärtigen Fluss, wenn ein neuer Fluss eingefügt wird. " -"Wenn die Option --sources-are-sinks gesetzt ist, wird der stromaufwärtige " +"Subtrahiert den stromaufwärtigen Fluss, wenn ein neuer Fluss eingefügt wird." +" Wenn die Option --sources-are-sinks gesetzt ist, wird der stromaufwärtige " "Fluss auf den Quellfluss begrenzt und der verbleibende Teil terminiert." #: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:68 @@ -851,7 +856,8 @@ msgstr "" "Das Dateiformat für Abbiegerichtungen mit den Elementen %, % ist veraltet, " "bitte nutze stattdessen %." -#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 +#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 +#: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 #, c-format msgid "The edge '%' declared as a sink is not known." msgstr "Die als Ziel deklarierte Kante '%' ist nicht bekannt." @@ -901,8 +907,8 @@ msgstr "" #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:94 msgid "" -"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by " -"','." +"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by" +" ','." msgstr "" "Die Standardwerte für Drehungen müssen ein Tupel aus mindestens zwei Zahlen " "sein, die durch ',' geteilt werden." @@ -916,8 +922,8 @@ msgid "" "Router for the microscopic, multi-modal traffic simulation SUMO based on " "junction turning ratios." msgstr "" -"Router für die mikroskopische, multimodale Verkehrssimulation sumo auf Basis " -"von Abbiegeraten." +"Router für die mikroskopische, multimodale Verkehrssimulation sumo auf Basis" +" von Abbiegeraten." #: src/libsumo/GUI.cpp:332 msgid "This system has no OpenGL support. Exiting." @@ -926,20 +932,20 @@ msgstr "Dieses System unterstützt OpenGL nicht. Abbruch." #: src/libsumo/Helper.cpp:911 #, c-format msgid "" -"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object " -"collection. Consider using the 'lanes' filter." +"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object" +" collection. Consider using the 'lanes' filter." msgstr "" "Fahrzeug '%' no-opposite-subscription-Filter für die Erfassung von Objekten " -"für den geografischem Bereich wird ignoriert. Erwägen Sie die Verwendung des " -"'Fahrstreifen'-Filters." +"für den geografischem Bereich wird ignoriert. Erwägen Sie die Verwendung des" +" 'Fahrstreifen'-Filters." #: src/libsumo/Helper.cpp:1074 msgid "" -"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%'), " -"ignoring filter..." +"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%')," +" ignoring filter..." msgstr "" -"Der Fahrstreifen-Filter ist nur für die Kontextdomäne 'vehicle' (aktuell ist " -"'%') möglich, Filter wird ignoriert..." +"Der Fahrstreifen-Filter ist nur für die Kontextdomäne 'vehicle' (aktuell ist" +" '%') möglich, Filter wird ignoriert..." #: src/libsumo/Helper.cpp:1171 msgid "" @@ -980,7 +986,8 @@ msgstr "MeanData-Definitionen mit ID '%' gefunden." #: src/libsumo/Person.cpp:549 #, c-format msgid "" -"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% instead." +"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% " +"instead." msgstr "" "Abfahrtszeit % für Person '%' liegt in der Vergangenheit; Stattdessen wird " "die aktuelle Zeit % verwendet." @@ -1009,8 +1016,8 @@ msgid "" "Cannot check for all deadlocks on swapConstraints because the route for " "vehicle '%' is not computed yet" msgstr "" -"Es kann nicht nach allen Blockierungen bei swapConstrains gesucht werden, da " -"die Route für das Fahrzeug '%' noch nicht berechnet wurde" +"Es kann nicht nach allen Blockierungen bei swapConstrains gesucht werden, da" +" die Route für das Fahrzeug '%' noch nicht berechnet wurde" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1283 src/libsumo/Vehicle.cpp:1418 msgid "Unsupported parameter '%'" @@ -1022,8 +1029,8 @@ msgstr "Wegpunkt (Geschwindigkeit = %) bei Index % unterstützt keine Auslöser" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1401 msgid "" -"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed " -"to %" +"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed" +" to %" msgstr "" "Ausgelöster Halt bei Index % kann nicht in einen Wegpunkt geändert werden, " "indem die Geschwindigkeit auf % gesetzt wird" @@ -1032,8 +1039,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Ignoring changeLaneRelative for vehicle '%' that isn't on the road" msgstr "" -"Ignoriert changeLaneRelative für das Fahrzeug '%' welches sich nicht auf der " -"Straße befindet" +"Ignoriert changeLaneRelative für das Fahrzeug '%' welches sich nicht auf der" +" Straße befindet" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1526 msgid "Ignoring indexOffset % for vehicle '%' on laneIndex %." @@ -1075,10 +1082,11 @@ msgstr "" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:339 #, c-format -msgid "Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." +msgid "" +"Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." msgstr "" -"Automatisches Festlegen der Notverzögerung auf % für Fahrzeugtyp '%', um der " -"Verzögerung zu entsprechen." +"Automatisches Festlegen der Notverzögerung auf % für Fahrzeugtyp '%', um der" +" Verzögerung zu entsprechen." #: src/libsumo/VehicleType.cpp:351 msgid "New value of emergencyDecel (%) is lower than decel (%)" @@ -1138,8 +1146,8 @@ msgstr "Ignoriere Attribute 'fromTaz' und 'toTaz'" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:106 msgid "" -"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to " -"one hour" +"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to" +" one hour" msgstr "" "Definiert das Zeitintervall beim Aggregieren einzelner Fahrzeugeingaben; " "Standardmäßig eine Stunde" @@ -1147,7 +1155,8 @@ msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:109 msgid "Ignore edge priorities when calculating capacities and restraints" msgstr "" -"Ignoriert Kantenvorränge bei der Berechnung von Kapazitäten und Restriktionen" +"Ignoriert Kantenvorränge bei der Berechnung von Kapazitäten und " +"Restriktionen" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:115 msgid "" @@ -1200,8 +1209,8 @@ msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:181 msgid "" -"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at " -"each iteration" +"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at" +" each iteration" msgstr "" "INTEGER als die Anzahl der Pfade, die für jedes Quelle-Ziel-Paar bei jeder " "Iteration durchsucht werden muss verwenden" @@ -1235,8 +1244,8 @@ msgid "" "maximal number of inner iterations for user equilibrium calculation in the " "stochastic user assignment" msgstr "" -"maximale Anzahl innerer Iterationen für die Benutzergleichgewichtsberechnung " -"in der stochastischen Benutzerzuordnung" +"maximale Anzahl innerer Iterationen für die Benutzergleichgewichtsberechnung" +" in der stochastischen Benutzerzuordnung" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:223 msgid "Use FLOAT as (c-)logit's beta for the commonality factor" @@ -1271,8 +1280,8 @@ msgid "" "Deterministic user equilibrium ('UE') is not implemented yet, using " "stochastic method ('SUE')." msgstr "" -"Deterministisches Benutzergleichgewicht ('UE') ist noch nicht implementiert, " -"es wird die stochastische Methode ('SUE') verwendet." +"Deterministisches Benutzergleichgewicht ('UE') ist noch nicht implementiert," +" es wird die stochastische Methode ('SUE') verwendet." #: src/marouter/marouter_main.cpp:324 src/od2trips_main.cpp:315 msgid "No output file given." @@ -1462,7 +1471,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:906 msgid "Vehicle '%' will not be able to arrive at the given position!" -msgstr "Fahrzeug '%' ist nicht in der Lage die gegebene Position zu erreichen!" +msgstr "" +"Fahrzeug '%' ist nicht in der Lage die gegebene Position zu erreichen!" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:926 msgid "Vehicle '%' will not be able to arrive at the given lane '%_%'!" @@ -1481,7 +1491,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:978 msgid "Ignoring departEdge % for vehicle '%' with % route edges" msgstr "" -"Die Abfahrtskante % von Fahrzeug % wird ignoriert (% Kanten auf seiner Route)" +"Die Abfahrtskante % von Fahrzeug % wird ignoriert (% Kanten auf seiner " +"Route)" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1676 msgid "Invalid stop index % (has % stops)." @@ -1551,7 +1562,8 @@ msgstr "es gibt keine Einrichtung des Typs '%'" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2344 msgid "Vehicle '%' does not support junctionModel parameter '%'." -msgstr "Das Fahrzeug '%' unterstützt den Knotenpunktmodellparameter '%' nicht." +msgstr "" +"Das Fahrzeug '%' unterstützt den Knotenpunktmodellparameter '%' nicht." #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2390 msgid "could not interpret routing.mode '%'" @@ -1592,8 +1604,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2509 msgid "Invalid check for device. Expected format is 'has.DEVICENAME.device'." msgstr "" -"Ungültige Abfrage nach einer Einrichtung. Das erwartete Format lautet 'has." -"DEVICENAME.device'." +"Ungültige Abfrage nach einer Einrichtung. Das erwartete Format lautet " +"'has.DEVICENAME.device'." #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2536 msgid "Unsupported parking parameter '%' for vehicle '%'." @@ -1622,7 +1634,8 @@ msgstr "Zweirichtungs-Kante '%' existiert nicht" #: src/microsim/MSEdge.cpp:1394 msgid "Ambiguous superposable edges between junction '%' and '%'." -msgstr "Mehrdeutige überlagerbare Kanten zwischen den Knotenpunkt '%' und '%'." +msgstr "" +"Mehrdeutige überlagerbare Kanten zwischen den Knotenpunkt '%' und '%'." #: src/microsim/MSEdge.cpp:1425 #, c-format @@ -1707,8 +1720,8 @@ msgid "" "Write emission values scaled to the step length rather than as per-second " "values" msgstr "" -"Emissionswerte skaliert auf die Schrittlänge und nicht als Werte pro Sekunde " -"schreiben" +"Emissionswerte skaliert auf die Schrittlänge und nicht als Werte pro Sekunde" +" schreiben" #: src/microsim/MSFrame.cpp:137 msgid "List attributes that should be included in the emission output" @@ -1809,7 +1822,8 @@ msgstr "Attribute die in der FCD-Ausgabe enthalten sein sollten auflisten" #: src/microsim/MSFrame.cpp:185 msgid "List shape names that should be used to filter the FCD output" msgstr "" -"Shape-Namen die zum Filtern der FCD-Ausgabe verwendet werden sollen auflisten" +"Shape-Namen die zum Filtern der FCD-Ausgabe verwendet werden sollen " +"auflisten" #: src/microsim/MSFrame.cpp:188 msgid "" @@ -1862,16 +1876,16 @@ msgstr "Einzelfahrzeugfahrt in FILE speichern" msgid "" "Write tripinfo output for vehicles which have not arrived at simulation end" msgstr "" -"Fahrteninformations-Ausgabe für Fahrzeuge die das Simulationsende noch nicht " -"erreicht haben schreiben" +"Fahrteninformations-Ausgabe für Fahrzeuge die das Simulationsende noch nicht" +" erreicht haben schreiben" #: src/microsim/MSFrame.cpp:222 msgid "" -"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end " -"because of depart delay" +"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end" +" because of depart delay" msgstr "" -"Fahrteninformations-Ausgabe für Fahrzeuge die am Simulationsende wegen einer " -"Abfahrtsverzögerung nicht abgefahren sind schreiben" +"Fahrteninformations-Ausgabe für Fahrzeuge die am Simulationsende wegen einer" +" Abfahrtsverzögerung nicht abgefahren sind schreiben" #: src/microsim/MSFrame.cpp:226 msgid "Save personinfo and containerinfo to separate FILE" @@ -1951,15 +1965,16 @@ msgid "Save railsignal-blocks into FILE" msgstr "Bahnsignalblöcke in FILE speichern" #: src/microsim/MSFrame.cpp:288 -msgid "Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" +msgid "" +"Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" msgstr "" "Schreibe Ein- und Ausfahrtszeiten von Fahrzeugen in Blockabschnitten nach " "FILE" #: src/microsim/MSFrame.cpp:291 msgid "" -"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver " -"and device.btsender)" +"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver" +" and device.btsender)" msgstr "" "Bluetooth-Sichtbarkeiten in FILE (in Verbindung mit device.btreceiver und " "device.btsender) speichern" @@ -1987,8 +2002,8 @@ msgid "" "Record stops and loading/unloading of passenger and containers for all " "vehicles into FILE" msgstr "" -"Halte und das Be-/Entladen von Passagieren und Containern für alle Fahrzeuge " -"in FILE aufzeichnen" +"Halte und das Be-/Entladen von Passagieren und Containern für alle Fahrzeuge" +" in FILE aufzeichnen" #: src/microsim/MSFrame.cpp:308 msgid "Write stop output for stops which have not ended at simulation end" @@ -2092,8 +2107,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:367 msgid "" -"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the " -"depart position" +"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the" +" depart position" msgstr "" "Ob Fahrzeuge, die zwischen Simulationsschritten abfahren, die " "Abfahrtsposition extrapolieren sollen" @@ -2141,8 +2156,8 @@ msgstr "Umgang mit Kollisionen: [none,warn,teleport,remove]" #: src/microsim/MSFrame.cpp:395 msgid "" -"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: [none,warn," -"teleport,remove]" +"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: " +"[none,warn,teleport,remove]" msgstr "" "Wie mit Kollisionen zwischen Fahrzeugen und Fußgängern umgegangen werden " "soll: [none,warn,teleport,remove]" @@ -2160,8 +2175,8 @@ msgid "" "Let vehicle stop for TIME before performing intermodal-collision.action " "(except for action 'none')" msgstr "" -"Halte Fahrzeug für TIME an, bevor die Aktion aus intermodel-collision.action " -"ausgeführt wird (außer bei 'none')" +"Halte Fahrzeug für TIME an, bevor die Aktion aus intermodel-collision.action" +" ausgeführt wird (außer bei 'none')" #: src/microsim/MSFrame.cpp:404 msgid "Enables collisions checks on junctions" @@ -2176,7 +2191,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:410 msgid "" "Sets the fraction of minGap that must be maintained to avoid collision " -"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is used" +"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is " +"used" msgstr "" "Legt den Bruchteil von der minimalen Lücke fest, der beibehalten werden " "muss, um eine Kollisionserkennung zu vermeiden. Bei einem negativen Wert " @@ -2210,8 +2226,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:431 msgid "" -"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300, " -"non-positive values disable teleporting" +"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300," +" non-positive values disable teleporting" msgstr "" "Gebe an, wie lange ein Fahrzeug warten darf, bis es teleportiert wird, " "standardmäßig 300, nicht positive Werte deaktivieren das Teleportieren" @@ -2221,18 +2237,18 @@ msgid "" "The waiting time after which vehicles on a fast road (speed > 69km/h) are " "teleported if they are on a non-continuing lane" msgstr "" -"Die Wartezeit, nach der Fahrzeuge auf einer Schnellstraße (Geschwindigkeit > " -"69km/h) teleportiert werden, wenn sie sich auf einem nicht durchgehenden " +"Die Wartezeit, nach der Fahrzeuge auf einer Schnellstraße (Geschwindigkeit >" +" 69km/h) teleportiert werden, wenn sie sich auf einem nicht durchgehenden " "Fahrstreifen befinden" #: src/microsim/MSFrame.cpp:437 msgid "" -"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > 69km/" -"h) are teleported if they are on a non-continuing lane" +"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > " +"69km/h) are teleported if they are on a non-continuing lane" msgstr "" "Die Wartezeit, nach der Fahrzeuge auf einer Schnellstraße (Standard: " -"Geschwindigkeit > 69km/h) teleportiert werden, wenn sie sich auf einem nicht " -"durchgehenden Fahrstreifen befinden" +"Geschwindigkeit > 69km/h) teleportiert werden, wenn sie sich auf einem nicht" +" durchgehenden Fahrstreifen befinden" #: src/microsim/MSFrame.cpp:440 msgid "" @@ -2255,8 +2271,8 @@ msgid "" "Whether rail-signal-constraint based deadlocks shall be cleared by removing " "a constraint" msgstr "" -"Ob durch Bahnsignale und zugehörige Einschränkungen bedingte Blockaden durch " -"Aufhebung einer Einschränkung aufgelöst werden können" +"Ob durch Bahnsignale und zugehörige Einschränkungen bedingte Blockaden durch" +" Aufhebung einer Einschränkung aufgelöst werden können" #: src/microsim/MSFrame.cpp:449 msgid "" @@ -2270,7 +2286,8 @@ msgstr "" msgid "" "The waiting time after which vehicles on bidirectional edges are teleported" msgstr "" -"Die Wartezeit, nach der Fahrzeuge auf Zweirichtungskanten teleportiert werden" +"Die Wartezeit, nach der Fahrzeuge auf Zweirichtungskanten teleportiert " +"werden" #: src/microsim/MSFrame.cpp:455 msgid "" @@ -2311,7 +2328,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:470 msgid "Whether each vehicle is checked separately for insertion on an edge" -msgstr "Ob jedes Fahrzeug separat auf das Einfügen an einer Kante geprüft wird" +msgstr "" +"Ob jedes Fahrzeug separat auf das Einfügen an einer Kante geprüft wird" #: src/microsim/MSFrame.cpp:473 msgid "" @@ -2355,7 +2373,8 @@ msgstr "Legt den standardmäßigen Staugrenzwert für alle LSA-Detektoren fest" #: src/microsim/MSFrame.cpp:497 msgid "Sets default detector length parameter for all actuation detectors" msgstr "" -"Legt den Standard-Detektorlängenparameter für alle Betätigungsdetektoren fest" +"Legt den Standard-Detektorlängenparameter für alle Betätigungsdetektoren " +"fest" #: src/microsim/MSFrame.cpp:500 msgid "Sets default range for detecting delayed vehicles" @@ -2417,8 +2436,8 @@ msgid "" "sets the value either to the same as the deceleration value, a vClass-class " "specific default or the given FLOAT in m/s^2" msgstr "" -"Standardwert der EmergencyDecel unter ('decel', 'default', FLOAT) auswählen, " -"der den Wert entweder auf den gleichen wie den Verzögerungswert, einen " +"Standardwert der EmergencyDecel unter ('decel', 'default', FLOAT) auswählen," +" der den Wert entweder auf den gleichen wie den Verzögerungswert, einen " "Fahrzeugklassen-klassenspezifischen Standardwert oder der angegebenen FLOAT " "in m/s^2 setzt" @@ -2444,8 +2463,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:537 msgid "" -"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger " -"a warning." +"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger" +" a warning." msgstr "" "Legt den Bruchteil der Notverzögerungsfähigkeit fest, der verwendet werden " "muss, um eine Warnung auszulösen." @@ -2468,7 +2487,8 @@ msgstr "" "Ankunftszeiten am Halt mit Haltbeginnzeiten überschreiben (wenn vorhanden)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:550 -msgid "Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" +msgid "" +"Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" msgstr "" "Aus Fußgängermodellen ['nonInteracting', 'striping', 'remote'] auswählen" @@ -2491,12 +2511,13 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:559 msgid "Factor for random slow-downs [0,1] for use with model 'striping'" msgstr "" -"Faktor für zufällige Verlangsamung [0,1] zur Verwendung mit Modell 'striping'" +"Faktor für zufällige Verlangsamung [0,1] zur Verwendung mit Modell " +"'striping'" #: src/microsim/MSFrame.cpp:562 msgid "" -"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle " -"for use with model 'striping'" +"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle" +" for use with model 'striping'" msgstr "" "Minimaler Abstand / Sicherheitspuffer (in Metern) von einem Fußgänger zu " "einem anderen Fahrzeug zur Verwendung mit dem Modell 'striping'" @@ -2536,8 +2557,8 @@ msgstr "Faktor zur Absenkung der Gehgeschwindigkeit im blockierten Zustand" #: src/microsim/MSFrame.cpp:575 msgid "Fraction of stripes to reserve for oncoming pedestrians" msgstr "" -"Bruchteil der Streifen, der für entgegenkommende Fußgänger reserviert werden " -"soll" +"Bruchteil der Streifen, der für entgegenkommende Fußgänger reserviert werden" +" soll" #: src/microsim/MSFrame.cpp:578 msgid "" @@ -2625,8 +2646,8 @@ msgid "" "Maximum distance when mapping input coordinates (fromXY etc.) to the road " "network" msgstr "" -"Maximale Entfernung bei der Zuordnung von Eingabekoordinaten (von x, y usw.) " -"zum Straßennetz" +"Maximale Entfernung bei der Zuordnung von Eingabekoordinaten (von x, y usw.)" +" zum Straßennetz" #: src/microsim/MSFrame.cpp:619 src/router/ROFrame.cpp:166 msgid "Match positions to junctions instead of edges" @@ -2670,15 +2691,16 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:670 msgid "" -"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by " -"default" +"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by" +" default" msgstr "" "Wenn festgelegt, teilen sich Fahrten zwischen demselben Start- und Zielort " "standardmäßig ein Taxi" #: src/microsim/MSFrame.cpp:679 msgid "Replay exact rerouting sequence from vehroute-output" -msgstr "Wiedergabe der genauen Umleitungssequenz aus der Fahrzeugroutenausgabe" +msgstr "" +"Wiedergabe der genauen Umleitungssequenz aus der Fahrzeugroutenausgabe" #: src/microsim/MSFrame.cpp:684 src/router/ROFrame.cpp:59 #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:132 @@ -2707,8 +2729,8 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:167 msgid "Set ambient temperature to correct NOx emissions in PHEMlight5" msgstr "" -"Die Umgebungstemperatur, um die NOx-Emissionen in PHEMlight5 zu korrigieren, " -"einstellen" +"Die Umgebungstemperatur, um die NOx-Emissionen in PHEMlight5 zu korrigieren," +" einstellen" #: src/microsim/MSFrame.cpp:702 msgid "Disable performance reports for individual simulation steps" @@ -2812,7 +2834,8 @@ msgstr "Simulation nach dem Laden starten" #: src/microsim/MSFrame.cpp:787 msgid "Use FLOAT in ms as delay between simulation steps" msgstr "" -"Verwende FLOAT in Millisekunden als Verzögerung zwischen Simulationsschritten" +"Verwende FLOAT in Millisekunden als Verzögerung zwischen " +"Simulationsschritten" #: src/microsim/MSFrame.cpp:790 msgid "Use TIME[] as times when the simulation should halt" @@ -2930,8 +2953,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:981 msgid "" -"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be " -"given." +"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be" +" given." msgstr "" "Es darf nur eine der Optionen 'lanechange.duration' oder 'lateral-" "resolution' angegeben werden." @@ -2946,16 +2969,16 @@ msgid "" "The option 'ignore-accidents' is deprecated. Use 'collision.action none' " "instead." msgstr "" -"Die Option 'ignore-accidents' ist veraltet. Nutze statt dessen 'collision." -"action none'." +"Die Option 'ignore-accidents' ist veraltet. Nutze statt dessen " +"'collision.action none'." #: src/microsim/MSFrame.cpp:1002 msgid "" "The option tripinfo-output.write-undeparted implies tripinfo-output.write-" "unfinished." msgstr "" -"Die Option tripinfo-output.write-undeparted impliziert tripinfo-output.write-" -"unfinished." +"Die Option tripinfo-output.write-undeparted impliziert tripinfo-" +"output.write-unfinished." #: src/microsim/MSFrame.cpp:1024 #, c-format @@ -2999,8 +3022,8 @@ msgid "" "same seed may produce different results." msgstr "" "Die Anzahl an Threads übersteigt die Anzahl an Thread-" -"Zufallszahlengeneratoren. Simulationsläufe mit der gleichen Startzufallszahl " -"können zu unterschiedlichen Ergebnissen führen." +"Zufallszahlengeneratoren. Simulationsläufe mit der gleichen Startzufallszahl" +" können zu unterschiedlichen Ergebnissen führen." #: src/microsim/MSFrame.cpp:1076 msgid "game.mode must be one of ['tls', 'drt']" @@ -3048,8 +3071,8 @@ msgstr "Ungleiche Längen für die Nachbarspuren '%' und '%' (% != %)." #: src/microsim/MSLane.cpp:343 msgid "Unequal lengths of bidi lane '%' and lane '%' (% != %)." msgstr "" -"Ungleiche Längen für den Zweirichtungs-Fahrstreifen '%' und Fahrstreifen " -"'%' (% !=%)." +"Ungleiche Längen für den Zweirichtungs-Fahrstreifen '%' und Fahrstreifen '%'" +" (% !=%)." #: src/microsim/MSLane.cpp:810 #, c-format @@ -3111,8 +3134,8 @@ msgstr "Es werden % Teilnehmer entfernt: Fahrzeug '%', Fahrzeug '%" #: src/microsim/MSLane.cpp:2086 msgid "Keeping remote-controlled % participants: vehicle '%', vehicle '%" msgstr "" -"Es werden % extern gesteuerte Teilnehmer beibehalten: Fahrzeug '%', Fahrzeug " -"'%" +"Es werden % extern gesteuerte Teilnehmer beibehalten: Fahrzeug '%', Fahrzeug" +" '%" #: src/microsim/MSLane.cpp:2088 msgid "" @@ -3154,7 +3177,8 @@ msgstr "Das ferngesteuerte Fahrzeug '%' wird beibehalten" #: src/microsim/MSLane.cpp:2180 msgid " collision with person '%', lane='%', gap=%, time=%, stage=%." msgstr "" -" Kollision mit Person '%'; Fahrstreifen='%', Weglücke=%, Zeit=%, Abschnitt=%." +" Kollision mit Person '%'; Fahrstreifen='%', Weglücke=%, Zeit=%, " +"Abschnitt=%." #: src/microsim/MSLane.cpp:2183 msgid " collision with person '%', lane='%', time=%, stage=%." @@ -3198,8 +3222,8 @@ msgstr "% '%' ist ungültig." #: src/microsim/MSLane.cpp:4578 msgid "" -"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do " -"not load RNG state" +"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do" +" not load RNG state" msgstr "" "Der Stand wurde mit mehr als % Threads gespeichert. Ändere die Anzahl an " "Threads oder lade keinen Zufallsgeneratorzustand" @@ -3222,8 +3246,8 @@ msgid "" "Option weights.separate-turns is only supported when simulating with " "internal lanes" msgstr "" -"Die Option weights.separate-turns wird nur unterstützt, wenn mehrere interne " -"Spuren simuliert werden" +"Die Option weights.separate-turns wird nur unterstützt, wenn mehrere interne" +" Spuren simuliert werden" #: src/microsim/MSNet.cpp:398 msgid "Simulation version % started with time: %." @@ -3316,7 +3340,8 @@ msgstr "Ungültiger Verweis auf Route '%' in Route %." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:376 msgid "Attribute 'period' is deprecated for route. Use 'cycleTime' instead." msgstr "" -"Attribut 'period' ist veraltet für die Route. Nutze statt dessen 'cycleTime'." +"Attribut 'period' ist veraltet für die Route. Nutze statt dessen " +"'cycleTime'." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:380 msgid "Invalid cost for route '%'." @@ -3465,8 +3490,8 @@ msgid "" "overheadWireSegment, a containerStop, a parkingArea, an edge or a lane%." msgstr "" "Ein Halt muss entweder an einer Bushaltestelle, einer Ladestation, einem " -"Oberleitungssegment, einem Container-Halt, einem Parkplatz, einer Kante oder " -"einem Fahrstreifen platziert werden%." +"Oberleitungssegment, einem Container-Halt, einem Parkplatz, einer Kante oder" +" einem Fahrstreifen platziert werden%." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1389 msgid "Deprecated attribute 'pos' in description of stop%." @@ -3485,8 +3510,8 @@ msgid "" "Disconnected plan for % '%' (stop range %-% does not cover previous arrival " "position %)." msgstr "" -"Unzusammenhängender Plan für % '%' (Der Haltebereich %-% liegt außerhalb der " -"vorherigen Ankunftsposition %)." +"Unzusammenhängender Plan für % '%' (Der Haltebereich %-% liegt außerhalb der" +" vorherigen Ankunftsposition %)." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1461 msgid "Stop edge '%' missing in attribute 'via' for % '%'." @@ -3505,8 +3530,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1508 msgid "Ignoring arrivalPos for % because it is outside the given stop '%'." msgstr "" -"Ignoriere Ankunftsposition für %, da diese außerhalb des gegebenen Halts '%' " -"ist." +"Ignoriere Ankunftsposition für %, da diese außerhalb des gegebenen Halts '%'" +" ist." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1514 src/router/RORouteHandler.cpp:1190 msgid "No destination edge for %." @@ -3539,8 +3564,8 @@ msgid "" "Could not find departure lane for walk of person '%' when interpreting " "departPosLat" msgstr "" -"Beim interpretieren von \"departPosLat\" konnte der Abfahrtsfahrstreifen für " -"den Fußweg für die Person '%' nicht gefunden werden" +"Beim interpretieren von \"departPosLat\" konnte der Abfahrtsfahrstreifen für" +" den Fußweg für die Person '%' nicht gefunden werden" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1735 msgid "The type '%' for % '%' is not known." @@ -3565,8 +3590,8 @@ msgid "" "Inconsistent tranship for container '%', needs either: 'edges', 'to', " "'containerStop' (or any other stopping place)" msgstr "" -"Inkonsistente Umladung von Container '%' - benötigt entweder: 'edges', 'to', " -"'containerStop' (oder jeglicher andere Haltepunkt)" +"Inkonsistente Umladung von Container '%' - benötigt entweder: 'edges', 'to'," +" 'containerStop' (oder jeglicher andere Haltepunkt)" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1816 msgid "No edges to tranship container '%'." @@ -3575,7 +3600,8 @@ msgstr "Keine Kanten für den Umschlagecontainer '%'." #: src/microsim/MSStateHandler.cpp:77 #: src/microsim/devices/MSDevice_FCDReplay.cpp:85 #: src/polyconvert/PCNetProjectionLoader.cpp:64 -#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 +#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 +#: src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 msgid "Can not read XML-file '%'." msgstr "XML-Datei '%' kann nicht gelesen werden." @@ -3714,14 +3740,14 @@ msgid "" "The vType '%' has a 'mass' attribute and a 'vehicleMass' parameter. The " "'mass' attribute will take precedence." msgstr "" -"Der Fahrzeugtyp '%' definiert sowohl ein 'mass'- als auch ein 'vehicleMass'-" -"Attribut. Das 'mass'-Attribut wird bevorzugt." +"Der Fahrzeugtyp '%' definiert sowohl ein 'mass'- als auch ein " +"'vehicleMass'-Attribut. Das 'mass'-Attribut wird bevorzugt." #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:326 #, c-format msgid "" -"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use " -"the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " +"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use" +" the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " "needed." msgstr "" "Der Fahrzeugtyp '%' definiert das veraltete 'vehicleMass'-Attribut. Bitte " @@ -3747,8 +3773,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:463 #, c-format msgid "" -"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause " -"collisions." +"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause" +" collisions." msgstr "" "Der Wert von Tau=% im Fahrzeugtyp '%' ist kleiner als die Schrittweite der " "Simulation, es kann zu Kollisionen führen." @@ -3767,8 +3793,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:479 msgid "" -"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The " -"emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " +"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The" +" emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " "explicit emission class!" msgstr "" "Die Batterieeinrichtung ist für den Fahrzeugtyp '%' aktiviert, aber keine " @@ -3803,8 +3829,8 @@ msgstr "Unbekannter Schienenfahrzeugtyp: %. Beenden!" msgid "" "Invalid size of speedTable for vType '%' (at least 2 values are required)." msgstr "" -"Ungültige Größe der Geschwindigkeitstabelle (speedTable) in Fahrzeugtyp " -"'%' (mindestens zwei Einträge werden benötigt)." +"Ungültige Größe der Geschwindigkeitstabelle (speedTable) in Fahrzeugtyp '%' " +"(mindestens zwei Einträge werden benötigt)." #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_Rail.cpp:116 msgid "Mismatching size of speedTable and tractionTable for vType '%'." @@ -3839,8 +3865,8 @@ msgid "" "Some undefined resistance coefficients for vType '%' (requires " "resCoef_constant, resCoef_linear and resCoef_quadratic)" msgstr "" -"Einige nicht definierte Widerstandskoeffizienten im Fahrzeugtyp " -"'%' (benötigt resCoef_constant, resCoef_linear and resCoef_quadratic)" +"Einige nicht definierte Widerstandskoeffizienten im Fahrzeugtyp '%' " +"(benötigt resCoef_constant, resCoef_linear and resCoef_quadratic)" #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_Rail.cpp:153 msgid "" @@ -3863,8 +3889,8 @@ msgid "" "Either resistanceTable or resCoef_constant must be defined for vType '%' " "with Rail model type '%'." msgstr "" -"Entweder resistanceTable oder resCoef_constant müssen im Fahrzeugtyp '%' mit " -"Bahntriebfahrzeugtyp '%' definiert werden." +"Entweder resistanceTable oder resCoef_constant müssen im Fahrzeugtyp '%' mit" +" Bahntriebfahrzeugtyp '%' definiert werden." #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_Rail.cpp:337 msgid "" @@ -3914,8 +3940,8 @@ msgstr "" msgid "" "btsender: Can not update position of vehicle '%' which is not on the road." msgstr "" -"btsender: Position vom Fahrzeug '%', welches nicht auf der Strecke ist, kann " -"nicht aktualisiert werden." +"btsender: Position vom Fahrzeug '%', welches nicht auf der Strecke ist, kann" +" nicht aktualisiert werden." #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:55 msgid "Track fuel consumption for non-electric vehicles" @@ -3923,8 +3949,8 @@ msgstr "Den Kraftstoffverbrauch für nicht elektrische Fahrzeuge verfolgen" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:90 msgid "" -"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to " -"'device.%'." +"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to" +" 'device.%'." msgstr "" "Die Batterieeinrichtung des Fahrzeugs '%' nutzt noch den alten Parameter " "'%'. Bitte ersetze diesen durch 'device.%'." @@ -3966,8 +3992,8 @@ msgstr "Die Batterie des Fahrzeugs '%' wurde zur Zeit % entleert." #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:391 msgid "Trying to set into the battery device of vehicle '%' an invalid % (%)." msgstr "" -"Es wird versucht, in das Batteriegerät von Fahrzeug '%' ein ungültiges % (%) " -"einzugeben." +"Es wird versucht, in das Batteriegerät von Fahrzeug '%' ein ungültiges % (%)" +" einzugeben." #: src/microsim/devices/MSDevice_Bluelight.cpp:59 msgid "" @@ -3985,8 +4011,8 @@ msgstr "Senkt minGap der reagierenden Fahrzeuge um den gegebenen Faktor" msgid "" "bluelight device is not compatible with mesosim (ignored for vehicle '%')" msgstr "" -"Blaulicht-Einrichtung ist nicht mit der mesoskopischen Simulation kompatibel " -"(wurde für Fahrzeug '%' ignoriert)" +"Blaulicht-Einrichtung ist nicht mit der mesoskopischen Simulation kompatibel" +" (wurde für Fahrzeug '%' ignoriert)" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:59 msgid "Initial value assigned to the driver's awareness." @@ -4011,8 +4037,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:67 msgid "" -"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance " -"(error also scales with distance)." +"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance" +" (error also scales with distance)." msgstr "" "Allgemeiner Skalierungskoeffizient zum Anwenden des Fehlers auf die " "wahrgenommene Entfernung (Fehler skaliert auch mit der Entfernung)." @@ -4035,8 +4061,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:73 msgid "" -"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales " -"with distance)." +"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales" +" with distance)." msgstr "" "Basisschwellwert zur Erkennung von Abstandsänderungen (Schwellwert skaliert " "auch mit Abstand)." @@ -4171,7 +4197,8 @@ msgstr "Unbekannte Kante '%' von Person '%' in der FCD-Abspieldatei." #: src/microsim/devices/MSDevice_FCDReplay.cpp:216 msgid "Unknown lane '%' in fcd replay file for vehicle '%'." -msgstr "Unbekannter Fahrstreifen '%' von Fahrzeug '%' in der FCD-Abspieldatei." +msgstr "" +"Unbekannter Fahrstreifen '%' von Fahrzeug '%' in der FCD-Abspieldatei." #: src/microsim/devices/MSDevice_FCDReplay.cpp:356 msgid "No edge in fcd replay file for person '%' at time %." @@ -4185,16 +4212,16 @@ msgstr "Keine Kante von Fahrzeug '%' zur Zeit % in der FCD-Abspieldatei." msgid "" "The measurement noise parameter which can be applied to the friction device" msgstr "" -"Der Messgeräuschparameter, der auf die Reibungsvorrichtung angewendet werden " -"kann" +"Der Messgeräuschparameter, der auf die Reibungsvorrichtung angewendet werden" +" kann" #: src/microsim/devices/MSDevice_Friction.cpp:50 msgid "" -"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device " -"-> e.g. to force false measurements" +"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device" +" -> e.g. to force false measurements" msgstr "" -"Der Messversatzparameter, der auf die Friktionseinrichtung angewendet werden " -"kann -> z. um falsche Messungen zu erzwingen" +"Der Messversatzparameter, der auf die Friktionseinrichtung angewendet werden" +" kann -> z. um falsche Messungen zu erzwingen" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:51 msgid "The communication range to the traffic light" @@ -4231,8 +4258,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:69 msgid "" -"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from " -"the CF model if not safety critical" +"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from" +" the CF model if not safety critical" msgstr "" "Das Fahrzeug folgt einer perfekten Geschwindigkeitsberechnung - " "Geschwindigkeitsberechnung des Fahrzeugzeugfolgemodells ignorieren solange " @@ -4310,8 +4337,8 @@ msgstr "Angepasste Gewichte in FILE speichern" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:104 msgid "" -"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or 'device." -"rerouting.adaptation-weight' may be given." +"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or " +"'device.rerouting.adaptation-weight' may be given." msgstr "" "Es darf nur eine der Optionen 'device.rerouting.adaptation-steps' oder " "'device.rerouting.adaptation-weight' gegeben sein." @@ -4328,7 +4355,8 @@ msgstr "Negativer Wert für device.rerouting.adaptation-interval!" msgid "" "The value for device.rerouting.adaptation-weight must be between 0 and 1!" msgstr "" -"Der Wert für device.rerouting.adaptation-weight muss zwischen 0 und 1 liegen!" +"Der Wert für device.rerouting.adaptation-weight muss zwischen 0 und 1 " +"liegen!" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:122 src/router/ROFrame.cpp:252 msgid "Parallel routing is only possible when compiled with Fox." @@ -4351,9 +4379,9 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:240 msgid "" -"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified " -"measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding the " -"thresholds will be logged." +"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified" +" measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding " +"the thresholds will be logged." msgstr "" "Gibt durch Leerzeichen oder Kommata getrennte Schwellenwerte entsprechend " "den angegebenen Maßen an (siehe Dokumentation und Reihenfolge beachten!). " @@ -4406,13 +4434,13 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:256 msgid "Whether to write lanes and their positions for each timestep" msgstr "" -"Ob Fahrstreifen und ihre Positionen für jeden Zeitschritt geschrieben werden " -"sollen" +"Ob Fahrstreifen und ihre Positionen für jeden Zeitschritt geschrieben werden" +" sollen" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:258 msgid "" -"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type " -"they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " +"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type" +" they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " "numerical valid conflict type code). An empty value will log all and " "'ego'/'foe' refer to a certain conflict type subset." msgstr "" @@ -4422,7 +4450,8 @@ msgstr "" "während 'ego'/'foe' sich auf feste Teilmengen an Konflikttypen beziehen." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:269 -msgid "Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." +msgid "" +"Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." msgstr "" "Die Namen der Kanten zur Filterung der SSM-Geräte Ausgabe von '%' konnten " "nicht geladen werden." @@ -4440,16 +4469,16 @@ msgstr "" msgid "" "SSM device of vehicle '%' detected collision with vehicle '%' at time=%." msgstr "" -"SSM-Gerät vom Fahrzeug %' hat eine Kollision mit dem Fahrzeug '%' zur Zeit=% " -"festgestellt." +"SSM-Gerät vom Fahrzeug %' hat eine Kollision mit dem Fahrzeug '%' zur Zeit=%" +" festgestellt." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:2500 msgid "" "Cannot classify SSM encounter between ego vehicle % and foe vehicle % at " "time=%\n" msgstr "" -"SSM-Begegnung zwischen dem Ego-Fahrzeug % und dem Gegenfahrzeug % zur Zeit=% " -"konnte nicht klassifiziert werden\n" +"SSM-Begegnung zwischen dem Ego-Fahrzeug % und dem Gegenfahrzeug % zur Zeit=%" +" konnte nicht klassifiziert werden\n" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:2678 #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:2702 @@ -4457,8 +4486,8 @@ msgid "" "Cannot compute SSM due to bad internal lane geometry at junction '%'. " "Crossing point between traffic from links % and % not found." msgstr "" -"SSM kann aufgrund einer fehlerhaften Geometrie des internen Fahrstreifens am " -"Knotenpunkt '%' nicht berechnet werden. Fußgängerfurt zwischen Verkehr von " +"SSM kann aufgrund einer fehlerhaften Geometrie des internen Fahrstreifens am" +" Knotenpunkt '%' nicht berechnet werden. Fußgängerfurt zwischen Verkehr von " "Links % und % nicht gefunden." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:3878 @@ -4478,8 +4507,8 @@ msgid "" "Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.file'. Using " "default of '%'." msgstr "" -"Fahrzeug '%' liefert den Fahrzeugparameter 'device.ssm.file' nicht. Verwende " -"den Standardwert '%'." +"Fahrzeug '%' liefert den Fahrzeugparameter 'device.ssm.file' nicht. Verwende" +" den Standardwert '%'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:3912 #, c-format @@ -4612,8 +4641,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4112 #, c-format msgid "" -"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter 'device.ssm." -"extratime' in vehicle '%' using default value % instead." +"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter " +"'device.ssm.extratime' in vehicle '%' using default value % instead." msgstr "" "Negativer (oder kein) Wert für Fahrzeugparameter 'device.ssm.extratime' in " "Fahrzeug '%', wobei stattdessen der Standardwert % verwendet wird." @@ -4646,7 +4675,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4183 msgid "" -"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device '%'." +"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device " +"'%'." msgstr "" "Der SSM-Kennwert '%' wird nicht unterstützt. Erstellung der SSM-Einrichtung " "'%' wird abgebrochen." @@ -4663,26 +4693,25 @@ msgstr "Ungültiger Wert %' für Fahrzeugtypparameter 'ssm.thresholds'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4205 msgid "" -"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using " -"default of '%'." +"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using" +" default of '%'." msgstr "" "Das Fahrzeug '%' definiert den Fahrzeugparameter 'device.ssm.thresholds' " "nicht. Es wird der Standardwert '%' verwendet." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4220 msgid "" -"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of " -"measures ('%').\n" +"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of measures ('%').\n" "Please specify exactly one threshold for each measure." msgstr "" -"Die angegebene Liste der Schwellenwerte ('%') hat nicht den gleichen Umfang " -"wie die Liste der Maßnahmen ('%').\n" +"Die angegebene Liste der Schwellenwerte ('%') hat nicht den gleichen Umfang wie die Liste der Maßnahmen ('%').\n" "Bitte geben Sie für jede Maßnahme genau einen Schwellenwert an." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:62 msgid "" "Time to wait for a rescue vehicle on the road side when the battery is empty" -msgstr "Wartezeit am Straßenrand auf ein Abschleppfahrzeug bei leerer Batterie" +msgstr "" +"Wartezeit am Straßenrand auf ein Abschleppfahrzeug bei leerer Batterie" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:64 msgid "" @@ -4735,8 +4764,8 @@ msgid "" "After this waiting time vehicle searches for a new station when the initial " "one is blocked" msgstr "" -"Nach dieser Wartezeit sucht das Fahrzeug erneut nach einer Ladestation, wenn " -"die ursprüngliche blockiert ist" +"Nach dieser Wartezeit sucht das Fahrzeug erneut nach einer Ladestation, wenn" +" die ursprüngliche blockiert ist" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:82 msgid "" @@ -4761,8 +4790,8 @@ msgid "" "State of charge below which the vehicle may look for charging opportunities " "along its planned stops" msgstr "" -"Ladestand, bei dessen Unterschreitung das Fahrzeug nach Ladegelegenheiten an " -"geplanten Halten sucht" +"Ladestand, bei dessen Unterschreitung das Fahrzeug nach Ladegelegenheiten an" +" geplanten Halten sucht" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:90 msgid "" @@ -4782,8 +4811,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:94 msgid "" -"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none, " -"balanced, latest]" +"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none," +" balanced, latest]" msgstr "" "Eine sich auf Ladezeit und Ladeleistung auswirkende Ladestrategie auswählen " "aus: [none, balanced, latest]" @@ -4822,16 +4851,16 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:211 msgid "" -"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station " -"at time=%." +"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station" +" at time=%." msgstr "" -"Fahrzeug '%' wurde nach zu langer Wartezeit vor einer Ladestation zur Zeit % " -"umgeleitet." +"Fahrzeug '%' wurde nach zu langer Wartezeit vor einer Ladestation zur Zeit %" +" umgeleitet." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:256 msgid "" -"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge % " -"at time=%." +"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge %" +" at time=%." msgstr "" "Das Fahrzeug '%' möchte wegen niedrigem Ladestand auf Fahrstreifen % " "(Position %) halten (Ladestand % zur Zeit %)." @@ -4842,8 +4871,8 @@ msgstr "Problem beim Einfügen des Ladestationshalts für Fahrzeug %." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:511 msgid "" -"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station " -"nearby." +"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station" +" nearby." msgstr "" "Das Fahrzeug '%' möchte zur Zeit % laden, findet aber keine nahegelegene " "Ladestation." @@ -4883,11 +4912,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:86 msgid "" -"The dispatch algorithm [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|" -"traci]" +"The dispatch algorithm " +"[greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" msgstr "" -"Der Dispositionsalgorithmus [greedy|greedyClosest|greedyShared|" -"routeExtension|traci]" +"Der Dispositionsalgorithmus " +"[greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:89 msgid "Write information from the dispatch algorithm to FILE" @@ -4896,8 +4925,8 @@ msgstr "Informationen vom Versandalgorithmus in FILE schreiben" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:92 msgid "Load dispatch algorithm parameters in format KEY1:VALUE1[,KEY2:VALUE]" msgstr "" -"Parameter des Dispositionsalgorithmus im Format SCHLÜSSEL1:WERT1[,SCHLÜSSEL2:" -"WERT] laden" +"Parameter des Dispositionsalgorithmus im Format " +"SCHLÜSSEL1:WERT1[,SCHLÜSSEL2:WERT] laden" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:95 msgid "The period between successive calls to the dispatcher" @@ -4921,8 +4950,8 @@ msgid "" "Vehicle '%' with personCapacity % and containerCapacity % is not usable as " "taxi." msgstr "" -"Fahrzeug '%' mit der Personenkapazität von % und einer Behälterkapazität von " -"% ist nicht als Taxi nutzbar." +"Fahrzeug '%' mit der Personenkapazität von % und einer Behälterkapazität von" +" % ist nicht als Taxi nutzbar." #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:152 #, c-format @@ -4983,14 +5012,14 @@ msgid "" "Attention level below which a driver restrains from performing lane changes " "(value in [0,1])." msgstr "" -"Aufmerksamkeitsniveau, unterhalb dessen ein Fahrer einen Fahrstreifenwechsel " -"unterbindet (Wert in [0,1])." +"Aufmerksamkeitsniveau, unterhalb dessen ein Fahrer einen Fahrstreifenwechsel" +" unterbindet (Wert in [0,1])." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:123 msgid "Average awareness a driver has initially after a ToC (value in [0,1])." msgstr "" -"Durchschnittliches Bewusstsein, das ein Fahrer anfänglich nach einem ToC hat " -"(Wert in [0,1])." +"Durchschnittliches Bewusstsein, das ein Fahrer anfänglich nach einem ToC hat" +" (Wert in [0,1])." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:125 msgid "Deceleration rate applied during a 'minimum risk maneuver'." @@ -5016,8 +5045,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:131 msgid "If true, the vehicle tries to change to the right during an MRM." msgstr "" -"Wenn auf den Wert true gesetzt, versucht das Fahrzeug während eines MRM nach " -"rechts zu wechseln." +"Wenn auf den Wert true gesetzt, versucht das Fahrzeug während eines MRM nach" +" rechts zu wechseln." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:133 msgid "" @@ -5082,17 +5111,16 @@ msgid "" "Given value for ToC device parameter 'dynamicMRMProbability' (=%) is not in " "the admissible range [0,0.5]. Truncated to %." msgstr "" -"Der angegebene Wert für den ToC-Einrichtungsparameter " -"„dynamicMRMParability“ (=%) liegt nicht im zulässigen Bereich [0,0,5]. Auf % " -"gekürzt." +"Der angegebene Wert für den ToC-Einrichtungsparameter „dynamicMRMParability“" +" (=%) liegt nicht im zulässigen Bereich [0,0,5]. Auf % gekürzt." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:219 msgid "" -"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one " -"of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." +"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one" +" of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." msgstr "" -"Wenn openGap-Paramteter für das ToC-Model spizifiziert sind, muss mindestens " -"einer von toc.ogNewTimeHeadway und toc.ogNewSpaceHeadway definiert sein." +"Wenn openGap-Paramteter für das ToC-Model spizifiziert sind, muss mindestens" +" einer von toc.ogNewTimeHeadway und toc.ogNewSpaceHeadway definiert sein." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:551 msgid "Ignoring unknown safe spot '%' for vehicle '%'." @@ -5180,7 +5208,8 @@ msgstr "Konnte den Taxistand von Fahrzeug '%' zur Zeit=% nicht ermitteln" #: src/microsim/devices/MSRoutingEngine.cpp:98 msgid "Rerouting is useless if the edge weights do not get updated!" msgstr "" -"Die Umleitung ist nutzlos, wenn die Kantengewichte nicht aktualisiert werden!" +"Die Umleitung ist nutzlos, wenn die Kantengewichte nicht aktualisiert " +"werden!" #: src/microsim/devices/MSRoutingEngine.cpp:150 msgid "weights.priority-factor cannot be negative." @@ -5221,7 +5250,8 @@ msgstr "Unbekannte Kennzeichnung '%' während der Analyse." #, c-format msgid "Lane change model '%' is not compatible with sublane simulation" msgstr "" -"Fahrstreifenwechselmodell '%' ist nicht mit der Sublane-Simulation kompatibel" +"Fahrstreifenwechselmodell '%' ist nicht mit der Sublane-Simulation " +"kompatibel" #: src/microsim/lcmodels/MSAbstractLaneChangeModel.cpp:102 #, c-format @@ -5230,8 +5260,8 @@ msgstr "Fahrstreifenwechselmodel '%' ist nicht implementiert" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:124 msgid "" -"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and " -"length = end position" +"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and" +" length = end position" msgstr "" "Keine gültige Detektorlänge und Startposition gegeben. Nehme startPos = 0 " "und length = Endposition an" @@ -5256,14 +5286,16 @@ msgstr "Negativer Fahrzeugschrittanteil für '%' auf Fahrstreifen '%'." #: src/microsim/output/MSMeanData.cpp:554 msgid "aggregated meanData output not yet implemented for trackVehicles" -msgstr "aggregierte meanData-Ausgabe ist nicht implementiert für trackVehicles" +msgstr "" +"aggregierte meanData-Ausgabe ist nicht implementiert für trackVehicles" #: src/microsim/output/MSMeanData.cpp:766 msgid "Unknown attribute '%' to write in meanData '%'." msgstr "Unbekanntes Attribut '%' um es in meanData '%' zu schreiben." #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:69 -msgid "Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." +msgid "" +"Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." msgstr "" "Fahrzeug '%' hält auf der Kante '%', zur Zeit=% ohne die vorherige " "Haltestelle zu beenden." @@ -5309,8 +5341,8 @@ msgstr "Lichtsignalanlage '%' kontrolliert keine Verbindungen" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:239 msgid "" -"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%', " -"program '%." +"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%'," +" program '%." msgstr "" "Unbekannte Induktionsschleife '%' als benutzerdefinierter Detektor für " "aktivierte LSA-Logik '%' (Programm '%')." @@ -5451,8 +5483,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:160 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane % " +"not allowed" msgstr "" "MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromonInputLanes: " "Fahrstreifen % nicht erlaubt" @@ -5460,8 +5492,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:182 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane % " +"not allowed" msgstr "" "MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes " "Fahrstreifen % nicht erlaubt" @@ -5515,21 +5547,13 @@ msgstr "Grünphase in tlLogic '%' im Programm '%' für tl-index % fehlt." #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:267 msgid "" -"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction " -"'%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" -" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer " -"version of netconvert/netedit\n" -" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or " -"include the program when building." -msgstr "" -"Das Programm '%' der tlLogic '%' ist nicht kompatibel zur Logik am " -"Knotenpunkt '%' (gegenseitiger Konflikt zwischen Verbindungsindizes %,% LSA-" -"Indizes %,% Phase %).\n" -" Um Kollisionen und Blockaden zu vermeiden sollte entweder das " -"Signalprogramm mit einer neueren Version von netconvert/netedit " -"überschrieben werden,\n" -" das Netz mit der Option '--tls.ignore-internal-junction-jam' aktualisiert " -"oder das Programm beim Netzbau eingebunden werden." +"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction '%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" +" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer version of netconvert/netedit\n" +" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or include the program when building." +msgstr "" +"Das Programm '%' der tlLogic '%' ist nicht kompatibel zur Logik am Knotenpunkt '%' (gegenseitiger Konflikt zwischen Verbindungsindizes %,% LSA-Indizes %,% Phase %).\n" +" Um Kollisionen und Blockaden zu vermeiden sollte entweder das Signalprogramm mit einer neueren Version von netconvert/netedit überschrieben werden,\n" +" das Netz mit der Option '--tls.ignore-internal-junction-jam' aktualisiert oder das Programm beim Netzbau eingebunden werden." #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:467 msgid "Green fraction is only 1% for link % in tlLogic '%', program '%'." @@ -5672,7 +5696,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:789 msgid "Polygon '%' at junction '%' will be skipped as it is not simple." msgstr "" -"Das Polygon '%' am Knotenpunkt '%' wird ausgelassen, da es nicht einfach ist." +"Das Polygon '%' am Knotenpunkt '%' wird ausgelassen, da es nicht einfach " +"ist." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:911 msgid "" @@ -5707,8 +5732,8 @@ msgstr "Fehler bei der Erstellung der Simulation: %" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:124 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:920 msgid "" -"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width " -"and this may cause collisions with vehicles." +"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width" +" and this may cause collisions with vehicles." msgstr "" "Fußgänger vType '%' mit % ist größer als pedestrian.striping.stripe-width " "und dies kann zu Kollisionen mit Fahrzeugen führen." @@ -5723,7 +5748,8 @@ msgid " between edge '%' and edge '%'" msgstr " zwischen Kante '%' und Kante '%'" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1539 -msgid "Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." +msgid "" +"Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." msgstr "" "Die Person '%' bemerkt auf dem Fußweg von Kante '%' nach '%' eine " "Unterbrechung%, zur Zeit=%." @@ -5921,7 +5947,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:471 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at time=%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" "Ungültige Entfernungsberechnung von Fahrzeug '%' zu Haltepunkt '%' zur Zeit " "%." @@ -5959,8 +5986,8 @@ msgid "" "rerouter '%': Attribute 'probability' for destination '%' is negative (must " "not)." msgstr "" -"Rerouter '%': Das Attribut 'probability' des Ziels '%' ist (verbotenerweise) " -"negativ ." +"Rerouter '%': Das Attribut 'probability' des Ziels '%' ist (verbotenerweise)" +" negativ ." #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:169 msgid "rerouter '%': Edge '%' to close is not known." @@ -6023,8 +6050,8 @@ msgid "" "Cannot keep destination edge '%' for vehicle '%' due to closed edges. " "Terminating route." msgstr "" -"Die Zielkante '%' für das Fahrzeug '%' kann aufgrund gesperrter Kanten nicht " -"beibehalten werden. Die Route wird abgebrochen." +"Die Zielkante '%' für das Fahrzeug '%' kann aufgrund gesperrter Kanten nicht" +" beibehalten werden. Die Route wird abgebrochen." #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:813 msgid "" @@ -6032,8 +6059,8 @@ msgid "" "rerouter. This may cause parking search to abort." msgstr "" "Parkplatz '%' wird vom Rerouter '%' als Ziel ausgelöst, hat aber keinen " -"eigenen Rerouter. Dies kann dazu führen, dass die Parkplatzsuche abgebrochen " -"wird." +"eigenen Rerouter. Dies kann dazu führen, dass die Parkplatzsuche abgebrochen" +" wird." #: src/netbuild/NBAlgorithms.cpp:153 msgid "Ambiguity in turnarounds computation at junction '%'." @@ -6098,7 +6125,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:535 msgid "Could not find bidi-edge for edge '%'" -msgstr "Es konnte keinen Zweirichtungs-Kante für die Kante '%' gefunden werden" +msgstr "" +"Es konnte keinen Zweirichtungs-Kante für die Kante '%' gefunden werden" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:640 msgid "Found % reversible edge sequences between broken rail nodes" @@ -6164,8 +6192,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1217 msgid "" -"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with " -"positive priority" +"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with" +" positive priority" msgstr "" "Gleisrichtungsvorrang kann nicht fortgeschrieben werden, da keine " "Gleiskanten mit positiven Vorrang vorhanden sind" @@ -6200,7 +6228,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Can not build on ramp on edge '%' - the edge is not known." msgstr "" -"Für Kante '%' kann keine Rampe erstellt werden - die Kante ist nicht bekannt." +"Für Kante '%' kann keine Rampe erstellt werden - die Kante ist nicht " +"bekannt." #: src/netbuild/NBAlgorithms_Ramps.cpp:136 #, c-format @@ -6240,7 +6269,8 @@ msgstr "Ausgangs- und Endknoten an der Kante '%' haben die gleiche Position." #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1054 msgid "Removing sharp angle of % degrees at edge '%', segment %." -msgstr "Der spitze Winkel von % Grad im Segment % der Kante '%' wird entfernt." +msgstr "" +"Der spitze Winkel von % Grad im Segment % der Kante '%' wird entfernt." #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1063 msgid "Found angle of % degrees at edge '%', segment %." @@ -6272,19 +6302,19 @@ msgstr "Verbindung '%_%->%_%' ist nur %m kurz." #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1845 msgid "" -"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase " -"junction radius to avoid this)." +"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase" +" junction radius to avoid this)." msgstr "" "Überschneidendes Linksabbiegen am Knotenpunkt '%' von Fahrstreifen '% und " "Fahrstreifen '%' (Vergrößern Sie den Kreuzungsradius, um dies zu vermeiden)." #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1950 msgid "" -"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%, " -"angle=%)." +"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%," +" angle=%)." msgstr "" -"Geschwindigkeit von % Verbindung '%' reduziert um % aufgrund Wenderadius von " -"% (Länge=%, Winkel=%)." +"Geschwindigkeit von % Verbindung '%' reduziert um % aufgrund Wenderadius von" +" % (Länge=%, Winkel=%)." #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2292 msgid "In lane '%': lane shape could not be determined (%)." @@ -6300,8 +6330,8 @@ msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " "directions but only % targets" msgstr "" -"Für Kante '%' können keine Abbiegezeicheninformationen angewendet werden, da " -"% gekennzeichnete Wegbeschreibungen, aber nur % Ziele vorhanden sind" +"Für Kante '%' können keine Abbiegezeicheninformationen angewendet werden, da" +" % gekennzeichnete Wegbeschreibungen, aber nur % Ziele vorhanden sind" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2776 msgid "" @@ -6317,16 +6347,17 @@ msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because the target edge '%' " "has no suitable lanes" msgstr "" -"Die Fahrtrichtungsmarkierung der Kante '%' kann nicht genutzt werden, da die " -"ZielKante '%' nicht über geeignete Fahrstreifen verfügt" +"Die Fahrtrichtungsmarkierung der Kante '%' kann nicht genutzt werden, da die" +" ZielKante '%' nicht über geeignete Fahrstreifen verfügt" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2799 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " -"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable lanes" +"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable " +"lanes" msgstr "" -"Abbiegezeicheninformationen für Kante '%' können nicht angewendet werden, da " -"es % gekennzeichnete Verbindungen mit Richtungen '%' gibt, aber Zielkante " +"Abbiegezeicheninformationen für Kante '%' können nicht angewendet werden, da" +" es % gekennzeichnete Verbindungen mit Richtungen '%' gibt, aber Zielkante " "'%' nur % geeignete Fahrstreifen hat" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2826 @@ -6405,7 +6436,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:4697 msgid "Could not avoid overlapping shape at node '%' for edge '%'." -msgstr "Konnte überlappende Shape am Knoten '%' für Kante '%' nicht vermeiden." +msgstr "" +"Konnte überlappende Shape am Knoten '%' für Kante '%' nicht vermeiden." #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:121 src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:140 msgid "Invalid boundary: need at least 2 coordinates" @@ -6417,7 +6449,8 @@ msgstr "Ungültige Grenze: missgebildete Koordinate" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:261 msgid "" -"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been loaded" +"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been " +"loaded" msgstr "" "Kanten können nicht mithilfe einer Geogrenze gekürzt werden, da keine " "Projektion geladen wurde" @@ -6437,7 +6470,8 @@ msgstr "Teilung bei '%' liegt jenseits der Kantenlänge (Kante '%')." #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:641 msgid "Could not insert edge '%' before split of edge '%'." -msgstr "Kante '%' konnte nicht vor der Teilung von Kante '%' eingefügt werden." +msgstr "" +"Kante '%' konnte nicht vor der Teilung von Kante '%' eingefügt werden." #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:645 msgid "Could not insert edge '%' after split of edge '%'." @@ -6453,8 +6487,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:885 msgid "Removing opposite lane '%' for invalid lane '%'." msgstr "" -"Entferne gegenüberliegenden Fahrstreifen '%' für den ungültigen Fahrstreifen " -"'%'." +"Entferne gegenüberliegenden Fahrstreifen '%' für den ungültigen Fahrstreifen" +" '%'." #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:894 msgid "Removing unknown opposite lane '%' for edge '%'." @@ -6464,17 +6498,19 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:899 msgid "Adapting invalid opposite lane '%' for edge '%' to '%'." msgstr "" -"Passe ungültigen gegenüberliegenden Fahrstreifen '%' für Kante '%' zu '%' an." +"Passe ungültigen gegenüberliegenden Fahrstreifen '%' für Kante '%' zu '%' " +"an." #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:905 msgid "Adapting missing opposite lane '%' for edge '%'." msgstr "Passe fehlenden gegenüberliegenden Fahrstreifen '%' für Kante '%' an." #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:911 -msgid "Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." +msgid "" +"Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." msgstr "" -"Mittelung der Kantenlängen für Fahrstreifen '%' (Länge %) und Kante " -"'%' (Länge %)." +"Mittelung der Kantenlängen für Fahrstreifen '%' (Länge %) und Kante '%' " +"(Länge %)." #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:924 msgid "Opposite lane '%' does not connect the same nodes as edge '%'!" @@ -6491,8 +6527,8 @@ msgstr "" msgid "" "Negative allowed speed (%) on lane '%', use --speed.minimum to prevent this." msgstr "" -"Negative Geschwindigkeitsbeschränkung (%) auf Fahrstreifen '%'; verwende --" -"speed.minimum um es zu vermeiden." +"Negative Geschwindigkeitsbeschränkung (%) auf Fahrstreifen '%'; verwende " +"--speed.minimum um es zu vermeiden." #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:945 #, c-format @@ -6632,8 +6668,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:113 msgid "" -"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are " -"below FLOAT (m/s)" +"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are" +" below FLOAT (m/s)" msgstr "" "Erstellen von Rechts-vor-Links-Knotenpunkten, wenn die eingehenden " "Kantengeschwindigkeiten unter FLOAT (m/s) liegen, zulassen" @@ -6653,8 +6689,8 @@ msgid "" "Remaps alphanumerical IDs of nodes and edges to ensure that all IDs are " "integers" msgstr "" -"Ordnet alphanumerische IDs von Knoten und Kanten neu zu, um sicherzustellen, " -"dass alle IDs ganze Zahlen sind" +"Ordnet alphanumerische IDs von Knoten und Kanten neu zu, um sicherzustellen," +" dass alle IDs ganze Zahlen sind" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:126 msgid "Remaps IDs of nodes to integers starting at INT" @@ -6688,7 +6724,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:148 msgid "Disables building turnarounds at geometry-like junctions" msgstr "" -"Deaktiviert das Erstellen von Kehrtwenden an geometrieähnlichen Knotenpunkten" +"Deaktiviert das Erstellen von Kehrtwenden an geometrieähnlichen " +"Knotenpunkten" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:151 msgid "Disables building turnarounds except at dead end junctions" @@ -6741,7 +6778,8 @@ msgstr "reduziert zu ähnlichen Geometriepunkten" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:202 msgid "" -"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive segments" +"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive " +"segments" msgstr "" "Warnt vor Kantengeometrien mit einem Winkel über DEGREES in " "aufeinanderfolgenden Segmenten" @@ -6808,15 +6846,16 @@ msgid "" "lane-changing (sidewalks and disallowed lanes)" msgstr "" "benachbarte Fahrstreifen mit den gleichen Berechtigungen und " -"Fahrstreifenwechselverbot zusammenführen (Fußwege und gesperrte Fahrstreifen)" +"Fahrstreifenwechselverbot zusammenführen (Fußwege und gesperrte " +"Fahrstreifen)" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:232 msgid "" -"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below " -"the given distance" +"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below" +" the given distance" msgstr "" -"Ordnet Haltepunkte außerhalb des Straßennetzes der referenzierenden ÖV-Linie " -"zu, wenn diese unter der angegebenen Entfernung liegen" +"Ordnet Haltepunkte außerhalb des Straßennetzes der referenzierenden ÖV-Linie" +" zu, wenn diese unter der angegebenen Entfernung liegen" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:236 msgid "Repair topology of the railway network" @@ -6832,8 +6871,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:242 msgid "" -"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at " -"a straight angle" +"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at" +" a straight angle" msgstr "" "Zweirichtungsnutzung der Gleise überall dort, wo Gleise entgegengesetzter " "Richtung in einem geraden Winkel aufeinander treffen, zulassen" @@ -6864,8 +6903,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:260 msgid "Extend loaded edge priority values based on estimated main direction" msgstr "" -"Prioritätswerte geladener Kanten basierend auf der geschätzten Hauptrichtung " -"erweitern" +"Prioritätswerte geladener Kanten basierend auf der geschätzten Hauptrichtung" +" erweitern" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:263 msgid "Move junctions to straighten a sequence of rail edges" @@ -6886,8 +6925,8 @@ msgstr "Die maximal registrierten Straßenzugänge pro Bahnhaltestellen" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:277 msgid "" -"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied " -"by FLOAT" +"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied" +" by FLOAT" msgstr "" "Die Gehlänge des Zugangs wird als Luftlinienentfernung multipliziert mit " "FLOAT berechnet" @@ -7000,8 +7039,8 @@ msgid "" "Generate longer intersections to allow for smooth s-curves when the number " "of lanes changes" msgstr "" -"Längere Kreuzungen generieren, wenn sich die Anzahl der Fahrstreifen ändert, " -"um glatte S-Kurven zu ermöglichen" +"Längere Kreuzungen generieren, wenn sich die Anzahl der Fahrstreifen ändert," +" um glatte S-Kurven zu ermöglichen" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:428 msgid "Forces rectangular cuts between lanes and intersections" @@ -7042,13 +7081,13 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:653 msgid "" -"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from sumo-" -"gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges or " -"remove-edges options" +"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from " +"sumo-gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges" +" or remove-edges options" msgstr "" -"Behalte nur Kanten in FILE (jede ID in einer einzelnen Zeile. Auswahldateien " -"von Sumo-GUI werden ebenfalls unterstützt) oder solche, die aufgrund anderer " -"Optionen zum Beibehalten von Kanten oder zum Entfernen von Kanten " +"Behalte nur Kanten in FILE (jede ID in einer einzelnen Zeile. Auswahldateien" +" von Sumo-GUI werden ebenfalls unterstützt) oder solche, die aufgrund " +"anderer Optionen zum Beibehalten von Kanten oder zum Entfernen von Kanten " "beibehalten werden" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:656 @@ -7065,22 +7104,22 @@ msgstr "Kanten nach Laden, Überarbeitung und Vereinigung löschen" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:664 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"CARTESIAN corner coordinates or as polygon )" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" CARTESIAN corner coordinates or as polygon " +")" msgstr "" -"Nur Kanten behalten, die innerhalb der gegebenen Grenze liegen (entweder als " -"kartesische Eckkoordinaten oder als Polygon angegeben)" +"Nur Kanten behalten, die innerhalb der gegebenen Grenze liegen (entweder als" +" kartesische Eckkoordinaten oder als Polygon " +" angegeben)" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:667 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"GEODETIC corner coordinates or as polygon " -")" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" GEODETIC corner coordinates or as polygon" +" )" msgstr "" -"Nur Kanten behalten, die innerhalb der gegebenen Grenze liegen (entweder als " -"geodätische Eckkoordinaten oder als " +"Nur Kanten behalten, die innerhalb der gegebenen Grenze liegen (entweder als" +" geodätische Eckkoordinaten oder als " "Polygon angegeben)" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:671 @@ -7179,13 +7218,15 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:760 msgid "" -"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be given" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be " +"given" msgstr "" "Nur eine der Optionen 'no-internal-links' oder 'crossings.guess' darf " "gegeben werden" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:764 -msgid "only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" +msgid "" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" msgstr "" "Nur eine der Optionen 'no-internal-links' oder 'walkareas' darf gegeben " "werden" @@ -7218,8 +7259,8 @@ msgstr "unctions.internal-link-detail muss >= 2" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:793 msgid "" -"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '--" -"no-internal-links' will be disabled." +"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '" +"--no-internal-links' will be disabled." msgstr "" "Die Option 'junctions.scurve-stretch' erfordert, dass interne Fahrstreifen " "arbeiten. Option '--no-internal-links' wird deaktiviert." @@ -7263,7 +7304,8 @@ msgstr "Shape-Datei '%' konnte nicht geöffnet werden." #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:204 msgid "" -"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is installed." +"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is " +"installed." msgstr "" "Konnte Geokoordinaten-Konvertierer nicht erstellen; prüfe ob proj.4 " "installiert ist." @@ -7321,19 +7363,21 @@ msgstr "Ungültiger Fahrstreifenindex '%' für Fahrstreifen '%'." #, c-format msgid "Could not patch tlLogic '%' for changed crossings" msgstr "" -"LSA-Logik '%' konnte nicht ausgebessert werden für veränderte Fußgängerfurten" +"LSA-Logik '%' konnte nicht ausgebessert werden für veränderte " +"Fußgängerfurten" #: src/netbuild/NBLoadedSUMOTLDef.cpp:912 msgid "Unused state in tlLogic '%', program '%' at tl-index %" -msgstr "Ungenutztes Signalbild in LSA-Logik '%', Programm '%' beim LSA-Index %" +msgstr "" +"Ungenutztes Signalbild in LSA-Logik '%', Programm '%' beim LSA-Index %" #: src/netbuild/NBLoadedTLDef.cpp:83 msgid "" "TYellow of signal group '%' was less than the computed one; patched (was:%, " "is:%)" msgstr "" -"Gelb der Signalgruppe '%' war kleiner als die berechnete; eingesetzt (war:%, " -"ist:%)" +"Gelb der Signalgruppe '%' war kleiner als die berechnete; eingesetzt (war:%," +" ist:%)" #: src/netbuild/NBLoadedTLDef.cpp:300 msgid "During computation of traffic light '%'." @@ -7679,24 +7723,24 @@ msgid "" "Discarding invalid crossing '%' at junction '%' with edges [%] (no " "walkingarea found)." msgstr "" -"Ungültige Fußgängerfurt '%' am Knotenpunkt '%' mit Kanten [%] wird verworfen " -"(keine walkingArea gefunden)." +"Ungültige Fußgängerfurt '%' am Knotenpunkt '%' mit Kanten [%] wird verworfen" +" (keine walkingArea gefunden)." #: src/netbuild/NBNode.cpp:3121 msgid "" "Discarding invalid crossing '%' at junction '%' with edges [%] (no vehicle " "lanes to cross)." msgstr "" -"Ungültige Fußgängerfurt '%' am Knotenpunkt '%' mit Kanten [%] wird verworfen " -"(kein Fahrzeug-Fahrstreifen zum überqueren)." +"Ungültige Fußgängerfurt '%' am Knotenpunkt '%' mit Kanten [%] wird verworfen" +" (kein Fahrzeug-Fahrstreifen zum überqueren)." #: src/netbuild/NBNode.cpp:3142 msgid "" "Discarding invalid crossing '%' at junction '%' with edges [%] (invalid " "shape)." msgstr "" -"Ungültige Fußgängerfurt '%' am Knotenpunkt '%' mit Kanten [%] wird verworfen " -"(ungültige Shape)." +"Ungültige Fußgängerfurt '%' am Knotenpunkt '%' mit Kanten [%] wird verworfen" +" (ungültige Shape)." #: src/netbuild/NBNode.cpp:3266 #, c-format @@ -7714,16 +7758,16 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3408 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%' " -"and '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%'" +" and '%'." msgstr "" "Ungültige Fußgänger-Topologie am Knotenpunkt '%'; Fußgängerfurt '%' zielt " "durch '%' und '%'." #: src/netbuild/NBNode.cpp:3413 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at " -"walkingarea '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at" +" walkingarea '%'." msgstr "" "Ungültige Fußgänger-Topologie am Knotenpunkt '%'; Fußgängerfurt '%' startet " "und endet an der walkingArea '%'." @@ -7760,18 +7804,19 @@ msgstr "% Bahnkomponenten entfernt (% Kanten)." #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:696 #, c-format msgid "" -"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list " -"of nodes to be joined." +"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list" +" of nodes to be joined." msgstr "" "Ignoriere Vereinigungsausschluss für den Knotenpunkt '%', da er bereits in " "einer Liste von zu vereinigenden Knoten enthalten ist." #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:729 msgid "" -"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from joining." +"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from " +"joining." msgstr "" -"Vereinigungs-Gruppe wird ignoriert, da der Knotenpunkt '%' bereits von einer " -"Vereinigung ausgeschlossen wurde." +"Vereinigungs-Gruppe wird ignoriert, da der Knotenpunkt '%' bereits von einer" +" Vereinigung ausgeschlossen wurde." #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:732 #, c-format @@ -7873,11 +7918,11 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:792 msgid "" -"Generating NEMA phases is not support for traffic light '%' with % incoming " -"edges. Using tlType 'actuated' as fallback" +"Generating NEMA phases is not supported for traffic light '%' with % " +"incoming edges. Using tlType 'actuated' as fallback" msgstr "" -"Das Generieren von NEMA-Phasen wird für die LSA '%' mit % eingehenden Kanten " -"nicht unterstützt. Verwenden von LSA-Typ 'actuated' als Rückfallebene" +"Das Generieren von NEMA-Phasen wird für die LSA '%' mit % eingehenden Kanten" +" nicht unterstützt. Verwenden von LSA-Typ 'actuated' als Rückfallebene" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:818 msgid "The traffic light '%' cannot be adapted to a cycle time of %." @@ -7920,8 +7965,8 @@ msgstr "Doppelter Halt '%' mit dem Namen '%' von Linie %' entfernt." #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:124 msgid "" -"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way " -"only. Ignoring!" +"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way" +" only. Ignoring!" msgstr "" "ÖV-Haltestellen-Lokalisierung für die ÖV-Linie '%' kann nicht überarbeitet " "werden, da diese nur aus einer Richtung besteht. Ignoriere!" @@ -7964,8 +8009,8 @@ msgid "" "Could not assign stop '%' to pt line '%' (closest edge '%', distance %). " "Ignoring!" msgstr "" -"Halt '%' konnte ÖV-Linie '%' (nächste Kante '%', Abstand %) nicht zugewiesen " -"werden. Ignoriere!" +"Halt '%' konnte ÖV-Linie '%' (nächste Kante '%', Abstand %) nicht zugewiesen" +" werden. Ignoriere!" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:300 msgid "Cannot assign stop % on edge '%' to pt line '%'. Ignoring!" @@ -7988,8 +8033,8 @@ msgid "" "Could not find corresponding edge or compatible lane for pt stop '%' (%). " "Thus, it will be removed!" msgstr "" -"Es konnte keine entsprechende Kante oder kompatibler Fahrstreifen für die ÖV-" -"Haltestelle '%' (%) gefunden werden. Somit wird es entfernt!" +"Es konnte keine entsprechende Kante oder kompatibler Fahrstreifen für die " +"ÖV-Haltestelle '%' (%) gefunden werden. Somit wird es entfernt!" #: src/netbuild/NBPTStopCont.cpp:136 msgid "" @@ -7997,8 +8042,8 @@ msgid "" "'%'). Stop id '%' already in use by stop on edge '%'." msgstr "" "Halt in umgekehrter Richtung für überlagerte Kante '%' (Ursprungshalt '%') " -"konnte nicht erstellt werden. Halt-ID '%' wird bereits vom Halt an Kante '%' " -"verwendet." +"konnte nicht erstellt werden. Halt-ID '%' wird bereits vom Halt an Kante '%'" +" verwendet." #: src/netbuild/NBPTStopCont.cpp:170 #, c-format @@ -8043,8 +8088,10 @@ msgstr "Konnte Kante für Parkplatz '%' nicht finden." #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:117 #, c-format -msgid "The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." -msgstr "Die LSA '%' kontrolliert keine Verknüpfungen; sie wird nicht erstellt." +msgid "" +"The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." +msgstr "" +"Die LSA '%' kontrolliert keine Verknüpfungen; sie wird nicht erstellt." #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:231 msgid "Unreachable edge '%' within tlLogic '%'" @@ -8084,8 +8131,8 @@ msgstr "Errate Signal-ID für den Linkindex % an der LSA '%'." #: src/netbuild/NBTrafficLightLogicCont.cpp:491 #, c-format msgid "" -"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal " -"program of traffic light % generated by SUMO." +"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal" +" program of traffic light % generated by SUMO." msgstr "" "Die OpenDRIVE-Informationen zu Signalgruppen konnten nicht auf das von SUMO " "generierte Signalprogramm der LSA % angewandt werden." @@ -8109,8 +8156,8 @@ msgstr "Kantentypdefinitionen aus FILE lesen" #: src/netgen/NGFrame.cpp:44 msgid "" -"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability " -"when possible" +"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability" +" when possible" msgstr "" "Die IDs der generierten Knoten verwenden nach Möglichkeit einen " "alphanumerischen Code für eine einfachere Lesbarkeit" @@ -8207,8 +8254,8 @@ msgid "" "The length of streets attached at the boundary in x direction; 0 means no " "streets are attached" msgstr "" -"Die Länge der Straßen, die an der Grenze in x-Richtung angeschlossen sind; 0 " -"bedeutet, dass keine Straßen angeschlossen sind" +"Die Länge der Straßen, die an der Grenze in x-Richtung angeschlossen sind; 0" +" bedeutet, dass keine Straßen angeschlossen sind" #: src/netgen/NGFrame.cpp:119 msgid "" @@ -8316,13 +8363,11 @@ msgstr "Die Option 'rand.connectivity' benötigt einen Wert kleiner 0.999" #: src/netgen/netgen_main.cpp:90 msgid "" -"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|" -"traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...] Determines " -"junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...]" +" Determines junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" msgstr "" -"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|" -"traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...] Bestimmt den " -"Knotenpunktttyp (siehe wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...]" +" Bestimmt den Knotenpunktttyp (siehe wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" #: src/netgen/netgen_main.cpp:120 msgid "Spider networks need at least 3 arms." @@ -8341,8 +8386,8 @@ msgstr "Spinnennetze benötigen mindestens einen Kreis." #: src/netgen/netgen_main.cpp:135 #, c-format msgid "" -"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber, " -"lanewidth and junction radius" +"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber," +" lanewidth and junction radius" msgstr "" "Der Radius von Spinnennetzen solle mindestens % für die gegebene " "Fahrstreifenanzahl, Fahrstreifenbreite und Knotenpunktradius betragen" @@ -8438,7 +8483,8 @@ msgstr "Liest Polygone aus FILE, um sie ggf. in ein Netzwerk einzubetten" #: src/netimport/NIFrame.cpp:97 msgid "Read shapefiles (ArcView, Tiger, ...) from files starting with 'FILE'" msgstr "" -"Shape-Dateien (ArcView, Tiger, ...) aus Dateien die mit 'FILE' beginnen lesen" +"Shape-Dateien (ArcView, Tiger, ...) aus Dateien die mit 'FILE' beginnen " +"lesen" #: src/netimport/NIFrame.cpp:102 msgid "" @@ -8506,7 +8552,8 @@ msgstr "maximale Geschwindigkeit wird in km/h eingelesen" #: src/netimport/NIFrame.cpp:160 msgid "" -"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under construction" +"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under " +"construction" msgstr "" "JJJJ-MM-TT Datumsdarstellung um die Bereitschaft der im Bau befindlichen " "Funktionen zu bestimmen verwenden" @@ -8590,7 +8637,8 @@ msgstr "Fußgängerfurten importieren" #: src/netimport/NIFrame.cpp:213 msgid "Import turning arrows from OSM to help with connection building" -msgstr "Abbiegepfeile aus OSM importieren, um beim Verbindungsaufbau zu helfen" +msgstr "" +"Abbiegepfeile aus OSM importieren, um beim Verbindungsaufbau zu helfen" #: src/netimport/NIFrame.cpp:216 msgid "The default length of a public transport stop in FLOAT m" @@ -8628,8 +8676,8 @@ msgstr "" msgid "" "The speed limit to be set when there is no actual speed limit in reality" msgstr "" -"Die einzustellende Geschwindigkeitsbegrenzung, wenn es in Wirklichkeit keine " -"tatsächliche Geschwindigkeitsbegrenzung gibt" +"Die einzustellende Geschwindigkeitsbegrenzung, wenn es in Wirklichkeit keine" +" tatsächliche Geschwindigkeitsbegrenzung gibt" #: src/netimport/NIFrame.cpp:240 msgid "The edge lengths given in the MATSim-file will be kept" @@ -8836,8 +8884,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:410 msgid "" -"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj " -"before building sumo" +"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj" +" before building sumo" msgstr "" "Ohne die PROJ-Bibliothek können keine Netzdaten importiert werden. Bitte " "installieren Sie das Paket proj, bevor Sie sumo erstellen" @@ -8876,11 +8924,11 @@ msgstr "Unbekannter Typ '%' für Kante '%'" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:232 #, c-format msgid "" -"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option --shapefile." -"use-defaults-on-failure)." +"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option " +"--shapefile.use-defaults-on-failure)." msgstr "" -"Erforderliches Feld '%' oder '%' fehlt (Felder hinzufügen oder Option --" -"shapefile.use-defaults-on-failure festlegen)." +"Erforderliches Feld '%' oder '%' fehlt (Felder hinzufügen oder Option " +"--shapefile.use-defaults-on-failure festlegen)." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:248 msgid "" @@ -8893,8 +8941,8 @@ msgstr "" #: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:95 msgid "No coordinate system found and coordinates look already projected." msgstr "" -"Kein Koordinatensystem gefunden und die Koordinaten sehen bereits projiziert " -"aus." +"Kein Koordinatensystem gefunden und die Koordinaten sehen bereits projiziert" +" aus." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:263 #: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:98 @@ -8961,9 +9009,11 @@ msgid "Loading street names" msgstr "Lade Straßennamen" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:95 -msgid "Output will not contain street names because the file '%' was not found" +msgid "" +"Output will not contain street names because the file '%' was not found" msgstr "" -"Die Ausgabe enthält keine Straßennamen, da die Datei '%' nicht gefunden wurde" +"Die Ausgabe enthält keine Straßennamen, da die Datei '%' nicht gefunden " +"wurde" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:100 msgid "Loading edges" @@ -9192,7 +9242,8 @@ msgstr "Ignoriere Straße '%' ohne Geometrie." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:447 msgid "Could not apply laneOffsets for edge '%'" -msgstr "Fahrstreifenversatze für die Kante '%' konnten nicht angewendet werden" +msgstr "" +"Fahrstreifenversatze für die Kante '%' konnten nicht angewendet werden" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:638 #, c-format @@ -9213,7 +9264,8 @@ msgstr "Beim Setzen von Verbindungen: Endkante '%' ist nicht bekannt." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:718 msgid "Could not find fromEdge representation of '%' in connection '%'." msgstr "" -"Konnte Ausgangskanten-Darstellung von '%' in der Verbindung '%' nicht finden." +"Konnte Ausgangskanten-Darstellung von '%' in der Verbindung '%' nicht " +"finden." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:771 #, c-format @@ -9248,11 +9300,12 @@ msgid "" "The signaling of the connection from '%' to '%' (controller '%') is " "ambiguous because it is overwritten signal '%' and with controller '%'." msgstr "" -"Die Verbindung von '%' zu '%'(Steuergerät '%') ist uneindeutig signalisiert, " -"da es von Signal '%' und Steuergerät '%' überschrieben wird." +"Die Verbindung von '%' zu '%'(Steuergerät '%') ist uneindeutig signalisiert," +" da es von Signal '%' und Steuergerät '%' überschrieben wird." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:895 -msgid "Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." +msgid "" +"Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." msgstr "" "LSA-Signal auf einer unbekannten Kante gefunden (Ursprungskanten-ID='%')." @@ -9261,14 +9314,15 @@ msgid "" "The signaling of the connection from '%' to '%' (controller '%') is " "ambiguous because it is overwritten with signal '%' and controller '%'." msgstr "" -"Die Verbindung von '%' zu '%'(Steuergerät '%') ist uneindeutig signalisiert, " -"da es von Signal '%' und Steuergerät '%' überschrieben wird." +"Die Verbindung von '%' zu '%'(Steuergerät '%') ist uneindeutig signalisiert," +" da es von Signal '%' und Steuergerät '%' überschrieben wird." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1366 #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1398 #, c-format msgid "While setting connections: incoming road '%' is not known." -msgstr "Beim Setzen von Verbindungen: eingehende Straße '%' ist nicht bekannt." +msgstr "" +"Beim Setzen von Verbindungen: eingehende Straße '%' ist nicht bekannt." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1441 msgid "Could not find node '%'." @@ -9307,8 +9361,8 @@ msgid "" "Will discard access settings as both denied and allowed classes have been " "specified." msgstr "" -"Zugangseinstellungen werden verworfen, da sowohl erlaubte als auch verbotene " -"Klassen angegeben worden." +"Zugangseinstellungen werden verworfen, da sowohl erlaubte als auch verbotene" +" Klassen angegeben worden." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2406 msgid "Ignoring invalid pRange value '%' for road '%'." @@ -9334,7 +9388,8 @@ msgid "Repeat without object at edge '%'." msgstr "Wiederhole ohne Objekt an Kante '%'." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2699 -msgid "Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." +msgid "" +"Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." msgstr "" "Konnte Projektion (%) nicht festgelegen. Dies kann mit --ignore-errors " "ignoriert werden." @@ -9452,7 +9507,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1474 #, c-format -msgid "Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." +msgid "" +"Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." msgstr "" "Die Verwendung der Standard-Fahrstreifenbreite für Kante '%' als Wert '%' " "konnte nicht eigelesen werden." @@ -9508,7 +9564,8 @@ msgstr "Ignoriere Restriktions-Beziehung '%' mit unbekanntem Typ." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2001 msgid "Ignoring restriction relation '%' with unknown from-way." -msgstr "Ignorieren der Restriktions-Beziehung '%' mit unbekanntem Ausgangsweg." +msgstr "" +"Ignorieren der Restriktions-Beziehung '%' mit unbekanntem Ausgangsweg." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2005 msgid "Ignoring restriction relation '%' with unknown to-way." @@ -9516,7 +9573,8 @@ msgstr "Ignorieren der Restriktions-Beziehung '%' mit unbekanntem Endweg." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2009 msgid "Ignoring restriction relation '%' with unknown via." -msgstr "Ignorieren der Restriktions-Beziehung '%' mit unbekanntem Zwischenweg." +msgstr "" +"Ignorieren der Restriktions-Beziehung '%' mit unbekanntem Zwischenweg." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2013 msgid "Ignoring restriction relation '%'." @@ -9549,7 +9607,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2139 msgid "" -"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is incomplete." +"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is " +"incomplete." msgstr "" "ÖV-Linie in Relation auf % ohne Halte ignoriert. Wahrscheinlich ist die OSM-" "Datei unvollständig." @@ -9591,7 +9650,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2479 msgid "Discarding unusable type '%' (first occurrence for edge '%')." -msgstr "Verwerfen des unbrauchbaren Typs '%' (erstes Vorkommen für Kante '%')." +msgstr "" +"Verwerfen des unbrauchbaren Typs '%' (erstes Vorkommen für Kante '%')." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2524 msgid "Discarding compound type '%' (first occurrence for edge '%')." @@ -9617,8 +9677,8 @@ msgstr "Wert von railway:position ist nicht numerisch ('%') im Knoten '%'." msgid "" "Ignoring turn sign information for % lanes on edge % with % driving lanes" msgstr "" -"Ignorieren von Abbiegeschildinformationen für % Fahrstreifen auf Kante % mit " -"% Fahrstreifen" +"Ignorieren von Abbiegeschildinformationen für % Fahrstreifen auf Kante % mit" +" % Fahrstreifen" #: src/netimport/NIImporter_SUMO.cpp:120 msgid "Could not open sumo-net-file '%'." @@ -9778,7 +9838,8 @@ msgstr "Doppelte Kante aufgetreten ('%')." #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:580 msgid "" -"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "" "Eingehender Verbinder '%' wird nicht erstellt - wird nicht mit dem Netz " "verbunden." @@ -9796,7 +9857,8 @@ msgstr "Eine doppelte Kanten-ID ist aufgetreten (ID='%')." #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:614 msgid "" -"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "" "Ausgehender Verbinder '%' wird nicht erstellt - wird nicht mit dem Netz " "verbunden." @@ -9810,7 +9872,8 @@ msgstr "Keine Kante für Ausgangsknoten '%' zum Endknoten '%'." #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:698 msgid "Error in geometry description from node '%' to node '%'." msgstr "" -"Fehler in der Geometriebeschreibung für Ausgangsknoten '%' zum Endknoten '%'." +"Fehler in der Geometriebeschreibung für Ausgangsknoten '%' zum Endknoten " +"'%'." #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:757 msgid "A lane number for edge '%' is not numeric (%)." @@ -9885,8 +9948,8 @@ msgstr "Eine Endfahrstreifennummer für die Kante '%' ist nicht positiv (%)." msgid "" "A from-lane number for edge '%' is larger than the edge's lane number (%)." msgstr "" -"Eine Ausgangsfahrstreifennummer für die Kante '%' ist größer als die von der " -"Kanten Fahrstreifennummer (%)." +"Eine Ausgangsfahrstreifennummer für die Kante '%' ist größer als die von der" +" Kanten Fahrstreifennummer (%)." #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1146 msgid "" @@ -9909,7 +9972,8 @@ msgstr "Ignoriere Haltepunkt '%' mit der ungültigen Kantenangabe '%'" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1174 msgid "" -"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place '%'" +"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place " +"'%'" msgstr "" "Konnte Kante mit Ausgangsknoten '%' und Basis-ID '%' für Halteplatz '%' " "nicht finden" @@ -10039,7 +10103,8 @@ msgstr "ungültiger Knoten für die Lichtsignalanlage '%'" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:222 msgid "Unable to project shape for connection from edge '%' to edge '%'." msgstr "" -"Shape für Verbindung von Kante '%' zu Kante '%' kann nicht projiziert werden." +"Shape für Verbindung von Kante '%' zu Kante '%' kann nicht projiziert " +"werden." #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:230 msgid "Could not set loaded connection from lane '%' to lane '%'." @@ -10051,11 +10116,12 @@ msgstr "" msgid "" "Target edge '%' is not connected with '%'; the connection cannot be reset." msgstr "" -"Vorgegebene Kante '%' ist nicht mit '%' verbunden; die Verbindung kann nicht " -"zurückgesetzt werden." +"Vorgegebene Kante '%' ist nicht mit '%' verbunden; die Verbindung kann nicht" +" zurückgesetzt werden." #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:326 -msgid "Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." +msgid "" +"Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." msgstr "" "Kante '%' hat keine Verbindung zum Fahrstreifen '%'; die Verbindung kann " "nicht zurückgesetzt werden." @@ -10152,8 +10218,8 @@ msgstr "Kante '%' hat an der Position % bereits eine Trennung." #: src/netimport/NIXMLEdgesHandler.cpp:520 msgid "Invalid split node id for edge '%' (from- and to-node are forbidden)" msgstr "" -"Ungültige Trennungsknoten-ID für die Kante '%' (Ausgangs- und Endknoten sind " -"verboten)" +"Ungültige Trennungsknoten-ID für die Kante '%' (Ausgangs- und Endknoten sind" +" verboten)" #: src/netimport/NIXMLEdgesHandler.cpp:558 msgid "The from-node is not given for edge '%'." @@ -10219,7 +10285,8 @@ msgstr "Fahrstreifen '%' für Halt '%' nicht gefunden" #: src/netimport/NIXMLPTHandler.cpp:185 msgid "Could not add public transport stop '%' (already exists)" -msgstr "ÖV-Haltestelle '%' konnte nicht hinzugefügt werden (existiert bereits)" +msgstr "" +"ÖV-Haltestelle '%' konnte nicht hinzugefügt werden (existiert bereits)" #: src/netimport/NIXMLPTHandler.cpp:204 #, c-format @@ -10499,8 +10566,8 @@ msgid "" "option or load vehicles with option --route-files" msgstr "" "Das Laden von Fahrzeugen vor einer Standdatei wird nicht unterstützt. " -"Korrigieren Sie die Option --begin oder laden Sie Fahrzeuge mit der Option --" -"route-files" +"Korrigieren Sie die Option --begin oder laden Sie Fahrzeuge mit der Option " +"--route-files" #: src/netload/NLBuilder.cpp:259 msgid "Loading weights from '%'..." @@ -10586,8 +10653,8 @@ msgstr "Ein anderer Fahrstreifen mit der ID '%' existiert." #: src/netload/NLHandler.cpp:633 msgid "An unknown lane ('%') was tried to be set as incoming to junction '%'." msgstr "" -"Es wurde versucht, einen unbekannten Fahrstreifen('%') als ankommend für den " -"Knotenpunkt '%' festzulegen." +"Es wurde versucht, einen unbekannten Fahrstreifen('%') als ankommend für den" +" Knotenpunkt '%' festzulegen." #: src/netload/NLHandler.cpp:787 msgid "Traffic light '%' has unknown type '%'." @@ -10596,8 +10663,8 @@ msgstr "LSA '%' hat einen unbekannten Typ '%'." #: src/netload/NLHandler.cpp:791 #, c-format msgid "" -"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as " -"fallback." +"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as" +" fallback." msgstr "" "LSA-Typ '%' kann nicht in einer mesoskopischen Simulation verwendet werden. " "Nutze '%' als Rückfall." @@ -10759,7 +10826,8 @@ msgstr "Lichtsignalanlagen konnten nicht erstellt werden." #, c-format msgid "" "% edges of the primary network did not occur in the alternative-net-file" -msgstr "% Kanten des Hauptnetzes finden sich nicht im alternativen Netz wieder" +msgstr "" +"% Kanten des Hauptnetzes finden sich nicht im alternativen Netz wieder" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:74 msgid "Vaporizers are deprecated. Use rerouters instead." @@ -10788,8 +10856,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:203 #, c-format msgid "" -"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It " -"will be build automatically." +"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It" +" will be build automatically." msgstr "" "Der Oberleitungsabschnitt '%' wurde nicht erstellt, da es an einen internen " "Fahrstreifen angeschlossen ist. Es wird automatisch erstellt." @@ -10805,16 +10873,16 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:223 msgid "" -"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire " -"simulation" +"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire" +" simulation" msgstr "" "Oberleitungs-Löser (Eigen) ist nicht einkompiliert, Fehler in der " "Oberleitungssimulation erwartet" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:383 msgid "" -"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp " -"'%' is not assigned to the traction substation '%'." +"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp" +" '%' is not assigned to the traction substation '%'." msgstr "" "Ein verbindendes Oberleitungs-Startsegment '%', das für die " "Oberleitungsklemme '%' definiert ist, ist der Umspannstation '%' nicht " @@ -10825,14 +10893,14 @@ msgid "" "A connecting overhead wire end segment '%' defined for overhead wire clamp " "'%' is not assigned to the traction substation '%'." msgstr "" -"Ein verbindendes Oberleitungs-Endsegment '%', das für die Oberleitungsklemme " -"'%' definiert ist, ist der Umspannstation '%' nicht zugeordnet." +"Ein verbindendes Oberleitungs-Endsegment '%', das für die Oberleitungsklemme" +" '%' definiert ist, ist der Umspannstation '%' nicht zugeordnet." #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:389 msgid "" "The overhead wire clamp '%' defined in an overhead wire section was not " -"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." +"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." msgstr "" "Die in einem Oberleitungsabschnitt definierte Oberleitungsklemme '%' wurde " "der Unterstation '%' nicht zugeordnet. Bitte definieren Sie die richtige " @@ -10844,8 +10912,8 @@ msgid "" "Cannot check circuit, overhead circuit solver support (Eigen) not compiled " "in." msgstr "" -"Schaltkreis kann nicht geprüft werden, Oberleitungsschaltkreis-Löser (Eigen) " -"ist nicht einkompiliert." +"Schaltkreis kann nicht geprüft werden, Oberleitungsschaltkreis-Löser (Eigen)" +" ist nicht einkompiliert." #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:476 msgid "" @@ -10857,8 +10925,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:479 msgid "" -"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit " -"solver is off." +"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit" +" solver is off." msgstr "" "Ignoriere Oberleitungsklammern, sie machen keinen Sinn wenn der " "Oberleitungsschaltkreis-Löser inaktiv ist." @@ -10929,7 +10997,8 @@ msgid "" "The network coordinates are written with the specified level of output " "precision" msgstr "" -"Die Netzkoordinaten werden mit der angegebenen Ausgabegenauigkeit geschrieben" +"Die Netzkoordinaten werden mit der angegebenen Ausgabegenauigkeit " +"geschrieben" #: src/netwrite/NWFrame.cpp:97 msgid "Street names will be included in the output (if available)" @@ -11002,8 +11071,8 @@ msgid "" "OpenDRIVE cannot represent oblique lane cuts and should use option " "'rectangular-lane-cut'." msgstr "" -"OpenDRIVE kann keine schrägen Fahrstreifenschnitte darstellen und sollte die " -"Option 'rechteckiger Fahrstreifenschnitt' verwenden." +"OpenDRIVE kann keine schrägen Fahrstreifenschnitte darstellen und sollte die" +" Option 'rechteckiger Fahrstreifenschnitt' verwenden." #: src/netwrite/NWFrame.cpp:176 msgid "public transport lines output requires 'ptstop-output' to be set" @@ -11023,7 +11092,8 @@ msgstr "Schreibe Netz" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:92 msgid "" -"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian coordinates" +"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian " +"coordinates" msgstr "" "DlrNavteq-Knotendaten werden in (Gleitkomma-)kartesischen Koordinaten " "geschrieben" @@ -11042,8 +11112,8 @@ msgid "" "Could not compute smooth shape from lane '%' to lane '%'. Use option " "'junctions.scurve-stretch' or increase radius of junction '%' to fix this." msgstr "" -"Konnte ebene Shape von Fahrstreifen '%' zu Fahrstreifen '%' nicht berechnen. " -"Nutze Option 'junctions.scurve-stretch' oder vergrößere den Radius des " +"Konnte ebene Shape von Fahrstreifen '%' zu Fahrstreifen '%' nicht berechnen." +" Nutze Option 'junctions.scurve-stretch' oder vergrößere den Radius des " "Knotenpunktes '%', um dies zu beheben." #: src/netwrite/NWWriter_OpenDrive.cpp:963 @@ -11055,8 +11125,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:241 msgid "" -"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output " -"instead" +"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output" +" instead" msgstr "" "Einbetten von Verkehrsumlegungszonen-daten in das Netz ist veraltet. Nutze " "anstelle die Option --taz-output" @@ -11072,7 +11142,8 @@ msgstr "Die Konfiguration konnte nicht in '%' gespeichert werden" #: src/netwrite/NWWriter_XML.cpp:119 src/polyconvert/PCPolyContainer.cpp:105 msgid "" -"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been defined" +"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been " +"defined" msgstr "" "Ignoriere Option \"proj.plain-geo\", da keine geo-conversion definiert wurde" @@ -11116,8 +11187,8 @@ msgstr "Definiert die Startzeit; Frühere Fahrten werden verworfen" #: src/od2trips_main.cpp:132 src/router/ROFrame.cpp:119 msgid "" -"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum " -"time that SUMO can represent" +"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum" +" time that SUMO can represent" msgstr "" "Definiert die Endzeit; Spätere Fahrten werden verworfen; Standardmäßig die " "maximale Zeit, die SUMO darstellen kann" @@ -11155,12 +11226,13 @@ msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:205 msgid "Only one of the Options 'pedestrians' and 'persontrips' may be set." msgstr "" -"Nur eine der Optionen 'pedestrians' und 'persontrips' darf angewendet werden." +"Nur eine der Optionen 'pedestrians' und 'persontrips' darf angewendet " +"werden." #: src/od2trips_main.cpp:248 msgid "" -"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" "Import von Quelle-Ziel-Matrizen für die mikroskopische, multimodale " "Verkehrssimulation sumo." @@ -11229,8 +11301,8 @@ msgid "" "Cannot find different source and sink edge for origin '%' and destination " "'%'." msgstr "" -"Unterschiedliche Quell- und Zielkante für den Ursprung '%' und Ziel '%' kann " -"nicht gefunden werden." +"Unterschiedliche Quell- und Zielkante für den Ursprung '%' und Ziel '%' kann" +" nicht gefunden werden." #: src/od/ODMatrix.cpp:372 /src/od/ODMatrix.cpp:392 src/od/ODMatrix.cpp:418 msgid "" @@ -11445,8 +11517,8 @@ msgstr "Keine Projektions-Parameter im Netz gefunden." #: src/polyconvert/PCTypeDefHandler.cpp:80 msgid "Could not add polygon type '%' (probably the id is already used)." msgstr "" -"Der Polygon-Typ '%' konnte nicht hinzugefügt werden (wahrscheinlich wird die " -"ID bereits verwendet)." +"Der Polygon-Typ '%' konnte nicht hinzugefügt werden (wahrscheinlich wird die" +" ID bereits verwendet)." #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:81 msgid "Loads SUMO-network FILE as reference to offset and projection" @@ -11456,15 +11528,15 @@ msgstr "Lädt SUMO-Netz FILE als Referenz für den Versatz und die Projektion" msgid "" "Reads polygons from FILE assuming they're coded in DLR-Navteq (Elmar)-format" msgstr "" -"Liest Polygone aus FILE unter der Annahme, dass sie im DLR-Navteq (Elmar)-" -"Format kodiert sind" +"Liest Polygone aus FILE unter der Annahme, dass sie im DLR-Navteq " +"(Elmar)-Format kodiert sind" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:87 msgid "" "Reads pois from FILE assuming they're coded in DLR-Navteq (Elmar)-format" msgstr "" -"Liest Pole aus FILE unter der Annahme, dass sie im DLR-Navteq (Elmar)-Format " -"codiert sind" +"Liest Pole aus FILE unter der Annahme, dass sie im DLR-Navteq (Elmar)-Format" +" codiert sind" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:92 msgid "Reads polygons from FILE assuming it's a Visum-net" @@ -11475,7 +11547,8 @@ msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:100 msgid "Reads pois and shapes from FILE assuming they're coded in XML" msgstr "" -"Liest PoI und Shapes aus FILE unter der Annahme, dass sie in XML kodiert sind" +"Liest PoI und Shapes aus FILE unter der Annahme, dass sie in XML kodiert " +"sind" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:105 msgid "Reads pois from FILE assuming they're coded in OSM" @@ -11561,13 +11634,13 @@ msgstr "Aktiviert das Beschneiden an Netzgrenzen" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:173 msgid "" -"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary. " -"Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink " -"it." +"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary." +" Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink" +" it." msgstr "" "Verwendet FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT als Versatzdefinition, die zur Netzgrenze " -"addiert wird. Positive Werte vergrößern die Grenze auf allen Seiten, während " -"negative Werte sie verkleinern." +"addiert wird. Positive Werte vergrößern die Grenze auf allen Seiten, während" +" negative Werte sie verkleinern." #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:176 msgid "Uses STR as pruning boundary" @@ -11658,8 +11731,8 @@ msgid "" "Option weights.priority-factor does not take effect because all edges have " "the same priority." msgstr "" -"Die Option weights.priority-factor bewirkt keinen Effekt, da alle Kanten den " -"gleichen Vorrang haben." +"Die Option weights.priority-factor bewirkt keinen Effekt, da alle Kanten den" +" gleichen Vorrang haben." #: src/router/ROFrame.cpp:47 msgid "Write generated routes to FILE" @@ -11887,7 +11960,8 @@ msgstr "Eine andere Person mit der ID '%' existiert." #: src/router/RONet.cpp:637 msgid "" -"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal routes." +"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal " +"routes." msgstr "" "Das Sammeln unterschiedlicher Höchstgeschwindigkeiten ('%' und '%') kann zu " "suboptimalen Routen führen." @@ -12036,7 +12110,8 @@ msgstr "" "Beschleunigungsinformation fehlt; versuche die Ausführung mit --compute-a." #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:61 -msgid "Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." +msgid "" +"Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." msgstr "" "Berechnet Emissionen aus Fahrzyklen mithilfe der sumo-Emissionsmodelle." @@ -12115,11 +12190,11 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:113 msgid "" -"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope " -"information." +"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope" +" information." msgstr "" -"Legt eine globale Neigung (in Grad) fest, die verwendet wird, wenn die Datei " -"keine Neigungsinformation enthält." +"Legt eine globale Neigung (in Grad) fest, die verwendet wird, wenn die Datei" +" keine Neigungsinformation enthält." #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:118 msgid "Defines the file to write the emission cycle results into." @@ -12156,8 +12231,8 @@ msgstr "Nichts schreiben." #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:168 msgid "Either a timeline or a netstate / amitran file must be given." msgstr "" -"Es muss entweder eine Zeitlinie oder eine Netzstand/ amitran-Datei angegeben " -"werden." +"Es muss entweder eine Zeitlinie oder eine Netzstand/ amitran-Datei angegeben" +" werden." #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:171 msgid "The output file must be given." @@ -12228,14 +12303,14 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:133 msgid "Defines the minimum velocity boundary of the map to generate (in m/s)." msgstr "" -"Definiert die minimale Geschwindigkeitsgrenze der zu generierenden Karte (in " -"m/s)." +"Definiert die minimale Geschwindigkeitsgrenze der zu generierenden Karte (in" +" m/s)." #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:135 msgid "Defines the maximum velocity boundary of the map to generate (in m/s)." msgstr "" -"Definiert die maximale Geschwindigkeitsgrenze der zu generierenden Karte (in " -"m/s)." +"Definiert die maximale Geschwindigkeitsgrenze der zu generierenden Karte (in" +" m/s)." #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:137 msgid "Defines the velocity step size (in m/s)." @@ -12275,7 +12350,8 @@ msgstr "Definiert die Steigungsschrittgröße (in Grad)." #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:154 msgid "" -"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) into." +"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) " +"into." msgstr "" "Definiert die Datei (oder den Pfad, wenn --iterate gesetzt wurde), in die " "die Karte(n) geschrieben werden sollen." @@ -12307,8 +12383,8 @@ msgstr " Client verbunden" #: src/traci-server/TraCIServer.cpp:528 msgid "" -"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in " -"pre-execution phase." +"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in" +" pre-execution phase." msgstr "" "Die Ausführungsreihenfolge (libsumo::CMD_SETORDER) wurde nicht für alle " "TraCI-Clients in der Vorausführungsphase festgelegt." @@ -12343,8 +12419,8 @@ msgstr "Nicht übereinstimmende Datenreihen aus % Achsen- und % Höhenwerten." #: src/utils/common/MapMatcher.h:51 msgid "Cannot convert geo-positions because the network has no geo-reference" msgstr "" -"Geopositionen können nicht konvertiert werden, da das Netz keine Georeferenz " -"hat" +"Geopositionen können nicht konvertiert werden, da das Netz keine Georeferenz" +" hat" #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:170 #, c-format @@ -12365,7 +12441,8 @@ msgstr "Gebietsschema konnte nicht angewendet werden auf '%'." #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:269 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized messages." +"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized " +"messages." msgstr "" "Umgebungsvariable SUMO_HOME ist nicht gesetzt, es können keine lokalen " "Meldungen gefunden werden." @@ -12414,7 +12491,8 @@ msgstr "Initialisiert den Zufallszahlengenerator mit dem angegebenen Wert" #: src/utils/common/SUMOVehicleClass.cpp:203 msgid "Simultaneous specification of vClasses and exceptions is not allowed" -msgstr "Die gleichzeitige Angabe von vClasses und Exceptions ist nicht erlaubt" +msgstr "" +"Die gleichzeitige Angabe von vClasses und Exceptions ist nicht erlaubt" #: src/utils/common/SUMOVehicleClass.cpp:207 msgid "StopOffset requires an offset value" @@ -12536,8 +12614,8 @@ msgstr "Definiert die Anzahl der Nachkommastellen für die Fließkommaausgabe" #: src/utils/common/SystemFrame.cpp:131 msgid "Defines the number of digits after the comma for lon,lat output" msgstr "" -"Definiert die Anzahl der Nachkommastellen für die Ausgabe von geographischen " -"Koordinaten (Länge, Breite)" +"Definiert die Anzahl der Nachkommastellen für die Ausgabe von geographischen" +" Koordinaten (Länge, Breite)" #: src/utils/common/SystemFrame.cpp:134 msgid "" @@ -12588,8 +12666,8 @@ msgstr "minimaler Wert % größer als Maximum %" #: src/utils/distribution/Distribution_Parameterized.cpp:173 msgid "minimum value % too large for distribution with mean % and deviation %" msgstr "" -"der minimale Wert % ist zu groß für eine Verteilung mit dem Mittelwert % und " -"der Abweichung %" +"der minimale Wert % ist zu groß für eine Verteilung mit dem Mittelwert % und" +" der Abweichung %" #: src/utils/distribution/Distribution_Parameterized.cpp:176 msgid "maximum value % too small for distribution with mean % and deviation %" @@ -12611,8 +12689,8 @@ msgid "" "defaults for its vehicle class. Please use a different emission model or " "complete the vType definition with further parameters." msgstr "" -"Der Fahrzeugtyp '%' benutzt die Emissionsklasse '%', welche keine geeigneten " -"Standardwerte für seine Fahrzeugklasse zur Verfügung stellt. Bitte nutze " +"Der Fahrzeugtyp '%' benutzt die Emissionsklasse '%', welche keine geeigneten" +" Standardwerte für seine Fahrzeugklasse zur Verfügung stellt. Bitte nutze " "entweder ein anderes Emissionsmodell oder vervollständige die " "Fahrzeugtypdefinition mit weiteren Parametern." @@ -12721,8 +12799,8 @@ msgid "" "Determine the UTM zone (for a universal transversal mercator projection " "based on the WGS84 ellipsoid)" msgstr "" -"Bestimme die UTM-Zone (für eine universelle transversale Mercator-Projektion " -"basierend auf dem WGS84-Ellipsoid)" +"Bestimme die UTM-Zone (für eine universelle transversale Mercator-Projektion" +" basierend auf dem WGS84-Ellipsoid)" #: src/utils/geom/GeoConvHelper.cpp:304 msgid "Uses STR as proj.4 definition for projection" @@ -12758,8 +12836,8 @@ msgstr "Konnte nicht transformieren (%,%)" msgid "" "Ignoring loaded location attribute nr. % for tracking of original location" msgstr "" -"Ignoriere geladenes Standortattribut nr. % zur Verfolgung des ursprünglichen " -"Standortes" +"Ignoriere geladenes Standortattribut nr. % zur Verfolgung des ursprünglichen" +" Standortes" #: src/utils/geom/GeomHelper.cpp:237 msgid "GeomHelper::makeCircle() requires nPoints>=3" @@ -12791,8 +12869,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1130 msgid "" -"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos' " -"and 'length'." +"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos'" +" and 'length'." msgstr "" "Ein einzelner Fahrstreifendetektor benötigt zwei Parameter aus 'pos', " "'endPos' und 'length'." @@ -12834,7 +12912,8 @@ msgstr "Calibrator-Flüsse müsen innerhalb eines/einer % definiert werden." msgid "" "Attribute '%' defined in % with id '%' doesn't have a valid value (given " "'%')." -msgstr "Das Attribut '%' des % mit der ID '%' hat einen ungültigen Wert ('%')." +msgstr "" +"Das Attribut '%' des % mit der ID '%' hat einen ungültigen Wert ('%')." #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:56 msgid "Parameters must be defined within an object" @@ -12877,7 +12956,8 @@ msgstr "" "vorgefunden)." #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:124 -msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." +msgid "" +"Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." msgstr "" "Konnte % mit der ID '%' nicht in netedit erstellen; '%' ist keine gültige " "Fahrzeugtyp-ID." @@ -12896,8 +12976,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:166 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and " -"route attributes in the same definition." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and" +" route attributes in the same definition." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:169 @@ -12924,7 +13004,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:246 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:264 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative (%)." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative " +"(%)." msgstr "" "Konnte % mit der ID '%' nicht in netedit erstellen; Das Attribut % darf " "keinen negativen Wert annehmen (%)." @@ -12990,8 +13071,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:358 msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; List of lanes isn't valid." msgstr "" -"% mit der ID '%' konnte nicht in netedit erstellt werden; Ungültige Liste an " -"Fahrstreifen." +"% mit der ID '%' konnte nicht in netedit erstellt werden; Ungültige Liste an" +" Fahrstreifen." #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:364 msgid "" @@ -13003,7 +13084,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:370 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't exist." +"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't " +"exist." msgstr "" "Konnte % mit der ID '%' nicht in netedit erstellen; Das Elternelement vom " "Typ % mit der ID '%' existiert nicht." @@ -13012,8 +13094,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not build % in netedit; % parent with ID '%' doesn't exist." msgstr "" -"Konnte % nicht in netedit erstellen; Das Elternelement mit der ID " -"'%' existiert nicht." +"Konnte % nicht in netedit erstellen; Das Elternelement mit der ID '%' " +"existiert nicht." #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:382 #, c-format @@ -13052,23 +13134,23 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:843 msgid "Speed and duration attributes cannot be defined together in walks" msgstr "" -"Die Attribute 'speed' und 'duration' schließen sich bei der Definition eines " -"Fußwegs gegenseitig aus" +"Die Attribute 'speed' und 'duration' schließen sich bei der Definition eines" +" Fußwegs gegenseitig aus" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:962 msgid "Speed and duration attributes cannot be defined together in tranships" msgstr "" -"Die Attribute 'speed' und 'duration' schließen sich bei der Definition einer " -"Umladung gegenseitig aus" +"Die Attribute 'speed' und 'duration' schließen sich bei der Definition einer" +" Umladung gegenseitig aus" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1005 #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:205 msgid "" -"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType " -"'%', use attributes instead!" +"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType" +" '%', use attributes instead!" msgstr "" -"Die Definition von Fahrzeugfolgeparametern als Kindelemente des vType '%' is " -"veraltet —verwende stattdessen Attribute!" +"Die Definition von Fahrzeugfolgeparametern als Kindelemente des vType '%' is" +" veraltet —verwende stattdessen Attribute!" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1013 #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1015 @@ -13080,8 +13162,8 @@ msgstr "Ungültiger eingelesener eingebetteter VType" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1098 msgid "A stop must be defined either with an edge or with an lane, not both" msgstr "" -"Ein Halt muss entweder mit einer Kante oder mit einen Fahrstreifen definiert " -"werden, nicht beides" +"Ein Halt muss entweder mit einer Kante oder mit einen Fahrstreifen definiert" +" werden, nicht beides" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1113 msgid "A stop must be defined only in a StoppingPlace" @@ -13134,8 +13216,8 @@ msgstr "'%' ist kein gültiger integer-Vektor." #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:66 msgid "" -"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; https://" -"sumo.dlr.de" +"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; " +"https://sumo.dlr.de" msgstr "" "Copyright (C) 2001-2025 Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) und " "Andere; https://sumo.dlr.de" @@ -13189,11 +13271,11 @@ msgstr " Baue Eigenschaften: " #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:625 msgid "" -" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +"" msgstr "" -" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +"" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:626 msgid " Use --help to get the list of options." @@ -13311,17 +13393,17 @@ msgid "" "Not all network edges were found in the lookup table '%' for landmark edge " "'%'." msgstr "" -"Nicht alle Netz-Kanten wurden in der Nachschlagetabelle '%' für die Landmark-" -"Kante '%' gefunden." +"Nicht alle Netz-Kanten wurden in der Nachschlagetabelle '%' für die " +"Landmark-Kante '%' gefunden." #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:318 #, c-format msgid "" -"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of " -"% total edges." +"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of % " +"total edges." msgstr "" -"Landmark % kann von % Kanten nicht erreicht werden und von dort können % von " -"insgesamt % Kanten nicht erreicht werden." +"Landmark % kann von % Kanten nicht erreicht werden und von dort können % von" +" insgesamt % Kanten nicht erreicht werden." #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:338 msgid "Saving new matrix to '%'." @@ -13416,7 +13498,8 @@ msgid "Invalid characters for PoI ID" msgstr "Ungültige Datentypen für POI ID" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:176 -msgid "Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." +msgid "" +"Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." msgstr "" "Entweder (x, y), (lon, lat) oder (lane, pos) müssen für den Pol '%' " "spezifiziert sein." @@ -13538,8 +13621,8 @@ msgid "" "Circuit Element '%' is connected to less than two nodes, please adjust the " "definition of the section (with substation '%')." msgstr "" -"Stromkreiselement '%' ist mit weniger als zwei Knoten verbunden, bitte passe " -"die Definition des Abschnitts an (mit Unterstation '%')." +"Stromkreiselement '%' ist mit weniger als zwei Knoten verbunden, bitte passe" +" die Definition des Abschnitts an (mit Unterstation '%')." #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:939 msgid "" @@ -13551,8 +13634,8 @@ msgstr "" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:963 msgid "" -"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition " -"of the section (with substation '%')." +"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition" +" of the section (with substation '%')." msgstr "" "Ein Schaltungswiderstand-Element verbindet die Masse, bitte passe die " "Definition des Abschnittes an (mit Unterstation '%')." @@ -13621,8 +13704,8 @@ msgstr "Ungültig(es) %% gegeben für %. Nutze statt dessen Kante." #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParameter.cpp:739 msgid "" -"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a " -"boolean" +"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a" +" boolean" msgstr "" "Wert von Halt-Attribut 'trigger muss entweder 'person', 'container', 'join' " "oder ein boolean sein" @@ -13654,8 +13737,8 @@ msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1219 #, c-format msgid "" -"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double " -"double'" +"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double" +" double'" msgstr "" "Triplett '%' für Fahrzeugtyp '%' maneuverAngleTimes kann nicht eingelesen " "werden zu 'int double double'" @@ -13748,8 +13831,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:252 msgid "" -"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element " -"% '%'" +"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element" +" % '%'" msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:520 @@ -13821,8 +13904,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:95 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail " -"or use slow website lookups." +"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail" +" or use slow website lookups." msgstr "" "Die Umgebungsvariable SUMO_HOME ist nicht korrekt gesetzt, weshalb die XML-" "Validierung entweder fehlschlagen oder durch das Herunterladen des Schemas " @@ -13860,17 +13943,11 @@ msgstr "" msgid "Unspecified error occurred while parsing '%'" msgstr "Unbekannter Fehler beim Einlesen von '%' aufgetreten" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:207 -msgid "" -"Default to building two sidewals on oneway streets (may affect divided roads)" -msgstr "" - #~ msgid "" -#~ "a route must be defined either within a vehicle/flow or with an ID " -#~ "attribute" +#~ "a route must be defined either within a vehicle/flow or with an ID attribute" #~ msgstr "" -#~ "eine Route muss entweder innerhalb eines Fahrzeuges/Flusses oder mit " -#~ "einem ID-Attribut definiert werden" +#~ "eine Route muss entweder innerhalb eines Fahrzeuges/Flusses oder mit einem " +#~ "ID-Attribut definiert werden" #, c-format #~ msgid "Probability of % must be equal or greater than 0" @@ -13881,22 +13958,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Parameters cannot be defined in the additional file's root." #~ msgstr "" -#~ "Parameter könne nicht im Stammverzeichnis der zusätzlichen Datei " -#~ "definiert werden." +#~ "Parameter könne nicht im Stammverzeichnis der zusätzlichen Datei definiert " +#~ "werden." #, c-format #~ msgid "Error parsing key from % generic parameter. Key cannot be empty." #~ msgstr "" -#~ "Fehler beim Einlesen des Schlüssels von % generischem Parameter. " -#~ "Schlüssel kann nicht leer sein." +#~ "Fehler beim Einlesen des Schlüssels von % generischem Parameter. Schlüssel " +#~ "kann nicht leer sein." #, c-format #~ msgid "" -#~ "Error parsing key from % generic parameter. Key contains invalid " -#~ "characters." +#~ "Error parsing key from % generic parameter. Key contains invalid characters." #~ msgstr "" -#~ "Fehler beim Einlesen des Schlüssels vom % generischen Parameter. " -#~ "Schlüssel enthält ungültige Zeichen." +#~ "Fehler beim Einlesen des Schlüssels vom % generischen Parameter. Schlüssel " +#~ "enthält ungültige Zeichen." #, c-format #~ msgid "cycleTime of % must be equal or greater than 0" diff --git a/data/po/es_gui.po b/data/po/es_gui.po index c73832c5ccc7..c04285573b61 100644 --- a/data/po/es_gui.po +++ b/data/po/es_gui.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sumo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-04 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 09:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-03 14:24+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -651,11 +650,11 @@ msgstr "\tPaso\tLleva a cabo un solo paso en la simulación." #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:700 msgid "" -"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and hour:minute:" -"seconds display." +"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and " +"hour:minute:seconds display." msgstr "" -"Tiempo:\tAlternar entre formatos de tiempo\tAlterna entre segundos y horas:" -"minutos:segundos en el contador." +"Tiempo:\tAlternar entre formatos de tiempo\tAlterna entre segundos y " +"horas:minutos:segundos en el contador." #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:714 msgid "" @@ -1057,8 +1056,8 @@ msgstr "Acerca de Eclipse SUMO sumo-gui" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:54 msgid "" -"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" "Interfaz gráfica de usuario para la simulación de tráfico microscópica y " "multimodal de SUMO." @@ -1069,9 +1068,11 @@ msgstr "Incluye JuPedSim %.%.%" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:64 #: src/netedit/dialogs/GNEAbout.cpp:66 -msgid "This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." +msgid "" +"This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." msgstr "" -"Esta aplicación se basa en código proporcionado por el proyecto Eclipse SUMO." +"Esta aplicación se basa en código proporcionado por el proyecto Eclipse " +"SUMO." #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:65 #: src/netedit/dialogs/GNEAbout.cpp:67 @@ -1079,8 +1080,8 @@ msgid "" "These core components are available under the conditions of the Eclipse " "Public License v2." msgstr "" -"Estos componentes básicos están disponibles en las condiciones de la Eclipse " -"Public License v2." +"Estos componentes básicos están disponibles en las condiciones de la Eclipse" +" Public License v2." #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:74 #: src/gui/dialogs/GUIDialog_Feedback.cpp:58 @@ -3204,7 +3205,8 @@ msgid "Save TLS Programs As..." msgstr "Guardar programas de semáforos (TLS) como..." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:409 -msgid "Save all traffic light programs of the current network to another file." +msgid "" +"Save all traffic light programs of the current network to another file." msgstr "" "Guardar todos los programas semafóricos (de la red actual) en un archivo " "aparte." @@ -3994,8 +3996,8 @@ msgstr "Limpiar elementos de ruta inválidos" #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:1881 msgid "Clear elements with an invalid path (routes, Trips, Flows...)." msgstr "" -"Eliminar elementos de demanda con un camino inválido (rutas, viajes, flujos, " -"etc.)." +"Eliminar elementos de demanda con un camino inválido (rutas, viajes, flujos," +" etc.)." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:1887 msgid "Configure sumo Options." @@ -4363,8 +4365,8 @@ msgid "" "Invalid input network option. Load with either sumo/netedit/netconvert " "config or with -new option" msgstr "" -"Opción de inicio para la red inválida. Abrir con configuración de sumo/" -"netedit/netconvert o con la opción -new" +"Opción de inicio para la red inválida. Abrir con configuración de " +"sumo/netedit/netconvert o con la opción -new" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:134 msgid "Invalid Options. Nothing loaded" @@ -4807,7 +4809,8 @@ msgstr "Posición de la unión de cruces" #: src/netedit/GNENet.cpp:1611 msgid "" -"There is another unselected junction in the same position of joined junction." +"There is another unselected junction in the same position of joined " +"junction." msgstr "" "Hay otro cruce no seleccionado en la misma posición que la unión de cruces." @@ -5375,7 +5378,8 @@ msgstr "añadir semáforo (TLS) en múltiples cruces" #: src/netedit/GNEViewNet.cpp:5754 msgid "Shift + click to create two additionals in the same position" -msgstr "Shift + clic para crear dos elementos adicionales en la misma posición" +msgstr "" +"Shift + clic para crear dos elementos adicionales en la misma posición" #: src/netedit/GNEViewNet.cpp:6007 msgid "Control + click to create two stop in the same position" @@ -5557,8 +5561,9 @@ msgid "" "Show grid and restrict movement to the grid - define grid size in " "visualization options. (Ctrl+G)" msgstr "" -"Mostrar cuadrícula y restringir el movimiento a la cuadrícula - El tamaño de " -"la cuadrícula se puede modificar en las opciones de visualización. (Ctrl + G)" +"Mostrar cuadrícula y restringir el movimiento a la cuadrícula - El tamaño de" +" la cuadrícula se puede modificar en las opciones de visualización. (Ctrl + " +"G)" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2685 src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2969 #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:3241 @@ -5629,8 +5634,8 @@ msgid "" "Toggle whether clicking should apply state changes to all phases of the " "current TLS plan." msgstr "" -"Alternar si clicar debe aplicar o no los cambios de estado a todas las fases " -"del plan actual del semáforo (TLS)." +"Alternar si clicar debe aplicar o no los cambios de estado a todas las fases" +" del plan actual del semáforo (TLS)." #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2754 msgid "Automatic merging junction" @@ -5663,7 +5668,8 @@ msgid "Edge chain mode" msgstr "Modo cadenas de arista" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2774 -msgid "Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." +msgid "" +"Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." msgstr "" "Crear aristas consecutivas con un solo clic (pulse ESC para cancelar la " "cadena)." @@ -6793,11 +6799,11 @@ msgstr "- Los parámetros se definen con una Clave y un valor.\n" #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:402 #: src/netedit/dialogs/GNEVTypeDistributionsDialog.cpp:397 msgid "" -"- In Netedit can be defined using format key1=parameter1|" -"key2=parameter2|...\n" +"- In Netedit can be defined using format " +"key1=parameter1|key2=parameter2|...\n" msgstr "" -"- en netedit se pueden definir usando el formato key1=parameter1|" -"key2=parameter2|...\n" +"- en netedit se pueden definir usando el formato " +"key1=parameter1|key2=parameter2|...\n" #: src/netedit/dialogs/GNEMultipleParametersDialog.cpp:406 #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:403 @@ -6810,8 +6816,8 @@ msgstr " - Las claves duplicadas o vacías no son válidas.\n" #: src/netedit/dialogs/GNEVTypeDistributionsDialog.cpp:399 msgid " - Whitespace and certain characters aren't allowed (@$%^&/|\\....)\n" msgstr "" -" - Espacios en blanco y ciertos caracteres no están permitidos (@$%^&/|" -"\\....)\n" +" - Espacios en blanco y ciertos caracteres no están permitidos " +"(@$%^&/|\\....)\n" #: src/netedit/dialogs/GNEMultipleParametersDialog.cpp:445 #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:445 @@ -7268,8 +7274,8 @@ msgstr "" msgid "" "Explicitly disallows the given vehicle classes (not given will be allowed)" msgstr "" -"Prohibir explícitamente las clases de vehículos dadas (se permitirán las que " -"no se nombren)" +"Prohibir explícitamente las clases de vehículos dadas (se permitirán las que" +" no se nombren)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1218 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1351 @@ -7277,8 +7283,8 @@ msgid "" "The spreadType defines how to compute the lane geometry from the edge " "geometry (used for visualization)" msgstr "" -"El atributo spreadType define cómo calcular la geometría del carril a partir " -"de la geometría de la arista (usado para la visualización)" +"El atributo spreadType define cómo calcular la geometría del carril a partir" +" de la geometría de la arista (usado para la visualización)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1225 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1313 @@ -7290,8 +7296,8 @@ msgstr "La prioridad de la arista" msgid "" "Lane width for all lanes of this edge in meters (used for visualization)" msgstr "" -"Ancho de carril para todos los carriles de esta arista en metros (usado para " -"visualización)" +"Ancho de carril para todos los carriles de esta arista en metros (usado para" +" visualización)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1237 msgid "The width of the sidewalk that should be added as an additional lane" @@ -7314,8 +7320,8 @@ msgstr "La velocidad máxima permitida en el carril, en m/s" msgid "" "Lane width for all lanes of this type in meters (used for visualization)" msgstr "" -"Ancho de carril para todos los carriles de este carril en metros (usado para " -"visualización)" +"Ancho de carril para todos los carriles de este carril en metros (usado para" +" visualización)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1288 msgid "Edge" @@ -7346,8 +7352,8 @@ msgstr "El nombre de un tipo, del archivo de tipos de aristas de SUMO" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1341 msgid "" -"If the shape is given it should start and end with the positions of the from-" -"node and to-node" +"If the shape is given it should start and end with the positions of the " +"from-node and to-node" msgstr "" "Si se especifica la forma, debe comenzar y terminar con las posiciones del " "nodo de salida y del nodo de llegada" @@ -7415,8 +7421,8 @@ msgstr "ID del carril (Automático, no editable)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1428 msgid "" -"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1 " -"is the leftmost one)" +"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1" +" is the leftmost one)" msgstr "" "El índice de enumeración del carril (0 es el carril más a la derecha, " "-1 es el de más a la izquierda)" @@ -7436,8 +7442,8 @@ msgstr "Activa o desactiva el uso del carril como carril de aceleración" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1468 msgid "If the shape is given it overrides the computation based on edge shape" msgstr "" -"Si se proporciona la forma, sobrescribe a la calculada basada en la forma de " -"arista" +"Si se proporciona la forma, sobrescribe a la calculada basada en la forma de" +" arista" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1473 msgid "If given, this defines the opposite direction lane" @@ -7477,7 +7483,8 @@ msgid "" "to true at tls-controlled intersections)" msgstr "" "Si los peatones tienen prioridad sobre los vehículos (se establece " -"automáticamente en verdadero en las intersecciones controladas por semáforos)" +"automáticamente en verdadero en las intersecciones controladas por " +"semáforos)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1532 msgid "The width of the crossings" @@ -7528,7 +7535,8 @@ msgstr "El ID de la arista desde la que parten los vehículos" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1602 msgid "The ID of the edge the vehicles may reach when leaving 'from'" msgstr "" -"El ID de la arista a la que pueden llegar los vehículos al salir desde 'from'" +"El ID de la arista a la que pueden llegar los vehículos al salir desde " +"'from'" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1607 msgid "the lane index of the incoming lane (numbers starting with 0)" @@ -7542,13 +7550,13 @@ msgstr "el índice del carril saliente (números comienzan con 0)" msgid "" "if set, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not wait" msgstr "" -"si se establece, los vehículos que pasen por esta conexión (carril a carril) " -"no esperarán" +"si se establece, los vehículos que pasen por esta conexión (carril a carril)" +" no esperarán" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1623 msgid "" -"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not " -"worry about blocking the intersection" +"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not" +" worry about blocking the intersection" msgstr "" "si se establece en falso, los vehículos que pasen por esta conexión no se " "preocuparán por bloquear la intersección" @@ -7679,7 +7687,8 @@ msgstr "Nombre de la parada de bus" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4491 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4637 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9595 -msgid "If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." +msgid "" +"If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." msgstr "" "Si se establece, no se reportará ningún error si el elemento es ubicado " "detrás del carril." @@ -7726,11 +7735,11 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1790 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1857 msgid "" -"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the " -"sidewalk" +"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the" +" sidewalk" msgstr "" -"Un gran número de personas que intentan entrar crearán un atasco en la acera " -"corriente arriba" +"Un gran número de personas que intentan entrar crearán un atasco en la acera" +" corriente arriba" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1796 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1863 @@ -7896,8 +7905,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2041 msgid "" -"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station, " -"before the energy transfer (charging) begins" +"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station," +" before the energy transfer (charging) begins" msgstr "" "Retardo de tiempo después de que los vehículos hayan llegado / detenido en " "la estación de carga, antes de que comience la transferencia de energía " @@ -7949,8 +7958,8 @@ msgstr " El número de espacios de parqueo al borde de la vía" msgid "" "If set, vehicles will park on the road lane and thereby reducing capacity" msgstr "" -"Si se establece, los vehículos se estacionarán en el carril de la vía y, por " -"lo tanto, reducirán la capacidad" +"Si se establece, los vehículos se estacionarán en el carril de la vía y, por" +" lo tanto, reducirán la capacidad" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2132 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2178 @@ -7959,8 +7968,8 @@ msgstr "El ancho de los espacios de parqueo al costado de la vía" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2138 msgid "" -"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) / " -"roadsideCapacity" +"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) /" +" roadsideCapacity" msgstr "" "La longitud de los espacios de parqueo en la vía. Por defecto (endPos - " "startPos) / roadsideCapacity" @@ -7971,8 +7980,8 @@ msgid "" "The angle of the road-side parking spaces relative to the lane angle, " "positive means clockwise" msgstr "" -"El ángulo de los espacios de estacionamiento al borde de la vía con respecto " -"al ángulo del carril, positivo significa en el sentido de las agujas del " +"El ángulo de los espacios de estacionamiento al borde de la vía con respecto" +" al ángulo del carril, positivo significa en el sentido de las agujas del " "reloj" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2150 @@ -8009,11 +8018,11 @@ msgstr "El ID del E1" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2590 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2625 msgid "" -"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of " -"the network used" +"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of" +" the network used" msgstr "" -"El ID del carril en el que se colocará el detector. El carril debe ser parte " -"de la red utilizada" +"El ID del carril en el que se colocará el detector. El carril debe ser parte" +" de la red utilizada" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2221 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2630 @@ -8063,8 +8072,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2513 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2650 msgid "" -"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to " -"qualify for detection" +"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to" +" qualify for detection" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2252 @@ -8119,8 +8128,8 @@ msgid "" "The speed-based threshold that describes how slow a vehicle has to be to be " "recognized as halting) in m/s" msgstr "" -"El umbral de velocidad que describe qué tan lento tiene que un vehículo para " -"que se reconozca como detenido) en m/s" +"El umbral de velocidad que describe qué tan lento tiene que un vehículo para" +" que se reconozca como detenido) en m/s" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2349 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2450 @@ -8395,8 +8404,8 @@ msgstr "El ID del rerouter" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2973 msgid "An edge id or a list of edge ids where vehicles shall be rerouted" msgstr "" -"Un ID de arista o una lista de IDs de arista a los cuales se deberán desviar " -"los vehículos" +"Un ID de arista o una lista de IDs de arista a los cuales se deberán desviar" +" los vehículos" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2978 msgid "X,Y position in editor (Only used in netedit)" @@ -8412,8 +8421,8 @@ msgstr "La probabilidad de cambio de ruta del vehículo (0-1)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2995 msgid "" -"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting " -"(default -1 which disables the threshold)" +"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting" +" (default -1 which disables the threshold)" msgstr "" "El umbral de tiempo de espera (en s) que se debe alcanzar para activar el " "cambio de ruta (por defecto es -1, lo que deshabilita el umbral)" @@ -8423,8 +8432,8 @@ msgid "" "The list of vehicle types that shall be affected by this rerouter (empty to " "affect all types)" msgstr "" -"La lista de tipos de vehículos que se verán afectados por este desvío (dejar " -"vacío para afectar a todos los tipos)" +"La lista de tipos de vehículos que se verán afectados por este desvío (dejar" +" vacío para afectar a todos los tipos)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3006 msgid "" @@ -8618,7 +8627,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3372 msgid "The lateral offset on the named lane at which the POI is located at" -msgstr "Posición lateral del carril en la que está situado el punto de interés" +msgstr "" +"Posición lateral del carril en la que está situado el punto de interés" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3387 msgid "PointOfInterestGeo" @@ -8749,8 +8759,8 @@ msgstr "ID del segmento de carril de la catenaria (overheadWireIDStartClamp)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3625 msgid "" -"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp " -"is connected" +"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp" +" is connected" msgstr "" "ID del segmento de catenaria (overhead wire) que en su final está conectada " "la abrazadera de la catenaria (overhead wire clamp)" @@ -8806,11 +8816,11 @@ msgstr "El ID de la ruta" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3736 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3793 msgid "" -"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using " -"spaces" +"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using" +" spaces" msgstr "" -"Lista de IDs de las aristas por las que el vehículo debe circular, separadas " -"por espacios" +"Lista de IDs de las aristas por las que el vehículo debe circular, separadas" +" por espacios" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3741 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3798 @@ -8828,8 +8838,8 @@ msgid "" "When defining a repeating route with stops and those stops use the until " "attribute," msgstr "" -"Si se ha definido una ruta con repetición y paradas, y estas paradas usan el " -"atributo 'until'," +"Si se ha definido una ruta con repetición y paradas, y estas paradas usan el" +" atributo 'until'," #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3753 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3810 @@ -8904,7 +8914,8 @@ msgstr "" "La velocidad máxima deseada para el vehículo (interactúa con speedFactor)." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3870 -msgid "Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" +msgid "" +"Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" msgstr "" "A aplicar cuando no haya límite de velocidad (bicicletas, algunas " "autopistas) [m/s]" @@ -8931,8 +8942,8 @@ msgstr "Credenciales de parqueo asignadas al vehículo" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3904 msgid "" -"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow " -"functional coloring)" +"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow" +" functional coloring)" msgstr "" "Archivo de imagen para renderizar vehículos de este tipo (debe estar en " "escala de grises para permitir la coloración funcional)" @@ -9267,7 +9278,8 @@ msgid "The name of the lane the waypoint shall be located at" msgstr "El nombre del carril donde el punto de referencia deberá ubicarse" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4645 -msgid "The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" +msgid "" +"The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" msgstr "" "El desplazamiento lateral en el carril designado en el que el vehículo debe " "pasar un punto de referencia" @@ -10395,8 +10407,8 @@ msgstr "La velocidad con la cual el vehículo deberá abandonar la red" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8533 msgid "" -"A string specifying the id of a public transport line which can be used when " -"specifying person rides" +"A string specifying the id of a public transport line which can be used when" +" specifying person rides" msgstr "" "Una cadena que especifica el ID de una línea de transporte público que se " "puede utilizar al especificar trayectos de personas" @@ -10475,8 +10487,8 @@ msgid "" "Insert flow expected vehicles per second with poisson distributed insertion " "rate" msgstr "" -"Insertar el flujo esperado de vehículos por segundo con la tasa de inserción " -"distribuida de Poisson" +"Insertar el flujo esperado de vehículos por segundo con la tasa de inserción" +" distribuida de Poisson" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8630 msgid "(not together with period or vehsPerHour or probability)" @@ -10492,11 +10504,11 @@ msgstr "La capacidad de desaceleración de los vehículos de este tipo [m/s^2]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8655 msgid "" -"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model [m/" -"s^2]" +"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model " +"[m/s^2]" msgstr "" -"La desaceleración aparente del vehículo utilizada por el modelo estándar [m/" -"s^2]" +"La desaceleración aparente del vehículo utilizada por el modelo estándar " +"[m/s^2]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8661 msgid "The maximal physically possible deceleration for the vehicle [m/s^2]" @@ -10565,8 +10577,8 @@ msgstr "Parámetro de sacudida máximo EIDM [m/s^3]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8762 msgid "" -"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) [m/" -"s^2]" +"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) " +"[m/s^2]" msgstr "" "Parámetro EIDM de máxima aceleración negativa entre dos puntos de acción " "(umbral) [m/s^2]" @@ -10575,8 +10587,8 @@ msgstr "" msgid "" "EIDM Time parameter until vehicle reaches amax after startup/driveoff [s]" msgstr "" -"Parámetro EIDM de tiempo hasta que el vehículo alcanza la aceleración máxima " -"después del arranque/salida [s]" +"Parámetro EIDM de tiempo hasta que el vehículo alcanza la aceleración máxima" +" después del arranque/salida [s]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8774 msgid "EIDM Flatness parameter of startup/driveoff curve [-]" @@ -10588,8 +10600,8 @@ msgstr "Parámetro de cambio EIDM de la curva de arranque/marcha [-]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8786 msgid "" -"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration " -"calculation [0/1]" +"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration" +" calculation [0/1]" msgstr "" "Parámetro EIDM si el modelo incluirá la dinámica del vehículo en el cálculo " "de la aceleración [0/1]" @@ -10599,8 +10611,8 @@ msgid "" "EIDM parameter how many vehicles are taken into the preview calculation of " "the driver (at least always 1!) [-]" msgstr "" -"Parámetro EIDM de cuántos vehículos se tienen en cuenta en el cálculo previo " -"del conductor (¡al menos 1!) [-]" +"Parámetro EIDM de cuántos vehículos se tienen en cuenta en el cálculo previo" +" del conductor (¡al menos 1!) [-]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8798 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8804 @@ -10679,19 +10691,19 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8943 msgid "" -"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red " -"phase is lower than the given threshold." +"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red" +" phase is lower than the given threshold." msgstr "" "Este valor hace que los vehículos transgredan una luz roja, si la duración " "de la fase roja es inferior al umbral dado." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8949 msgid "" -"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when " -"violating a red light." +"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when" +" violating a red light." msgstr "" -"Este valor hace que los vehículos afectados por jmDriveAfterRedTime reduzcan " -"la velocidad al violar una luz roja." +"Este valor hace que los vehículos afectados por jmDriveAfterRedTime reduzcan" +" la velocidad al violar una luz roja." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8955 msgid "" @@ -10754,8 +10766,8 @@ msgid "" "The eagerness for performing lane changing to gain speed. Higher values " "result in more lane-changing." msgstr "" -"El afán por realizar cambios de carril para ganar velocidad. Los valores más " -"altos dan como resultado más cambios de carril." +"El afán por realizar cambios de carril para ganar velocidad. Los valores más" +" altos dan como resultado más cambios de carril." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9011 msgid "" @@ -10784,8 +10796,8 @@ msgid "" "The eagerness for overtaking through the opposite-direction lane. Higher " "values result in more lane-changing." msgstr "" -"El afán de adelantar por el carril contrario. Los valores más altos dan como " -"resultado más cambios de carril." +"El afán de adelantar por el carril contrario. Los valores más altos dan como" +" resultado más cambios de carril." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9030 msgid "Willingness to encroach laterally on other drivers." @@ -10814,8 +10826,8 @@ msgid "" "Time to reach maximum impatience (of 1). Impatience grows whenever a lane-" "change manoeuvre is blocked." msgstr "" -"Tiempo para alcanzar la impaciencia máxima (de 1). La impaciencia crece cada " -"vez que se bloquea una maniobra de cambio de carril (lane-change)." +"Tiempo para alcanzar la impaciencia máxima (de 1). La impaciencia crece cada" +" vez que se bloquea una maniobra de cambio de carril (lane-change)." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9060 msgid "Maximum lateral acceleration per second." @@ -10823,8 +10835,8 @@ msgstr "Aceleración lateral máxima por segundo." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9066 msgid "" -"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the " -"left is necessary (relative to right lookahead)." +"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the" +" left is necessary (relative to right lookahead)." msgstr "" "Factor para configurar la distancia de anticipación estratégica cuando es " "necesario un cambio a la izquierda (en relación con la anticipación a la " @@ -10835,8 +10847,8 @@ msgid "" "Factor for configuring the threshold asymmetry when changing to the left or " "to the right for speed gain." msgstr "" -"Factor para configurar la el umbral de asimetría al cambiar a la izquierda o " -"a la derecha para ganar velocidad." +"Factor para configurar la el umbral de asimetría al cambiar a la izquierda o" +" a la derecha para ganar velocidad." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9078 msgid "Upper bound on lateral speed when standing." @@ -10852,10 +10864,11 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9090 msgid "" -"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the alignment" +"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the " +"alignment" msgstr "" -"Distancia al próximo giro en la ruta del vehículo, por debajo de la linea en " -"la cual" +"Distancia al próximo giro en la ruta del vehículo, por debajo de la linea en" +" la cual" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9091 msgid "should be dynamically adapted to match the turn direction." @@ -10957,8 +10970,8 @@ msgstr "Si el vehículo para en la carretera o en los laterales" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9234 msgid "Activity displayed for stopped person in GUI and output files" msgstr "" -"Actividad mostrada para la persona detenida (en la visualización) y para los " -"archivos de salida" +"Actividad mostrada para la persona detenida (en la visualización) y para los" +" archivos de salida" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9239 msgid "" @@ -10984,7 +10997,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9256 msgid "" -"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or disembark" +"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or " +"disembark" msgstr "" "Si se puede omitir la parada si ningún pasajero desea embarcar o desembarcar" @@ -11122,7 +11136,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9480 msgid "list of vehicle alternatives to take for the person trip" -msgstr "lista de alternativas de vehículos a tomar para el viaje de la persona" +msgstr "" +"lista de alternativas de vehículos a tomar para el viaje de la persona" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9485 msgid "Walk factor" @@ -11245,16 +11260,16 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9775 msgid "The time to end writing. If not given the simulation's end is used." msgstr "" -"El tiempo en el que se termina de escribir. Si no se especifica, se usará el " -"fin de la simulación." +"El tiempo en el que se termina de escribir. Si no se especifica, se usará el" +" fin de la simulación." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9780 msgid "" "If set to true, edges/lanes which were not used by a vehicle during this " "period will not be written" msgstr "" -"Si se establece en 'true', las aristas/carriles que no fueron utilizados por " -"ningún vehículo durante este período no se escribirán" +"Si se establece en 'true', las aristas/carriles que no fueron utilizados por" +" ningún vehículo durante este período no se escribirán" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9787 msgid "If set, junction internal edges/lanes will be written as well" @@ -11274,8 +11289,8 @@ msgstr "" msgid "" "Consider an edge/lane unused if it has at most this many sampled seconds" msgstr "" -"Considerar una arista/carril no utilizada si tiene como máximo esta cantidad " -"de segundos de muestreo" +"Considerar una arista/carril no utilizada si tiene como máximo esta cantidad" +" de segundos de muestreo" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9805 msgid "The maximum speed to consider a vehicle halting;" @@ -11315,8 +11330,8 @@ msgstr "Restringir la salida a la lista de aristas dada en el archivo" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9842 msgid "" -"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single " -"value" +"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single" +" value" msgstr "" "Si la estadística de tráfico de todas las aristas deberá ser agregarada en " "un solo valor" @@ -11517,8 +11532,8 @@ msgstr "añadir zona de estacionamiento '" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:385 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to" +" float." msgstr "" "No se puede crear el espacio de estacionamiento en Netedit; El attributo " "'width\" no se puede convertir a float." @@ -11533,8 +11548,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:389 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to" +" float." msgstr "" "No se pudo construir el espacio de estacionamiento en netedit; el atributo " "ángulo no se pudo analizar como un número de coma flotante (float)." @@ -11620,8 +11635,8 @@ msgstr "agregar intervalo de rerouter en '" msgid "" "Could not build interval with begin '%' and end '%' in '%' due overlapping." msgstr "" -"No se pudo crear el intervalo con inicio '%' y final '%' en '%' debido a una " -"superposición." +"No se pudo crear el intervalo con inicio '%' y final '%' en '%' debido a una" +" superposición." #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:1027 msgid "add closing lane reroute in '" @@ -11759,8 +11774,8 @@ msgid "" "calibratorFlow of calibrator '%' cannot be written. Either type or " "vehsPerHour or speed must be enabled" msgstr "" -"calibratorFlow del calibrador '%' no se puede escribir. Se debe habilitar el " -"tipo, vehsPerHour o la velocidad" +"calibratorFlow del calibrador '%' no se puede escribir. Se debe habilitar el" +" tipo, vehsPerHour o la velocidad" #: src/netedit/elements/additional/GNELaneAreaDetector.cpp:168 #: src/netedit/elements/additional/GNEOverheadWire.cpp:127 @@ -11930,7 +11945,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/data/GNEDataHandler.cpp:232 msgid "There is already a TAZ rel defined in '%'." -msgstr "Ya existe una relación de zona de análisis de tráfico definida en '%'." +msgstr "" +"Ya existe una relación de zona de análisis de tráfico definida en '%'." #: src/netedit/elements/data/GNEDataHandler.cpp:236 #: src/netedit/elements/data/GNEDataHandler.cpp:248 @@ -12216,7 +12232,8 @@ msgstr "Los vehículos no admiten paradas en aristas" #: src/netedit/elements/demand/GNERouteHandler.cpp:1233 msgid "A stop must be defined either over a stoppingPlace, a edge or a lane" msgstr "" -"Una parada debe ser definida sobre un lugar de parada, una arista o un carril" +"Una parada debe ser definida sobre un lugar de parada, una arista o un " +"carril" #: src/netedit/elements/demand/GNERouteHandler.cpp:1235 msgid "A stop requires only a stoppingPlace, edge or lane" @@ -13163,7 +13180,8 @@ msgid "Netedit Parameters Help" msgstr "Ayuda con parámetros de netedit" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:380 -msgid "- Reference point: Mark the initial position of the additional element." +msgid "" +"- Reference point: Mark the initial position of the additional element." msgstr "" "- Punto de referencia: Marca la posición inicial del elemento adicional." @@ -13199,8 +13217,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:388 msgid " - Extended Right: will have startPos from start and endPos = 115." msgstr "" -" - Extendido hacia la derecha: posición inicial del carril y posición final " -"= 115." +" - Extendido hacia la derecha: posición inicial del carril y posición final" +" = 115." #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:389 msgid "" @@ -13218,10 +13236,12 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:392 msgid " the mouse. This option can be modified inspecting element." -msgstr " el ratón. Esta opción se puede modificar inspeccionando el elemento." +msgstr "" +" el ratón. Esta opción se puede modificar inspeccionando el elemento." #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:393 -msgid "- Center view: if is enabled, view will be center over created element." +msgid "" +"- Center view: if is enabled, view will be center over created element." msgstr "" "- Centrar vista: si está activo, la vista se centrará sobre el elemento " "creado." @@ -13759,8 +13779,8 @@ msgstr "Conjunto desconocido" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:272 msgid "" -"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are " -"then applied to the current selection\n" +"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are" +" then applied to the current selection\n" msgstr "" "- Los controles 'Corresponder atributo' permiten especificar un conjunto de " "objetos que luego se aplican a la selección actual\n" @@ -13786,8 +13806,8 @@ msgid "" " 3. Enter a 'match expression' in the third input box and press " "\n" msgstr "" -" 3. Ingrese una 'expresión coincidente' en el tercer cuadro de entrada y " -"presione \n" +" 3. Ingrese una 'expresión coincidente' en el tercer cuadro de entrada y" +" presione \n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:278 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:460 @@ -13797,8 +13817,8 @@ msgstr "- La expresión vacía coincide con todos los objetos\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:279 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:461 msgid "" -"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison " -"operator ('<', '>', '=') and a number.\n" +"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison" +" operator ('<', '>', '=') and a number.\n" msgstr "" "- Para atributos numéricos, la expresión debe consistir en un operador de " "comparación ('<', '>', '=') y un número.\n" @@ -13853,7 +13873,8 @@ msgstr "- Ejemplos:\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:289 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:471 msgid "" -" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their id\n" +" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their " +"id\n" msgstr "" " junction; id; 'foo' -> coincide con todos los cruces que tienen 'foo' " "en su ID\n" @@ -13999,8 +14020,8 @@ msgid "" "Shift shape geometry orthogonally to driving direction for all selected " "shapes" msgstr "" -"Variar forma de la geometría ortogonalmente en la dirección establecida para " -"todas las formas seleccionadas" +"Variar forma de la geometría ortogonalmente en la dirección establecida para" +" todas las formas seleccionadas" #: src/netedit/frames/common/GNEMoveFrame.cpp:643 msgid "Click over edge to create or edit geometry point." @@ -14600,7 +14621,8 @@ msgstr "Seleccione dos cruces para crear un viaje." #: src/netedit/frames/demand/GNEVehicleFrame.cpp:91 msgid "Select two TAZS to create a trip." -msgstr "Seleccione dos zonas de análisis de tráfico (TAZ) para crear un viaje." +msgstr "" +"Seleccione dos zonas de análisis de tráfico (TAZ) para crear un viaje." #: src/netedit/frames/demand/GNEVehicleFrame.cpp:96 msgid "Click over a route to create a routeFlow." @@ -14620,7 +14642,8 @@ msgstr "Seleccione dos cruces para crear un flujo." #: src/netedit/frames/demand/GNEVehicleFrame.cpp:112 msgid "Select two TAZs to create a flow." -msgstr "Seleccione dos zonas de análisis de tráfico (TAZ) para crear un flujo." +msgstr "" +"Seleccione dos zonas de análisis de tráfico (TAZ) para crear un flujo." #: src/netedit/frames/demand/GNEVehicleFrame.cpp:194 msgid "Current selected vehicle isn't valid." @@ -14848,8 +14871,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:313 msgid "" -"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper " -"nodes or with incompatible permissions)" +"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper" +" nodes or with incompatible permissions)" msgstr "" "Presionar mientras se hace clic para crear conexiones conflictivas " "(en nodos cremallera o con permisos incompatibles)" @@ -15016,7 +15039,8 @@ msgstr "Crear arista" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:692 msgid "" -"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or template" +"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or " +"template" msgstr "" "Seleccione el tipo de arista predeterminada, arista corta o un tipo de " "arista/plantilla personalizada" @@ -15785,7 +15809,8 @@ msgid "Clean unused states from all phase" msgstr "Eliminar estados no utilizados de todas las fases" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1933 -msgid "Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" +msgid "" +"Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" msgstr "" "Eliminar estados no utilizados de todas las fases. (No permitido para " "múltiples programas)" @@ -16226,10 +16251,11 @@ msgid "Invalid vClass" msgstr "Clase de vehículo (vClass) inválida" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:77 -msgid "The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." +msgid "" +"The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." msgstr "" -"El atributo 'value' está obsoleto para los puntos de interrupción. Por favor " -"utilice 'time'." +"El atributo 'value' está obsoleto para los puntos de interrupción. Por favor" +" utilice 'time'." #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:397 msgid "The 'filename' attribute is deprecated for decals. Please use 'file'." @@ -17228,7 +17254,8 @@ msgstr "Dibujar rieles/vías bidireccionales explícitamente" msgid "" "Make both directional edges for a bidirectional railways or roads visible" msgstr "" -"Hacer visibles ambas aristas direccionales para rieles o vías bidireccionales" +"Hacer visibles ambas aristas direccionales para rieles o vías " +"bidireccionales" #: src/utils/gui/windows/GUIDialog_ViewSettings.cpp:1889 msgid "Secondary shape" @@ -17676,64 +17703,73 @@ msgstr "Cambiar el idioma a turco. (tr)" msgid "Change language to hungarian. (hu)" msgstr "Cambiar el idioma a húngaro. (hu)" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:373 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:361 +msgid "Change language to japanese. (ja)" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:375 msgid "german" msgstr "alemán" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:377 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:379 msgid "spanish" msgstr "español" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:381 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:383 msgid "french" msgstr "francés" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:385 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:387 msgid "italian" msgstr "italiano" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:389 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:391 msgid "simplified chinese" msgstr "chino simplificado" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:393 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:395 msgid "traditional chinese" msgstr "chino tradicional" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:397 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:399 msgid "turkish" msgstr "turco" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:401 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:403 msgid "hungarian" msgstr "húngaro" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:405 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:407 +msgid "japanese" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:411 msgid "english" msgstr "inglés" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:413 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 msgid "Language changed to " msgstr "Idioma cambiado a " -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:415 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:421 msgid "Restart needed" msgstr "Se requiere reiniciar" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:416 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 msgid "Changing display language needs restart to take effect." msgstr "" -"Al cambiar el idioma de visualización se requiere reiniciar el programa para " -"que surta efecto." +"Al cambiar el idioma de visualización se requiere reiniciar el programa para" +" que surta efecto." -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:425 msgid "" -"For the Debug build you might also need to set the LANG environment variable." +"For the Debug build you might also need to set the LANG environment " +"variable." msgstr "" "Para la compilación de depuración, es posible que se necesite configurar la " "variable de entorno LANG." -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:428 msgid "Under development. You can help to improve the translation at:" msgstr "En desarrollo. Puedes ayudar a mejorar la traducción aquí:" @@ -17760,8 +17796,8 @@ msgstr "No se pudieron convertir las coordenadas en %." #, c-format #~ msgid "Opening HelpAttributes dialog for tag '%' showing % attributes" #~ msgstr "" -#~ "Abriendo el cuadro de diálogo HelpAttributes para la etiqueta " -#~ "'%' mostrando % atributos" +#~ "Abriendo el cuadro de diálogo HelpAttributes para la etiqueta '%' mostrando " +#~ "% atributos" #~ msgid "Closing HelpAttributes dialog for tag '" #~ msgstr "Cerrando HelpAttributes dialog for tag '" diff --git a/data/po/es_py.po b/data/po/es_py.po index 78e7472e076a..e5fbc1c727a6 100644 --- a/data/po/es_py.po +++ b/data/po/es_py.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-02 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-11 07:33+0000\n" "Last-Translator: Angelo Banse \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/data/po/es_sumo.po b/data/po/es_sumo.po index d770e85e7c67..0c67d0aef68d 100644 --- a/data/po/es_sumo.po +++ b/data/po/es_sumo.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-11 12:10+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,8 +92,8 @@ msgstr "" msgid "" "Sets the time of ending of the simulation during the last day (in seconds)" msgstr "" -"Establece la hora de finalización de la simulación durante el último día (en " -"segundos)" +"Establece la hora de finalización de la simulación durante el último día (en" +" segundos)" #: src/activitygen/AGFrame.cpp:87 msgid "Sets the duration of the simulation in days" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "La clase del vehículo '%' de la red de entrada es obsoleta." #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:89 msgid "" -"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal " -"traffic simulation SUMO." +"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal" +" traffic simulation SUMO." msgstr "" "Genera viajes de personas a lo largo de un día para la herramienta de " "simulación microscópica de tráfico multimodal SUMO." @@ -216,8 +215,8 @@ msgstr "Guardar las posiciones de los emisores como puntos de interés en FILE" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:108 msgid "Saves variable seed sign definitions for sink detectors to FILE" msgstr "" -"Guardar definiciones de señal de velocidad variable para detectores sumidero " -"en FILE" +"Guardar definiciones de señal de velocidad variable para detectores sumidero" +" en FILE" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:111 msgid "Saves rerouter definitions for sink detectors to FILE" @@ -383,7 +382,8 @@ msgstr "" "Define el tiempo de inicio; Las definiciones anteriores serán descartadas" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:234 -msgid "Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" +msgid "" +"Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" msgstr "" "Define el tiempo de finalización; Las definiciones posteriores serán " "descartadas; Por defecto es un día" @@ -461,7 +461,8 @@ msgstr "El detector '%' no tiene flujo." #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:693 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge limit." +"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge " +"limit." msgstr "" "Dejando de verificar si se es una fuente para el detector '%' debido al " "límite de arista vista." @@ -478,8 +479,8 @@ msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:864 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge " -"limit." +"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge" +" limit." msgstr "" "Dejando de verificar si se es una fuente falsa para el detector '%' debido " "al límite de arista vista." @@ -565,7 +566,8 @@ msgstr "Escribiendo rerouter de fin de autopista" #: src/dfrouter/dfrouter_main.cpp:248 msgid "Builds vehicle routes for SUMO using detector values." -msgstr "Construye rutas de vehículos para SUMO utilizando valores de detector." +msgstr "" +"Construye rutas de vehículos para SUMO utilizando valores de detector." #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:69 msgid "Write generated route alternatives to FILE" @@ -577,7 +579,8 @@ msgstr "Guardar divisiones de arista y conectividad en FILE" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:75 msgid "Write intermodal edges with lengths and travel times to FILE" -msgstr "Guardar aristas intermodales con longitudes y tiempos de viaje en FILE" +msgstr "" +"Guardar aristas intermodales con longitudes y tiempos de viaje en FILE" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:78 msgid "Write trips instead of vehicles (for validating trip input)" @@ -622,8 +625,8 @@ msgstr "" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:101 src/microsim/MSFrame.cpp:648 msgid "" -"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter " -"--all-pairs-output)" +"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter" +" --all-pairs-output)" msgstr "" "Inicializar la tabla de búsqueda para astar desde el archivo proporcionado " "(generado por marouter --all-pairs-output)" @@ -717,12 +720,13 @@ msgstr "" msgid "" "Use FLOAT as a factor on walking speed against vehicle traffic direction" msgstr "" -"Usar FLOAT como factor de velocidad al caminar en contra de la dirección del " -"tráfico de vehículos" +"Usar FLOAT como factor de velocidad al caminar en contra de la dirección del" +" tráfico de vehículos" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:177 src/microsim/MSFrame.cpp:664 msgid "Where taxis can drop off customers ('allJunctions, 'ptStops')" -msgstr "Dónde los taxis pueden dejar a los clientes ('allJunctions, 'ptStops')" +msgstr "" +"Dónde los taxis pueden dejar a los clientes ('allJunctions, 'ptStops')" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:180 src/microsim/MSFrame.cpp:667 msgid "Where taxis can pick up customers ('allJunctions, 'ptStops')" @@ -842,7 +846,8 @@ msgstr "" "El archivo de giro con elementos %, % está obsoleto, favor usar % en su " "lugar." -#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 +#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 +#: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 #, c-format msgid "The edge '%' declared as a sink is not known." msgstr "La arista '%' declarada como sumidero no es conocida." @@ -890,8 +895,8 @@ msgstr "" #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:94 msgid "" -"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by " -"','." +"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by" +" ','." msgstr "" "Los valores predeterminados para los giros deben ser, por lo menos, una " "dupla dividida por ','." @@ -915,14 +920,14 @@ msgstr "Este sistema no tiene soporte para OpenGL. Saliendo." #: src/libsumo/Helper.cpp:911 #, c-format msgid "" -"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object " -"collection. Consider using the 'lanes' filter." +"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object" +" collection. Consider using the 'lanes' filter." msgstr "" #: src/libsumo/Helper.cpp:1074 msgid "" -"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%'), " -"ignoring filter..." +"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%')," +" ignoring filter..." msgstr "" "El filtro de carriles solo es factible para el contexto del dominio " "'vehicle' (el actual es '%'), ignorando el filtro..." @@ -932,8 +937,8 @@ msgid "" "Turn filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%'), " "ignoring filter..." msgstr "" -"El filtro de giro solo es factible para el contexto del dominio " -"'vehicle' (el actual es '%'), ignorando el filtro..." +"El filtro de giro solo es factible para el contexto del dominio 'vehicle' " +"(el actual es '%'), ignorando el filtro..." #: src/libsumo/Helper.cpp:1236 msgid "" @@ -964,10 +969,11 @@ msgstr "Se encontraron % definiciones de meanData con ID '%'." #: src/libsumo/Person.cpp:549 #, c-format msgid "" -"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% instead." +"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% " +"instead." msgstr "" -"La hora de salida=% de la persona '%' ya pasó; usando la hora actual=% en su " -"lugar." +"La hora de salida=% de la persona '%' ya pasó; usando la hora actual=% en su" +" lugar." #: src/libsumo/Person.cpp:994 src/libsumo/Vehicle.cpp:1790 msgid "Could not determine position on lane '%' at lateral position %." @@ -1006,8 +1012,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1401 msgid "" -"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed " -"to %" +"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed" +" to %" msgstr "" "La parada activada en el índice % no se puede convertir en un punto de " "referencia estableciendo la velocidad en %" @@ -1020,7 +1026,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1526 msgid "Ignoring indexOffset % for vehicle '%' on laneIndex %." -msgstr "Ignorando indexOffset % para el vehículo '%' en el índice de carril %." +msgstr "" +"Ignorando indexOffset % para el vehículo '%' en el índice de carril %." #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1581 src/libsumo/Vehicle.cpp:2002 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:424 @@ -1031,8 +1038,8 @@ msgid "" "'%' in case it is internal." msgstr "" "Las rutas internas reciben un ID que comienza con '!' y no deben ser " -"referenciadas en otras definiciones de vehículos o flujos. Elimine todas las " -"referencias a la ruta '%', en caso de que sea interna." +"referenciadas en otras definiciones de vehículos o flujos. Elimine todas las" +" referencias a la ruta '%', en caso de que sea interna." #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1625 #, c-format @@ -1054,7 +1061,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:339 #, c-format -msgid "Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." +msgid "" +"Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." msgstr "" "Estableciendo automáticamente la desaceleración de emergencia en % para el " "tipo de vehículo '%', para coincidir con la desaceleración." @@ -1115,8 +1123,8 @@ msgstr "Ignorar atributos 'fromTaz' y 'toTaz'" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:106 msgid "" -"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to " -"one hour" +"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to" +" one hour" msgstr "" "Define el intervalo de tiempo al agregar la entrada de un solo vehículo; El " "valor predeterminado es una hora" @@ -1172,8 +1180,8 @@ msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:181 msgid "" -"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at " -"each iteration" +"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at" +" each iteration" msgstr "" "Usar INTEGER como el número de recorridos necesarios a buscar para cada " "pareja origen-destino en cada iteración" @@ -1248,8 +1256,8 @@ msgid "" "Import O/D-matrices for macroscopic traffic assignment to generate SUMO " "routes." msgstr "" -"Importa matrices O/D para la asignación de tráfico macroscópico para generar " -"rutas de SUMO." +"Importa matrices O/D para la asignación de tráfico macroscópico para generar" +" rutas de SUMO." #: src/marouter/marouter_main.cpp:377 msgid "No districts loaded, will use edge ids!" @@ -1309,7 +1317,8 @@ msgstr "La ruta '%' en el calibrador '%' no contiene la arista '%'." #: src/mesosim/MEVehicle.cpp:235 msgid "Join stops are not available in meso yet (vehicle '%', segment '%')." msgstr "" -"Combinar paradas aún no está disponible en meso (vehículo '%', segmento '%')." +"Combinar paradas aún no está disponible en meso (vehículo '%', segmento " +"'%')." #: src/mesosim/MEVehicle.cpp:262 msgid "" @@ -1351,8 +1360,8 @@ msgstr "El vehículo '%' no está permitido en ningún carril de la arista '%'." #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:364 msgid "Vehicle '%' has no valid route from edge '%' to stop edge '%'." msgstr "" -"El vehículo '%' no tiene una ruta válida desde la arista '%' hasta la arista " -"de parada '%'." +"El vehículo '%' no tiene una ruta válida desde la arista '%' hasta la arista" +" de parada '%'." #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:409 #, c-format @@ -1539,7 +1548,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2491 msgid "Vehicle '%' does not support laneChangeModel parameter '%' (%)." msgstr "" -"El vehículo '%' no admite el parámetro de modelo de cambio de carril '%' (%)." +"El vehículo '%' no admite el parámetro de modelo de cambio de carril '%' " +"(%)." #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2496 #, c-format @@ -1557,8 +1567,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2509 msgid "Invalid check for device. Expected format is 'has.DEVICENAME.device'." msgstr "" -"Comprobación no válida para el dispositivo. El formato esperado es 'has." -"DEVICENAME.device'." +"Comprobación no válida para el dispositivo. El formato esperado es " +"'has.DEVICENAME.device'." #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2536 msgid "Unsupported parking parameter '%' for vehicle '%'." @@ -1577,8 +1587,8 @@ msgid "" "Choosing new speed factor % for vehicle '%' to match departure speed % (max " "%)." msgstr "" -"Eligiendo un nuevo factor de velocidad % para el vehículo '%' para coincidir " -"con la velocidad de salida % (% máximo)." +"Eligiendo un nuevo factor de velocidad % para el vehículo '%' para coincidir" +" con la velocidad de salida % (% máximo)." #: src/microsim/MSEdge.cpp:1381 #, c-format @@ -1610,7 +1620,8 @@ msgstr "Cargar más descripciones de FILE(s)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:91 msgid "Load edge/lane weights for online rerouting from FILE" -msgstr "Cargar pesos de arista/carril para el enrutamiento en línea desde FILE" +msgstr "" +"Cargar pesos de arista/carril para el enrutamiento en línea desde FILE" #: src/microsim/MSFrame.cpp:94 src/router/ROFrame.cpp:108 msgid "Name of the xml attribute which gives the edge weight" @@ -1792,8 +1803,8 @@ msgid "" "(usage: /path/out will produce /path/out_$TIMESTEP$.vtp files)" msgstr "" "Guardar posiciones completas del vehículo, incluidos los valores de " -"velocidad, en el formato VTK (uso: /path/out producirá archivos /path/out_" -"$TIMESTEP$.vtp)" +"velocidad, en el formato VTK (uso: /path/out producirá archivos " +"/path/out_$TIMESTEP$.vtp)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:201 msgid "Save the vehicle trajectories in the Amitran format" @@ -1822,8 +1833,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:222 msgid "" -"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end " -"because of depart delay" +"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end" +" because of depart delay" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:226 @@ -1899,13 +1910,14 @@ msgid "Save railsignal-blocks into FILE" msgstr "Guardar los bloques de señales de ferrocarril en FILE" #: src/microsim/MSFrame.cpp:288 -msgid "Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" +msgid "" +"Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:291 msgid "" -"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver " -"and device.btsender)" +"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver" +" and device.btsender)" msgstr "" "Guardar las visibilidades de bluetooth en FILE (junto con device.btreceiver " "y device.btsender)" @@ -2038,8 +2050,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:367 msgid "" -"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the " -"depart position" +"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the" +" depart position" msgstr "" "Si los vehículos que salen entre pasos de simulación deben extrapolar la " "posición de salida" @@ -2086,11 +2098,11 @@ msgstr "Cómo lidiar con colisiones: [none,warn,teleport,remove]" #: src/microsim/MSFrame.cpp:395 msgid "" -"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: [none,warn," -"teleport,remove]" +"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: " +"[none,warn,teleport,remove]" msgstr "" -"Cómo lidiar con colisiones entre vehículos y peatones: [none,warn,teleport," -"remove]" +"Cómo lidiar con colisiones entre vehículos y peatones: " +"[none,warn,teleport,remove]" #: src/microsim/MSFrame.cpp:398 msgid "" @@ -2121,7 +2133,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:410 msgid "" "Sets the fraction of minGap that must be maintained to avoid collision " -"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is used" +"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is " +"used" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:413 @@ -2151,8 +2164,8 @@ msgstr "Detener la simulación si se excede el número máximo de teleports dado #: src/microsim/MSFrame.cpp:431 msgid "" -"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300, " -"non-positive values disable teleporting" +"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300," +" non-positive values disable teleporting" msgstr "" "Especificar cuánto tiempo puede esperar un vehículo hasta ser tele-" "transportado, el valor predeterminado es 300, los valores no positivos " @@ -2166,8 +2179,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:437 msgid "" -"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > 69km/" -"h) are teleported if they are on a non-continuing lane" +"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > " +"69km/h) are teleported if they are on a non-continuing lane" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:440 @@ -2301,8 +2314,8 @@ msgid "" "Specify how long a vehicle may wait until impatience grows from 0 to 1, " "defaults to 300, non-positive values disable impatience growth" msgstr "" -"Especificar cuánto tiempo puede esperar un vehículo hasta que la impaciencia " -"aumente de 0 a 1, el valor predeterminado es 300, los valores no positivos " +"Especificar cuánto tiempo puede esperar un vehículo hasta que la impaciencia" +" aumente de 0 a 1, el valor predeterminado es 300, los valores no positivos " "desactivan el crecimiento de la impaciencia" #: src/microsim/MSFrame.cpp:515 @@ -2341,8 +2354,8 @@ msgid "" "specific default or the given FLOAT in m/s^2" msgstr "" "Seleccionar el valor para emergencyDecel entre ('decel', 'default', FLOAT), " -"que establece el valor igual al de desaceleración, o un valor predeterminado " -"específico de la clase de vehículo o a un FLOAT dado en m/s^2" +"que establece el valor igual al de desaceleración, o un valor predeterminado" +" específico de la clase de vehículo o a un FLOAT dado en m/s^2" #: src/microsim/MSFrame.cpp:528 msgid "Use Kirchhoff's laws for solving overhead wire circuit" @@ -2366,11 +2379,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:537 msgid "" -"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger " -"a warning." +"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger" +" a warning." msgstr "" -"Establece la fracción de la capacidad de desaceleración de emergencia que se " -"debe utilizar para activar una advertencia." +"Establece la fracción de la capacidad de desaceleración de emergencia que se" +" debe utilizar para activar una advertencia." #: src/microsim/MSFrame.cpp:540 msgid "" @@ -2389,7 +2402,8 @@ msgid "Override stop arrival times with stop started times when given" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:550 -msgid "Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" +msgid "" +"Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" msgstr "" "Seleccionar entre modelos de peatones ['nonInteracting', 'striping', " "'remote']" @@ -2413,8 +2427,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:562 msgid "" -"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle " -"for use with model 'striping'" +"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle" +" for use with model 'striping'" msgstr "" "Espacio mínimo/ de seguridad (en metros) entre un peatón y otro vehículo " "para usar con el modelo 'striping'" @@ -2434,8 +2448,8 @@ msgid "" "on a pedestrian crossing when using model 'striping' (non-positive values " "disable squeezing)" msgstr "" -"Tiempo (en segundos) tras el cual los peatones comienzan a estrujar a través " -"de un atasco mientras se encuentran en un paso peatonal, cuando se utiliza " +"Tiempo (en segundos) tras el cual los peatones comienzan a estrujar a través" +" de un atasco mientras se encuentran en un paso peatonal, cuando se utiliza " "el modelo 'striping' (los valores no positivos desactivan el estrujamiento)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:569 @@ -2444,8 +2458,8 @@ msgid "" "on a narrow lane when using model 'striping'" msgstr "" "Tiempo (en segundos) tras el cual los peatones empiezan a estrujar a través " -"de un atasco mientras se encuentran en un carril estrecho, cuando se utiliza " -"el modelo 'striping'" +"de un atasco mientras se encuentran en un carril estrecho, cuando se utiliza" +" el modelo 'striping'" #: src/microsim/MSFrame.cpp:572 msgid "Factor for reducing speed of pedestrian in jammed state" @@ -2575,8 +2589,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:670 msgid "" -"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by " -"default" +"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by" +" default" msgstr "" "Si se establece, los viajes entre el mismo origen y destino compartirán un " "taxi de forma predeterminada" @@ -2831,8 +2845,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:981 msgid "" -"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be " -"given." +"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be" +" given." msgstr "" "Sólo se puede dar una de las opciones 'lanechange.duration' o 'lateral-" "resolution'." @@ -2949,7 +2963,8 @@ msgstr "El vehículo '%' se inserta en una situación de emergencia." #: src/microsim/MSLane.cpp:816 msgid "Vehicle '%' will not be able to depart using the given velocity (%)!" -msgstr "¡El vehículo '%' no podrá partir utilizando la velocidad indicada (%)!" +msgstr "" +"¡El vehículo '%' no podrá partir utilizando la velocidad indicada (%)!" #: src/microsim/MSLane.cpp:833 msgid "" @@ -2963,8 +2978,8 @@ msgid "" "Vehicle '%' is inserted too fast and will violate the speed limit on a lane " "'%'." msgstr "" -"El vehículo '%' se inserta demasiado rápido y violará el límite de velocidad " -"en el carril '%'." +"El vehículo '%' se inserta demasiado rápido y violará el límite de velocidad" +" en el carril '%'." #: src/microsim/MSLane.cpp:1098 msgid "" @@ -3015,8 +3030,8 @@ msgstr "" msgid "" "Keeping remote-controlled % participant: vehicle '%', removing vehicle '%" msgstr "" -"Manteniendo el participante controlado remotamente: vehículo '%', eliminando " -"vehículo '%'" +"Manteniendo el participante controlado remotamente: vehículo '%', eliminando" +" vehículo '%'" #: src/microsim/MSLane.cpp:2102 msgid ", latGap=" @@ -3043,7 +3058,8 @@ msgstr "Mantener el vehículo controlado remotamente '%' después" #: src/microsim/MSLane.cpp:2180 msgid " collision with person '%', lane='%', gap=%, time=%, stage=%." -msgstr " colisión con la persona '%', carril='%', brecha=%, tiempo=%, etapa=%." +msgstr "" +" colisión con la persona '%', carril='%', brecha=%, tiempo=%, etapa=%." #: src/microsim/MSLane.cpp:2183 msgid " collision with person '%', lane='%', time=%, stage=%." @@ -3083,8 +3099,8 @@ msgstr "% no válido '%'." #: src/microsim/MSLane.cpp:4578 msgid "" -"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do " -"not load RNG state" +"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do" +" not load RNG state" msgstr "" #: src/microsim/MSLeaderInfo.h:169 src/microsim/MSLeaderInfo.h:232 @@ -3156,8 +3172,8 @@ msgstr "Razón desconocida." msgid "" "TraCI and Triggers cannot use routing algorithm '%'. using 'astar' instead." msgstr "" -"TraCI y desencadenantes no pueden utilizar el algoritmo de enrutamiento '%'. " -"Usando 'astar' en su lugar." +"TraCI y desencadenantes no pueden utilizar el algoritmo de enrutamiento '%'." +" Usando 'astar' en su lugar." #: src/microsim/MSNet.cpp:1666 src/netload/NLBuilder.cpp:440 #: src/router/ROLoader.cpp:237 src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:221 @@ -3261,8 +3277,8 @@ msgid "" "Ignoring child element 'route' for vehicle '%' because attribute 'route' is " "set." msgstr "" -"Ignorando el elemento hijo 'route' para el vehículo '%' porque se estableció " -"el atributo 'route'." +"Ignorando el elemento hijo 'route' para el vehículo '%' porque se estableció" +" el atributo 'route'." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:653 #, c-format @@ -3274,8 +3290,8 @@ msgid "" "Could not merge vehicle stops for vehicle '%' into implicitly defined route " "'%'" msgstr "" -"No se pudieron fusionar las paradas para el vehículo '%' en la ruta definida " -"implícitamente '%'" +"No se pudieron fusionar las paradas para el vehículo '%' en la ruta definida" +" implícitamente '%'" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:827 #: src/microsim/transportables/MSTransportable.cpp:445 @@ -3364,8 +3380,8 @@ msgid "" "Disconnected plan for % '%' (stop range %-% does not cover previous arrival " "position %)." msgstr "" -"Plan desconectado para % '%' (el rango de parada %-% no cubre la posición de " -"llegada anterior %)." +"Plan desconectado para % '%' (el rango de parada %-% no cubre la posición de" +" llegada anterior %)." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1461 msgid "Stop edge '%' missing in attribute 'via' for % '%'." @@ -3450,7 +3466,8 @@ msgstr "No hay aristas para transbordar el contenedor '%'." #: src/microsim/MSStateHandler.cpp:77 #: src/microsim/devices/MSDevice_FCDReplay.cpp:85 #: src/polyconvert/PCNetProjectionLoader.cpp:64 -#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 +#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 +#: src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 msgid "Can not read XML-file '%'." msgstr "No se puede leer el archivo XML '%'." @@ -3494,8 +3511,8 @@ msgstr "No hay control de brecha disponible para la simulación mesoscópica." msgid "" "Lane change model did not provide a reason for changing (state=%, time=%\n" msgstr "" -"El modelo de cambio de carril no proporcionó una razón para cambiar (estado =" -"%, tiempo =%\n" +"El modelo de cambio de carril no proporcionó una razón para cambiar (estado " +"=%, tiempo =%\n" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:771 src/utils/common/UtilExceptions.h:171 msgid "should not happen" @@ -3534,8 +3551,8 @@ msgstr " por razones desconocidas" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:4649 msgid "" -"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, offset=" -"%), time=%." +"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, " +"offset=%), time=%." msgstr "" "El vehículo '%' realiza un frenado de emergencia al final del carril '%'% " "(desaceleración=%, offset=%), tiempo=%." @@ -3592,8 +3609,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:326 #, c-format msgid "" -"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use " -"the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " +"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use" +" the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " "needed." msgstr "" "El tipo de vehículo '%' tiene un parámetro 'vehicleMass', el cual está " @@ -3605,8 +3622,8 @@ msgid "" "Value of 'emergencyDecel' (%) should be higher than 'decel' (%) for vType " "'%'." msgstr "" -"El valor de 'emergencyDecel' (%) debe ser mayor que 'decel' (%) para el tipo " -"de vehículo '%'." +"El valor de 'emergencyDecel' (%) debe ser mayor que 'decel' (%) para el tipo" +" de vehículo '%'." #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:341 msgid "" @@ -3619,8 +3636,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:463 #, c-format msgid "" -"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause " -"collisions." +"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause" +" collisions." msgstr "" "El valor de tau=% en el tipo de vehículo '%' es inferior al tamaño del paso " "de simulación, esto puede causar colisiones." @@ -3632,36 +3649,36 @@ msgid "" "lanes-by-vclass to ensure default vehicle capacity. Set option --meso-lane-" "queue for multi-modal meso simulation" msgstr "" -"La clase de vehículo '%' del tipo de vehículo '%' se establece como ignorada " -"mediante la opción --meso-ignore-lanes-by-vclass, para garantizar la " +"La clase de vehículo '%' del tipo de vehículo '%' se establece como ignorada" +" mediante la opción --meso-ignore-lanes-by-vclass, para garantizar la " "capacidad predeterminada del vehículo. Establezca la opción --meso-lane-" "queue para simulación mesoscópica multimodal" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:479 msgid "" -"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The " -"emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " +"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The" +" emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " "explicit emission class!" msgstr "" "El dispositivo de batería está activo para el tipo de vehículo '%' pero no " -"se ha establecido ninguna clase de emisión. Se usará la clase Energy/" -"unknown. ¡Considere establecer una clase de emisión explícita!" +"se ha establecido ninguna clase de emisión. Se usará la clase " +"Energy/unknown. ¡Considere establecer una clase de emisión explícita!" #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_CC.cpp:66 msgid "" "The number of lanes needs to be specified in the attributes of carFollowing-" "CC with the \"lanesCount\" attribute" msgstr "" -"El número de carriles debe especificarse en los atributos de carFollowing-CC " -"con el atributo \"lanesCount\"" +"El número de carriles debe especificarse en los atributos de carFollowing-CC" +" con el atributo \"lanesCount\"" #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_Daniel1.cpp:61 msgid "" "Maximum speed of vehicle '%' is lower than the minimum speed (min: %, max: " "%)." msgstr "" -"La velocidad máxima del vehículo '%' es inferior a la velocidad mínima (min: " -"%, max: %)." +"La velocidad máxima del vehículo '%' es inferior a la velocidad mínima (min:" +" %, max: %)." #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_Krauss.cpp:58 msgid "Rounding 'sigmaStep' to % for vType '%'" @@ -3703,16 +3720,16 @@ msgid "" "Ignoring tractionTable because maxPower and maxTraction are set for vType " "'%'." msgstr "" -"Ignorando la tabla de tracción (tractionTable) porque maxPower y maxTraction " -"están configurados para el tipo de vehículo '%'." +"Ignorando la tabla de tracción (tractionTable) porque maxPower y maxTraction" +" están configurados para el tipo de vehículo '%'." #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_Rail.cpp:150 msgid "" "Some undefined resistance coefficients for vType '%' (requires " "resCoef_constant, resCoef_linear and resCoef_quadratic)" msgstr "" -"Hay algunos coeficientes de resistencia no definidos para el vType " -"'%' (requiere resCoef_constant, resCoef_linear y resCoef_quadratic)" +"Hay algunos coeficientes de resistencia no definidos para el vType '%' " +"(requiere resCoef_constant, resCoef_linear y resCoef_quadratic)" #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_Rail.cpp:153 msgid "" @@ -3727,16 +3744,16 @@ msgid "" "Either tractionTable or maxPower must be defined for vType '%' with Rail " "model type '%'." msgstr "" -"Se debe definir la tabla de tracción (tractionTable) o maxPower para el tipo " -"de vehículo '%' con el modelo ferroviario tipo '%'." +"Se debe definir la tabla de tracción (tractionTable) o maxPower para el tipo" +" de vehículo '%' con el modelo ferroviario tipo '%'." #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_Rail.cpp:160 msgid "" "Either resistanceTable or resCoef_constant must be defined for vType '%' " "with Rail model type '%'." msgstr "" -"Se debe definir la tabla de resistencia (resistanceTable) o resCoef_constant " -"para el tipo de vehículo '%' con el modelo ferroviario tipo '%'." +"Se debe definir la tabla de resistencia (resistanceTable) o resCoef_constant" +" para el tipo de vehículo '%' con el modelo ferroviario tipo '%'." #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_Rail.cpp:337 msgid "" @@ -3793,8 +3810,8 @@ msgstr "Seguir el consumo de combustible para vehículos no eléctricos" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:90 msgid "" -"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to " -"'device.%'." +"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to" +" 'device.%'." msgstr "" "El dispositivo de batería del vehículo '%' todavía usa el antiguo parámetro " "'%'. Favor actualizar a 'device.%'." @@ -3820,8 +3837,8 @@ msgid "" msgstr "" "El dispositivo de batería está activo para el vehículo '%' pero no se ha " "establecido ninguna clase de emisión. ¡Considere establecer una clase de " -"emisión explícita o las salidas de la batería podrían ser inconsistentes con " -"las salidas de emisión!" +"emisión explícita o las salidas de la batería podrían ser inconsistentes con" +" las salidas de emisión!" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:206 msgid "Battery of vehicle '%' is depleted, time=%." @@ -3838,8 +3855,8 @@ msgid "" "Set the distance at which other drivers react to the blue light and siren " "sound" msgstr "" -"Establece la distancia a la que otros conductores reaccionan a la luz azul y " -"al sonido de la sirena" +"Establece la distancia a la que otros conductores reaccionan a la luz azul y" +" al sonido de la sirena" #: src/microsim/devices/MSDevice_Bluelight.cpp:61 msgid "Reduce the minGap for reacting vehicles by the given factor" @@ -3875,11 +3892,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:67 msgid "" -"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance " -"(error also scales with distance)." +"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance" +" (error also scales with distance)." msgstr "" -"Coeficiente de escala general para aplicar el error a la distancia percibida " -"(el error también escala con la distancia)." +"Coeficiente de escala general para aplicar el error a la distancia percibida" +" (el error también escala con la distancia)." #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:69 msgid "" @@ -3900,11 +3917,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:73 msgid "" -"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales " -"with distance)." +"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales" +" with distance)." msgstr "" -"Umbral base para reconocer cambios en la distancia de seguimiento (el umbral " -"también aumenta con la distancia)." +"Umbral base para reconocer cambios en la distancia de seguimiento (el umbral" +" también aumenta con la distancia)." #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:75 msgid "Minimal admissible value for the driver's awareness." @@ -3916,7 +3933,8 @@ msgid "" "level (reached for awareness=minAwareness)." msgstr "" "Tiempo de reacción máximo (~longitud del paso de acción) inducido por una " -"disminución del nivel de conciencia (alcanzado para conciencia=minAwareness)." +"disminución del nivel de conciencia (alcanzado para " +"conciencia=minAwareness)." #: src/microsim/devices/MSDevice_ElecHybrid.cpp:102 #: src/microsim/devices/MSDevice_ElecHybrid.cpp:116 @@ -3961,8 +3979,8 @@ msgid "" "Getting the vehicle mass via parameters is deprecated, please use getMass " "for the vehicle or its type." msgstr "" -"Obtener la masa de un vehículo a través de parámetros está obsoleto; utilice " -"getMass para el vehículo o su tipo." +"Obtener la masa de un vehículo a través de parámetros está obsoleto; utilice" +" getMass para el vehículo o su tipo." #: src/microsim/devices/MSDevice_Emissions.cpp:52 msgid "Recording begin time for emission-data" @@ -3982,8 +4000,8 @@ msgid "" "An exemplary parameter which can be used by all instances of the example " "device" msgstr "" -"Un parámetro de ejemplo que puede ser utilizado por todas las instancias del " -"dispositivo de ejemplo" +"Un parámetro de ejemplo que puede ser utilizado por todas las instancias del" +" dispositivo de ejemplo" #: src/microsim/devices/MSDevice_Example.cpp:63 #, c-format @@ -4054,11 +4072,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Friction.cpp:50 msgid "" -"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device " -"-> e.g. to force false measurements" +"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device" +" -> e.g. to force false measurements" msgstr "" -"El parámetro de compensación de medición que se puede aplicar al dispositivo " -"de fricción -> por ejemplo para forzar mediciones falsas" +"El parámetro de compensación de medición que se puede aplicar al dispositivo" +" de fricción -> por ejemplo para forzar mediciones falsas" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:51 msgid "The communication range to the traffic light" @@ -4094,12 +4112,12 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:69 msgid "" -"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from " -"the CF model if not safety critical" +"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from" +" the CF model if not safety critical" msgstr "" -"Los vehículos siguen un cálculo de velocidad perfecto - ignorar los cálculos " -"de velocidad del modelo de seguimiento vehicular si no son críticos para la " -"seguridad" +"Los vehículos siguen un cálculo de velocidad perfecto - ignorar los cálculos" +" de velocidad del modelo de seguimiento vehicular si no son críticos para la" +" seguridad" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:348 msgid "" @@ -4171,8 +4189,8 @@ msgstr "Guardar pesos adaptados en FILE" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:104 msgid "" -"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or 'device." -"rerouting.adaptation-weight' may be given." +"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or " +"'device.rerouting.adaptation-weight' may be given." msgstr "" "Sólo se puede dar una de las opciones 'device.rerouting.adaptation-steps' o " "'device.rerouting.adaptation-weight'." @@ -4211,9 +4229,9 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:240 msgid "" -"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified " -"measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding the " -"thresholds will be logged." +"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified" +" measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding " +"the thresholds will be logged." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:242 @@ -4260,14 +4278,15 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:258 msgid "" -"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type " -"they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " +"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type" +" they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " "numerical valid conflict type code). An empty value will log all and " "'ego'/'foe' refer to a certain conflict type subset." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:269 -msgid "Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." +msgid "" +"Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." msgstr "" "No se pudieron cargar los nombres de las aristas para filtrar la salida del " "dispositivo SSM desde '%'." @@ -4368,7 +4387,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value '%' for vehicle parameter 'ssm.write-lane-positions'." msgstr "" -"Valor no válido '%' para el parámetro de vehículo 'ssm.write-lane-positions'." +"Valor no válido '%' para el parámetro de vehículo 'ssm.write-lane-" +"positions'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:3972 #, c-format @@ -4412,7 +4432,8 @@ msgstr "Valor no válido '%' para el parámetro de vehículo 'ssm.range'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4045 #, c-format msgid "Invalid value '%' for vType parameter 'ssm.range'." -msgstr "Valor no válido '%' para el parámetro de tipo de vehículo 'ssm.range'." +msgstr "" +"Valor no válido '%' para el parámetro de tipo de vehículo 'ssm.range'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4050 msgid "" @@ -4438,8 +4459,8 @@ msgid "" "Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.mdrac.prt'. Using " "default of '%'." msgstr "" -"El vehículo '%' no proporciona el parámetro de vehículo 'device.ssm.mdrac." -"prt'. Usando el valor predeterminado de '%'." +"El vehículo '%' no proporciona el parámetro de vehículo " +"'device.ssm.mdrac.prt'. Usando el valor predeterminado de '%'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4095 #, c-format @@ -4457,14 +4478,14 @@ msgid "" "Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.extratime'. Using " "default of '%'." msgstr "" -"El vehículo '%' no proporciona el parámetro de vehículo 'device.ssm." -"extratime'. Usando el valor predeterminado de '%'." +"El vehículo '%' no proporciona el parámetro de vehículo " +"'device.ssm.extratime'. Usando el valor predeterminado de '%'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4112 #, c-format msgid "" -"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter 'device.ssm." -"extratime' in vehicle '%' using default value % instead." +"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter " +"'device.ssm.extratime' in vehicle '%' using default value % instead." msgstr "" "Se encontró un valor negativo (o ninguno) para el parámetro de vehículo " "'device.ssm.extratime' en el vehículo '%', usando el valor predeterminado % " @@ -4479,27 +4500,29 @@ msgstr "Valor no válido '%' para el parámetro de vehículo 'ssm.trajectories'. #, c-format msgid "Invalid value '%' for vType parameter 'ssm.trajectories'." msgstr "" -"Valor no válido '%' para el parámetro de tipo de vehículo 'ssm.trajectories'." +"Valor no válido '%' para el parámetro de tipo de vehículo " +"'ssm.trajectories'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4137 msgid "" "Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.trajectories'. " "Using default of '%'." msgstr "" -"El vehículo '%' no proporciona el parámetro de vehículo 'device.ssm." -"trajectories'. Usando el valor predeterminado de '%'." +"El vehículo '%' no proporciona el parámetro de vehículo " +"'device.ssm.trajectories'. Usando el valor predeterminado de '%'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4166 msgid "" "Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.measures'. Using " "default of '%'." msgstr "" -"El vehículo '%' no proporciona el parámetro de vehículo 'device.ssm." -"measures'. Usando el valor predeterminado de '%'." +"El vehículo '%' no proporciona el parámetro de vehículo " +"'device.ssm.measures'. Usando el valor predeterminado de '%'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4183 msgid "" -"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device '%'." +"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device " +"'%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4194 @@ -4515,20 +4538,18 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4205 msgid "" -"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using " -"default of '%'." +"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using" +" default of '%'." msgstr "" -"El vehículo '%' no proporciona el parámetro de vehículo 'device.ssm." -"thresholds'. Usando el valor predeterminado de '%'." +"El vehículo '%' no proporciona el parámetro de vehículo " +"'device.ssm.thresholds'. Usando el valor predeterminado de '%'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4220 msgid "" -"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of " -"measures ('%').\n" +"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of measures ('%').\n" "Please specify exactly one threshold for each measure." msgstr "" -"La lista dada de umbrales ('%') no tiene el mismo tamaño que la lista de " -"medidas ('%').\n" +"La lista dada de umbrales ('%') no tiene el mismo tamaño que la lista de medidas ('%').\n" "Por favor especificar exactamente un umbral para cada medida." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:62 @@ -4627,8 +4648,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:94 msgid "" -"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none, " -"balanced, latest]" +"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none," +" balanced, latest]" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:96 @@ -4650,8 +4671,8 @@ msgid "" "Vehicle '%' searches for charging stations only in the rescue case due to " "search threshold % <= rescue threshold %." msgstr "" -"El vehículo '%' busca estaciones de carga solo en caso de emergencia, debido " -"a que el umbral de búsqueda % <= umbral de rescate %." +"El vehículo '%' busca estaciones de carga solo en caso de emergencia, debido" +" a que el umbral de búsqueda % <= umbral de rescate %." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:168 msgid "" @@ -4661,14 +4682,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:211 msgid "" -"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station " -"at time=%." +"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:256 msgid "" -"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge % " -"at time=%." +"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge %" +" at time=%." msgstr "" "El vehículo '%' quiere detenerse en el carril % en la posición %, debido a " "la carga baja de su batería (%) en el tiempo=%." @@ -4676,13 +4697,13 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:491 msgid "Problem with inserting the charging station stop for vehicle %." msgstr "" -"Problema con la inserción de la parada de estación de carga para el vehículo " -"%." +"Problema con la inserción de la parada de estación de carga para el vehículo" +" %." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:511 msgid "" -"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station " -"nearby." +"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station" +" nearby." msgstr "" "El vehículo '%' quiere cargar en el tiempo=% pero no encuentra ninguna " "estación de carga cercana." @@ -4692,12 +4713,13 @@ msgid "" "There is no charging station available to teleport the vehicle '%' to at " "time=%. Thus the vehicle will be removed." msgstr "" -"No hay ninguna estación de carga disponible para teletransportar el vehículo " -"'%' en el tiempo=%. Por lo tanto, el vehículo será eliminado." +"No hay ninguna estación de carga disponible para teletransportar el vehículo" +" '%' en el tiempo=%. Por lo tanto, el vehículo será eliminado." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:703 msgid "The charging rate limit of vehicle '%' is lifted at time=%" -msgstr "El límite de tasa de carga del vehículo '%' se levanta en el tiempo =%" +msgstr "" +"El límite de tasa de carga del vehículo '%' se levanta en el tiempo =%" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:705 msgid "The charging rate of vehicle '%' is limited to % at time=%" @@ -4717,11 +4739,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:86 msgid "" -"The dispatch algorithm [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|" -"traci]" +"The dispatch algorithm " +"[greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" msgstr "" -"El algoritmo de despacho [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|" -"traci]" +"El algoritmo de despacho " +"[greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:89 msgid "Write information from the dispatch algorithm to FILE" @@ -4730,8 +4752,8 @@ msgstr "Escribir información del algoritmo de despacho en FILE" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:92 msgid "Load dispatch algorithm parameters in format KEY1:VALUE1[,KEY2:VALUE]" msgstr "" -"Cargar parámetros del algoritmo de despacho en formato KEY1:VALUE1[,KEY2:" -"VALUE]" +"Cargar parámetros del algoritmo de despacho en formato " +"KEY1:VALUE1[,KEY2:VALUE]" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:95 msgid "The period between successive calls to the dispatcher" @@ -4865,8 +4887,8 @@ msgstr "" msgid "" "Maximal acceleration that may be applied during the ToC preparation phase." msgstr "" -"Aceleración máxima que se puede aplicar durante la fase de preparación de la " -"transición de control ToC." +"Aceleración máxima que se puede aplicar durante la fase de preparación de la" +" transición de control ToC." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:139 msgid "Timegap for ToC preparation phase." @@ -4898,8 +4920,8 @@ msgid "" "Whether a coloring scheme shall by applied to indicate the different ToC " "stages." msgstr "" -"Si se debe aplicar o no un esquema de coloración para indicar las diferentes " -"etapas de la transición de control ToC." +"Si se debe aplicar o no un esquema de coloración para indicar las diferentes" +" etapas de la transición de control ToC." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:149 msgid "Switches on output by specifying an output filename." @@ -4916,14 +4938,13 @@ msgid "" "Given value for ToC device parameter 'dynamicMRMProbability' (=%) is not in " "the admissible range [0,0.5]. Truncated to %." msgstr "" -"El valor dado para el parámetro del dispositivo ToC " -"'dynamicMRMProbability' (=%) no está en el rango admitido [0,0.5]. Truncado " -"a %." +"El valor dado para el parámetro del dispositivo ToC 'dynamicMRMProbability' " +"(=%) no está en el rango admitido [0,0.5]. Truncado a %." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:219 msgid "" -"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one " -"of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." +"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one" +" of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:551 @@ -4939,8 +4960,8 @@ msgstr "El tipo de vehículo '%' para el vehículo '%' no es conocido." msgid "" "Setting device.toc.currentAwareness during automated mode has no effect." msgstr "" -"Configurar device.toc.currentAwareness durante el modo automatizado no tiene " -"ningún efecto." +"Configurar device.toc.currentAwareness durante el modo automatizado no tiene" +" ningún efecto." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:923 #, c-format @@ -4993,7 +5014,8 @@ msgstr "Reservas de grupo inconsistentes (2)." #: src/microsim/devices/MSIdling.cpp:66 msgid "Idle taxi '%' has no next segment to stop. time=%." msgstr "" -"El taxi inactivo '%' no tiene un siguiente segmento para detenerse. tiempo=%." +"El taxi inactivo '%' no tiene un siguiente segmento para detenerse. " +"tiempo=%." #: src/microsim/devices/MSIdling.cpp:110 #, c-format @@ -5063,8 +5085,8 @@ msgstr "Modelo de cambio de carril '%' no implementado" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:124 msgid "" -"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and " -"length = end position" +"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and" +" length = end position" msgstr "" "No se ha proporcionado una longitud ni una posición inicial válida del " "detector. Suponiendo que startPos = 0 y length = posición final" @@ -5095,7 +5117,8 @@ msgid "Unknown attribute '%' to write in meanData '%'." msgstr "Atributo desconocido '%' para escribir en meanData '%'." #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:69 -msgid "Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." +msgid "" +"Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." msgstr "" #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:80 @@ -5137,8 +5160,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:239 msgid "" -"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%', " -"program '%." +"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%'," +" program '%." msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:252 @@ -5262,24 +5285,25 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:160 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane % " +"not allowed" msgstr "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersección % pheromoneInputLanes: carril " -"% no permitido" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersección % pheromoneInputLanes: carril % " +"no permitido" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:182 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane % " +"not allowed" msgstr "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersección % pheromoneOutputLanes carril " -"% no permitido" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersección % pheromoneOutputLanes carril % " +"no permitido" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:194 msgid "*** Intersection % will run using MSSwarmTrafficLightLogic ***" -msgstr "*** La intersección % se ejecutará usando MSSwarmTrafficLightLogic ***" +msgstr "" +"*** La intersección % se ejecutará usando MSSwarmTrafficLightLogic ***" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:202 msgid "TL % time 0 Policy: % (pheroIn= 0 ,pheroOut= 0 ) OldPolicy: % ." @@ -5322,12 +5346,9 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:267 msgid "" -"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction " -"'%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" -" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer " -"version of netconvert/netedit\n" -" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or " -"include the program when building." +"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction '%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" +" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer version of netconvert/netedit\n" +" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or include the program when building." msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:467 @@ -5453,8 +5474,8 @@ msgid "" "Polygon '%' at junction '%' has been replaced by its convex hull as it is " "not simple." msgstr "" -"El polígono '%' en el cruce '%' ha sido reemplazado por su casco convexo, ya " -"que no es simple." +"El polígono '%' en el cruce '%' ha sido reemplazado por su casco convexo, ya" +" que no es simple." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:789 msgid "Polygon '%' at junction '%' will be skipped as it is not simple." @@ -5479,8 +5500,8 @@ msgstr "" msgid "" "Adapting geometry repulsion default values for jupedsim timestep of 0.02." msgstr "" -"Adaptando los valores predeterminados de repulsión de geometría para el paso " -"de tiempo de JuPedSim de 0.02." +"Adaptando los valores predeterminados de repulsión de geometría para el paso" +" de tiempo de JuPedSim de 0.02." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1233 msgid "Error creating the pedestrian model: %" @@ -5493,11 +5514,12 @@ msgstr "Error al crear la simulación: %" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:124 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:920 msgid "" -"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width " -"and this may cause collisions with vehicles." +"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width" +" and this may cause collisions with vehicles." msgstr "" -"En el tipo de vehículo Peatón '%' su ancho % es mayor que pedestrian." -"striping.stripe-width y esto puede causar colisiones con vehículos." +"En el tipo de vehículo Peatón '%' su ancho % es mayor que " +"pedestrian.striping.stripe-width y esto puede causar colisiones con " +"vehículos." #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:348 #, c-format @@ -5509,7 +5531,8 @@ msgid " between edge '%' and edge '%'" msgstr " entre la arista '%' y la arista '%'" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1539 -msgid "Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." +msgid "" +"Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." msgstr "" "La persona '%' que camina desde la arista '%' hacia la arista '%' tiene una " "desconexión%, tiempo=%." @@ -5524,8 +5547,8 @@ msgstr "La persona '%' está atascada en la arista '%', tiempo=%." #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:248 msgid "" -"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', time=" -"%" +"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', " +"time=%" msgstr "" "El vehículo '%' excede la capacidad de personas % al insertar la persona " "desencadenada '%', tiempo =%" @@ -5543,8 +5566,8 @@ msgid "" "Ignoring vehicle type '%' when routing person '%' because it is not allowed " "on the start edge." msgstr "" -"Ignorando el tipo de vehículo '%' al enrutar a la persona '%' porque no está " -"permitido en la arista de inicio." +"Ignorando el tipo de vehículo '%' al enrutar a la persona '%' porque no está" +" permitido en la arista de inicio." #: src/microsim/transportables/MSStageWalking.cpp:95 msgid "Adjusting departPos for cloned walk with routeDistribution '%'" @@ -5563,8 +5586,8 @@ msgid "" "The pedestrian model uses infrastructure which is not in the network, " "timeLoss and routeLength may be invalid." msgstr "" -"El modelo peatonal utiliza infraestructura que no está en la red, timeLoss y " -"routeLength pueden no ser válidos." +"El modelo peatonal utiliza infraestructura que no está en la red, timeLoss y" +" routeLength pueden no ser válidos." #: src/microsim/transportables/MSTransportable.cpp:150 msgid "Changing a transportable ID is not permitted" @@ -5689,8 +5712,8 @@ msgid "" "The requested total power could not be delivered by the overhead wire. Only " "% of originally requested power was provided." msgstr "" -"La potencia total solicitada no pudo ser entregada por la catenaria. Solo se " -"proporcionó el % de la energía solicitada originalmente." +"La potencia total solicitada no pudo ser entregada por la catenaria. Solo se" +" proporcionó el % de la energía solicitada originalmente." #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:171 #, c-format @@ -5703,18 +5726,19 @@ msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:471 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at time=%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" -"Cálculo de distancia no válido para el vehículo '%' hacia el lugar de parada " -"'%' en el tiempo =%." +"Cálculo de distancia no válido para el vehículo '%' hacia el lugar de parada" +" '%' en el tiempo =%." #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:497 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at time=" -"%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" -"Cálculo de distancia no válido para el vehículo '%' desde el lugar de parada " -"'%' en el tiempo =%." +"Cálculo de distancia no válido para el vehículo '%' desde el lugar de parada" +" '%' en el tiempo =%." #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:576 msgid "Invalid value '%' for vehicle parameter '%'" @@ -5929,8 +5953,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1217 msgid "" -"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with " -"positive priority" +"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with" +" positive priority" msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1273 @@ -5963,8 +5987,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Can not build on ramp on edge '%' - the edge is not known." msgstr "" -"No se pudo construir una rampa de entrada en la arista '%' - la arista no es " -"conocida." +"No se pudo construir una rampa de entrada en la arista '%' - la arista no es" +" conocida." #: src/netbuild/NBAlgorithms_Ramps.cpp:136 #, c-format @@ -6037,16 +6061,16 @@ msgstr "La conexión '% _% ->% _%' es solo %m corta." #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1845 msgid "" -"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase " -"junction radius to avoid this)." +"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase" +" junction radius to avoid this)." msgstr "" "Intersección de giros a la izquierda en el cruce '%' del carril '%' y del " "carril '%' (aumente el radio del cruce para evitar esto)." #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1950 msgid "" -"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%, " -"angle=%)." +"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%," +" angle=%)." msgstr "" "Velocidad de % conexión '%' reducida en % debido al radio de giro de % " "(longitud=%, ángulo=%)." @@ -6080,7 +6104,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2799 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " -"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable lanes" +"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable " +"lanes" msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2826 @@ -6162,7 +6187,8 @@ msgstr "Límite no válido: coordenada mal formada" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:261 msgid "" -"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been loaded" +"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been " +"loaded" msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:440 @@ -6207,10 +6233,11 @@ msgid "Adapting missing opposite lane '%' for edge '%'." msgstr "Adaptando el carril opuesto faltante '%' para la arista '%'." #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:911 -msgid "Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." +msgid "" +"Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." msgstr "" -"Promediando longitudes de arista para el carril '%' (longitud %) y la arista " -"'%' (longitud %)." +"Promediando longitudes de arista para el carril '%' (longitud %) y la arista" +" '%' (longitud %)." #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:924 msgid "Opposite lane '%' does not connect the same nodes as edge '%'!" @@ -6360,8 +6387,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:113 msgid "" -"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are " -"below FLOAT (m/s)" +"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are" +" below FLOAT (m/s)" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:116 @@ -6444,7 +6471,8 @@ msgstr "Garantizar que la lista de aristas dada no se modifique" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:179 msgid "Ensure that edges with public transport stops are not modified" msgstr "" -"Garantizar que las aristas con paradas de transporte público no se modifiquen" +"Garantizar que las aristas con paradas de transporte público no se " +"modifiquen" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:195 msgid "splits geometry to restrict segment length" @@ -6456,7 +6484,8 @@ msgstr "reducir puntos geométricos demasiado similares" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:202 msgid "" -"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive segments" +"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive " +"segments" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:205 @@ -6509,8 +6538,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:232 msgid "" -"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below " -"the given distance" +"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below" +" the given distance" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:236 @@ -6527,8 +6556,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:242 msgid "" -"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at " -"a straight angle" +"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at" +" a straight angle" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:245 @@ -6571,8 +6600,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:269 msgid "The search radius for finding suitable road accesses for rail stops" msgstr "" -"El radio de búsqueda para encontrar accesos viales adecuados para paradas de " -"tren" +"El radio de búsqueda para encontrar accesos viales adecuados para paradas de" +" tren" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:273 msgid "The maximum road accesses registered per rail stops" @@ -6580,8 +6609,8 @@ msgstr "El máximo de accesos viales registrados por parada de tren" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:277 msgid "" -"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied " -"by FLOAT" +"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied" +" by FLOAT" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:281 @@ -6626,8 +6655,8 @@ msgid "" "Structures with a circumference above FLOAT threshold are not classified as " "roundabout" msgstr "" -"Estructuras con una circunferencia superior al umbral FLOAT no se clasifican " -"como rotondas" +"Estructuras con una circunferencia superior al umbral FLOAT no se clasifican" +" como rotondas" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:318 msgid "Default visibility when approaching a roundabout" @@ -6719,9 +6748,9 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:653 msgid "" -"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from sumo-" -"gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges or " -"remove-edges options" +"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from " +"sumo-gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges" +" or remove-edges options" msgstr "" "Mantener solo las aristas de FILE (Cada ID en una sola línea. También se " "admiten archivos de selección de sumo-gui) o aquellas que se conservan " @@ -6741,9 +6770,9 @@ msgstr "Remover las aristas después de cargar, parchar y unir" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:664 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"CARTESIAN corner coordinates or as polygon )" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" CARTESIAN corner coordinates or as polygon " +")" msgstr "" "Mantener solo las aristas que estén ubicadas dentro del límite dado (dado " "como coordenadas de esquina CARTESIANAS o como " @@ -6751,9 +6780,9 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:667 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"GEODETIC corner coordinates or as polygon " -")" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" GEODETIC corner coordinates or as polygon" +" )" msgstr "" "Mantener solo las aristas que estén ubicadas dentro del límite dado (dado " "como coordenadas de esquina GEODÉSICA o " @@ -6847,17 +6876,20 @@ msgid "" "only one of the options 'keep-edges.in-boundary' or 'keep-edges.in-geo-" "boundary' may be given" msgstr "" -"sólo se puede dar una de las opciones 'keep-edges.in-boundary' o 'keep-edges." -"in-geo-boundary'" +"sólo se puede dar una de las opciones 'keep-edges.in-boundary' o 'keep-" +"edges.in-geo-boundary'" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:760 msgid "" -"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be given" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be " +"given" msgstr "" -"sólo se puede dar una de las opciones 'no-internal-links' o 'crossings.guess'" +"sólo se puede dar una de las opciones 'no-internal-links' o " +"'crossings.guess'" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:764 -msgid "only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" +msgid "" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" msgstr "" "sólo se puede dar una de las opciones 'no-internal-links' o 'walkareas'" @@ -6887,8 +6919,8 @@ msgstr "junctions.internal-link-detail debe ser >= 2" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:793 msgid "" -"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '--" -"no-internal-links' will be disabled." +"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '" +"--no-internal-links' will be disabled." msgstr "" "La opción 'junctions.scurve-stretch' requiere carriles internos para " "funcionar. La opción '--no-internal-links' se deshabilitará." @@ -6898,8 +6930,8 @@ msgid "" "option 'default.junctions.radius' is smaller than option 'junctions.small-" "radius'" msgstr "" -"la opción 'default.junctions.radius' es menor que la opción 'junctions.small-" -"radius'" +"la opción 'default.junctions.radius' es menor que la opción " +"'junctions.small-radius'" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:808 msgid "tls.layout must be 'opposites', 'incoming' or 'alternateOneWay'" @@ -6932,7 +6964,8 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de forma '%'." #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:204 msgid "" -"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is installed." +"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is " +"installed." msgstr "" "No se pudo crear el convertidor de geocoordenadas; compruebe si proj.4 está " "instalado." @@ -7311,12 +7344,14 @@ msgstr "No se pudo utilizar una forma personalizada para la conexión %." #: src/netbuild/NBNode.cpp:821 msgid "Custom shape has distance % to incoming lane for connection %." msgstr "" -"La forma personalizada tiene distancia % al carril entrante en la conexión %." +"La forma personalizada tiene distancia % al carril entrante en la conexión " +"%." #: src/netbuild/NBNode.cpp:838 msgid "Custom shape has distance % to outgoing lane for connection %." msgstr "" -"La forma personalizada tiene distancia % al carril saliente en la conexión %." +"La forma personalizada tiene distancia % al carril saliente en la conexión " +"%." #: src/netbuild/NBNode.cpp:1037 msgid "" @@ -7375,14 +7410,14 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3408 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%' " -"and '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%'" +" and '%'." msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3413 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at " -"walkingarea '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at" +" walkingarea '%'." msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3673 @@ -7416,13 +7451,14 @@ msgstr "Se eliminaron % componentes ferroviarios (% arista(s))." #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:696 #, c-format msgid "" -"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list " -"of nodes to be joined." +"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list" +" of nodes to be joined." msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:729 msgid "" -"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from joining." +"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from " +"joining." msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:732 @@ -7467,7 +7503,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:2123 #, c-format msgid " The junction '%' to set as not-controlled is not known." -msgstr " Se desconoce el cruce '%' que se desea establecer como no controlado." +msgstr "" +" Se desconoce el cruce '%' que se desea establecer como no controlado." #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:2292 msgid "Could not build joined tls '%'." @@ -7525,8 +7562,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:792 msgid "" -"Generating NEMA phases is not support for traffic light '%' with % incoming " -"edges. Using tlType 'actuated' as fallback" +"Generating NEMA phases is not supported for traffic light '%' with % " +"incoming edges. Using tlType 'actuated' as fallback" msgstr "" "No es posible generar fases NEMA para el semáforo (TLS) '%' con '%' calles " "(edges) entrantes. Use el tlType 'actuated' como alternativa" @@ -7560,7 +7597,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBPTLine.cpp:244 msgid "Last stop edge '%' is not part of the route of line '%'." msgstr "" -"La última para en la calle (edge) '%' no es parte de la ruta de la linea '%'." +"La última para en la calle (edge) '%' no es parte de la ruta de la linea " +"'%'." #: src/netbuild/NBPTLine.cpp:313 msgid "Removed invalid stop '%' from line '%'." @@ -7576,12 +7614,12 @@ msgstr "Parada duplicada '%' nombrada '%' de la linea '%' eliminada." #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:124 msgid "" -"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way " -"only. Ignoring!" +"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way" +" only. Ignoring!" msgstr "" "No se puede revisar la localización de la parada de transporte público (pt " -"stop) para la linea de transporte público (pt line) '%', la cual consiste en " -"un solo camino. Ignorando!" +"stop) para la linea de transporte público (pt line) '%', la cual consiste en" +" un solo camino. Ignorando!" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:128 msgid "" @@ -7625,8 +7663,8 @@ msgid "" "Could not assign stop '%' to pt line '%' (closest edge '%', distance %). " "Ignoring!" msgstr "" -"No se puede asignar la parada '%' a la linea de transporte público (pt line) " -"'%'. La calle mas cercana es '%', distancia %. Ignorando!" +"No se puede asignar la parada '%' a la linea de transporte público (pt line)" +" '%'. La calle mas cercana es '%', distancia %. Ignorando!" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:300 msgid "Cannot assign stop % on edge '%' to pt line '%'. Ignoring!" @@ -7671,7 +7709,8 @@ msgstr "No se pudo determinar el producto cruz para la arista '%'." #: src/netbuild/NBPTStopCont.cpp:326 msgid "Removing pt stop '%' on non existing edge '%'." msgstr "" -"Eliminando la parada de transporte público '%' en la arista no existente '%'." +"Eliminando la parada de transporte público '%' en la arista no existente " +"'%'." #: src/netbuild/NBPTStopCont.cpp:357 msgid "Could not re-assign pt stop '%' after replacing edge '%'." @@ -7705,7 +7744,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar arista para la zona de estacionamiento '%'." #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:117 #, c-format -msgid "The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." +msgid "" +"The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." msgstr "El semáforo '%' no controla ningún enlace; no se construirá." #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:231 @@ -7744,19 +7784,19 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBTrafficLightLogicCont.cpp:491 #, c-format msgid "" -"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal " -"program of traffic light % generated by SUMO." +"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal" +" program of traffic light % generated by SUMO." msgstr "" -"No se pudo aplicar la información del grupo de señales OpenDRIVE al programa " -"de señales del semáforo % generado por SUMO." +"No se pudo aplicar la información del grupo de señales OpenDRIVE al programa" +" de señales del semáforo % generado por SUMO." #: src/netconvert_main.cpp:98 msgid "" "Network importer / builder for the microscopic, multi-modal traffic " "simulation SUMO." msgstr "" -"Importador / constructor de redes para la simulación de tráfico microscópica " -"y multimodal de SUMO." +"Importador / constructor de redes para la simulación de tráfico microscópica" +" y multimodal de SUMO." #: src/netconvert_main.cpp:124 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:288 #: src/utils/geom/GeoConvHelper.cpp:92 @@ -7769,11 +7809,11 @@ msgstr "Leer definiciones de tipo de arista desde FILE" #: src/netgen/NGFrame.cpp:44 msgid "" -"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability " -"when possible" +"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability" +" when possible" msgstr "" -"Los ID de los nodos generados utilizan un código alfanumérico para facilitar " -"la lectura, cuando sea posible" +"Los ID de los nodos generados utilizan un código alfanumérico para facilitar" +" la lectura, cuando sea posible" #: src/netgen/NGFrame.cpp:48 msgid "Generate INT left-turn lanes" @@ -7973,13 +8013,11 @@ msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:90 msgid "" -"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|" -"traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...] Determines " -"junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...]" +" Determines junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" msgstr "" -"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|" -"traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...] Determina el tipo " -"de cruce (ver wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...]" +" Determina el tipo de cruce (ver wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" #: src/netgen/netgen_main.cpp:120 msgid "Spider networks need at least 3 arms." @@ -7998,8 +8036,8 @@ msgstr "Redes telaraña requieren de al menos un círculo." #: src/netgen/netgen_main.cpp:135 #, c-format msgid "" -"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber, " -"lanewidth and junction radius" +"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber," +" lanewidth and junction radius" msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:177 @@ -8156,7 +8194,8 @@ msgstr "vmax se toma como se indicó en km/h" #: src/netimport/NIFrame.cpp:160 msgid "" -"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under construction" +"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under " +"construction" msgstr "" "Usar la fecha AAAA-MM-DD para determinar la disponibilidad de las " "características en construcción" @@ -8272,15 +8311,15 @@ msgid "" "List of additional attributes that shall be imported from OSM via osm.all-" "attributes (set 'all' to import all)" msgstr "" -"Lista de atributos adicionales que se deberán importar desde OSM a través de " -"osm.all-attributes (poner 'all' para importar todo)" +"Lista de atributos adicionales que se deberán importar desde OSM a través de" +" osm.all-attributes (poner 'all' para importar todo)" #: src/netimport/NIFrame.cpp:236 msgid "" "The speed limit to be set when there is no actual speed limit in reality" msgstr "" -"El límite de velocidad que se establecerá cuando en la realidad no exista un " -"límite de velocidad definido" +"El límite de velocidad que se establecerá cuando en la realidad no exista un" +" límite de velocidad definido" #: src/netimport/NIFrame.cpp:240 msgid "The edge lengths given in the MATSim-file will be kept" @@ -8428,8 +8467,8 @@ msgid "" "The geometry resolution in m when importing curved geometries as line " "segments." msgstr "" -"La resolución de la geometría, en metros, al importar geometrías curvas como " -"segmentos de línea." +"La resolución de la geometría, en metros, al importar geometrías curvas como" +" segmentos de línea." #: src/netimport/NIFrame.cpp:366 msgid "" @@ -8480,8 +8519,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:410 msgid "" -"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj " -"before building sumo" +"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj" +" before building sumo" msgstr "" "No se pueden importar datos de red sin la librería PROJ. Instale el paquete " "proj antes de compilar sumo" @@ -8520,18 +8559,18 @@ msgstr "Tipo desconocido '%' para la arista '%'" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:232 #, c-format msgid "" -"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option --shapefile." -"use-defaults-on-failure)." -msgstr "" -"Falta el campo obligatorio '%' o '%' (agregue el campo o configure la opción " +"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option " "--shapefile.use-defaults-on-failure)." +msgstr "" +"Falta el campo obligatorio '%' o '%' (agregue el campo o configure la opción" +" --shapefile.use-defaults-on-failure)." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:248 msgid "" "Road geometry must be of type 'linestring' or 'linestring25D' (found '%')" msgstr "" -"La geometría de carretera debe ser de tipo 'linestring' o " -"'linestring25D' (se encontró '%')" +"La geometría de carretera debe ser de tipo 'linestring' o 'linestring25D' " +"(se encontró '%')" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:260 #: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:95 @@ -8543,7 +8582,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:263 #: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:98 msgid "Could not find geo coordinate system, assuming WGS84." -msgstr "No se encontró un sistema de coordenadas geográficas, asumiendo WGS84." +msgstr "" +"No se encontró un sistema de coordenadas geográficas, asumiendo WGS84." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:276 #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1568 @@ -8579,7 +8619,8 @@ msgstr "No se pudo crear la arista '%'. Ya existe una arista con el mismo ID." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:373 msgid "Could not create edge '-%'. An edge with the same id already exists." -msgstr "No se pudo crear la arista '-%'. Ya existe una arista con el mismo ID." +msgstr "" +"No se pudo crear la arista '-%'. Ya existe una arista con el mismo ID." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:387 #: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:337 @@ -8601,7 +8642,8 @@ msgid "Loading street names" msgstr "Cargando nombres de las calles" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:95 -msgid "Output will not contain street names because the file '%' was not found" +msgid "" +"Output will not contain street names because the file '%' was not found" msgstr "" "La salida no contendrá los nombres de las calles porque no se encontró el " "archivo '%'" @@ -8759,7 +8801,8 @@ msgstr "No se pueden proyectar coordenadas para el nodo '%'." #: src/netimport/NIImporter_ITSUMO.cpp:237 #: src/netimport/NIImporter_MATSim.cpp:148 msgid "Could not add node '%'. Probably declared twice." -msgstr "No se pudo agregar el nodo '%'. Probablemente fue declarado dos veces." +msgstr "" +"No se pudo agregar el nodo '%'. Probablemente fue declarado dos veces." #: src/netimport/NIImporter_ITSUMO.cpp:240 msgid "Not numeric position information for node '%'." @@ -8886,7 +8929,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:895 -msgid "Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." +msgid "" +"Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:926 @@ -8908,8 +8952,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nodo '%'." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1533 msgid "Mismatched geometry for edge '%' between geometry segments % and %." msgstr "" -"Geometría no coincidente para la arista '%' entre los segmentos de geometría " -"% y %." +"Geometría no coincidente para la arista '%' entre los segmentos de geometría" +" % y %." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1715 #, c-format @@ -8925,8 +8969,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1769 msgid "Could not compute spiral geometry for edge '%' (cDot=% length=%)." msgstr "" -"No se pudo calcular la geometría espiral para la arista '%' (cDot=% longitud=" -"%)." +"No se pudo calcular la geometría espiral para la arista '%' (cDot=% " +"longitud=%)." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1818 msgid "Could not compute spiral geometry for edge '%' (%)." @@ -8961,7 +9005,8 @@ msgid "Repeat without object at edge '%'." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2699 -msgid "Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." +msgid "" +"Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." msgstr "" "No se pudo establecer la proyección (%). Esto se puede ignorar con --ignore-" "errors." @@ -9073,7 +9118,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1474 #, c-format -msgid "Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." +msgid "" +"Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." msgstr "" "Usando el ancho de carril predeterminado para la arista '%' ya que el valor " "'%' no pudo ser analizado." @@ -9160,8 +9206,8 @@ msgid "" "Referenced platform: '%' in relation: '%' is corrupt. Probably OSM file is " "incomplete." msgstr "" -"La plataforma referenciada: '%' en relación: '%' está dañada. El archivo OSM " -"está probablemente incompleto." +"La plataforma referenciada: '%' en relación: '%' está dañada. El archivo OSM" +" está probablemente incompleto." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2104 #, c-format @@ -9172,7 +9218,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2139 msgid "" -"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is incomplete." +"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is " +"incomplete." msgstr "" "Se ignora la línea de transporte público sin paradas en la relación %. El " "archivo OSM está probablemente incompleto." @@ -9347,7 +9394,8 @@ msgstr "se encontró una fase sin lógica semafórica" #: src/netimport/NIImporter_SUMO.cpp:981 msgid "Phase duration for tl-logic '%/%' must be positive." -msgstr "La duración de fase para la lógica semafórica '%/%' debe ser positiva." +msgstr "" +"La duración de fase para la lógica semafórica '%/%' debe ser positiva." #: src/netimport/NIImporter_SUMO.cpp:1036 msgid "Missing connection divider in prohibition attribute '%'" @@ -9398,7 +9446,8 @@ msgstr "Se produjo una arista duplicada ('%')." #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:580 msgid "" -"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "" "El conector entrante '%' no se construirá - no estaría conectado a la red." @@ -9415,7 +9464,8 @@ msgstr "Se produjo un ID de arista duplicado (ID='%')." #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:614 msgid "" -"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "" "El conector saliente '%' no se construirá - no estaría conectado a la red." @@ -9517,10 +9567,11 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1174 msgid "" -"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place '%'" +"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place " +"'%'" msgstr "" -"No se pudo encontrar la arista con el nodo de origen '%' y el ID de base '%' " -"para el lugar de parada '%'" +"No se pudo encontrar la arista con el nodo de origen '%' y el ID de base '%'" +" para el lugar de parada '%'" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1179 msgid "Unexpected from-node '%' for edge '%' of stopping place '%'" @@ -9536,7 +9587,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1190 msgid "Unexpected to-node '%' for edge '%' of stopping place '%'" -msgstr "Nodo destino inesperado '%' para la arista '%' del lugar de parada '%'" +msgstr "" +"Nodo destino inesperado '%' para la arista '%' del lugar de parada '%'" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1274 #, c-format @@ -9666,7 +9718,8 @@ msgstr "" "restablecer." #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:326 -msgid "Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." +msgid "" +"Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." msgstr "" "La arista '%' no está conectada al carril '%'; la conexión no se puede " "restablecer." @@ -10081,8 +10134,8 @@ msgid "" "across junctions and thus underestimate route lengths and travel times." msgstr "" "La red contiene enlaces internos que se ignoran. Los vehículos 'saltarán' a " -"través de los cruces y, por tanto, se subestimará la longitud de las rutas y " -"los tiempos de viaje." +"través de los cruces y, por tanto, se subestimará la longitud de las rutas y" +" los tiempos de viaje." #: src/netload/NLBuilder.cpp:164 msgid "State was written at a different time=% than the begin time %!" @@ -10180,7 +10233,8 @@ msgstr "Existe otro carril con el ID '%'." #: src/netload/NLHandler.cpp:633 msgid "An unknown lane ('%') was tried to be set as incoming to junction '%'." msgstr "" -"Se intentó establecer un carril desconocido ('%') como entrante al cruce '%'." +"Se intentó establecer un carril desconocido ('%') como entrante al cruce " +"'%'." #: src/netload/NLHandler.cpp:787 msgid "Traffic light '%' has unknown type '%'." @@ -10189,8 +10243,8 @@ msgstr "El semáforo '%' tiene un tipo desconocido '%'." #: src/netload/NLHandler.cpp:791 #, c-format msgid "" -"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as " -"fallback." +"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as" +" fallback." msgstr "" "El tipo de semáforo '%' no se puede utilizar en la simulación mesoscópica. " "Usando '%' como alternativa." @@ -10243,8 +10297,8 @@ msgid "" "Missing argument 'endPos' for E2Detector '%'. Assuming detector end == lane " "end of lane '%'." msgstr "" -"Falta el argumento 'endPos' para el Detector E2 '%'. Suponiendo que el final " -"del detector == final del carril '%'." +"Falta el argumento 'endPos' para el Detector E2 '%'. Suponiendo que el final" +" del detector == final del carril '%'." #: src/netload/NLHandler.cpp:1213 #, c-format @@ -10373,8 +10427,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:203 #, c-format msgid "" -"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It " -"will be build automatically." +"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It" +" will be build automatically." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:215 @@ -10386,14 +10440,14 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:223 msgid "" -"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire " -"simulation" +"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire" +" simulation" msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:383 msgid "" -"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp " -"'%' is not assigned to the traction substation '%'." +"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp" +" '%' is not assigned to the traction substation '%'." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:385 @@ -10405,8 +10459,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:389 msgid "" "The overhead wire clamp '%' defined in an overhead wire section was not " -"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." +"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:404 @@ -10423,8 +10477,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:479 msgid "" -"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit " -"solver is off." +"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit" +" solver is off." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:533 @@ -10444,8 +10498,8 @@ msgstr "La red generada se escribirá en FILE" #: src/netwrite/NWFrame.cpp:59 msgid "Prefix of files to write plain xml nodes, edges and connections to" msgstr "" -"Prefijo de archivos, en los cuales se escribirán nodos XML planos, aristas y " -"conexiones" +"Prefijo de archivos, en los cuales se escribirán nodos XML planos, aristas y" +" conexiones" #: src/netwrite/NWFrame.cpp:62 msgid "Write all lanes and their attributes even when they are not customized" @@ -10486,8 +10540,8 @@ msgid "" "The network coordinates are written with the specified level of output " "precision" msgstr "" -"Las coordenadas de la red se escriben con el nivel especificado de precisión " -"de salida" +"Las coordenadas de la red se escriben con el nivel especificado de precisión" +" de salida" #: src/netwrite/NWFrame.cpp:97 msgid "Street names will be included in the output (if available)" @@ -10573,7 +10627,8 @@ msgstr "Escribiendo red" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:92 msgid "" -"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian coordinates" +"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian " +"coordinates" msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:156 @@ -10601,8 +10656,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:241 msgid "" -"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output " -"instead" +"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output" +" instead" msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:478 @@ -10615,7 +10670,8 @@ msgstr "No se pudo guardar la configuración en '%'" #: src/netwrite/NWWriter_XML.cpp:119 src/polyconvert/PCPolyContainer.cpp:105 msgid "" -"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been defined" +"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been " +"defined" msgstr "" "Ignorando la opción \"proj.plain-geo\" porque no se ha definido ninguna " "conversión geográfica" @@ -10659,8 +10715,8 @@ msgstr "Define el tiempo de inicio; Se descartarán viajes anteriores" #: src/od2trips_main.cpp:132 src/router/ROFrame.cpp:119 msgid "" -"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum " -"time that SUMO can represent" +"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum" +" time that SUMO can represent" msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:140 @@ -10700,8 +10756,8 @@ msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:248 msgid "" -"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" "Importador de matrices O/D para la simulación de tráfico microscópica y " "multimodal de SUMO." @@ -10999,8 +11055,8 @@ msgstr "" msgid "" "Reads pois from FILE assuming they're coded in DLR-Navteq (Elmar)-format" msgstr "" -"Leer puntos de interés desde FILE asumiendo que están codificados en formato " -"DLR-Navteq (Elmar)" +"Leer puntos de interés desde FILE asumiendo que están codificados en formato" +" DLR-Navteq (Elmar)" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:92 msgid "Reads polygons from FILE assuming it's a Visum-net" @@ -11095,13 +11151,13 @@ msgstr "Permitir el recorte en los límites de la red" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:173 msgid "" -"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary. " -"Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink " -"it." +"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary." +" Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink" +" it." msgstr "" "Usar FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT como definición de desplazamiento agregada a " -"los límites de red. Valores positivos aumentan el límite en todos los lados, " -"mientras que los valores negativos lo reducen." +"los límites de red. Valores positivos aumentan el límite en todos los lados," +" mientras que los valores negativos lo reducen." #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:176 msgid "Uses STR as pruning boundary" @@ -11123,8 +11179,8 @@ msgstr "Importa todos los atributos como pares clave/valor" msgid "" "Adds FLOAT to the layer value for each poi (i.e. to raise it above polygons)" msgstr "" -"Agregar FLOAT al valor de la capa para cada punto de interés (es decir, para " -"elevarlo por encima de los polígonos)" +"Agregar FLOAT al valor de la capa para cada punto de interés (es decir, para" +" elevarlo por encima de los polígonos)" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:213 msgid "Sets STR as default color" @@ -11262,16 +11318,16 @@ msgid "" "Tries to correct an invalid starting edge by using the first usable edge " "instead" msgstr "" -"Intentar corregir una arista inicial no válida tomando en su lugar la primer " -"arista utilizable" +"Intentar corregir una arista inicial no válida tomando en su lugar la primer" +" arista utilizable" #: src/router/ROFrame.cpp:160 msgid "" "Tries to correct an invalid destination edge by using the last usable edge " "instead" msgstr "" -"Intentar corregir una arista destino no válida tomando en su lugar la última " -"arista utilizable" +"Intentar corregir una arista destino no válida tomando en su lugar la última" +" arista utilizable" #: src/router/ROFrame.cpp:172 msgid "Aggregate routing queries with the same origin" @@ -11410,7 +11466,8 @@ msgstr "Ya existe otra persona con el ID '%'." #: src/router/RONet.cpp:637 msgid "" -"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal routes." +"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal " +"routes." msgstr "" #: src/router/RONet.cpp:640 @@ -11458,8 +11515,8 @@ msgid "" "There are stop edges which were not part of the original route for vehicle " "'%'." msgstr "" -"Hay paradas de arista que no formaban parte de la ruta original del vehículo " -"'%'." +"Hay paradas de arista que no formaban parte de la ruta original del vehículo" +" '%'." #: src/router/RORouteDef.cpp:242 msgid "Edge '%' not connected to edge '%' for vehicle '%'." @@ -11487,7 +11544,8 @@ msgstr "No hay probabilidad para la ruta %, usando la predeterminada." #: src/router/RORouteHandler.cpp:537 msgid "Ids of internal route distributions are ignored (vehicle '%')." -msgstr "Se ignoran los IDs de distribuciones internas de rutas (vehículo '%')." +msgstr "" +"Se ignoran los IDs de distribuciones internas de rutas (vehículo '%')." #: src/router/RORouteHandler.cpp:697 msgid "Discarding person '%' because her plan is empty" @@ -11549,7 +11607,8 @@ msgid "Acceleration information is missing; try running with --compute-a." msgstr "Falta información de aceleración; intente ejecutar con --compute-a." #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:61 -msgid "Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." +msgid "" +"Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:69 @@ -11579,7 +11638,8 @@ msgstr "Cargar parámetros de emisión (tipos de vehículos) desde FILE(s)" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:88 msgid "Defines for which emission class the emissions shall be generated. " -msgstr "Define para qué clases de emisiones se deberán generar las emisiones. " +msgstr "" +"Define para qué clases de emisiones se deberán generar las emisiones. " #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:91 #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:130 @@ -11624,8 +11684,8 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:113 msgid "" -"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope " -"information." +"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope" +" information." msgstr "" "Establecer una pendiente global (en grados) que se utilizará si el archivo " "no contiene información de pendientes." @@ -11646,7 +11706,8 @@ msgstr "Guardar los valores de emisiones de cada vehículo en XML" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:128 msgid "Save the aggregated and normed emission values of each vehicle in CSV" msgstr "" -"Guardar los valores de emisiones agregados y normados de cada vehículo en CSV" +"Guardar los valores de emisiones agregados y normados de cada vehículo en " +"CSV" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:144 msgid "Defines the begin time in seconds;" @@ -11680,8 +11741,8 @@ msgstr "Atributo desconocido '%' para escribir en la salida." msgid "" "Option --vtype requires option --additional-files for loading vehicle types" msgstr "" -"La opción --vtype requiere la opción --additional-files para cargar tipos de " -"vehículos" +"La opción --vtype requiere la opción --additional-files para cargar tipos de" +" vehículos" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:225 #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:79 @@ -11771,7 +11832,8 @@ msgstr "Define el tamaño del paso de pendiente (en grados)." #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:154 msgid "" -"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) into." +"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) " +"into." msgstr "" "Define el archivo (o la ruta si se configuró --iterate) en el que escribir " "los mapas." @@ -11803,11 +11865,11 @@ msgstr " cliente conectado" #: src/traci-server/TraCIServer.cpp:528 msgid "" -"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in " -"pre-execution phase." +"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in" +" pre-execution phase." msgstr "" -"El orden de ejecución (libsumo::CMD_SETORDER) no se configuró para todos los " -"clientes TraCI en la fase previa a la ejecución." +"El orden de ejecución (libsumo::CMD_SETORDER) no se configuró para todos los" +" clientes TraCI en la fase previa a la ejecución." #: src/utils/common/FileHelpers.cpp:73 msgid "Cannot get file attributes for file '%'!" @@ -11861,7 +11923,8 @@ msgstr "No se pudo establecer la configuración regional en '%'." #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:269 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized messages." +"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized " +"messages." msgstr "" "La variable de entorno SUMO_HOME no está configurada, no se pudieron " "encontrar mensajes localizados." @@ -11902,7 +11965,8 @@ msgstr "Formato no válido del atributo (%)" #: src/utils/common/RandHelper.cpp:65 msgid "Initialises the random number generator with the current system time" msgstr "" -"Inicializar el generador de números aleatorios con la hora actual del sistema" +"Inicializar el generador de números aleatorios con la hora actual del " +"sistema" #: src/utils/common/RandHelper.cpp:69 msgid "Initialises the random number generator with the given value" @@ -12036,16 +12100,16 @@ msgstr "" #: src/utils/common/SystemFrame.cpp:131 msgid "Defines the number of digits after the comma for lon,lat output" msgstr "" -"Define el número de dígitos después de la coma para la salida de coordenadas " -"geográficas (lon,lat)" +"Define el número de dígitos después de la coma para la salida de coordenadas" +" geográficas (lon,lat)" #: src/utils/common/SystemFrame.cpp:134 msgid "" "Write time values as hour:minute:second or day:hour:minute:second rather " "than seconds" msgstr "" -"Escribir los valores de tiempo como hora:minuto:segundo o día:hora:minuto:" -"segundo en lugar de segundos" +"Escribir los valores de tiempo como hora:minuto:segundo o " +"día:hora:minuto:segundo en lugar de segundos" #: src/utils/common/UtilExceptions.h:43 src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:175 msgid "Process Error" @@ -12208,8 +12272,8 @@ msgstr "Factor de escala para las coordenadas de entrada" #: src/utils/geom/GeoConvHelper.cpp:294 msgid "Rotation (clockwise degrees) for input coordinates" msgstr "" -"Rotación (grados en el sentido de las agujas del reloj) para las coordenadas " -"de entrada" +"Rotación (grados en el sentido de las agujas del reloj) para las coordenadas" +" de entrada" #: src/utils/geom/GeoConvHelper.cpp:298 msgid "" @@ -12283,8 +12347,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1130 msgid "" -"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos' " -"and 'length'." +"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos'" +" and 'length'." msgstr "" "Un detector de área de carril requiere dos de los siguientes parámetros: " "'pos', 'endPos' y 'length'." @@ -12361,7 +12425,8 @@ msgid "'%' must be defined within the definition of a '%' (found %)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:124 -msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." +msgid "" +"Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:160 @@ -12378,8 +12443,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:166 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and " -"route attributes in the same definition." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and" +" route attributes in the same definition." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:169 @@ -12402,7 +12467,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:246 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:264 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative (%)." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative " +"(%)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:252 @@ -12468,7 +12534,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:370 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't exist." +"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't " +"exist." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:376 @@ -12503,7 +12570,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:578 #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:668 msgid "Attributes 'to', 'toJunction' and 'toTaz' cannot be defined together" -msgstr "Los atributos 'to', 'toJunction' y 'toTaz' no se pueden definir juntos" +msgstr "" +"Los atributos 'to', 'toJunction' y 'toTaz' no se pueden definir juntos" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:843 msgid "Speed and duration attributes cannot be defined together in walks" @@ -12516,8 +12584,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1005 #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:205 msgid "" -"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType " -"'%', use attributes instead!" +"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType" +" '%', use attributes instead!" msgstr "" "La definición de parámetros de seguimiento vehicular en un elemento anidado " "está obsoleta en el tipo de vehículo '%', ¡use atributos en su lugar!" @@ -12532,7 +12600,8 @@ msgstr "Análisis no válido del tipo de vehículo incrustado" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1098 msgid "A stop must be defined either with an edge or with an lane, not both" msgstr "" -"Una parada debe definirse ya sea con una arista o con un carril, no con ambos" +"Una parada debe definirse ya sea con una arista o con un carril, no con " +"ambos" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1113 msgid "A stop must be defined only in a StoppingPlace" @@ -12584,11 +12653,11 @@ msgstr "'%' no es un vector entero válido." #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:66 msgid "" -"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; https://" -"sumo.dlr.de" +"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; " +"https://sumo.dlr.de" msgstr "" -"Copyright (C) 2001-2025 Centro Aeroespacial Alemán (DLR) y otros; https://" -"sumo.dlr.de" +"Copyright (C) 2001-2025 Centro Aeroespacial Alemán (DLR) y otros; " +"https://sumo.dlr.de" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:152 msgid "Internal request for unknown option '%'!" @@ -12639,11 +12708,11 @@ msgstr " Características del Build: " #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:625 msgid "" -" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +"" msgstr "" -" Licencia EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +" Licencia EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +"" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:626 msgid " Use --help to get the list of options." @@ -12758,8 +12827,8 @@ msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:318 #, c-format msgid "" -"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of " -"% total edges." +"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of % " +"total edges." msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:338 @@ -12814,8 +12883,8 @@ msgid "" "Not using public transport line '%' for routing persons. It has less than " "two usable stops." msgstr "" -"No usando la línea de transporte público '%' para la ruta de personas. Tiene " -"menos de dos paradas utilizables." +"No usando la línea de transporte público '%' para la ruta de personas. Tiene" +" menos de dos paradas utilizables." #: src/utils/router/IntermodalRouter.h:199 msgid "No connection between % '%' and % '%' found." @@ -12851,7 +12920,8 @@ msgid "Invalid characters for PoI ID" msgstr "Caracteres no válidos para el ID del punto de interés" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:176 -msgid "Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." +msgid "" +"Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." msgstr "" "Se debe especificar (x, y), (lon, lat) o (lane, pos) para el punto de " "interés '%'." @@ -12861,8 +12931,8 @@ msgid "" "(lon, lat) is specified for PoI '%' but no geo-conversion is specified for " "the network." msgstr "" -"(lon, lat) se especificó para el punto de interés '%', pero no se especifica " -"ninguna conversión geográfica para la red." +"(lon, lat) se especificó para el punto de interés '%', pero no se especifica" +" ninguna conversión geográfica para la red." #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:201 #, c-format @@ -12970,8 +13040,8 @@ msgstr "" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:963 msgid "" -"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition " -"of the section (with substation '%')." +"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition" +" of the section (with substation '%')." msgstr "" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:972 @@ -13005,8 +13075,8 @@ msgstr "Desencadenantes y puntos de referencia no pueden ser combinados%." #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:514 msgid "Stop at parkingArea overrides attribute 'parking' for stop%." msgstr "" -"Parar en la zona de estacionamiento anula el atributo 'parking' de la parada" -"%." +"Parar en la zona de estacionamiento anula el atributo 'parking' de la " +"parada%." #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:555 msgid "Invalid 'index' for stop%." @@ -13019,8 +13089,8 @@ msgstr "Falta el parámetro '%' para % '%'." #: src/utils/vehicle/SUMOTrafficObject.cpp:69 msgid "Invalid distribution / float value '%' for parameter '%' in % '%' (%)." msgstr "" -"Distribución / valor flotante no válido '%' para el parámetro '%' en % " -"'%' (%)." +"Distribución / valor flotante no válido '%' para el parámetro '%' en % '%' " +"(%)." #: src/utils/vehicle/SUMOTrafficObject.cpp:82 msgid "Invalid boolean value '%' for parameter '%' in % '%'." @@ -13036,8 +13106,8 @@ msgstr "% % no válido dado para %. Usando el final de la arista." #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParameter.cpp:739 msgid "" -"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a " -"boolean" +"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a" +" boolean" msgstr "" "El valor del atributo de parada 'trigger' debe ser 'person', 'container', " "'join' o un booleano" @@ -13069,15 +13139,16 @@ msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1219 #, c-format msgid "" -"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double " -"double'" +"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double" +" double'" msgstr "" "El triplete '%' para el tipo de vehículo '%' maneuverAngleTimes no puede " "leerse como 'int double double'" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1245 msgid "Unknown car-following model % when parsing vType '%'" -msgstr "Modelo de seguimiento vehicular % desconocido al analizar el vType '%'" +msgstr "" +"Modelo de seguimiento vehicular % desconocido al analizar el vType '%'" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1247 msgid "Unknown car-following model when parsing vType '%'" @@ -13161,8 +13232,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:252 msgid "" -"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element " -"% '%'" +"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element" +" % '%'" msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:520 @@ -13180,7 +13251,8 @@ msgstr "Parámetro de parada no definido" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:785 msgid "Trying to get undefined % attribute '%' in SUMOBaseObject '%'" msgstr "" -"Intentando obtener el atributo de tipo % indefinido '%' en SUMOBaseObject '%'" +"Intentando obtener el atributo de tipo % indefinido '%' en SUMOBaseObject " +"'%'" #: src/utils/xml/GenericHandler.cpp:83 src/utils/xml/GenericSAXHandler.cpp:105 msgid "Found root element '%' in file '%' (expected '%')." @@ -13233,8 +13305,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:95 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail " -"or use slow website lookups." +"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail" +" or use slow website lookups." msgstr "" "La variable de entorno SUMO_HOME no está configurada correctamente, la " "validación XML fallará o utilizará búsquedas lentas en el sitio web." @@ -13248,8 +13320,8 @@ msgid "" "Disabling XML validation for external file '%'. Use 'auto' or 'always' to " "enable." msgstr "" -"Deshabilitando la validación XML para el archivo externo '%'. Utilice 'auto' " -"o 'always' para habilitarla." +"Deshabilitando la validación XML para el archivo externo '%'. Utilice 'auto'" +" o 'always' para habilitarla." #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:180 msgid "Runtime error: % while parsing '%'" @@ -13272,11 +13344,9 @@ msgid "Unspecified error occurred while parsing '%'" msgstr "Se produjo un error no especificado al analizar '%'" #~ msgid "" -#~ "a route must be defined either within a vehicle/flow or with an ID " -#~ "attribute" +#~ "a route must be defined either within a vehicle/flow or with an ID attribute" #~ msgstr "" -#~ "una ruta debe definirse dentro de un vehículo/flujo o con un atributo de " -#~ "ID" +#~ "una ruta debe definirse dentro de un vehículo/flujo o con un atributo de ID" #, c-format #~ msgid "Probability of % must be equal or greater than 0" @@ -13286,8 +13356,7 @@ msgstr "Se produjo un error no especificado al analizar '%'" #~ msgstr "Los parámetros deben definirse dentro de un objeto." #~ msgid "Parameters cannot be defined in the additional file's root." -#~ msgstr "" -#~ "Los parámetros no se pueden definir en la raíz del archivo adicional." +#~ msgstr "Los parámetros no se pueden definir en la raíz del archivo adicional." #, c-format #~ msgid "cycleTime of % must be equal or greater than 0" diff --git a/data/po/fr_gui.po b/data/po/fr_gui.po index ceb7ec9e5189..742b8fa4ae5d 100644 --- a/data/po/fr_gui.po +++ b/data/po/fr_gui.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sumo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-04 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 09:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-23 14:49+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -207,7 +206,8 @@ msgstr "Editer Rectangle de visualisation" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:518 #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:1298 msgid "Opens a dialog for editing viewing area, zoom and rotation." -msgstr "Ouvre un dialogue pour éditer zone de visualisation, zoom et rotation." +msgstr "" +"Ouvre un dialogue pour éditer zone de visualisation, zoom et rotation." #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:522 msgid "Load additionals in netedit" @@ -382,8 +382,8 @@ msgid "" "Show vehicles that are teleporting or driving remote-controlled outside the " "road network in locator dialog." msgstr "" -"Montrer véhicules qui sont téleportés ou conduisant de manière télécommandée " -"en dehors du réseau routier dans le dialogue de localisation." +"Montrer véhicules qui sont téleportés ou conduisant de manière télécommandée" +" en dehors du réseau routier dans le dialogue de localisation." #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:580 msgid "Simulation" @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "\tAvancer\tEffectuer un seul pas de simulation." #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:700 msgid "" -"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and hour:minute:" -"seconds display." +"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and " +"hour:minute:seconds display." msgstr "" "Temps :\tBasculer le format des temps\tBasculer l'affichage entre secondes " "et heures :minutes :secondes." @@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "Temps Perdu:" msgid "" "Time lost due to being unable to drive with maximum speed for all vehicles" msgstr "" -"Temps perdu dû à l'impossibilité de conduire avec vitesse maximale pour tous " -"les véhicules" +"Temps perdu dû à l'impossibilité de conduire avec vitesse maximale pour tous" +" les véhicules" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:785 msgid "Distance (km):" @@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:54 msgid "" -"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:57 @@ -1063,7 +1063,8 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:64 #: src/netedit/dialogs/GNEAbout.cpp:66 -msgid "This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." +msgid "" +"This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:65 @@ -3192,10 +3193,11 @@ msgid "Save TLS Programs As..." msgstr "Sauvegarder Programmes Feux de Circulation sous..." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:409 -msgid "Save all traffic light programs of the current network to another file." +msgid "" +"Save all traffic light programs of the current network to another file." msgstr "" -"Sauvegarder tous les programmes de feux de circulation du réseau actuel dans " -"autre fichier." +"Sauvegarder tous les programmes de feux de circulation du réseau actuel dans" +" autre fichier." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:415 msgid "Reload TLS Programs" @@ -4770,7 +4772,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/GNENet.cpp:1611 msgid "" -"There is another unselected junction in the same position of joined junction." +"There is another unselected junction in the same position of joined " +"junction." msgstr "" #: src/netedit/GNENet.cpp:1612 @@ -5606,7 +5609,8 @@ msgid "Edge chain mode" msgstr "" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2774 -msgid "Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." +msgid "" +"Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." msgstr "" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2781 @@ -6728,8 +6732,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:402 #: src/netedit/dialogs/GNEVTypeDistributionsDialog.cpp:397 msgid "" -"- In Netedit can be defined using format key1=parameter1|" -"key2=parameter2|...\n" +"- In Netedit can be defined using format " +"key1=parameter1|key2=parameter2|...\n" msgstr "" #: src/netedit/dialogs/GNEMultipleParametersDialog.cpp:406 @@ -7258,8 +7262,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1341 msgid "" -"If the shape is given it should start and end with the positions of the from-" -"node and to-node" +"If the shape is given it should start and end with the positions of the " +"from-node and to-node" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1346 @@ -7318,8 +7322,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1428 msgid "" -"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1 " -"is the leftmost one)" +"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1" +" is the leftmost one)" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1433 @@ -7437,8 +7441,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1623 msgid "" -"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not " -"worry about blocking the intersection" +"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not" +" worry about blocking the intersection" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1629 @@ -7555,7 +7559,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4491 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4637 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9595 -msgid "If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." +msgid "" +"If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1778 @@ -7594,8 +7599,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1790 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1857 msgid "" -"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the " -"sidewalk" +"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the" +" sidewalk" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1796 @@ -7749,8 +7754,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2041 msgid "" -"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station, " -"before the energy transfer (charging) begins" +"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station," +" before the energy transfer (charging) begins" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2047 @@ -7805,8 +7810,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2138 msgid "" -"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) / " -"roadsideCapacity" +"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) /" +" roadsideCapacity" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2144 @@ -7850,8 +7855,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2590 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2625 msgid "" -"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of " -"the network used" +"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of" +" the network used" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2221 @@ -7896,8 +7901,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2513 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2650 msgid "" -"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to " -"qualify for detection" +"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to" +" qualify for detection" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2252 @@ -8222,8 +8227,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2995 msgid "" -"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting " -"(default -1 which disables the threshold)" +"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting" +" (default -1 which disables the threshold)" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3001 @@ -8540,8 +8545,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3625 msgid "" -"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp " -"is connected" +"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp" +" is connected" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3630 @@ -8595,8 +8600,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3736 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3793 msgid "" -"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using " -"spaces" +"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using" +" spaces" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3741 @@ -8683,7 +8688,8 @@ msgid "The vehicle's desired maximum velocity (interacts with speedFactor)." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3870 -msgid "Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" +msgid "" +"Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3875 @@ -8708,8 +8714,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3904 msgid "" -"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow " -"functional coloring)" +"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow" +" functional coloring)" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3909 @@ -9023,7 +9029,8 @@ msgid "The name of the lane the waypoint shall be located at" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4645 -msgid "The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" +msgid "" +"The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4659 @@ -10148,8 +10155,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8533 msgid "" -"A string specifying the id of a public transport line which can be used when " -"specifying person rides" +"A string specifying the id of a public transport line which can be used when" +" specifying person rides" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8538 @@ -10236,8 +10243,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8655 msgid "" -"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model [m/" -"s^2]" +"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model " +"[m/s^2]" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8661 @@ -10307,8 +10314,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8762 msgid "" -"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) [m/" -"s^2]" +"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) " +"[m/s^2]" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8768 @@ -10326,8 +10333,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8786 msgid "" -"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration " -"calculation [0/1]" +"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration" +" calculation [0/1]" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8792 @@ -10407,14 +10414,14 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8943 msgid "" -"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red " -"phase is lower than the given threshold." +"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red" +" phase is lower than the given threshold." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8949 msgid "" -"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when " -"violating a red light." +"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when" +" violating a red light." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8955 @@ -10519,8 +10526,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9066 msgid "" -"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the " -"left is necessary (relative to right lookahead)." +"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the" +" left is necessary (relative to right lookahead)." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9072 @@ -10541,7 +10548,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9090 msgid "" -"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the alignment" +"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the " +"alignment" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9091 @@ -10652,7 +10660,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9256 msgid "" -"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or disembark" +"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or " +"disembark" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9263 @@ -10957,8 +10966,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9842 msgid "" -"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single " -"value" +"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single" +" value" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEHierarchicalElement.cpp:286 @@ -11148,8 +11157,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:385 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to" +" float." msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:387 @@ -11160,8 +11169,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:389 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to" +" float." msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:410 @@ -12761,7 +12770,8 @@ msgid "Netedit Parameters Help" msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:380 -msgid "- Reference point: Mark the initial position of the additional element." +msgid "" +"- Reference point: Mark the initial position of the additional element." msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:381 @@ -12807,7 +12817,8 @@ msgid " the mouse. This option can be modified inspecting element." msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:393 -msgid "- Center view: if is enabled, view will be center over created element." +msgid "" +"- Center view: if is enabled, view will be center over created element." msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENetworkSelector.cpp:49 @@ -13339,8 +13350,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:272 msgid "" -"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are " -"then applied to the current selection\n" +"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are" +" then applied to the current selection\n" msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:273 @@ -13373,8 +13384,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:279 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:461 msgid "" -"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison " -"operator ('<', '>', '=') and a number.\n" +"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison" +" operator ('<', '>', '=') and a number.\n" msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:280 @@ -13421,7 +13432,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:289 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:471 msgid "" -" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their id\n" +" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their " +"id\n" msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:290 @@ -14375,8 +14387,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:313 msgid "" -"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper " -"nodes or with incompatible permissions)" +"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper" +" nodes or with incompatible permissions)" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:327 @@ -14541,7 +14553,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:692 msgid "" -"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or template" +"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or " +"template" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:694 @@ -15300,7 +15313,8 @@ msgid "Clean unused states from all phase" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1933 -msgid "Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" +msgid "" +"Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1937 @@ -15723,7 +15737,8 @@ msgid "Invalid vClass" msgstr "" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:77 -msgid "The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." +msgid "" +"The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." msgstr "" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:397 @@ -17164,60 +17179,69 @@ msgstr "" msgid "Change language to hungarian. (hu)" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:373 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:361 +msgid "Change language to japanese. (ja)" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:375 msgid "german" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:377 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:379 msgid "spanish" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:381 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:383 msgid "french" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:385 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:387 msgid "italian" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:389 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:391 msgid "simplified chinese" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:393 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:395 msgid "traditional chinese" msgstr "Chinois (traditionel)" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:397 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:399 msgid "turkish" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:401 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:403 msgid "hungarian" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:405 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:407 +msgid "japanese" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:411 msgid "english" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:413 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 msgid "Language changed to " msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:415 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:421 msgid "Restart needed" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:416 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 msgid "Changing display language needs restart to take effect." msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:425 msgid "" -"For the Debug build you might also need to set the LANG environment variable." +"For the Debug build you might also need to set the LANG environment " +"variable." msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:428 msgid "Under development. You can help to improve the translation at:" msgstr "" diff --git a/data/po/fr_py.po b/data/po/fr_py.po index ee51516da75e..fdc1b2c15167 100644 --- a/data/po/fr_py.po +++ b/data/po/fr_py.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-02 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-15 09:26+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/data/po/fr_sumo.po b/data/po/fr_sumo.po index 5198320be4d0..1e1203fad602 100644 --- a/data/po/fr_sumo.po +++ b/data/po/fr_sumo.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-23 14:35+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -118,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:89 #, fuzzy msgid "" -"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal " -"traffic simulation SUMO." +"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal" +" traffic simulation SUMO." msgstr "Un simulateur de trafic microscopique et multimodal." #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:113 @@ -359,7 +358,8 @@ msgid "Defines the begin time; Previous defs will be discarded" msgstr "" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:234 -msgid "Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" +msgid "" +"Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" msgstr "" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:239 @@ -433,7 +433,8 @@ msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:693 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge limit." +"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge " +"limit." msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:790 @@ -446,8 +447,8 @@ msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:864 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge " -"limit." +"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge" +" limit." msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:998 @@ -575,8 +576,8 @@ msgstr "" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:101 src/microsim/MSFrame.cpp:648 msgid "" -"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter " -"--all-pairs-output)" +"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter" +" --all-pairs-output)" msgstr "" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:104 src/microsim/MSFrame.cpp:651 @@ -769,7 +770,8 @@ msgid "" "The turn-file format with elements %, % is deprecated, please use % instead." msgstr "" -#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 +#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 +#: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 #, c-format msgid "The edge '%' declared as a sink is not known." msgstr "" @@ -812,8 +814,8 @@ msgstr "" #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:94 msgid "" -"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by " -"','." +"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by" +" ','." msgstr "" #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:101 @@ -834,14 +836,14 @@ msgstr "Ce système ne prend pas en charge OpenGL. Fermeture." #: src/libsumo/Helper.cpp:911 #, c-format msgid "" -"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object " -"collection. Consider using the 'lanes' filter." +"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object" +" collection. Consider using the 'lanes' filter." msgstr "" #: src/libsumo/Helper.cpp:1074 msgid "" -"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%'), " -"ignoring filter..." +"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%')," +" ignoring filter..." msgstr "" #: src/libsumo/Helper.cpp:1171 @@ -877,7 +879,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/Person.cpp:549 #, c-format msgid "" -"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% instead." +"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% " +"instead." msgstr "" #: src/libsumo/Person.cpp:994 src/libsumo/Vehicle.cpp:1790 @@ -911,8 +914,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1401 msgid "" -"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed " -"to %" +"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed" +" to %" msgstr "" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1524 @@ -951,7 +954,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:339 #, c-format -msgid "Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." +msgid "" +"Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." msgstr "" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:351 @@ -1008,8 +1012,8 @@ msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:106 msgid "" -"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to " -"one hour" +"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to" +" one hour" msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:109 @@ -1061,8 +1065,8 @@ msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:181 msgid "" -"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at " -"each iteration" +"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at" +" each iteration" msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:184 @@ -1641,8 +1645,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:222 msgid "" -"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end " -"because of depart delay" +"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end" +" because of depart delay" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:226 @@ -1716,13 +1720,14 @@ msgid "Save railsignal-blocks into FILE" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:288 -msgid "Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" +msgid "" +"Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:291 msgid "" -"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver " -"and device.btsender)" +"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver" +" and device.btsender)" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:294 @@ -1839,8 +1844,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:367 msgid "" -"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the " -"depart position" +"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the" +" depart position" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:370 @@ -1881,8 +1886,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:395 msgid "" -"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: [none,warn," -"teleport,remove]" +"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: " +"[none,warn,teleport,remove]" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:398 @@ -1908,7 +1913,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:410 msgid "" "Sets the fraction of minGap that must be maintained to avoid collision " -"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is used" +"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is " +"used" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:413 @@ -1932,8 +1938,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:431 msgid "" -"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300, " -"non-positive values disable teleporting" +"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300," +" non-positive values disable teleporting" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:434 @@ -1944,8 +1950,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:437 msgid "" -"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > 69km/" -"h) are teleported if they are on a non-continuing lane" +"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > " +"69km/h) are teleported if they are on a non-continuing lane" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:440 @@ -2113,8 +2119,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:537 msgid "" -"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger " -"a warning." +"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger" +" a warning." msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:540 @@ -2132,7 +2138,8 @@ msgid "Override stop arrival times with stop started times when given" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:550 -msgid "Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" +msgid "" +"Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:553 @@ -2153,8 +2160,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:562 msgid "" -"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle " -"for use with model 'striping'" +"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle" +" for use with model 'striping'" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:565 @@ -2292,8 +2299,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:670 msgid "" -"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by " -"default" +"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by" +" default" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:679 @@ -2530,8 +2537,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:981 msgid "" -"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be " -"given." +"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be" +" given." msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:985 @@ -2749,8 +2756,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSLane.cpp:4578 msgid "" -"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do " -"not load RNG state" +"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do" +" not load RNG state" msgstr "" #: src/microsim/MSLeaderInfo.h:169 src/microsim/MSLeaderInfo.h:232 @@ -3085,7 +3092,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSStateHandler.cpp:77 #: src/microsim/devices/MSDevice_FCDReplay.cpp:85 #: src/polyconvert/PCNetProjectionLoader.cpp:64 -#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 +#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 +#: src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 msgid "Can not read XML-file '%'." msgstr "" @@ -3163,8 +3171,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:4649 msgid "" -"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, offset=" -"%), time=%." +"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, " +"offset=%), time=%." msgstr "" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:4732 @@ -3212,8 +3220,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:326 #, c-format msgid "" -"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use " -"the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " +"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use" +" the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " "needed." msgstr "" @@ -3232,8 +3240,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:463 #, c-format msgid "" -"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause " -"collisions." +"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause" +" collisions." msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:469 @@ -3246,8 +3254,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:479 msgid "" -"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The " -"emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " +"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The" +" emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " "explicit emission class!" msgstr "" @@ -3369,8 +3377,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:90 msgid "" -"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to " -"'device.%'." +"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to" +" 'device.%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:126 @@ -3438,8 +3446,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:67 msgid "" -"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance " -"(error also scales with distance)." +"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance" +" (error also scales with distance)." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:69 @@ -3456,8 +3464,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:73 msgid "" -"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales " -"with distance)." +"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales" +" with distance)." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:75 @@ -3591,8 +3599,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Friction.cpp:50 msgid "" -"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device " -"-> e.g. to force false measurements" +"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device" +" -> e.g. to force false measurements" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:51 @@ -3625,8 +3633,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:69 msgid "" -"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from " -"the CF model if not safety critical" +"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from" +" the CF model if not safety critical" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:348 @@ -3691,8 +3699,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:104 msgid "" -"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or 'device." -"rerouting.adaptation-weight' may be given." +"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or " +"'device.rerouting.adaptation-weight' may be given." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:108 @@ -3724,9 +3732,9 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:240 msgid "" -"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified " -"measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding the " -"thresholds will be logged." +"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified" +" measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding " +"the thresholds will be logged." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:242 @@ -3769,14 +3777,15 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:258 msgid "" -"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type " -"they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " +"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type" +" they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " "numerical valid conflict type code). An empty value will log all and " "'ego'/'foe' refer to a certain conflict type subset." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:269 -msgid "Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." +msgid "" +"Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:963 @@ -3937,8 +3946,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4112 #, c-format msgid "" -"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter 'device.ssm." -"extratime' in vehicle '%' using default value % instead." +"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter " +"'device.ssm.extratime' in vehicle '%' using default value % instead." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4126 @@ -3965,7 +3974,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4183 msgid "" -"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device '%'." +"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device " +"'%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4194 @@ -3980,14 +3990,13 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4205 msgid "" -"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using " -"default of '%'." +"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using" +" default of '%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4220 msgid "" -"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of " -"measures ('%').\n" +"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of measures ('%').\n" "Please specify exactly one threshold for each measure." msgstr "" @@ -4074,8 +4083,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:94 msgid "" -"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none, " -"balanced, latest]" +"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none," +" balanced, latest]" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:96 @@ -4106,14 +4115,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:211 msgid "" -"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station " -"at time=%." +"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:256 msgid "" -"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge % " -"at time=%." +"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge %" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:491 @@ -4122,8 +4131,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:511 msgid "" -"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station " -"nearby." +"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station" +" nearby." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:583 @@ -4154,8 +4163,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:86 msgid "" -"The dispatch algorithm [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|" -"traci]" +"The dispatch algorithm " +"[greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:89 @@ -4318,8 +4327,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:219 msgid "" -"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one " -"of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." +"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one" +" of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:551 @@ -4441,8 +4450,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:124 msgid "" -"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and " -"length = end position" +"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and" +" length = end position" msgstr "" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:128 @@ -4468,7 +4477,8 @@ msgid "Unknown attribute '%' to write in meanData '%'." msgstr "" #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:69 -msgid "Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." +msgid "" +"Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." msgstr "" #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:80 @@ -4502,8 +4512,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:239 msgid "" -"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%', " -"program '%." +"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%'," +" program '%." msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:252 @@ -4626,15 +4636,15 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:160 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane % " +"not allowed" msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:182 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane % " +"not allowed" msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:194 @@ -4680,12 +4690,9 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:267 msgid "" -"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction " -"'%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" -" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer " -"version of netconvert/netedit\n" -" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or " -"include the program when building." +"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction '%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" +" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer version of netconvert/netedit\n" +" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or include the program when building." msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:467 @@ -4840,8 +4847,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:124 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:920 msgid "" -"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width " -"and this may cause collisions with vehicles." +"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width" +" and this may cause collisions with vehicles." msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:348 @@ -4854,7 +4861,8 @@ msgid " between edge '%' and edge '%'" msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1539 -msgid "Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." +msgid "" +"Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1842 @@ -4867,8 +4875,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:248 msgid "" -"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', time=" -"%" +"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', " +"time=%" msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:254 @@ -5021,13 +5029,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:471 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at time=%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:497 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at time=" -"%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:576 @@ -5230,8 +5239,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1217 msgid "" -"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with " -"positive priority" +"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with" +" positive priority" msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1273 @@ -5331,14 +5340,14 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1845 msgid "" -"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase " -"junction radius to avoid this)." +"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase" +" junction radius to avoid this)." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1950 msgid "" -"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%, " -"angle=%)." +"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%," +" angle=%)." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2292 @@ -5370,7 +5379,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2799 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " -"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable lanes" +"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable " +"lanes" msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2826 @@ -5447,7 +5457,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:261 msgid "" -"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been loaded" +"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been " +"loaded" msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:440 @@ -5492,7 +5503,8 @@ msgid "Adapting missing opposite lane '%' for edge '%'." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:911 -msgid "Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." +msgid "" +"Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:924 @@ -5641,8 +5653,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:113 msgid "" -"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are " -"below FLOAT (m/s)" +"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are" +" below FLOAT (m/s)" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:116 @@ -5736,7 +5748,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:202 msgid "" -"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive segments" +"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive " +"segments" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:205 @@ -5789,8 +5802,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:232 msgid "" -"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below " -"the given distance" +"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below" +" the given distance" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:236 @@ -5805,8 +5818,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:242 msgid "" -"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at " -"a straight angle" +"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at" +" a straight angle" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:245 @@ -5852,8 +5865,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:277 msgid "" -"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied " -"by FLOAT" +"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied" +" by FLOAT" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:281 @@ -5988,9 +6001,9 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:653 msgid "" -"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from sumo-" -"gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges or " -"remove-edges options" +"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from " +"sumo-gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges" +" or remove-edges options" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:656 @@ -6005,16 +6018,16 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:664 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"CARTESIAN corner coordinates or as polygon )" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" CARTESIAN corner coordinates or as polygon " +")" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:667 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"GEODETIC corner coordinates or as polygon " -")" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" GEODETIC corner coordinates or as polygon" +" )" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:671 @@ -6108,11 +6121,13 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:760 msgid "" -"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be given" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be " +"given" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:764 -msgid "only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" +msgid "" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:768 @@ -6139,8 +6154,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:793 msgid "" -"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '--" -"no-internal-links' will be disabled." +"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '" +"--no-internal-links' will be disabled." msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:800 @@ -6179,7 +6194,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:204 msgid "" -"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is installed." +"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is " +"installed." msgstr "" #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:231 @@ -6596,14 +6612,14 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3408 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%' " -"and '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%'" +" and '%'." msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3413 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at " -"walkingarea '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at" +" walkingarea '%'." msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3673 @@ -6637,13 +6653,14 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:696 #, c-format msgid "" -"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list " -"of nodes to be joined." +"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list" +" of nodes to be joined." msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:729 msgid "" -"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from joining." +"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from " +"joining." msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:732 @@ -6738,8 +6755,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:792 msgid "" -"Generating NEMA phases is not support for traffic light '%' with % incoming " -"edges. Using tlType 'actuated' as fallback" +"Generating NEMA phases is not supported for traffic light '%' with % " +"incoming edges. Using tlType 'actuated' as fallback" msgstr "" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:818 @@ -6780,8 +6797,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:124 msgid "" -"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way " -"only. Ignoring!" +"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way" +" only. Ignoring!" msgstr "" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:128 @@ -6879,7 +6896,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:117 #, c-format -msgid "The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." +msgid "" +"The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." msgstr "" #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:231 @@ -6918,8 +6936,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBTrafficLightLogicCont.cpp:491 #, c-format msgid "" -"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal " -"program of traffic light % generated by SUMO." +"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal" +" program of traffic light % generated by SUMO." msgstr "" #: src/netconvert_main.cpp:98 @@ -6940,8 +6958,8 @@ msgstr "" #: src/netgen/NGFrame.cpp:44 msgid "" -"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability " -"when possible" +"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability" +" when possible" msgstr "" #: src/netgen/NGFrame.cpp:48 @@ -7126,9 +7144,8 @@ msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:90 msgid "" -"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|" -"traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...] Determines " -"junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...]" +" Determines junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:120 @@ -7146,8 +7163,8 @@ msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:135 #, c-format msgid "" -"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber, " -"lanewidth and junction radius" +"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber," +" lanewidth and junction radius" msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:177 @@ -7299,7 +7316,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:160 msgid "" -"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under construction" +"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under " +"construction" msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:163 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:209 @@ -7594,8 +7612,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:410 msgid "" -"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj " -"before building sumo" +"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj" +" before building sumo" msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:435 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:329 @@ -7630,8 +7648,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:232 #, c-format msgid "" -"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option --shapefile." -"use-defaults-on-failure)." +"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option " +"--shapefile.use-defaults-on-failure)." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:248 @@ -7705,7 +7723,8 @@ msgid "Loading street names" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:95 -msgid "Output will not contain street names because the file '%' was not found" +msgid "" +"Output will not contain street names because the file '%' was not found" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:100 @@ -7980,7 +7999,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:895 -msgid "Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." +msgid "" +"Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:926 @@ -8051,7 +8071,8 @@ msgid "Repeat without object at edge '%'." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2699 -msgid "Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." +msgid "" +"Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2703 @@ -8156,7 +8177,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1474 #, c-format -msgid "Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." +msgid "" +"Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1480 @@ -8242,7 +8264,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2139 msgid "" -"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is incomplete." +"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is " +"incomplete." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2145 @@ -8460,7 +8483,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:580 msgid "" -"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:584 @@ -8476,7 +8500,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:614 msgid "" -"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:665 @@ -8576,7 +8601,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1174 msgid "" -"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place '%'" +"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place " +"'%'" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1179 @@ -8710,7 +8736,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:326 -msgid "Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." +msgid "" +"Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." msgstr "" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:386 @@ -9210,8 +9237,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLHandler.cpp:791 #, c-format msgid "" -"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as " -"fallback." +"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as" +" fallback." msgstr "" #: src/netload/NLHandler.cpp:882 @@ -9380,8 +9407,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:203 #, c-format msgid "" -"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It " -"will be build automatically." +"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It" +" will be build automatically." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:215 @@ -9393,14 +9420,14 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:223 msgid "" -"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire " -"simulation" +"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire" +" simulation" msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:383 msgid "" -"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp " -"'%' is not assigned to the traction substation '%'." +"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp" +" '%' is not assigned to the traction substation '%'." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:385 @@ -9412,8 +9439,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:389 msgid "" "The overhead wire clamp '%' defined in an overhead wire section was not " -"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." +"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:404 @@ -9430,8 +9457,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:479 msgid "" -"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit " -"solver is off." +"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit" +" solver is off." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:533 @@ -9571,7 +9598,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:92 msgid "" -"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian coordinates" +"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian " +"coordinates" msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:156 @@ -9596,8 +9624,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:241 msgid "" -"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output " -"instead" +"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output" +" instead" msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:478 @@ -9610,7 +9638,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_XML.cpp:119 src/polyconvert/PCPolyContainer.cpp:105 msgid "" -"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been defined" +"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been " +"defined" msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:80 @@ -9651,8 +9680,8 @@ msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:132 src/router/ROFrame.cpp:119 msgid "" -"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum " -"time that SUMO can represent" +"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum" +" time that SUMO can represent" msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:140 @@ -9690,8 +9719,8 @@ msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:248 #, fuzzy msgid "" -"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "Un simulateur de trafic microscopique et multimodal." #: src/od2trips_main.cpp:270 @@ -10062,9 +10091,9 @@ msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:173 msgid "" -"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary. " -"Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink " -"it." +"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary." +" Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink" +" it." msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:176 @@ -10358,7 +10387,8 @@ msgstr "" #: src/router/RONet.cpp:637 msgid "" -"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal routes." +"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal " +"routes." msgstr "" #: src/router/RONet.cpp:640 @@ -10491,7 +10521,8 @@ msgid "Acceleration information is missing; try running with --compute-a." msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:61 -msgid "Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." +msgid "" +"Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:69 @@ -10555,8 +10586,8 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:113 msgid "" -"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope " -"information." +"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope" +" information." msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:118 @@ -10690,7 +10721,8 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:154 msgid "" -"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) into." +"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) " +"into." msgstr "" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:194 @@ -10720,8 +10752,8 @@ msgstr "" #: src/traci-server/TraCIServer.cpp:528 msgid "" -"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in " -"pre-execution phase." +"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in" +" pre-execution phase." msgstr "" #: src/utils/common/FileHelpers.cpp:73 @@ -10774,7 +10806,8 @@ msgstr "" #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:269 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized messages." +"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized " +"messages." msgstr "" #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:275 @@ -11166,8 +11199,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1130 msgid "" -"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos' " -"and 'length'." +"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos'" +" and 'length'." msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1455 @@ -11239,7 +11272,8 @@ msgid "'%' must be defined within the definition of a '%' (found %)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:124 -msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." +msgid "" +"Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:160 @@ -11256,8 +11290,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:166 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and " -"route attributes in the same definition." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and" +" route attributes in the same definition." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:169 @@ -11280,7 +11314,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:246 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:264 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative (%)." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative " +"(%)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:252 @@ -11342,7 +11377,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:370 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't exist." +"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't " +"exist." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:376 @@ -11389,8 +11425,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1005 #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:205 msgid "" -"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType " -"'%', use attributes instead!" +"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType" +" '%', use attributes instead!" msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1013 @@ -11451,8 +11487,8 @@ msgstr "" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:66 msgid "" -"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; https://" -"sumo.dlr.de" +"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; " +"https://sumo.dlr.de" msgstr "" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:152 @@ -11500,8 +11536,8 @@ msgstr "" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:625 msgid "" -" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +"" msgstr "" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:626 @@ -11615,8 +11651,8 @@ msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:318 #, c-format msgid "" -"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of " -"% total edges." +"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of % " +"total edges." msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:338 @@ -11703,7 +11739,8 @@ msgid "Invalid characters for PoI ID" msgstr "" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:176 -msgid "Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." +msgid "" +"Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." msgstr "" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:179 @@ -11814,8 +11851,8 @@ msgstr "" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:963 msgid "" -"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition " -"of the section (with substation '%')." +"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition" +" of the section (with substation '%')." msgstr "" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:972 @@ -11875,8 +11912,8 @@ msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParameter.cpp:739 msgid "" -"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a " -"boolean" +"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a" +" boolean" msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:269 @@ -11902,8 +11939,8 @@ msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1219 #, c-format msgid "" -"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double " -"double'" +"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double" +" double'" msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1245 @@ -11977,8 +12014,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:252 msgid "" -"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element " -"% '%'" +"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element" +" % '%'" msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:520 @@ -12045,8 +12082,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:95 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail " -"or use slow website lookups." +"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail" +" or use slow website lookups." msgstr "" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:110 diff --git a/data/po/hu_gui.po b/data/po/hu_gui.po index cc7fca6241a4..cbc8a9dce26b 100644 --- a/data/po/hu_gui.po +++ b/data/po/hu_gui.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sumo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-04 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 09:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-12 11:05+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -641,8 +641,8 @@ msgstr "" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:700 msgid "" -"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and hour:minute:" -"seconds display." +"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and " +"hour:minute:seconds display." msgstr "" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:714 @@ -1037,8 +1037,8 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:54 msgid "" -"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:57 @@ -1047,7 +1047,8 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:64 #: src/netedit/dialogs/GNEAbout.cpp:66 -msgid "This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." +msgid "" +"This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:65 @@ -3166,7 +3167,8 @@ msgid "Save TLS Programs As..." msgstr "" #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:409 -msgid "Save all traffic light programs of the current network to another file." +msgid "" +"Save all traffic light programs of the current network to another file." msgstr "" #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:415 @@ -4736,7 +4738,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/GNENet.cpp:1611 msgid "" -"There is another unselected junction in the same position of joined junction." +"There is another unselected junction in the same position of joined " +"junction." msgstr "" #: src/netedit/GNENet.cpp:1612 @@ -5572,7 +5575,8 @@ msgid "Edge chain mode" msgstr "" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2774 -msgid "Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." +msgid "" +"Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." msgstr "" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2781 @@ -6691,8 +6695,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:402 #: src/netedit/dialogs/GNEVTypeDistributionsDialog.cpp:397 msgid "" -"- In Netedit can be defined using format key1=parameter1|" -"key2=parameter2|...\n" +"- In Netedit can be defined using format " +"key1=parameter1|key2=parameter2|...\n" msgstr "" #: src/netedit/dialogs/GNEMultipleParametersDialog.cpp:406 @@ -7221,8 +7225,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1341 msgid "" -"If the shape is given it should start and end with the positions of the from-" -"node and to-node" +"If the shape is given it should start and end with the positions of the " +"from-node and to-node" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1346 @@ -7281,8 +7285,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1428 msgid "" -"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1 " -"is the leftmost one)" +"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1" +" is the leftmost one)" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1433 @@ -7400,8 +7404,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1623 msgid "" -"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not " -"worry about blocking the intersection" +"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not" +" worry about blocking the intersection" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1629 @@ -7518,7 +7522,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4491 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4637 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9595 -msgid "If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." +msgid "" +"If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1778 @@ -7557,8 +7562,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1790 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1857 msgid "" -"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the " -"sidewalk" +"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the" +" sidewalk" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1796 @@ -7712,8 +7717,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2041 msgid "" -"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station, " -"before the energy transfer (charging) begins" +"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station," +" before the energy transfer (charging) begins" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2047 @@ -7768,8 +7773,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2138 msgid "" -"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) / " -"roadsideCapacity" +"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) /" +" roadsideCapacity" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2144 @@ -7813,8 +7818,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2590 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2625 msgid "" -"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of " -"the network used" +"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of" +" the network used" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2221 @@ -7859,8 +7864,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2513 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2650 msgid "" -"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to " -"qualify for detection" +"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to" +" qualify for detection" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2252 @@ -8185,8 +8190,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2995 msgid "" -"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting " -"(default -1 which disables the threshold)" +"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting" +" (default -1 which disables the threshold)" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3001 @@ -8503,8 +8508,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3625 msgid "" -"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp " -"is connected" +"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp" +" is connected" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3630 @@ -8558,8 +8563,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3736 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3793 msgid "" -"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using " -"spaces" +"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using" +" spaces" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3741 @@ -8646,7 +8651,8 @@ msgid "The vehicle's desired maximum velocity (interacts with speedFactor)." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3870 -msgid "Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" +msgid "" +"Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3875 @@ -8671,8 +8677,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3904 msgid "" -"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow " -"functional coloring)" +"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow" +" functional coloring)" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3909 @@ -8986,7 +8992,8 @@ msgid "The name of the lane the waypoint shall be located at" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4645 -msgid "The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" +msgid "" +"The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4659 @@ -10111,8 +10118,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8533 msgid "" -"A string specifying the id of a public transport line which can be used when " -"specifying person rides" +"A string specifying the id of a public transport line which can be used when" +" specifying person rides" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8538 @@ -10199,8 +10206,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8655 msgid "" -"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model [m/" -"s^2]" +"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model " +"[m/s^2]" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8661 @@ -10270,8 +10277,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8762 msgid "" -"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) [m/" -"s^2]" +"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) " +"[m/s^2]" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8768 @@ -10289,8 +10296,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8786 msgid "" -"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration " -"calculation [0/1]" +"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration" +" calculation [0/1]" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8792 @@ -10370,14 +10377,14 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8943 msgid "" -"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red " -"phase is lower than the given threshold." +"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red" +" phase is lower than the given threshold." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8949 msgid "" -"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when " -"violating a red light." +"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when" +" violating a red light." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8955 @@ -10482,8 +10489,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9066 msgid "" -"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the " -"left is necessary (relative to right lookahead)." +"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the" +" left is necessary (relative to right lookahead)." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9072 @@ -10504,7 +10511,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9090 msgid "" -"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the alignment" +"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the " +"alignment" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9091 @@ -10615,7 +10623,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9256 msgid "" -"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or disembark" +"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or " +"disembark" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9263 @@ -10920,8 +10929,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9842 msgid "" -"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single " -"value" +"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single" +" value" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEHierarchicalElement.cpp:286 @@ -11111,8 +11120,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:385 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to" +" float." msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:387 @@ -11123,8 +11132,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:389 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to" +" float." msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:410 @@ -12724,7 +12733,8 @@ msgid "Netedit Parameters Help" msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:380 -msgid "- Reference point: Mark the initial position of the additional element." +msgid "" +"- Reference point: Mark the initial position of the additional element." msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:381 @@ -12770,7 +12780,8 @@ msgid " the mouse. This option can be modified inspecting element." msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:393 -msgid "- Center view: if is enabled, view will be center over created element." +msgid "" +"- Center view: if is enabled, view will be center over created element." msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENetworkSelector.cpp:49 @@ -13302,8 +13313,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:272 msgid "" -"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are " -"then applied to the current selection\n" +"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are" +" then applied to the current selection\n" msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:273 @@ -13336,8 +13347,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:279 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:461 msgid "" -"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison " -"operator ('<', '>', '=') and a number.\n" +"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison" +" operator ('<', '>', '=') and a number.\n" msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:280 @@ -13384,7 +13395,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:289 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:471 msgid "" -" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their id\n" +" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their " +"id\n" msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:290 @@ -14338,8 +14350,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:313 msgid "" -"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper " -"nodes or with incompatible permissions)" +"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper" +" nodes or with incompatible permissions)" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:327 @@ -14504,7 +14516,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:692 msgid "" -"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or template" +"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or " +"template" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:694 @@ -15263,7 +15276,8 @@ msgid "Clean unused states from all phase" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1933 -msgid "Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" +msgid "" +"Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1937 @@ -15686,7 +15700,8 @@ msgid "Invalid vClass" msgstr "" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:77 -msgid "The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." +msgid "" +"The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." msgstr "" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:397 @@ -17127,60 +17142,69 @@ msgstr "" msgid "Change language to hungarian. (hu)" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:373 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:361 +msgid "Change language to japanese. (ja)" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:375 msgid "german" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:377 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:379 msgid "spanish" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:381 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:383 msgid "french" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:385 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:387 msgid "italian" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:389 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:391 msgid "simplified chinese" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:393 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:395 msgid "traditional chinese" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:397 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:399 msgid "turkish" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:401 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:403 msgid "hungarian" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:405 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:407 +msgid "japanese" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:411 msgid "english" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:413 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 msgid "Language changed to " msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:415 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:421 msgid "Restart needed" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:416 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 msgid "Changing display language needs restart to take effect." msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:425 msgid "" -"For the Debug build you might also need to set the LANG environment variable." +"For the Debug build you might also need to set the LANG environment " +"variable." msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:428 msgid "Under development. You can help to improve the translation at:" msgstr "" diff --git a/data/po/hu_sumo.po b/data/po/hu_sumo.po index 36ef1b6843c6..78b7be8f06f3 100644 --- a/data/po/hu_sumo.po +++ b/data/po/hu_sumo.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-10 19:38+0000\n" "Last-Translator: ovari \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "A(z) „%” elavult járműosztályokat a bemeneti hálózatban." #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:89 msgid "" -"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal " -"traffic simulation SUMO." +"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal" +" traffic simulation SUMO." msgstr "" "Napi utazások létrehozása a mikroszkopikus, multimodális SUMO közlekedési " "szimulációhoz." @@ -184,7 +183,8 @@ msgstr "Számított útvonalak mentése FILE-fájlba" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:85 msgid "Forces dfrouter to compute routes for in-between detectors" msgstr "" -"A dfrouter funkció kényszerítése a érzékelők közötti útvonalak kiszámításához" +"A dfrouter funkció kényszerítése a érzékelők közötti útvonalak " +"kiszámításához" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:89 msgid "Saves typed detectors to FILE" @@ -216,7 +216,8 @@ msgstr "Kibocsátóhelyeket mentése fontos helyekként a FILE-fájlba" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:108 msgid "Saves variable seed sign definitions for sink detectors to FILE" -msgstr "Menti a változó magjel-definíciókat a fogadóérzékelőkhöz a FILE-fájlba" +msgstr "" +"Menti a változó magjel-definíciókat a fogadóérzékelőkhöz a FILE-fájlba" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:111 msgid "Saves rerouter definitions for sink detectors to FILE" @@ -258,8 +259,8 @@ msgstr "Újraszámítja az útvonalakat, még ha adott is" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:143 msgid "Keeps routes even if they have exhausted max-search-depth" msgstr "" -"Útvonalak megtartása akkor is, ha kimerítette a max-search-depth (legfeljebb " -"keresési mélységet)" +"Útvonalak megtartása akkor is, ha kimerítette a max-search-depth (legfeljebb" +" keresési mélységet)" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:146 msgid "Keeps routes even if a shorter one exists" @@ -317,7 +318,8 @@ msgstr "Kalibrátorok írjása a FILE-fájlba" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:188 msgid "Include routes in the output which have no vehicles" -msgstr "Olyan útvonalakat adjon meg a kimenetben, amelyeken nincsenek járművek" +msgstr "" +"Olyan útvonalakat adjon meg a kimenetben, amelyeken nincsenek járművek" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:192 msgid "" @@ -335,7 +337,8 @@ msgstr "Eltávolítja az üres észlelőket a listáról" msgid "" "Whether edges with unknown status can prevent an edge from becoming a source" msgstr "" -"Az ismeretlen állapotú élek megakadályozhatják-e, hogy egy él forrássá váljon" +"Az ismeretlen állapotú élek megakadályozhatják-e, hogy egy él forrássá " +"váljon" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:201 msgid "" @@ -388,7 +391,8 @@ msgid "Defines the begin time; Previous defs will be discarded" msgstr "Meghatározza a kezdési időpontot; A korábbi meghatározásokat elveti" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:234 -msgid "Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" +msgid "" +"Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" msgstr "" "Meghatározza a befejezési időt; A későbbi meghatározásokat elveti; " "Alapértelmezés szerint egy nap" @@ -466,7 +470,8 @@ msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:693 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge limit." +"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge " +"limit." msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:790 @@ -479,8 +484,8 @@ msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:864 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge " -"limit." +"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge" +" limit." msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:998 @@ -608,8 +613,8 @@ msgstr "" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:101 src/microsim/MSFrame.cpp:648 msgid "" -"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter " -"--all-pairs-output)" +"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter" +" --all-pairs-output)" msgstr "" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:104 src/microsim/MSFrame.cpp:651 @@ -801,7 +806,8 @@ msgid "" "The turn-file format with elements %, % is deprecated, please use % instead." msgstr "" -#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 +#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 +#: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 #, c-format msgid "The edge '%' declared as a sink is not known." msgstr "" @@ -844,8 +850,8 @@ msgstr "" #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:94 msgid "" -"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by " -"','." +"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by" +" ','." msgstr "" #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:101 @@ -865,14 +871,14 @@ msgstr "" #: src/libsumo/Helper.cpp:911 #, c-format msgid "" -"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object " -"collection. Consider using the 'lanes' filter." +"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object" +" collection. Consider using the 'lanes' filter." msgstr "" #: src/libsumo/Helper.cpp:1074 msgid "" -"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%'), " -"ignoring filter..." +"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%')," +" ignoring filter..." msgstr "" #: src/libsumo/Helper.cpp:1171 @@ -908,7 +914,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/Person.cpp:549 #, c-format msgid "" -"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% instead." +"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% " +"instead." msgstr "" #: src/libsumo/Person.cpp:994 src/libsumo/Vehicle.cpp:1790 @@ -942,8 +949,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1401 msgid "" -"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed " -"to %" +"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed" +" to %" msgstr "" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1524 @@ -982,7 +989,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:339 #, c-format -msgid "Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." +msgid "" +"Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." msgstr "" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:351 @@ -1039,8 +1047,8 @@ msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:106 msgid "" -"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to " -"one hour" +"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to" +" one hour" msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:109 @@ -1092,8 +1100,8 @@ msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:181 msgid "" -"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at " -"each iteration" +"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at" +" each iteration" msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:184 @@ -1672,8 +1680,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:222 msgid "" -"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end " -"because of depart delay" +"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end" +" because of depart delay" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:226 @@ -1747,13 +1755,14 @@ msgid "Save railsignal-blocks into FILE" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:288 -msgid "Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" +msgid "" +"Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:291 msgid "" -"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver " -"and device.btsender)" +"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver" +" and device.btsender)" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:294 @@ -1870,8 +1879,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:367 msgid "" -"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the " -"depart position" +"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the" +" depart position" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:370 @@ -1912,8 +1921,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:395 msgid "" -"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: [none,warn," -"teleport,remove]" +"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: " +"[none,warn,teleport,remove]" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:398 @@ -1939,7 +1948,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:410 msgid "" "Sets the fraction of minGap that must be maintained to avoid collision " -"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is used" +"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is " +"used" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:413 @@ -1963,8 +1973,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:431 msgid "" -"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300, " -"non-positive values disable teleporting" +"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300," +" non-positive values disable teleporting" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:434 @@ -1975,8 +1985,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:437 msgid "" -"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > 69km/" -"h) are teleported if they are on a non-continuing lane" +"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > " +"69km/h) are teleported if they are on a non-continuing lane" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:440 @@ -2144,8 +2154,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:537 msgid "" -"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger " -"a warning." +"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger" +" a warning." msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:540 @@ -2163,7 +2173,8 @@ msgid "Override stop arrival times with stop started times when given" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:550 -msgid "Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" +msgid "" +"Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:553 @@ -2184,8 +2195,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:562 msgid "" -"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle " -"for use with model 'striping'" +"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle" +" for use with model 'striping'" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:565 @@ -2323,8 +2334,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:670 msgid "" -"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by " -"default" +"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by" +" default" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:679 @@ -2561,8 +2572,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:981 msgid "" -"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be " -"given." +"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be" +" given." msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:985 @@ -2780,8 +2791,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSLane.cpp:4578 msgid "" -"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do " -"not load RNG state" +"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do" +" not load RNG state" msgstr "" #: src/microsim/MSLeaderInfo.h:169 src/microsim/MSLeaderInfo.h:232 @@ -3116,7 +3127,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSStateHandler.cpp:77 #: src/microsim/devices/MSDevice_FCDReplay.cpp:85 #: src/polyconvert/PCNetProjectionLoader.cpp:64 -#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 +#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 +#: src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 msgid "Can not read XML-file '%'." msgstr "" @@ -3194,8 +3206,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:4649 msgid "" -"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, offset=" -"%), time=%." +"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, " +"offset=%), time=%." msgstr "" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:4732 @@ -3243,8 +3255,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:326 #, c-format msgid "" -"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use " -"the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " +"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use" +" the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " "needed." msgstr "" @@ -3263,8 +3275,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:463 #, c-format msgid "" -"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause " -"collisions." +"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause" +" collisions." msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:469 @@ -3277,8 +3289,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:479 msgid "" -"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The " -"emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " +"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The" +" emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " "explicit emission class!" msgstr "" @@ -3400,8 +3412,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:90 msgid "" -"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to " -"'device.%'." +"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to" +" 'device.%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:126 @@ -3470,8 +3482,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:67 msgid "" -"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance " -"(error also scales with distance)." +"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance" +" (error also scales with distance)." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:69 @@ -3488,8 +3500,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:73 msgid "" -"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales " -"with distance)." +"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales" +" with distance)." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:75 @@ -3623,8 +3635,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Friction.cpp:50 msgid "" -"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device " -"-> e.g. to force false measurements" +"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device" +" -> e.g. to force false measurements" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:51 @@ -3657,8 +3669,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:69 msgid "" -"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from " -"the CF model if not safety critical" +"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from" +" the CF model if not safety critical" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:348 @@ -3723,8 +3735,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:104 msgid "" -"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or 'device." -"rerouting.adaptation-weight' may be given." +"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or " +"'device.rerouting.adaptation-weight' may be given." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:108 @@ -3756,9 +3768,9 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:240 msgid "" -"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified " -"measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding the " -"thresholds will be logged." +"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified" +" measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding " +"the thresholds will be logged." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:242 @@ -3801,14 +3813,15 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:258 msgid "" -"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type " -"they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " +"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type" +" they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " "numerical valid conflict type code). An empty value will log all and " "'ego'/'foe' refer to a certain conflict type subset." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:269 -msgid "Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." +msgid "" +"Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:963 @@ -3969,8 +3982,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4112 #, c-format msgid "" -"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter 'device.ssm." -"extratime' in vehicle '%' using default value % instead." +"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter " +"'device.ssm.extratime' in vehicle '%' using default value % instead." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4126 @@ -3997,7 +4010,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4183 msgid "" -"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device '%'." +"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device " +"'%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4194 @@ -4012,14 +4026,13 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4205 msgid "" -"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using " -"default of '%'." +"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using" +" default of '%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4220 msgid "" -"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of " -"measures ('%').\n" +"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of measures ('%').\n" "Please specify exactly one threshold for each measure." msgstr "" @@ -4106,8 +4119,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:94 msgid "" -"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none, " -"balanced, latest]" +"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none," +" balanced, latest]" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:96 @@ -4138,14 +4151,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:211 msgid "" -"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station " -"at time=%." +"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:256 msgid "" -"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge % " -"at time=%." +"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge %" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:491 @@ -4154,8 +4167,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:511 msgid "" -"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station " -"nearby." +"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station" +" nearby." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:583 @@ -4186,8 +4199,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:86 msgid "" -"The dispatch algorithm [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|" -"traci]" +"The dispatch algorithm " +"[greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:89 @@ -4350,8 +4363,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:219 msgid "" -"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one " -"of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." +"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one" +" of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:551 @@ -4473,8 +4486,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:124 msgid "" -"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and " -"length = end position" +"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and" +" length = end position" msgstr "" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:128 @@ -4500,7 +4513,8 @@ msgid "Unknown attribute '%' to write in meanData '%'." msgstr "" #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:69 -msgid "Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." +msgid "" +"Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." msgstr "" #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:80 @@ -4534,8 +4548,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:239 msgid "" -"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%', " -"program '%." +"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%'," +" program '%." msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:252 @@ -4658,15 +4672,15 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:160 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane % " +"not allowed" msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:182 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane % " +"not allowed" msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:194 @@ -4712,12 +4726,9 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:267 msgid "" -"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction " -"'%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" -" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer " -"version of netconvert/netedit\n" -" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or " -"include the program when building." +"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction '%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" +" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer version of netconvert/netedit\n" +" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or include the program when building." msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:467 @@ -4872,8 +4883,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:124 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:920 msgid "" -"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width " -"and this may cause collisions with vehicles." +"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width" +" and this may cause collisions with vehicles." msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:348 @@ -4886,7 +4897,8 @@ msgid " between edge '%' and edge '%'" msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1539 -msgid "Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." +msgid "" +"Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1842 @@ -4899,8 +4911,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:248 msgid "" -"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', time=" -"%" +"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', " +"time=%" msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:254 @@ -5053,13 +5065,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:471 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at time=%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:497 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at time=" -"%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:576 @@ -5264,8 +5277,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1217 msgid "" -"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with " -"positive priority" +"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with" +" positive priority" msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1273 @@ -5365,14 +5378,14 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1845 msgid "" -"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase " -"junction radius to avoid this)." +"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase" +" junction radius to avoid this)." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1950 msgid "" -"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%, " -"angle=%)." +"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%," +" angle=%)." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2292 @@ -5404,7 +5417,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2799 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " -"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable lanes" +"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable " +"lanes" msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2826 @@ -5481,7 +5495,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:261 msgid "" -"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been loaded" +"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been " +"loaded" msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:440 @@ -5526,7 +5541,8 @@ msgid "Adapting missing opposite lane '%' for edge '%'." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:911 -msgid "Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." +msgid "" +"Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:924 @@ -5675,8 +5691,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:113 msgid "" -"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are " -"below FLOAT (m/s)" +"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are" +" below FLOAT (m/s)" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:116 @@ -5770,7 +5786,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:202 msgid "" -"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive segments" +"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive " +"segments" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:205 @@ -5823,8 +5840,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:232 msgid "" -"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below " -"the given distance" +"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below" +" the given distance" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:236 @@ -5839,8 +5856,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:242 msgid "" -"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at " -"a straight angle" +"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at" +" a straight angle" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:245 @@ -5886,8 +5903,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:277 msgid "" -"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied " -"by FLOAT" +"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied" +" by FLOAT" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:281 @@ -6022,9 +6039,9 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:653 msgid "" -"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from sumo-" -"gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges or " -"remove-edges options" +"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from " +"sumo-gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges" +" or remove-edges options" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:656 @@ -6039,16 +6056,16 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:664 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"CARTESIAN corner coordinates or as polygon )" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" CARTESIAN corner coordinates or as polygon " +")" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:667 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"GEODETIC corner coordinates or as polygon " -")" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" GEODETIC corner coordinates or as polygon" +" )" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:671 @@ -6142,11 +6159,13 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:760 msgid "" -"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be given" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be " +"given" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:764 -msgid "only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" +msgid "" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:768 @@ -6173,8 +6192,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:793 msgid "" -"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '--" -"no-internal-links' will be disabled." +"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '" +"--no-internal-links' will be disabled." msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:800 @@ -6213,7 +6232,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:204 msgid "" -"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is installed." +"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is " +"installed." msgstr "" #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:231 @@ -6630,14 +6650,14 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3408 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%' " -"and '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%'" +" and '%'." msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3413 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at " -"walkingarea '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at" +" walkingarea '%'." msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3673 @@ -6671,13 +6691,14 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:696 #, c-format msgid "" -"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list " -"of nodes to be joined." +"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list" +" of nodes to be joined." msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:729 msgid "" -"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from joining." +"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from " +"joining." msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:732 @@ -6772,8 +6793,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:792 msgid "" -"Generating NEMA phases is not support for traffic light '%' with % incoming " -"edges. Using tlType 'actuated' as fallback" +"Generating NEMA phases is not supported for traffic light '%' with % " +"incoming edges. Using tlType 'actuated' as fallback" msgstr "" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:818 @@ -6814,8 +6835,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:124 msgid "" -"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way " -"only. Ignoring!" +"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way" +" only. Ignoring!" msgstr "" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:128 @@ -6913,7 +6934,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:117 #, c-format -msgid "The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." +msgid "" +"The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." msgstr "" #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:231 @@ -6952,8 +6974,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBTrafficLightLogicCont.cpp:491 #, c-format msgid "" -"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal " -"program of traffic light % generated by SUMO." +"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal" +" program of traffic light % generated by SUMO." msgstr "" #: src/netconvert_main.cpp:98 @@ -6973,8 +6995,8 @@ msgstr "Éltípus definíciók olvasása a(z) FILE-fájlból" #: src/netgen/NGFrame.cpp:44 msgid "" -"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability " -"when possible" +"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability" +" when possible" msgstr "" #: src/netgen/NGFrame.cpp:48 @@ -7159,9 +7181,8 @@ msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:90 msgid "" -"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|" -"traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...] Determines " -"junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...]" +" Determines junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:120 @@ -7179,8 +7200,8 @@ msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:135 #, c-format msgid "" -"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber, " -"lanewidth and junction radius" +"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber," +" lanewidth and junction radius" msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:177 @@ -7331,7 +7352,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:160 msgid "" -"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under construction" +"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under " +"construction" msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:163 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:209 @@ -7626,8 +7648,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:410 msgid "" -"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj " -"before building sumo" +"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj" +" before building sumo" msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:435 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:329 @@ -7662,8 +7684,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:232 #, c-format msgid "" -"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option --shapefile." -"use-defaults-on-failure)." +"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option " +"--shapefile.use-defaults-on-failure)." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:248 @@ -7737,7 +7759,8 @@ msgid "Loading street names" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:95 -msgid "Output will not contain street names because the file '%' was not found" +msgid "" +"Output will not contain street names because the file '%' was not found" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:100 @@ -8012,7 +8035,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:895 -msgid "Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." +msgid "" +"Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:926 @@ -8083,7 +8107,8 @@ msgid "Repeat without object at edge '%'." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2699 -msgid "Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." +msgid "" +"Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2703 @@ -8188,7 +8213,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1474 #, c-format -msgid "Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." +msgid "" +"Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1480 @@ -8274,7 +8300,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2139 msgid "" -"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is incomplete." +"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is " +"incomplete." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2145 @@ -8492,7 +8519,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:580 msgid "" -"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:584 @@ -8508,7 +8536,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:614 msgid "" -"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:665 @@ -8608,7 +8637,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1174 msgid "" -"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place '%'" +"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place " +"'%'" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1179 @@ -8742,7 +8772,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:326 -msgid "Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." +msgid "" +"Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." msgstr "" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:386 @@ -9242,8 +9273,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLHandler.cpp:791 #, c-format msgid "" -"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as " -"fallback." +"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as" +" fallback." msgstr "" #: src/netload/NLHandler.cpp:882 @@ -9414,8 +9445,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:203 #, c-format msgid "" -"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It " -"will be build automatically." +"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It" +" will be build automatically." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:215 @@ -9427,14 +9458,14 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:223 msgid "" -"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire " -"simulation" +"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire" +" simulation" msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:383 msgid "" -"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp " -"'%' is not assigned to the traction substation '%'." +"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp" +" '%' is not assigned to the traction substation '%'." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:385 @@ -9446,8 +9477,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:389 msgid "" "The overhead wire clamp '%' defined in an overhead wire section was not " -"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." +"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:404 @@ -9464,8 +9495,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:479 msgid "" -"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit " -"solver is off." +"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit" +" solver is off." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:533 @@ -9605,7 +9636,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:92 msgid "" -"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian coordinates" +"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian " +"coordinates" msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:156 @@ -9630,8 +9662,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:241 msgid "" -"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output " -"instead" +"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output" +" instead" msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:478 @@ -9644,7 +9676,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_XML.cpp:119 src/polyconvert/PCPolyContainer.cpp:105 msgid "" -"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been defined" +"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been " +"defined" msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:80 @@ -9685,8 +9718,8 @@ msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:132 src/router/ROFrame.cpp:119 msgid "" -"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum " -"time that SUMO can represent" +"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum" +" time that SUMO can represent" msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:140 @@ -9723,8 +9756,8 @@ msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:248 msgid "" -"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:270 @@ -10095,9 +10128,9 @@ msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:173 msgid "" -"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary. " -"Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink " -"it." +"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary." +" Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink" +" it." msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:176 @@ -10390,7 +10423,8 @@ msgstr "" #: src/router/RONet.cpp:637 msgid "" -"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal routes." +"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal " +"routes." msgstr "" #: src/router/RONet.cpp:640 @@ -10523,7 +10557,8 @@ msgid "Acceleration information is missing; try running with --compute-a." msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:61 -msgid "Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." +msgid "" +"Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:69 @@ -10587,8 +10622,8 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:113 msgid "" -"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope " -"information." +"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope" +" information." msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:118 @@ -10722,7 +10757,8 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:154 msgid "" -"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) into." +"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) " +"into." msgstr "" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:194 @@ -10752,8 +10788,8 @@ msgstr "" #: src/traci-server/TraCIServer.cpp:528 msgid "" -"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in " -"pre-execution phase." +"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in" +" pre-execution phase." msgstr "" #: src/utils/common/FileHelpers.cpp:73 @@ -10806,7 +10842,8 @@ msgstr "" #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:269 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized messages." +"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized " +"messages." msgstr "" #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:275 @@ -11198,8 +11235,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1130 msgid "" -"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos' " -"and 'length'." +"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos'" +" and 'length'." msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1455 @@ -11271,7 +11308,8 @@ msgid "'%' must be defined within the definition of a '%' (found %)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:124 -msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." +msgid "" +"Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:160 @@ -11288,8 +11326,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:166 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and " -"route attributes in the same definition." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and" +" route attributes in the same definition." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:169 @@ -11312,7 +11350,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:246 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:264 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative (%)." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative " +"(%)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:252 @@ -11374,7 +11413,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:370 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't exist." +"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't " +"exist." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:376 @@ -11421,8 +11461,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1005 #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:205 msgid "" -"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType " -"'%', use attributes instead!" +"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType" +" '%', use attributes instead!" msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1013 @@ -11483,8 +11523,8 @@ msgstr "" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:66 msgid "" -"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; https://" -"sumo.dlr.de" +"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; " +"https://sumo.dlr.de" msgstr "" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:152 @@ -11532,8 +11572,8 @@ msgstr "" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:625 msgid "" -" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +"" msgstr "" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:626 @@ -11647,8 +11687,8 @@ msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:318 #, c-format msgid "" -"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of " -"% total edges." +"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of % " +"total edges." msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:338 @@ -11735,7 +11775,8 @@ msgid "Invalid characters for PoI ID" msgstr "" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:176 -msgid "Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." +msgid "" +"Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." msgstr "" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:179 @@ -11849,8 +11890,8 @@ msgstr "" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:963 msgid "" -"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition " -"of the section (with substation '%')." +"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition" +" of the section (with substation '%')." msgstr "" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:972 @@ -11910,8 +11951,8 @@ msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParameter.cpp:739 msgid "" -"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a " -"boolean" +"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a" +" boolean" msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:269 @@ -11937,8 +11978,8 @@ msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1219 #, c-format msgid "" -"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double " -"double'" +"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double" +" double'" msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1245 @@ -12012,8 +12053,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:252 msgid "" -"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element " -"% '%'" +"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element" +" % '%'" msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:520 @@ -12031,7 +12072,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:785 msgid "Trying to get undefined % attribute '%' in SUMOBaseObject '%'" msgstr "" -"Nem definiált % attribútum „%” beszerzése a(z) „%” SUMOBaseObject-objektumban" +"Nem definiált % attribútum „%” beszerzése a(z) „%” SUMOBaseObject-" +"objektumban" #: src/utils/xml/GenericHandler.cpp:83 src/utils/xml/GenericSAXHandler.cpp:105 msgid "Found root element '%' in file '%' (expected '%')." @@ -12081,8 +12123,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:95 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail " -"or use slow website lookups." +"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail" +" or use slow website lookups." msgstr "" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:110 diff --git a/data/po/it_gui.po b/data/po/it_gui.po index 7a0c9a1d98cf..096c4cef31d4 100644 --- a/data/po/it_gui.po +++ b/data/po/it_gui.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sumo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-04 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 09:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-21 14:41+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +34,8 @@ msgstr "non disponibile" #: src/netedit/GNEApplicationWindow.cpp:522 msgid "Original coordinate (before coordinate transformation in netconvert)" msgstr "" -"Coordinata originale (prima della trasformazione di coordinate in netconvert)" +"Coordinata originale (prima della trasformazione di coordinate in " +"netconvert)" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:302 #: src/netedit/GNEApplicationWindow.cpp:526 @@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "\tPasso\tEsegue soltanto un passo di simulazione." #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:700 msgid "" -"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and hour:minute:" -"seconds display." +"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and " +"hour:minute:seconds display." msgstr "" "Formato dell'ora:\tScegli il formato dell'ora\tScegli il formato dell'ora " "tra secondi e ore:minuti:secondi." @@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr "Su Eclipse SUMO sumo-gui" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:54 msgid "" -"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" "Interfaccia grafica per la simulazione del traffico microscopica e " "multimodale SUMO." @@ -1069,7 +1069,8 @@ msgstr "Comprende JuPedSim %.%.%" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:64 #: src/netedit/dialogs/GNEAbout.cpp:66 -msgid "This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." +msgid "" +"This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." msgstr "Questa applicazione è basata su code del progetto Eclipse SUMO." #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:65 @@ -3206,7 +3207,8 @@ msgid "Save TLS Programs As..." msgstr "Salva piani semaforici con nome..." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:409 -msgid "Save all traffic light programs of the current network to another file." +msgid "" +"Save all traffic light programs of the current network to another file." msgstr "Salva tutti i piani semaforici della rete attuale in un file nuovo." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:415 @@ -4361,8 +4363,8 @@ msgid "" "Invalid input network option. Load with either sumo/netedit/netconvert " "config or with -new option" msgstr "" -"Opzione ingresso rete invalida. Procedi con configurazione sumo/netedit/" -"netconvertoppure con l'opzione -new" +"Opzione ingresso rete invalida. Procedi con configurazione " +"sumo/netedit/netconvertoppure con l'opzione -new" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:134 msgid "Invalid Options. Nothing loaded" @@ -4606,7 +4608,8 @@ msgstr "Prefisso per la denominazione di contenitori" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:439 msgid "Prefix for containerFlow naming" -msgstr "Prefisso per la denominazione di flussi di contenitori (containerFlow)" +msgstr "" +"Prefisso per la denominazione di flussi di contenitori (containerFlow)" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:446 msgid "Prefix for meanDataEdge naming" @@ -4676,9 +4679,9 @@ msgid "" "settings override the default. Must be a multiple of the simulation step-" "length." msgstr "" -"Durata del intervallo (in secondi) tra due action point usati nei modelli di " -"guida e di cambio corsia. Verrà usata la durata del passo di simulazione se " -"non specificata. Può essere definita separatamente per tipi di veicoli " +"Durata del intervallo (in secondi) tra due action point usati nei modelli di" +" guida e di cambio corsia. Verrà usata la durata del passo di simulazione se" +" non specificata. Può essere definita separatamente per tipi di veicoli " "(vType) o veicoli singoli. Deve essere multiplo della durata del passo di " "simulazione." @@ -4687,9 +4690,9 @@ msgid "" "Select default speed deviation. A negative value implies vClass specific " "defaults (0.1 for the default passenger class)" msgstr "" -"Scegli la varianza standard della velocità. Se un valore negativo viene dato " -"vengono usati valori standard differenziati per ogni classe di veicoli (0.1 " -"per la classe passenger)" +"Scegli la varianza standard della velocità. Se un valore negativo viene dato" +" vengono usati valori standard differenziati per ogni classe di veicoli (0.1" +" per la classe passenger)" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:542 msgid "Failed to reset options." @@ -4808,7 +4811,8 @@ msgstr "Posizione del incrocio combinato" #: src/netedit/GNENet.cpp:1611 msgid "" -"There is another unselected junction in the same position of joined junction." +"There is another unselected junction in the same position of joined " +"junction." msgstr "" "C'è un altro incrocio non selezionato alla stessa posizione di quello " "combinato." @@ -4899,7 +4903,8 @@ msgstr "ID duplicata" #: src/netedit/GNENet.cpp:2865 msgid "Network size exceeds 1 Lightyear. Please reconsider your inputs." -msgstr "La rete è più larga di un anno luce. Riconsidera gli dati di ingresso." +msgstr "" +"La rete è più larga di un anno luce. Riconsidera gli dati di ingresso." #: src/netedit/GNENetHelper.cpp:1483 msgid "Default vType doesn't exist" @@ -5099,7 +5104,8 @@ msgstr "Autorizza la classe di veicoli % su tutte le corsie selezionate" #: src/netedit/GNEViewNet.cpp:1017 msgid "" "All lanes own already another lane in the same edge with a restriction for " -msgstr "Ciascuna delle corsie ha già una corsia dello stesso arco ristretta a " +msgstr "" +"Ciascuna delle corsie ha già una corsia dello stesso arco ristretta a " #: src/netedit/GNEViewNet.cpp:1023 msgid "% lanes will be restricted to %. Continue?" @@ -5660,7 +5666,8 @@ msgid "Edge chain mode" msgstr "Modo archi catena" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2774 -msgid "Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." +msgid "" +"Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." msgstr "" "Crea archi consecutivi con un solo clic (premi ESC per terminare la catena)." @@ -6792,11 +6799,11 @@ msgstr "- parametri vengono definiti da una parola chiave e un valore.\n" #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:402 #: src/netedit/dialogs/GNEVTypeDistributionsDialog.cpp:397 msgid "" -"- In Netedit can be defined using format key1=parameter1|" -"key2=parameter2|...\n" +"- In Netedit can be defined using format " +"key1=parameter1|key2=parameter2|...\n" msgstr "" -"- Può essere definito in netedit usando il formato chiave1=valore1|" -"chiave2=valore2|...\n" +"- Può essere definito in netedit usando il formato " +"chiave1=valore1|chiave2=valore2|...\n" #: src/netedit/dialogs/GNEMultipleParametersDialog.cpp:406 #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:403 @@ -7191,7 +7198,8 @@ msgstr "Una forma personalizzata per il nodo" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1124 msgid "Optional turning radius (for all corners) for that node in meters" -msgstr "Raggio di svolta opzionale (valido per tutti angoli del nodo) in metri" +msgstr "" +"Raggio di svolta opzionale (valido per tutti angoli del nodo) in metri" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1130 msgid "" @@ -7340,8 +7348,8 @@ msgstr "Il nome di un tipo tratto dal file di tipi di archi" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1341 msgid "" -"If the shape is given it should start and end with the positions of the from-" -"node and to-node" +"If the shape is given it should start and end with the positions of the " +"from-node and to-node" msgstr "" "Se la forma viene data l'inizio e la fine dovrebbero coincidere con le " "posizioni dei nodi from-node e to-node" @@ -7360,7 +7368,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1456 msgid "Move the stop line back from the intersection by the given amount" msgstr "" -"Sposta la linea di arresto più in su quanto specificato partendo dal incrocio" +"Sposta la linea di arresto più in su quanto specificato partendo dal " +"incrocio" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1375 msgid "" @@ -7413,8 +7422,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1428 msgid "" -"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1 " -"is the leftmost one)" +"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1" +" is the leftmost one)" msgstr "" "L'indice della corsia (da 0 per quella più a destra fino a -1 per quella più a sinistra)" @@ -7444,15 +7453,15 @@ msgstr "La corsia della direzione opposta (opzionale)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1687 msgid "Permit changing left only for to the given vehicle classes" msgstr "" -"Permetti soltanto alle classi di veicoli menzionati di cambiare corsia verso " -"sinistra" +"Permetti soltanto alle classi di veicoli menzionati di cambiare corsia verso" +" sinistra" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1484 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1693 msgid "Permit changing right only for to the given vehicle classes" msgstr "" -"Permetti soltanto alle classi di veicoli menzionati di cambiare corsia verso " -"destra" +"Permetti soltanto alle classi di veicoli menzionati di cambiare corsia verso" +" destra" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1490 msgid "Lane type description (optional)" @@ -7543,12 +7552,13 @@ msgstr "l'indice della corsia uscente" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1617 msgid "" "if set, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not wait" -msgstr "se attivato, gli veicoli passando su qesto collegamento non si fermano" +msgstr "" +"se attivato, gli veicoli passando su qesto collegamento non si fermano" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1623 msgid "" -"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not " -"worry about blocking the intersection" +"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not" +" worry about blocking the intersection" msgstr "" "se impostato a false, veicoli che passano questo collegamento non faranno " "attenzione a non bloccare l'incrocio" @@ -7605,8 +7615,8 @@ msgstr "se impostato a true, veicoli fanno inversione in due tempi" msgid "" "set a custom edge type (for applying vClass-specific speed restrictions)" msgstr "" -"imposta un tipo di arco personalizzato (per applicare dei limiti di velocità " -"diversi per ogni classe di veicoli)" +"imposta un tipo di arco personalizzato (per applicare dei limiti di velocità" +" diversi per ogni classe di veicoli)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1711 msgid "turning direction for this connection (computed)" @@ -7678,7 +7688,8 @@ msgstr "Il nome della fermata del bus" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4491 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4637 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9595 -msgid "If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." +msgid "" +"If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." msgstr "" "Se impostato, nessun errore sarà emesso se l'elemento viene posizionato a " "monte della corsia." @@ -7725,8 +7736,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1790 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1857 msgid "" -"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the " -"sidewalk" +"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the" +" sidewalk" msgstr "" "Un numero maggiore di persone che cercano di salire creerà una coda a monte " "sul marciapiede" @@ -7740,7 +7751,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1802 msgid "The RGBA color with which the busStop shall be displayed" -msgstr "Il colore in modo RGBA nel quale si dipingeranno le fermate di autobus" +msgstr "" +"Il colore in modo RGBA nel quale si dipingeranno le fermate di autobus" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1814 msgid "TrainStop" @@ -7896,8 +7908,8 @@ msgstr "Se il veicolo può iniziare la ricarica senza fermarsi" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2041 msgid "" -"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station, " -"before the energy transfer (charging) begins" +"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station," +" before the energy transfer (charging) begins" msgstr "" "Tempo d'attesa dopo l'arresto del veicolo alla stazione di ricarica prima " "che inizia il processo di ricarica" @@ -7955,8 +7967,8 @@ msgstr "La larghezza dei posti parcheggio lungo la strada" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2138 msgid "" -"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) / " -"roadsideCapacity" +"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) /" +" roadsideCapacity" msgstr "" "La lunghezza dei posti parcheggio lungo la strada. Il valore standard viene " "determinato da (endPos - startPos) / roadsideCapacity" @@ -8004,8 +8016,8 @@ msgstr "Il codice identificativo del circuito di induzione" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2590 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2625 msgid "" -"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of " -"the network used" +"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of" +" the network used" msgstr "" "Il codice identificativo della corsia dove il rivelatore deve essere " "posizionato. La corsia deve far parte della rete usata" @@ -8055,8 +8067,8 @@ msgstr "Elenco di tipi di veicoli da considerare separati da spazi" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2513 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2650 msgid "" -"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to " -"qualify for detection" +"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to" +" qualify for detection" msgstr "" "Elenco di codici identificativi di archi che devono tutti far parte " "dell'itinerario futuro del veicolo per essere rivelato" @@ -8121,8 +8133,8 @@ msgid "" "The maximum distance to the next standing vehicle in order to make this " "vehicle count as a participant to the jam in m" msgstr "" -"La distanza massima fino al prossimo veicolo fermo più a valle perché questo " -"veicolo faccia parte della coda in m" +"La distanza massima fino al prossimo veicolo fermo più a valle perché questo" +" veicolo faccia parte della coda in m" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2363 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2464 @@ -8165,7 +8177,8 @@ msgstr "Il codice identificativo del E3" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2734 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3532 msgid "X-Y position of detector in editor (Only used in netedit)" -msgstr "Posizione X-Y del rivelatore nel editore (usato unicamente in netedit)" +msgstr "" +"Posizione X-Y del rivelatore nel editore (usato unicamente in netedit)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2498 msgid "Name of Entry Exit detector" @@ -8246,8 +8259,8 @@ msgid "" "Space separated list of vehicle type ids to consider (empty to affect all " "types)" msgstr "" -"Elenco di tipi di veicoli da considerare separati da spazi (lascia vuoto per " -"considerare tutti i tipi)" +"Elenco di tipi di veicoli da considerare separati da spazi (lascia vuoto per" +" considerare tutti i tipi)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2724 msgid "VariableSpeedSign" @@ -8411,11 +8424,11 @@ msgstr "La probabilità di cambiare percorso autonomamente (0-1)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2995 msgid "" -"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting " -"(default -1 which disables the threshold)" +"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting" +" (default -1 which disables the threshold)" msgstr "" -"La soglia (in s) del tempo d'attesa da raggiungere per attivare il cambio di " -"percorso (valore standard -1 disattiva la soglia)" +"La soglia (in s) del tempo d'attesa da raggiungere per attivare il cambio di" +" percorso (valore standard -1 disattiva la soglia)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3001 msgid "" @@ -8609,8 +8622,8 @@ msgid "" "The position on the named lane or in the net in meters at which the POI is " "located at" msgstr "" -"La posizione sulla corsia specificata o nella rete in metri dove si trova il " -"punto di interesse" +"La posizione sulla corsia specificata o nella rete in metri dove si trova il" +" punto di interesse" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3372 msgid "The lateral offset on the named lane at which the POI is located at" @@ -8648,7 +8661,8 @@ msgstr "Il centro della zona di assegnazione del traffico" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3445 msgid "An information whether the TAZ shall be filled" -msgstr "Se la zona di assegnazione del traffico deve essere riempita di colore" +msgstr "" +"Se la zona di assegnazione del traffico deve essere riempita di colore" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3451 msgid "The RGBA color with which the TAZ shall be displayed" @@ -8734,8 +8748,8 @@ msgid "" "ID of the overhead wire segment, to the start of which the overhead wire " "clamp is connected" msgstr "" -"Codice identificativo del segmento di catenaria il cui inizio è collegato al " -"morsetto" +"Codice identificativo del segmento di catenaria il cui inizio è collegato al" +" morsetto" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3620 msgid "ID of the overhead wire segment lane of overheadWireIDStartClamp" @@ -8743,8 +8757,8 @@ msgstr "Codice identificativo della corsia collegata alla catenaria" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3625 msgid "" -"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp " -"is connected" +"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp" +" is connected" msgstr "" "Codice identificativo del segmento di catenaria il cui termine è collegato " "al morsetto" @@ -8800,8 +8814,8 @@ msgstr "Il codice identificativo dell'itinerario" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3736 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3793 msgid "" -"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using " -"spaces" +"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using" +" spaces" msgstr "" "Elenco di codici identificativi separati di spazi degli archi il veicolo " "deve percorrere" @@ -8823,7 +8837,8 @@ msgid "" "When defining a repeating route with stops and those stops use the until " "attribute," msgstr "" -"Se si definisce un itinerario con fermate che utilizzano l'attributo 'until'," +"Se si definisce un itinerario con fermate che utilizzano l'attributo " +"'until'," #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3753 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3810 @@ -8897,10 +8912,11 @@ msgstr "" "La velocità desiderata massima del veicolo (interagisce con speedFactor)." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3870 -msgid "Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" +msgid "" +"Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" msgstr "" -"Applicabile soltanto dove non ci sono limiti di velocità (biciclette, alcune " -"autostrade) [m/s]" +"Applicabile soltanto dove non ci sono limiti di velocità (biciclette, alcune" +" autostrade) [m/s]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3875 msgid "An abstract emission class" @@ -8924,8 +8940,8 @@ msgstr "Le tessere di parcheggio assegnate a questo veicolo" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3904 msgid "" -"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow " -"functional coloring)" +"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow" +" functional coloring)" msgstr "" "File per disegnare i veicoli di questo tipo (meglio in toni di grigio per " "permettere la colorazione funzionale)" @@ -9018,7 +9034,8 @@ msgstr "Il codice identificativo della corsa" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4095 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4137 msgid "The id of the vehicle type to use for this trip" -msgstr "Il codice identificativo del tipo di veicolo da usare per questa corsa" +msgstr "" +"Il codice identificativo del tipo di veicolo da usare per questa corsa" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4054 msgid "The ID of the edge the trip starts at" @@ -9120,7 +9137,8 @@ msgstr "Il codice identificativo del flusso" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4390 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4434 msgid "The id of the flow type to use for this flow" -msgstr "Il codice identificativo del tipo di flussi da usare per questo flusso" +msgstr "" +"Il codice identificativo del tipo di flussi da usare per questo flusso" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4274 msgid "The ID of the edge the flow starts at" @@ -9162,7 +9180,8 @@ msgstr "Il nome della zona di assegnazione del traffico dove inizia il flusso" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4362 msgid "The name of the TAZ the flow ends at" -msgstr "Il nome della zona di assegnazione del traffico dove termina il flusso" +msgstr "" +"Il nome della zona di assegnazione del traffico dove termina il flusso" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4379 msgid "FlowRoute" @@ -9184,7 +9203,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4445 msgid "The index of the edge within route the flow ends at" msgstr "" -"L'indice dell'arco fra tutti gli archi dell'itinerario dove termina il flusso" +"L'indice dell'arco fra tutti gli archi dell'itinerario dove termina il " +"flusso" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4423 msgid "FlowEmbeddedRoute" @@ -9256,10 +9276,11 @@ msgid "The name of the lane the waypoint shall be located at" msgstr "Il nome della corsia dove il punto intermedio deve essere posizionato" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4645 -msgid "The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" +msgid "" +"The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" msgstr "" -"Lo spostamento laterale sulla corsia nominata dove il veicolo passa il punto " -"intermedio" +"Lo spostamento laterale sulla corsia nominata dove il veicolo passa il punto" +" intermedio" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4659 msgid "WaypointBusStop" @@ -10383,8 +10404,8 @@ msgstr "La velocità del veicolo quando esce dalla rete" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8533 msgid "" -"A string specifying the id of a public transport line which can be used when " -"specifying person rides" +"A string specifying the id of a public transport line which can be used when" +" specifying person rides" msgstr "" "Un codice identificativo di una linea di trasporto pubblico che una persona " "può usare per un passaggio" @@ -10480,11 +10501,11 @@ msgstr "La capabilità di decelerazione di veicoli di questo tipo [m/s^2]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8655 msgid "" -"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model [m/" -"s^2]" -msgstr "" -"La decelerazione apparente del veicolo come viene usata dal modello standard " +"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model " "[m/s^2]" +msgstr "" +"La decelerazione apparente del veicolo come viene usata dal modello standard" +" [m/s^2]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8661 msgid "The maximal physically possible deceleration for the vehicle [m/s^2]" @@ -10558,8 +10579,8 @@ msgstr "Parametro EIDM del sobbalzo massimo [m/s^3]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8762 msgid "" -"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) [m/" -"s^2]" +"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) " +"[m/s^2]" msgstr "" "Parametro EIDM della massima accelerazione negativa tra due punti di azione " "(valore soglia) [m/s^2]" @@ -10581,8 +10602,8 @@ msgstr "Parametro EIDM per spostare la curva di partenza [-]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8786 msgid "" -"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration " -"calculation [0/1]" +"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration" +" calculation [0/1]" msgstr "" "Parametro EIDM per includere la dinamica veicolare nel calcolo " "dell'accelerazione oppure no [0/1]" @@ -10672,16 +10693,16 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8943 msgid "" -"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red " -"phase is lower than the given threshold." +"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red" +" phase is lower than the given threshold." msgstr "" "I veicoli passeranno col rosso se la durata del rosso è più corta di questo " "valore soglia." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8949 msgid "" -"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when " -"violating a red light." +"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when" +" violating a red light." msgstr "" "Questo valore fa rallentare i veicoli mentre passano col rosso come " "configurato da jmDriveAfterRedTime." @@ -10728,8 +10749,8 @@ msgid "" "The eagerness for performing strategic lane changing. Higher values result " "in earlier lane-changing." msgstr "" -"Il desiderio di cambiare corsia per motivi strategici. Valori alti provocano " -"cambi corsia più a monte." +"Il desiderio di cambiare corsia per motivi strategici. Valori alti provocano" +" cambi corsia più a monte." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8999 msgid "" @@ -10814,8 +10835,8 @@ msgstr "Accelerazione laterale massima per secondo." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9066 msgid "" -"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the " -"left is necessary (relative to right lookahead)." +"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the" +" left is necessary (relative to right lookahead)." msgstr "" "Fattore per configurare la distanza per l'anticipazione strategica del " "cambio verso la corsia di sinistra (relativo alla distanza analoga per la " @@ -10826,8 +10847,8 @@ msgid "" "Factor for configuring the threshold asymmetry when changing to the left or " "to the right for speed gain." msgstr "" -"Fattore per configurare dei valori di soglia asimmetrici per cambiare corsia " -"verso sinistra o verso destra per ragioni di maggiore velocità." +"Fattore per configurare dei valori di soglia asimmetrici per cambiare corsia" +" verso sinistra o verso destra per ragioni di maggiore velocità." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9078 msgid "Upper bound on lateral speed when standing." @@ -10843,10 +10864,11 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9090 msgid "" -"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the alignment" +"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the " +"alignment" msgstr "" -"Distanza dalla prossima svolta lungo l'itinerario del veicolo sotto la quale " -"la posizione laterale" +"Distanza dalla prossima svolta lungo l'itinerario del veicolo sotto la quale" +" la posizione laterale" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9091 msgid "should be dynamically adapted to match the turn direction." @@ -10876,7 +10898,8 @@ msgstr "Il nome della persona" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9129 msgid "The id of the person type to use for this person" msgstr "" -"Il codice identificativo del tipo di persone da utilizzare per questa persona" +"Il codice identificativo del tipo di persone da utilizzare per questa " +"persona" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9135 msgid "This person's color" @@ -10975,7 +10998,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9256 msgid "" -"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or disembark" +"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or " +"disembark" msgstr "" "Se si può saltare la fermata quando non ci sono passeggeri per scendere o " "salire" @@ -11075,7 +11099,8 @@ msgstr "posizione di arrivo sull'arco di destinazione" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9421 msgid "TAZ end ID" msgstr "" -"Codice identificativo della zona di assegnazione del traffico di destinazione" +"Codice identificativo della zona di assegnazione del traffico di " +"destinazione" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9427 msgid "Junction end ID" @@ -11240,8 +11265,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9775 msgid "The time to end writing. If not given the simulation's end is used." msgstr "" -"L'ora alla quale finire di emettere dati. Se non viene definito coincide con " -"la fine della simulazione." +"L'ora alla quale finire di emettere dati. Se non viene definito coincide con" +" la fine della simulazione." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9780 msgid "" @@ -11260,8 +11285,8 @@ msgid "" "The maximum travel time in seconds to write if only very small movements " "occur" msgstr "" -"Il tempo massimo di percorrenza in secondi da includere in uscita se ci sono " -"soltanto piccoli movimenti" +"Il tempo massimo di percorrenza in secondi da includere in uscita se ci sono" +" soltanto piccoli movimenti" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9799 msgid "" @@ -11313,8 +11338,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9842 msgid "" -"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single " -"value" +"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single" +" value" msgstr "" "Se le statistische del traffico di tutti gli archi dovrebbero confluire in " "un valore totale" @@ -11486,8 +11511,8 @@ msgstr "" msgid "" "Could not build access in netedit; The lane '%' doesn't support pedestrians" msgstr "" -"Non ho potuto creare l'accesso in netedit; Pedoni non sono autorizzati sulla " -"corsia '%'" +"Non ho potuto creare l'accesso in netedit; Pedoni non sono autorizzati sulla" +" corsia '%'" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:222 msgid "add access in '" @@ -11520,8 +11545,8 @@ msgstr "aggiungi parcheggio '" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:385 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to" +" float." msgstr "" "Non ho potuto creare il parcheggio in netedit poiché l'attributo width non " "può essere analizzato come numero." @@ -11536,8 +11561,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:389 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to" +" float." msgstr "" "Non ho potuto creare il parcheggio in netedit poiché l'attributo angle non " "può essere analizzato come numero." @@ -11557,8 +11582,8 @@ msgid "" "Could not build lane area detector with ID '%' in netedit; invalid traffic " "light ID." msgstr "" -"Non ho potuto creare il rivelatore multi-corsie con il codice identificativo " -"'%' in netedit per causa del codice identificativo invalido del semaforo." +"Non ho potuto creare il rivelatore multi-corsie con il codice identificativo" +" '%' in netedit per causa del codice identificativo invalido del semaforo." #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:522 #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:587 @@ -11571,8 +11596,8 @@ msgid "" "Could not build lane area detector with ID '%' in netedit; Lanes aren't " "consecutives." msgstr "" -"Non ho potuto creare il rivelatore multi-corsie con il codice identificativo " -"'%' in netedit perché le corsie non si seguono." +"Non ho potuto creare il rivelatore multi-corsie con il codice identificativo" +" '%' in netedit perché le corsie non si seguono." #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:633 msgid "add entry-exit detector '" @@ -12095,8 +12120,8 @@ msgstr "Itinerari di un solo arco non possono essere ripetuti" #: src/netedit/elements/demand/GNERoute.cpp:297 msgid "Cannot repeat route; front and last edge aren't connected" msgstr "" -"L'itinerario non può essere ripetuto poiché non il primo e l'ultimo arco non " -"sono connessi tra loro" +"L'itinerario non può essere ripetuto poiché non il primo e l'ultimo arco non" +" sono connessi tra loro" #: src/netedit/elements/demand/GNERoute.cpp:746 #: src/netedit/elements/demand/GNEVehicle.cpp:1871 @@ -12481,7 +12506,8 @@ msgstr "Seleziona rotatoria" #: src/netedit/elements/network/GNEJunction.cpp:539 msgid "Convert to roundabout (using junction attribute radius %)" -msgstr "Converti in rotatoria (utilizzando l'attributo radius dell'incrocio %)" +msgstr "" +"Converti in rotatoria (utilizzando l'attributo radius dell'incrocio %)" #: src/netedit/elements/network/GNEJunction.cpp:548 #, c-format @@ -12538,7 +12564,8 @@ msgstr "Resetta punti terminali dell'arco" #: src/netedit/elements/network/GNELane.cpp:563 msgid "Select state for all links from this edge:" -msgstr "Seleziona lo stato di tutti gli collegamenti in uscita da questo arco:" +msgstr "" +"Seleziona lo stato di tutti gli collegamenti in uscita da questo arco:" #: src/netedit/elements/network/GNELane.cpp:573 msgid "Additional options available in 'Inspect Mode'" @@ -12613,7 +12640,8 @@ msgstr "Ristabilisci entrambi punti geometrici terminali" #: src/netedit/elements/network/GNELane.cpp:2024 msgid "Restore geometry endpoints of all selected edges" -msgstr "Ristabilisci punti geometrici terminale di tutti gli archi selezionati" +msgstr "" +"Ristabilisci punti geometrici terminale di tutti gli archi selezionati" #: src/netedit/elements/network/GNELane.cpp:2027 msgid "Restore geometry endpoint (shift-click)" @@ -13170,7 +13198,8 @@ msgid "Netedit Parameters Help" msgstr "Aiuto parametri netedit" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:380 -msgid "- Reference point: Mark the initial position of the additional element." +msgid "" +"- Reference point: Mark the initial position of the additional element." msgstr "" "- Punto di riferimento: Segna la posizione iniziale dell'elemento " "addizionale." @@ -13180,8 +13209,8 @@ msgid "" " Example: If you want to create a busStop with a length of 30 in the point " "100 of the lane:" msgstr "" -" Esempio: Se vuoi creare una fermata di autobus lunga 30 al punto 100 della " -"corsia:" +" Esempio: Se vuoi creare una fermata di autobus lunga 30 al punto 100 della" +" corsia:" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:383 msgid " - Reference Left: will have startPos = 70 and endPos = 100." @@ -13220,7 +13249,8 @@ msgid " the mouse. This option can be modified inspecting element." msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:393 -msgid "- Center view: if is enabled, view will be center over created element." +msgid "" +"- Center view: if is enabled, view will be center over created element." msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENetworkSelector.cpp:49 @@ -13754,8 +13784,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:272 msgid "" -"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are " -"then applied to the current selection\n" +"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are" +" then applied to the current selection\n" msgstr "" "- L'attributo di ricerca permette di raccogliere un numero di oggetti da " "aggiungere alla selezione attuale\n" @@ -13792,8 +13822,8 @@ msgstr "- L'espressione vuota corrisponde a tutti gli oggetti\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:279 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:461 msgid "" -"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison " -"operator ('<', '>', '=') and a number.\n" +"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison" +" operator ('<', '>', '=') and a number.\n" msgstr "" "- Per attributi numerici, l'espressione deve contenere un numero e un " "operatore di comparazione ('<', '>', '=').\n" @@ -13848,7 +13878,8 @@ msgstr "- Esempi:\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:289 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:471 msgid "" -" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their id\n" +" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their " +"id\n" msgstr "" " junction; id; 'foo' ->coincide con ogni incrocio il cui codice " "identificativo contiene 'foo'\n" @@ -14524,7 +14555,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/demand/GNEStopFrame.cpp:374 msgid "Stop must be placed over an embedded route's edge" -msgstr "La fermata deve essere posizionata su un arco di un itinerario interno" +msgstr "" +"La fermata deve essere posizionata su un arco di un itinerario interno" #: src/netedit/frames/demand/GNETypeDistributionFrame.cpp:30 msgid "Type Distributions" @@ -14696,7 +14728,8 @@ msgstr "L'elenco di corsie non può essere lasciato vuoto" #: src/netedit/frames/network/GNEAdditionalFrame.cpp:555 #: src/netedit/frames/network/GNEWireFrame.cpp:238 msgid "Currently unsupported. Create rerouter elements using rerouter dialog" -msgstr "Non supportato. Crea elementi rerouter utilizzando il dialogo apposito" +msgstr "" +"Non supportato. Crea elementi rerouter utilizzando il dialogo apposito" #: src/netedit/frames/network/GNEAdditionalFrame.cpp:560 msgid "Currently unsupported. Create VSS steps using VSS dialog" @@ -14801,7 +14834,8 @@ msgstr "Seleziona passanti" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:166 msgid "Selects all lanes with a connection that has the 'pass' attribute set" msgstr "" -"Seleziona tutte le corsia con un collegamento con l'attributo 'pass' attivato" +"Seleziona tutte le corsia con un collegamento con l'attributo 'pass' " +"attivato" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:169 msgid "Clear Selected" @@ -14836,8 +14870,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:313 msgid "" -"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper " -"nodes or with incompatible permissions)" +"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper" +" nodes or with incompatible permissions)" msgstr "" "Premi mentre clicchi per creare collegamenti conflittuosi (per " "esempio un unione di corsie o se le autorizzazioni sono incompatibili)" @@ -15004,7 +15038,8 @@ msgstr "Crea arco" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:692 msgid "" -"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or template" +"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or " +"template" msgstr "" "Scegli il tipo di arco standard, quello per archi corti, uno personalizzato " "oppure il modello" @@ -15687,8 +15722,8 @@ msgid "" "Delete a traffic light program. If all programs are deleted the junction " "turns into a priority junction." msgstr "" -"Rimuove un programma di semaforo. Nel rimuovere tutti i programmi l'incrocio " -"diventa di tipo prioritario." +"Rimuove un programma di semaforo. Nel rimuovere tutti i programmi l'incrocio" +" diventa di tipo prioritario." #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1390 msgid "Reset single" @@ -15778,7 +15813,8 @@ msgid "Clean unused states from all phase" msgstr "Rimuove i stati inutilizzati da tutte le fasi" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1933 -msgid "Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" +msgid "" +"Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" msgstr "" "Rimuove i stati inutlizzati da tutte le fasi. (Non permesso per più " "programmi alla volta)" @@ -15828,16 +15864,16 @@ msgstr "Separa segnali" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1950 msgid "Let every connection use a distinct index (reverse state grouping)" msgstr "" -"Usa un indice differente per ogni collegamento (annulla il raggruppamento di " -"stati)" +"Usa un indice differente per ogni collegamento (annulla il raggruppamento di" +" stati)" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1951 msgid "" "Let every connection use a distinct index (reverse state grouping). (Not " "allowed for multiple programs)" msgstr "" -"Usa un indice differente per ogni collegamento (annulla il raggruppamento di " -"stati). (Non permesso per più programmi)" +"Usa un indice differente per ogni collegamento (annulla il raggruppamento di" +" stati). (Non permesso per più programmi)" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:2085 msgid "invalid column" @@ -16219,10 +16255,11 @@ msgid "Invalid vClass" msgstr "Classe di veicoli invalida" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:77 -msgid "The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." +msgid "" +"The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." msgstr "" -"L'attributo 'value' non si usa più per punti di interruzione. Per favore usa " -"'time' al posto suo." +"L'attributo 'value' non si usa più per punti di interruzione. Per favore usa" +" 'time' al posto suo." #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:397 msgid "The 'filename' attribute is deprecated for decals. Please use 'file'." @@ -17664,61 +17701,71 @@ msgstr "Cambia lingua in turco. (tr)" msgid "Change language to hungarian. (hu)" msgstr "Cambia lingua in ungherese. (hu)" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:373 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:361 +msgid "Change language to japanese. (ja)" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:375 msgid "german" msgstr "tedesco" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:377 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:379 msgid "spanish" msgstr "spagnolo" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:381 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:383 msgid "french" msgstr "francese" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:385 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:387 msgid "italian" msgstr "italiano" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:389 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:391 msgid "simplified chinese" msgstr "cinese semplificato" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:393 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:395 msgid "traditional chinese" msgstr "cinese tradizionale" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:397 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:399 msgid "turkish" msgstr "turco" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:401 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:403 msgid "hungarian" msgstr "ungherese" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:405 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:407 +msgid "japanese" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:411 msgid "english" msgstr "inglese" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:413 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 msgid "Language changed to " msgstr "Lingua cambiata in " -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:415 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:421 msgid "Restart needed" msgstr "Bisogno di riavviare" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:416 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 msgid "Changing display language needs restart to take effect." msgstr "" -"Bisogna riavviare il programma dopo un cambio di lingua per essere effettivo." +"Bisogna riavviare il programma dopo un cambio di lingua per essere " +"effettivo." -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:425 msgid "" -"For the Debug build you might also need to set the LANG environment variable." +"For the Debug build you might also need to set the LANG environment " +"variable." msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:428 msgid "Under development. You can help to improve the translation at:" msgstr "" "In fase di sviluppo - puoi darci una mano per migliorare la traduzione qui:" @@ -17738,14 +17785,12 @@ msgstr "Non è stato possibile convertire le coordinate in %." #~ msgstr "Elemento selezionato '" #~ msgid "Selected invalid item in DemandElementSelector" -#~ msgstr "" -#~ "Selezionato elemento invalido nella selezione di elementi di domanda" +#~ msgstr "Selezionato elemento invalido nella selezione di elementi di domanda" #, c-format #~ msgid "Opening HelpAttributes dialog for tag '%' showing % attributes" #~ msgstr "" -#~ "Apertura del dialogo di aiuto per gli attributi del tag '%' con " -#~ "% attributi" +#~ "Apertura del dialogo di aiuto per gli attributi del tag '%' con % attributi" #~ msgid "Closing HelpAttributes dialog for tag '" #~ msgstr "Chiusura del dialogo di aiuto per gli attributi di '" @@ -17786,8 +17831,7 @@ msgstr "Non è stato possibile convertire le coordinate in %." #~ msgstr "Codice identificativo della fermata di autobus di destinazione" #~ msgid "Could not build % with ID '%' in netedit" -#~ msgstr "" -#~ "Non ho potuto costruire % con il codice identificativo '%' in netedit" +#~ msgstr "Non ho potuto costruire % con il codice identificativo '%' in netedit" #~ msgid "ID contains invalid characters." #~ msgstr "Il codice identificativo contiene caratteri invalidi." diff --git a/data/po/it_py.po b/data/po/it_py.po index 50b4aa22df73..3801d9f8ea80 100644 --- a/data/po/it_py.po +++ b/data/po/it_py.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-02 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-15 09:26+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/data/po/it_sumo.po b/data/po/it_sumo.po index 4e7ba5e37937..b99bba7ce9a2 100644 --- a/data/po/it_sumo.po +++ b/data/po/it_sumo.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-05 12:40+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,8 +118,8 @@ msgstr "Ci sono le classi di veicoli obsolete '%' nella rete di ingresso." #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:89 msgid "" -"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal " -"traffic simulation SUMO." +"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal" +" traffic simulation SUMO." msgstr "" "Genera corse di persone per un giorno intero simulato nella simulazione del " "traffico microscopica e multimodale SUMO." @@ -182,7 +181,8 @@ msgstr "Salva gli itinerari calcolati in FILE" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:85 msgid "Forces dfrouter to compute routes for in-between detectors" -msgstr "Forza drouter di calcolare degli itinerarj per gli rivelatori di mezzo" +msgstr "" +"Forza drouter di calcolare degli itinerarj per gli rivelatori di mezzo" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:89 msgid "Saves typed detectors to FILE" @@ -387,7 +387,8 @@ msgid "Defines the begin time; Previous defs will be discarded" msgstr "Definisce l'ora iniziale; definizioni anteriori verranno scartate" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:234 -msgid "Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" +msgid "" +"Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" msgstr "" "Definisce l'ora finale; definizioni posteriori verranno scartate; Valore " "standard: un giorno" @@ -466,7 +467,8 @@ msgstr "Il rivelatore '%' non ha alcun flusso." #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:693 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge limit." +"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge " +"limit." msgstr "" "Uscita dal processo di associare il rivelatore '%' a una sorgente per causa " "della soglia di archi visti." @@ -483,8 +485,8 @@ msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:864 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge " -"limit." +"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge" +" limit." msgstr "" "Uscita dal processo di associare il rivelatore '%' a una sorgente sbagliata " "per causa della soglia di archi visti." @@ -492,14 +494,14 @@ msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:998 msgid "Average speedFactor for PKW is % maximum speedFactor is %." msgstr "" -"Il fattore di velocità medio per PKW (autovettura) è % mentre quello massimo " -"è %." +"Il fattore di velocità medio per PKW (autovettura) è % mentre quello massimo" +" è %." #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:1002 msgid "Average speedFactor for LKW is % maximum speedFactor is %." msgstr "" -"Il fattore di velocità medio per LKW (autocarro) è % mentre quello massimo è " -"%." +"Il fattore di velocità medio per LKW (autocarro) è % mentre quello massimo è" +" %." #: src/dfrouter/dfrouter_main.cpp:70 msgid "No detector file given (use --detector-files )." @@ -627,11 +629,11 @@ msgstr "" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:101 src/microsim/MSFrame.cpp:648 msgid "" -"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter " -"--all-pairs-output)" +"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter" +" --all-pairs-output)" msgstr "" -"Inizia la tabella di ricerca astar dal file dato (generato da marouter --all-" -"pairs-output)" +"Inizia la tabella di ricerca astar dal file dato (generato da marouter " +"--all-pairs-output)" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:104 src/microsim/MSFrame.cpp:651 msgid "Initialize lookup table for astar ALT-variant from the given file" @@ -774,31 +776,31 @@ msgid "" "Option --write-trips.junctions takes no affect when --write-trips is " "disabled." msgstr "" -"L'opzione --write-trips.junctions non produce alcun effetto se --write-trips " -"è disattivata." +"L'opzione --write-trips.junctions non produce alcun effetto se --write-trips" +" è disattivata." #: src/duarouter/duarouter_main.cpp:110 #, c-format msgid "Routing algorithm '%' does not support restriction-params" -msgstr "L'algoritmo di instradamento '%' non supporta parametri di restrizione" +msgstr "" +"L'algoritmo di instradamento '%' non supporta parametri di restrizione" #: src/duarouter/duarouter_main.cpp:165 src/marouter/marouter_main.cpp:180 -#: src/duarouter/duarouter_main.cpp:166 msgid "Unknown routing Algorithm '%'!" msgstr "Algoritmo di instradamento sconosciuto '%'!" #: src/duarouter/duarouter_main.cpp:192 src/marouter/marouter_main.cpp:210 -#: src/duarouter/duarouter_main.cpp:193 msgid "No weight data was loaded for attribute '%'." msgstr "I dati di peso non sono stati caricati per l'attributo '%'." -#: src/duarouter/duarouter_main.cpp:229 src/duarouter/duarouter_main.cpp:230 +#: src/duarouter/duarouter_main.cpp:229 msgid "" "Shortest path router and DUE computer for the microscopic, multi-modal " "traffic simulation SUMO." msgstr "" "Instradamento (itinerario più breve e calcolo delL'equilibrio dinamico " -"dell'utente) per la simulazione del traffico microscopica e multimodale SUMO." +"dell'utente) per la simulazione del traffico microscopica e multimodale " +"SUMO." #: src/jtrrouter/ROJTREdge.cpp:64 #, c-format @@ -839,8 +841,8 @@ msgid "" "sinks is set, the upstream flow is limited to the value of the source flow " "and the remaining part terminates." msgstr "" -"Sottrai i flussi a monte quando si inserisce un flusso nuovo. Se l'opzione --" -"sources-are-sinks è stata impostata, i flussi a monte sono limitati al " +"Sottrai i flussi a monte quando si inserisce un flusso nuovo. Se l'opzione " +"--sources-are-sinks è stata impostata, i flussi a monte sono limitati al " "valore del flusso di sorgente mentre la parte di troppo termina li." #: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:68 @@ -849,7 +851,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il formato per svolte con gli elementi %,% non si usa più. Invece usa %." -#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 +#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 +#: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 #, c-format msgid "The edge '%' declared as a sink is not known." msgstr "L'arco '%' dichiarato come scarico è sconosciuto." @@ -873,13 +876,14 @@ msgstr "" #: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:172 #, c-format msgid "The edge '%' is not known within the network (within a 'to-edge' tag)." -msgstr "L'arco '%' non è conosciuto nella rete (dentro un elemento 'to-edge')." +msgstr "" +"L'arco '%' non è conosciuto nella rete (dentro un elemento 'to-edge')." #: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:178 msgid "'probability' must be positive (in definition of to-edge '%')." msgstr "" -"'probability' deve assumere un valore positivo (nella definizione di to-edge " -"'%')." +"'probability' deve assumere un valore positivo (nella definizione di to-edge" +" '%')." #: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:201 #: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:206 @@ -896,8 +900,8 @@ msgstr "" #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:94 msgid "" -"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by " -"','." +"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by" +" ','." msgstr "" "I valori standard per le svolte devono essere inserite come un'ennupla di " "almeno due numeri separati da ','." @@ -918,30 +922,30 @@ msgstr "" msgid "This system has no OpenGL support. Exiting." msgstr "Questo sistema non sostiene OpenGL. Uscita." -#: src/libsumo/Helper.cpp:911 src/libsumo/Helper.cpp:910 +#: src/libsumo/Helper.cpp:911 #, c-format msgid "" -"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object " -"collection. Consider using the 'lanes' filter." +"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object" +" collection. Consider using the 'lanes' filter." msgstr "" -#: src/libsumo/Helper.cpp:1074 src/libsumo/Helper.cpp:1073 +#: src/libsumo/Helper.cpp:1074 msgid "" -"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%'), " -"ignoring filter..." +"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%')," +" ignoring filter..." msgstr "" "Il filtro di corsie è applicabile unicamente nel contesto 'vehicle' (quello " "attuale è '%'); perciò il filtro viene ignorato..." -#: src/libsumo/Helper.cpp:1171 src/libsumo/Helper.cpp:1170 +#: src/libsumo/Helper.cpp:1171 msgid "" "Turn filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%'), " "ignoring filter..." msgstr "" -"Il filtro di svolte è fattibile unicamente nel contesto veicolare (mentre il " -"dominio attuale è '%') e quindi va ignorato.." +"Il filtro di svolte è fattibile unicamente nel contesto veicolare (mentre il" +" dominio attuale è '%') e quindi va ignorato.." -#: src/libsumo/Helper.cpp:1236 src/libsumo/Helper.cpp:1235 +#: src/libsumo/Helper.cpp:1236 msgid "" "Field of vision opening angle ('%') should be within interval (0, 360), " "ignoring filter..." @@ -949,18 +953,18 @@ msgstr "" "L'angolo del campo di visione ('%') deve essere contenuto nell'intervallo " "(0, 360); perciò il filtro viene ignorato..." -#: src/libsumo/Helper.cpp:1348 src/libsumo/Helper.cpp:1347 +#: src/libsumo/Helper.cpp:1348 msgid "" "addSubscriptionFilterLateralDistance could not determine shape of lane '%' " "with a lateral shift of %." msgstr "" -#: src/libsumo/Helper.cpp:1406 src/libsumo/Helper.cpp:1405 +#: src/libsumo/Helper.cpp:1406 msgid "Vehicle '%' was removed though being controlled by TraCI" msgstr "" "Il veicolo '%' è stato rimosso nonostante fosse controllato attraverso TraCI" -#: src/libsumo/Helper.cpp:1415 src/libsumo/Helper.cpp:1414 +#: src/libsumo/Helper.cpp:1415 msgid "Person '%' was removed though being controlled by TraCI" msgstr "" "La persona '%' è stata rimossa nonostante fosse controllata attraverso TraCI" @@ -972,7 +976,8 @@ msgstr "Trovate % definizioni meanData con il codice identificativo '%'." #: src/libsumo/Person.cpp:549 #, c-format msgid "" -"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% instead." +"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% " +"instead." msgstr "" "L'ora di partenza % della persona '%' è già passata; invece utilizzo l'ora " "attuale %." @@ -1012,8 +1017,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1401 msgid "" -"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed " -"to %" +"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed" +" to %" msgstr "" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1524 @@ -1033,8 +1038,8 @@ msgid "" "in other vehicle or flow definitions. Please remove all references to route " "'%' in case it is internal." msgstr "" -"Gli itinerari interni ricevono un codice identificativo che inizia con '!' e " -"non devono essere referenzati da altri veicoli o definizioni di flussi. " +"Gli itinerari interni ricevono un codice identificativo che inizia con '!' e" +" non devono essere referenzati da altri veicoli o definizioni di flussi. " "Rimuovi tutte le referenze all'itinerario '%' nel caso sia interno." #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1625 @@ -1057,7 +1062,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:339 #, c-format -msgid "Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." +msgid "" +"Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." msgstr "" "La decelerazione di emergenza % del tipo di veicolo '%' è stata impostata " "automaticamente per coincidere con la decelerazione." @@ -1123,15 +1129,16 @@ msgstr "Ignora attributi 'fromTaz' e 'toTaz'" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:106 msgid "" -"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to " -"one hour" +"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to" +" one hour" msgstr "" -"Definisce l'intervallo di aggregazione di dati di veicoli singoli; Il valore " -"standard è una ora" +"Definisce l'intervallo di aggregazione di dati di veicoli singoli; Il valore" +" standard è una ora" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:109 msgid "Ignore edge priorities when calculating capacities and restraints" -msgstr "Ignora priorità degli archi nel calcolare le capacità e le restrizioni" +msgstr "" +"Ignora priorità degli archi nel calcolare le capacità e le restrizioni" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:115 msgid "" @@ -1182,8 +1189,8 @@ msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:181 msgid "" -"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at " -"each iteration" +"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at" +" each iteration" msgstr "" "Usa INTEGER come numero di itinerari da cercare per ogni paio di origine e " "destinazione per ogni iterazione" @@ -1218,8 +1225,8 @@ msgid "" "maximal number of inner iterations for user equilibrium calculation in the " "stochastic user assignment" msgstr "" -"numero massimo di iterationi interne per calcolare l'equilibrio degli utenti " -"nell'assegnazione stocastica" +"numero massimo di iterationi interne per calcolare l'equilibrio degli utenti" +" nell'assegnazione stocastica" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:223 msgid "Use FLOAT as (c-)logit's beta for the commonality factor" @@ -1245,7 +1252,7 @@ msgstr "" "Le gerarchie di contrazione non funzionano con i k cammini minimi (utilizza " "un algoritmo di instradamento diverso)!" -#: src/marouter/ROMARouteHandler.cpp:89 src/marouter/ROMARouteHandler.cpp:87 +#: src/marouter/ROMARouteHandler.cpp:89 msgid "No origin or no destination given, ignoring '%'!" msgstr "'%' viene ignorato poiché né origine né destinazione è stata data!" @@ -1304,8 +1311,8 @@ msgid "" "Teleporting vehicle '%'; waited too long%, from edge '%':% to edge '%':%, " "time=%." msgstr "" -"Veicolo '%' teletraspotato per causa di attesa troppo lunga%, dall'arco '%':" -"% all'arco '%':%, alle ore %." +"Veicolo '%' teletraspotato per causa di attesa troppo lunga%, dall'arco " +"'%':% all'arco '%':%, alle ore %." #: src/mesosim/METriggeredCalibrator.cpp:129 #: src/microsim/trigger/MSCalibrator.cpp:628 @@ -1314,7 +1321,8 @@ msgstr "Risolvo la congestione al calibrator '%' alle ore %." #: src/mesosim/METriggeredCalibrator.cpp:137 msgid "Could not clear jam at calibrator '%' at time=%." -msgstr "La congestione al calibrator '%' non poteva essere risolta alle ore %." +msgstr "" +"La congestione al calibrator '%' non poteva essere risolta alle ore %." #: src/mesosim/METriggeredCalibrator.cpp:169 #: src/microsim/trigger/MSCalibrator.cpp:439 @@ -1341,7 +1349,6 @@ msgstr "" "verrà fusionato)." #: src/mesosim/MEVehicle.cpp:393 src/microsim/MSVehicle.cpp:1703 -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:1700 #, c-format msgid "" "Vehicle '%' ignores triggered stop on lane '%' due to capacity constraints." @@ -1350,14 +1357,13 @@ msgstr "" "restrizioni di capacità." #: src/mesosim/MEVehicle.cpp:410 src/microsim/MSVehicle.cpp:1718 -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:1715 #, c-format msgid "" "Vehicle '%' ignores container triggered stop on lane '%' due to capacity " "constraints." msgstr "" -"Il veicolo '%' ignora la fermata suscitata di contenitori sulla corsia " -"'%' dovuto alle restrizioni di capacità." +"Il veicolo '%' ignora la fermata suscitata di contenitori sulla corsia '%' " +"dovuto alle restrizioni di capacità." #: src/mesosim/MEVehicle.cpp:593 msgid "Error: Invalid vehicles in state (may be a micro state)!" @@ -1430,8 +1436,8 @@ msgstr "L'arco '%' lo proibisce." #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:775 msgid "Departure speed for vehicle '%' is too high for the vehicle type '%'." msgstr "" -"La velocità di partenza del veicolo '%' è troppo alta per il tipo di veicolo " -"'%'." +"La velocità di partenza del veicolo '%' è troppo alta per il tipo di veicolo" +" '%'." #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:784 msgid "Vehicle '%' is not allowed to depart on any lane of edge '%'." @@ -1466,7 +1472,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:962 msgid "Vehicle '%' will not be able to arrive with the given speed!" -msgstr "Il veicolo '%' non sarà in grado di arrivare con la velocità indicata!" +msgstr "" +"Il veicolo '%' non sarà in grado di arrivare con la velocità indicata!" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:978 msgid "Ignoring departEdge % for vehicle '%' with % route edges" @@ -1474,46 +1481,41 @@ msgstr "" "L'arco di partenza % del veicolo '%' con % archi nell'itinerario verrà " "ignorato" -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1676 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1668 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1676 msgid "Invalid stop index % (has % stops)." msgstr "Indice di fermata invalido % (ha % fermate)." #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1756 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1879 -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1988 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1748 -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1871 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1980 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1988 msgid "invalid nextStopIndex % for % remaining stops" msgstr "nextStopIndex % invalido per % fermate rimaste" -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1760 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1752 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1760 msgid "cannot replace reached stop" msgstr "non si può sostituire la fermata alla quale ci si trova attualmente" -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1775 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1767 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1775 msgid "vehicle '%' does not have the right badge to access parkingArea '%'" msgstr "" "il veicolo '%' non tiene la credenziale adeguata per accedere al parcheggio " "'%'" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1788 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2000 -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1780 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1992 msgid "disallowed stop lane '%'" msgstr "corsia della fermata '%' vietata" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1807 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1901 -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2028 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1799 -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1893 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2020 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2028 msgid "no route found from edge '%' to stop edge '%'" msgstr "" "non è stato trovato nessun'itinerario tra l'arco '%' e l'arco di fermata '%'" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1816 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2037 -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1808 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2029 msgid "no route found from stop edge '%' to edge '%'" msgstr "" "non è stato trovato nessun'itinerario tra l'arco di fermata '%' e l'arco '%'" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1828 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2051 -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1820 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2043 msgid "" "Mesoscopic simulation does not allow stopping on internal edge '%' for " "vehicle '%'." @@ -1521,82 +1523,82 @@ msgstr "" "La simulazione mesoscopica non permette di fermarsi sull'arco interno '%' " "con il veicolo '%'." -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1883 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1875 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1883 msgid "cannot reroute towards reached stop" msgstr "non si può trovare un itinerario verso una fermata oltrepassata" -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1964 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1956 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1964 msgid "unable to replace stop with teleporting" msgstr "impossibile di sostituire la fermata usando il teletrasporto" -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1992 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1984 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:1992 msgid "cannot insert stop before the currently reached stop" msgstr "" "impossibile di inserire la fermata prima di quella raggiunta attualmente" -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2008 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2000 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2008 msgid "Vehicle '%' does not have the right badge to access parkingArea '%'." msgstr "" -"Il veicolo '%' non possiede la credenziale giusta per accedere al parcheggio " -"'%'." +"Il veicolo '%' non possiede la credenziale giusta per accedere al parcheggio" +" '%'." -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2308 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2300 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2308 #, c-format msgid "creating device of type '%' is not supported" msgstr "non è supportata la creazione di attrezzi del tipo '%'" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2321 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2333 -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2313 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2325 #, c-format msgid "no device of type '%' exists" msgstr "non esiste nessun'attrezzo del tipo '%'" -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2344 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2336 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2344 msgid "Vehicle '%' does not support junctionModel parameter '%'." msgstr "Il veicolo '%' non supporta il parametro di modello di incroci '%'." -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2390 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2382 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2390 msgid "could not interpret routing.mode '%'" msgstr "non ho potuto analizzare routing.mode '%'" -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2473 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2465 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2473 msgid "Invalid device parameter '%' for vehicle '%'." msgstr "Parametro di attrezzo '%' invalido per veicolo '%'." -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2479 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2471 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2479 msgid "Vehicle '%' does not support device parameter '%' (%)." msgstr "Il veicolo '%' non supporta il parametro di attrezzo '%' (%)." -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2484 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2476 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2484 #, c-format msgid "Mesoscopic vehicle '%' does not support laneChangeModel parameters." msgstr "" "Il veicolo mesoscopico '%' non supporta parametri del modello di cambi " "corsia." -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2491 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2483 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2491 msgid "Vehicle '%' does not support laneChangeModel parameter '%' (%)." msgstr "" -"Il veicolo '%' non supporta il parametro del modello di cambio corsia " -"'%' (%)." +"Il veicolo '%' non supporta il parametro del modello di cambio corsia '%' " +"(%)." -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2496 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2488 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2496 #, c-format msgid "Mesoscopic vehicle '%' does not support carFollowModel parameters." msgstr "" "Il veicolo mesoscopico '%' non supporta parametri del modello di guida." -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2503 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2495 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2503 msgid "Vehicle '%' does not support carFollowModel parameter '%' (%)." -msgstr "Il veicolo '%' non supporta il parametro del modello di guida '%' (%)." +msgstr "" +"Il veicolo '%' non supporta il parametro del modello di guida '%' (%)." -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2509 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2501 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2509 msgid "Invalid check for device. Expected format is 'has.DEVICENAME.device'." msgstr "" -"Richiesta invalida per un attrezzo. Si aspetta il formato 'has.DEVICENAME." -"device'." +"Richiesta invalida per un attrezzo. Si aspetta il formato " +"'has.DEVICENAME.device'." -#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2536 src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2528 +#: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:2536 msgid "Unsupported parking parameter '%' for vehicle '%'." msgstr "Parametro di parcheggio '%' non supportato per veicolo '%'." @@ -1613,8 +1615,8 @@ msgid "" "Choosing new speed factor % for vehicle '%' to match departure speed % (max " "%)." msgstr "" -"Un nuovo fattore di velocità % è stato scelto per veicolo '%' per coincidere " -"con la velocità di partenza % (al massimo %)." +"Un nuovo fattore di velocità % è stato scelto per veicolo '%' per coincidere" +" con la velocità di partenza % (al massimo %)." #: src/microsim/MSEdge.cpp:1381 #, c-format @@ -1672,8 +1674,8 @@ msgid "" "Initialize a TAZ for every junction to use attributes toJunction and " "fromJunction" msgstr "" -"Crea una zona di assegnazione del traffico per ogni incrocio per fare si che " -"si possono usare gli attributi toJunction e fromJunction" +"Crea una zona di assegnazione del traffico per ogni incrocio per fare si che" +" si possono usare gli attributi toJunction e fromJunction" #: src/microsim/MSFrame.cpp:114 msgid "Save complete network states into FILE" @@ -1685,7 +1687,8 @@ msgstr "Scrivi anche gli archi vuoti completamente in uscita" #: src/microsim/MSFrame.cpp:124 msgid "Write positions and speeds with the given precision (default 2)" -msgstr "Scrivi posizioni e velocità con la precisione indicata (per difetto 2)" +msgstr "" +"Scrivi posizioni e velocità con la precisione indicata (per difetto 2)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:128 msgid "Save the emission values of each vehicle" @@ -1707,8 +1710,8 @@ msgid "" "Write emission values scaled to the step length rather than as per-second " "values" msgstr "" -"Scrivi valori di emissioni graduati con il passo di simulazione invece di un " -"secondo" +"Scrivi valori di emissioni graduati con il passo di simulazione invece di un" +" secondo" #: src/microsim/MSFrame.cpp:137 msgid "List attributes that should be included in the emission output" @@ -1720,7 +1723,8 @@ msgstr "Salva i valori di batteria di ogni veicolo" #: src/microsim/MSFrame.cpp:142 msgid "Write battery values with the given precision (default 2)" -msgstr "Scrivi i valori di batteria con la precisione indicata (per difetto 2)" +msgstr "" +"Scrivi i valori di batteria con la precisione indicata (per difetto 2)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:145 msgid "Save the elecHybrid values of each vehicle" @@ -1749,8 +1753,8 @@ msgid "" "Write aggregated charging event data for vehicles which have not arrived at " "simulation end" msgstr "" -"Scrivi dati aggregati di eventi di ricarica anche per gli veicoli non ancora " -"giunti a destinazione alla fine della simulazione" +"Scrivi dati aggregati di eventi di ricarica anche per gli veicoli non ancora" +" giunti a destinazione alla fine della simulazione" #: src/microsim/MSFrame.cpp:159 msgid "Write data of overhead wire segments" @@ -1866,8 +1870,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:222 msgid "" -"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end " -"because of depart delay" +"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end" +" because of depart delay" msgstr "" "Scrivi uscita tripinfo per i veicoli non ancora partiti alla fine della " "simulazione per causa del ritardo di partenza" @@ -1909,8 +1913,8 @@ msgstr "" msgid "" "Write vehroute output for vehicles which have not arrived at simulation end" msgstr "" -"Scrivi uscita vehroute anche per veicoli non giunti a destinazione alla fine " -"della simulazione" +"Scrivi uscita vehroute anche per veicoli non giunti a destinazione alla fine" +" della simulazione" #: src/microsim/MSFrame.cpp:263 msgid "Skip vehroute output for public transport vehicles" @@ -1918,7 +1922,8 @@ msgstr "Ometti uscita vehroute per veicoli di trasporto pubblico" #: src/microsim/MSFrame.cpp:266 msgid "Include invalid routes and route stubs in vehroute output" -msgstr "Includi itinerari invalidi e itinerari incompleti nell'uscita vehroute" +msgstr "" +"Includi itinerari invalidi e itinerari incompleti nell'uscita vehroute" #: src/microsim/MSFrame.cpp:269 msgid "Include information about edges between stops" @@ -1928,8 +1933,8 @@ msgstr "Includi informazioni sugli archi tra le fermate" msgid "" "Write the vehicle speedFactor (defaults to 'true' if departSpeed is written)" msgstr "" -"Scrivi il fattore di velocità (speedFactor) del veicolo ('true' se si emette " -"anche la velocità di partenza)" +"Scrivi il fattore di velocità (speedFactor) del veicolo ('true' se si emette" +" anche la velocità di partenza)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:275 msgid "Include internal edges in the output" @@ -1948,15 +1953,16 @@ msgid "Save railsignal-blocks into FILE" msgstr "Salva blocchi dei segnali ferroviari in FILE" #: src/microsim/MSFrame.cpp:288 -msgid "Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" +msgid "" +"Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" msgstr "" "Registra l'ora di entrata e di uscita di veicoli nei blocchi ferroviari in " "FILE" #: src/microsim/MSFrame.cpp:291 msgid "" -"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver " -"and device.btsender)" +"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver" +" and device.btsender)" msgstr "" "Salva le visibilità bluetooth in FILE (insieme con device.btreceiver e " "device.btsender)" @@ -2089,8 +2095,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:367 msgid "" -"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the " -"depart position" +"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the" +" depart position" msgstr "" "Se la posizione di partenza di veicoli che partono tra due passi di " "simulazione deve essere estrapolata" @@ -2133,15 +2139,16 @@ msgstr "Non controllare se degli incidenti stradali sono accaduti" #: src/microsim/MSFrame.cpp:392 msgid "How to deal with collisions: [none,warn,teleport,remove]" -msgstr "Come procedere dopo un incidente stradale: [none,warn,teleport,remove]" +msgstr "" +"Come procedere dopo un incidente stradale: [none,warn,teleport,remove]" #: src/microsim/MSFrame.cpp:395 msgid "" -"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: [none,warn," -"teleport,remove]" +"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: " +"[none,warn,teleport,remove]" msgstr "" -"Come procedere dopo una collisione tra veicolo e pedone: [none,warn,teleport," -"remove]" +"Come procedere dopo una collisione tra veicolo e pedone: " +"[none,warn,teleport,remove]" #: src/microsim/MSFrame.cpp:398 msgid "" @@ -2170,11 +2177,12 @@ msgstr "Alza o abbassa la sensitività del controllo di collisioni su incroci" #: src/microsim/MSFrame.cpp:410 msgid "" "Sets the fraction of minGap that must be maintained to avoid collision " -"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is used" +"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is " +"used" msgstr "" "Imposta la frazione di minGap da mantenere per evitare di rilevare una " -"collisione. Si usa il parametro del modello di guida se viene impostato a un " -"valore negativo" +"collisione. Si usa il parametro del modello di guida se viene impostato a un" +" valore negativo" #: src/microsim/MSFrame.cpp:413 msgid "" @@ -2205,8 +2213,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:431 msgid "" -"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300, " -"non-positive values disable teleporting" +"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300," +" non-positive values disable teleporting" msgstr "" "Specifica quanto tempo un veicolo deve aspettare prima di essere " "teletrasportato (standard 300) - valori non positivi disattivano il " @@ -2217,14 +2225,14 @@ msgid "" "The waiting time after which vehicles on a fast road (speed > 69km/h) are " "teleported if they are on a non-continuing lane" msgstr "" -"Il tempo di attesa dopodiché i veicoli su una via rapida (limite di velocità " -"> 69km/h) verranno teletrasportati se si trovono su una corsia senza " +"Il tempo di attesa dopodiché i veicoli su una via rapida (limite di velocità" +" > 69km/h) verranno teletrasportati se si trovono su una corsia senza " "successore" #: src/microsim/MSFrame.cpp:437 msgid "" -"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > 69km/" -"h) are teleported if they are on a non-continuing lane" +"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > " +"69km/h) are teleported if they are on a non-continuing lane" msgstr "" "Il tempo di attesa dopodiché i veicoli su una via rapida (valore standard: " "limite di velocità > 69km/h) verranno teletrasportati se si trovono su una " @@ -2243,8 +2251,8 @@ msgid "" "Whether vehicles shall be removed after waiting too long instead of being " "teleported" msgstr "" -"Se i veicoli devono essere rimossi dopo aver atteso troppo a lungo invece di " -"essere teletrasportati" +"Se i veicoli devono essere rimossi dopo aver atteso troppo a lungo invece di" +" essere teletrasportati" #: src/microsim/MSFrame.cpp:446 msgid "" @@ -2327,8 +2335,8 @@ msgid "" "Each vehicle receives a random offset to its depart value drawn uniformly " "from [0, TIME]" msgstr "" -"Ogni veicolo riceve un ritardo casuale tirato da [0, TIME] per rispetto alla " -"sua ora di partenza" +"Ogni veicolo riceve un ritardo casuale tirato da [0, TIME] per rispetto alla" +" sua ora di partenza" #: src/microsim/MSFrame.cpp:482 msgid "Duration of a lane change maneuver (default 0)" @@ -2344,13 +2352,14 @@ msgstr "Spegne tutti i semafori." #: src/microsim/MSFrame.cpp:491 msgid "Sets default visibility for actuation detectors" -msgstr "Imposta la visibilità standard di rivelatori per semafori intelligenti" +msgstr "" +"Imposta la visibilità standard di rivelatori per semafori intelligenti" #: src/microsim/MSFrame.cpp:494 msgid "Sets default jam-threshold parameter for all actuation detectors" msgstr "" -"Imposta il valore soglia standard di rivelatori di semafori intelligenti per " -"riconoscere una coda" +"Imposta il valore soglia standard di rivelatori di semafori intelligenti per" +" riconoscere una coda" #: src/microsim/MSFrame.cpp:497 msgid "Sets default detector length parameter for all actuation detectors" @@ -2367,7 +2376,8 @@ msgstr "Decelerazione minima frenando col giallo" #: src/microsim/MSFrame.cpp:506 msgid "Let railsignals operate in moving-block mode by default" msgstr "" -"Lascia gli segnali ferroviari nel modo di operazione moving-block per difetto" +"Lascia gli segnali ferroviari nel modo di operazione moving-block per " +"difetto" #: src/microsim/MSFrame.cpp:509 msgid "Do not build blocks longer than FLOAT and issue a warning instead" @@ -2378,9 +2388,9 @@ msgid "" "Specify how long a vehicle may wait until impatience grows from 0 to 1, " "defaults to 300, non-positive values disable impatience growth" msgstr "" -"Specifica quanto tempo un veicolo può aspettare fino a che la sua impazienza " -"cresce da 0 a 1 (standard 300s), valori non positivi impediscono che cresca " -"l'impazienza" +"Specifica quanto tempo un veicolo può aspettare fino a che la sua impazienza" +" cresce da 0 a 1 (standard 300s), valori non positivi impediscono che cresca" +" l'impazienza" #: src/microsim/MSFrame.cpp:515 msgid "" @@ -2390,9 +2400,9 @@ msgid "" "settings override the default. Must be a multiple of the simulation step-" "length." msgstr "" -"Durata del intervallo (in secondi) tra due action point usati nei modelli di " -"guida e di cambio corsia. Verrà usata la durata del passo di simulazione se " -"non specificata. Può essere definita separatamente per tipi di veicoli " +"Durata del intervallo (in secondi) tra due action point usati nei modelli di" +" guida e di cambio corsia. Verrà usata la durata del passo di simulazione se" +" non specificata. Può essere definita separatamente per tipi di veicoli " "(vType) o veicoli singoli. Deve essere multiplo della durata del passo di " "simulazione." @@ -2405,9 +2415,9 @@ msgid "" "Select default speed deviation. A negative value implies vClass specific " "defaults (0.1 for the default passenger class)" msgstr "" -"Scegli la varianza standard della velocità. Se un valore negativo viene dato " -"vengono usati valori standard differenziati per ogni classe di veicoli (0.1 " -"per la classe passenger)" +"Scegli la varianza standard della velocità. Se un valore negativo viene dato" +" vengono usati valori standard differenziati per ogni classe di veicoli (0.1" +" per la classe passenger)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:525 msgid "" @@ -2440,11 +2450,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:537 msgid "" -"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger " -"a warning." +"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger" +" a warning." msgstr "" -"Imposta la quota della capacità di decelerazione di emergenza che provoca un " -"avvertimento." +"Imposta la quota della capacità di decelerazione di emergenza che provoca un" +" avvertimento." #: src/microsim/MSFrame.cpp:540 msgid "" @@ -2467,7 +2477,8 @@ msgstr "" "disponibili" #: src/microsim/MSFrame.cpp:550 -msgid "Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" +msgid "" +"Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" msgstr "" "Scegli tra i modelli di pedoni ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" @@ -2483,8 +2494,8 @@ msgid "" "Width of parallel stripes for segmenting a sidewalk (meters) for use with " "model 'striping'" msgstr "" -"Larghezza delle fasce parallele per suddividere un marciapiede (in metri) da " -"usare con il modello 'striping'" +"Larghezza delle fasce parallele per suddividere un marciapiede (in metri) da" +" usare con il modello 'striping'" #: src/microsim/MSFrame.cpp:559 msgid "Factor for random slow-downs [0,1] for use with model 'striping'" @@ -2493,8 +2504,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:562 msgid "" -"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle " -"for use with model 'striping'" +"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle" +" for use with model 'striping'" msgstr "" "Intervallo minimo (in metri) tra un pedone e un'altro veicolo da usare nel " "modello 'striping'" @@ -2514,9 +2525,9 @@ msgid "" "on a pedestrian crossing when using model 'striping' (non-positive values " "disable squeezing)" msgstr "" -"Tempo in secondi dopodiché i pedoni iniziano a premere contro una coda su un " -"passaggio pedonale quando si usa il modello 'striping' (valori non negativi " -"disattivano detto comportamento)" +"Tempo in secondi dopodiché i pedoni iniziano a premere contro una coda su un" +" passaggio pedonale quando si usa il modello 'striping' (valori non negativi" +" disattivano detto comportamento)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:569 msgid "" @@ -2602,8 +2613,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:609 msgid "The filename to output the JuPedSim setup as Python script" msgstr "" -"Il nome del file in uscita dove scrivere la configurazione JuPedSim su forma " -"di script Python" +"Il nome del file in uscita dove scrivere la configurazione JuPedSim su forma" +" di script Python" #: src/microsim/MSFrame.cpp:613 msgid "" @@ -2642,8 +2653,9 @@ msgid "" "Apply scaled travel time penalties based on green split when computing " "minimum routing costs for internal lanes at traffic lights" msgstr "" -"Applica penalità di tempo di percorrenza basate su quote di verde per corsie " -"interne regolate con semafori nel calcolo p dei costi minimi degli itinerari" +"Applica penalità di tempo di percorrenza basate su quote di verde per corsie" +" interne regolate con semafori nel calcolo p dei costi minimi degli " +"itinerari" #: src/microsim/MSFrame.cpp:639 src/router/ROFrame.cpp:203 msgid "" @@ -2664,8 +2676,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:670 msgid "" -"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by " -"default" +"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by" +" default" msgstr "" "Se impostato corse con la stessa origine e destinazione condivideranno un " "taxi per difetto" @@ -2841,7 +2853,8 @@ msgstr "Il periodo di aggregazione per finestre di inseguimento di valori" #: src/microsim/MSFrame.cpp:822 msgid "Start with an OpenSceneGraph view instead of the regular 2D view" -msgstr "Inizia con una veduta 3D OpenSceneGraph invece della veduta 2D normale" +msgstr "" +"Inizia con una veduta 3D OpenSceneGraph invece della veduta 2D normale" #: src/microsim/MSFrame.cpp:827 msgid "Enable overlay for screen recognition" @@ -2914,8 +2927,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:981 msgid "" -"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be " -"given." +"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be" +" given." msgstr "" "Soltanto una delle opzione 'lanechange.duration' e 'lateral-resolution' può " "essere data." @@ -2931,8 +2944,8 @@ msgid "" "The option 'ignore-accidents' is deprecated. Use 'collision.action none' " "instead." msgstr "" -"L'opzione 'ignore-accidents' non si usa più. Utilizza invece 'collision." -"action none'." +"L'opzione 'ignore-accidents' non si usa più. Utilizza invece " +"'collision.action none'." #: src/microsim/MSFrame.cpp:1002 msgid "" @@ -3063,104 +3076,104 @@ msgstr "" "Il veicolo '%' non sarà in grado di partire con la velocità scelta perché " "arriverà presto su una corsia lenta!" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2004 src/microsim/MSLane.cpp:2012 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2004 msgid "frontal collision" msgstr "collisione frontale" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2005 src/microsim/MSLane.cpp:2013 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2005 msgid "junction collision" msgstr "collisione sull'incrocio" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2005 src/microsim/MSLane.cpp:2013 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2005 msgid "collision" msgstr "collisione" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2011 src/microsim/MSLane.cpp:2019 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2011 msgid "Vehicle '%'; % with vehicle '%" msgstr "Veicolo '%'; % con veicolo '%" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2068 src/microsim/MSLane.cpp:2076 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2068 msgid "Teleporting vehicle '%'; % with vehicle '%" msgstr "Teletrasporto di veicolo '%', % con veicolo '%" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2073 src/microsim/MSLane.cpp:2081 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2073 msgid "Removing % participants: vehicle '%', vehicle '%" msgstr "Rimozione di % participanti: veicolo '%', veicolo '%" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2086 src/microsim/MSLane.cpp:2094 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2086 msgid "Keeping remote-controlled % participants: vehicle '%', vehicle '%" msgstr "" "Mantenuti % participanti controllati esternamente: veicolo '%', veicolo '%" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2088 src/microsim/MSLane.cpp:2096 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2088 msgid "" "Removing % participant: vehicle '%', keeping remote-controlled vehicle '%" msgstr "" "Il veicolo participante % '%' viene rimosso e mantenuto il veicolo " "controllato esternamente '%" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2091 src/microsim/MSLane.cpp:2099 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2091 msgid "" "Keeping remote-controlled % participant: vehicle '%', removing vehicle '%" msgstr "" "Il veicolo controllato esternamente % '%' viene rimosso e mantenuto il " "veicolo participante '%" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2102 src/microsim/MSLane.cpp:2110 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2102 msgid ", latGap=" msgstr "" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2129 src/microsim/MSLane.cpp:2137 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2129 msgid "Vehicle '%'" msgstr "Veicolo '%'" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2158 src/microsim/MSLane.cpp:2166 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2158 #, c-format msgid "Teleporting vehicle '%' after" msgstr "Teleporto del veicolo '%' dopo" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2163 src/microsim/MSLane.cpp:2171 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2163 #, c-format msgid "Removing vehicle '%' after" msgstr "Rimozione del veicolo '%' dopo" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2167 src/microsim/MSLane.cpp:2175 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2167 #, c-format msgid "Keeping remote-controlled vehicle '%' after" msgstr "Il veicolo '%' controllato remotamente verrà mantenuto dopo" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2180 src/microsim/MSLane.cpp:2188 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2180 msgid " collision with person '%', lane='%', gap=%, time=%, stage=%." msgstr "" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2183 src/microsim/MSLane.cpp:2191 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2183 msgid " collision with person '%', lane='%', time=%, stage=%." msgstr "" -#: src/microsim/MSLane.cpp:2244 src/microsim/MSLane.cpp:2252 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2244 msgid "Removing vehicle '%' after breaking down, lane='%', time=%." msgstr "" -"Il veicolo '%' viene rimosso dopo essere rimasto fermo sulla corsia '%' alle " -"%." +"Il veicolo '%' viene rimosso dopo essere rimasto fermo sulla corsia '%' alle" +" %." -#: src/microsim/MSLane.cpp:2255 src/microsim/MSLane.cpp:2263 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2255 msgid "Teleporting vehicle '%'; beyond end of lane, target lane='%', time=%." msgstr "" "Teletrasporto di veicolo '%'; oltre la fine della corsia, corsia di " "destinazione='%' alle ore %." -#: src/microsim/MSLane.cpp:2263 src/microsim/MSLane.cpp:2271 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2263 msgid "Removing vehicle '%' after earlier collision, lane='%', time=%." msgstr "" "Rimozione di veicolo '%' dopo una previa collisione, corsia='%' alle ore %." -#: src/microsim/MSLane.cpp:2268 src/microsim/MSLane.cpp:2276 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2268 msgid "Teleporting vehicle '%' after earlier collision, lane='%', time=%." msgstr "" -"Teletrasporto di veicolo '%' dopo una previa collisione, corsia='%' alle ore " -"%." +"Teletrasporto di veicolo '%' dopo una previa collisione, corsia='%' alle ore" +" %." -#: src/microsim/MSLane.cpp:2789 src/microsim/MSLane.cpp:2797 +#: src/microsim/MSLane.cpp:2789 msgid "" "Lane '%' is approached multiple times from edge '%'. This may cause " "collisions." @@ -3168,14 +3181,14 @@ msgstr "" "La corsia '%' può essere raggiunta da più collegamenti provenienti dallo " "stesso arco '%'. Questo può causare collisioni." -#: src/microsim/MSLane.cpp:4410 src/microsim/MSLane.cpp:4418 +#: src/microsim/MSLane.cpp:4410 msgid "Invalid % '%'." msgstr "% '%' invalido." -#: src/microsim/MSLane.cpp:4578 src/microsim/MSLane.cpp:4586 +#: src/microsim/MSLane.cpp:4578 msgid "" -"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do " -"not load RNG state" +"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do" +" not load RNG state" msgstr "" "Lo stato è stato salvato con più di % thread. Cambia il numero di thread " "oppure non carica lo stato del generatore di numeri casuali" @@ -3263,7 +3276,6 @@ msgid "Loading state from '%' failed." msgstr "" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:111 src/router/RORouteHandler.cpp:111 -#: src/router/RORouteHandler.cpp:106 msgid "Taz usage was requested but no taz present in % '%'!" msgstr "" @@ -3276,11 +3288,10 @@ msgstr "La distribuzione di tipi di veicoli '%' è vuota." #, c-format msgid "Another vehicle type (or distribution) with the id '%' exists." msgstr "" -"Esiste già un altro tipo di veicolo (oppure una distribuzione) con lo stesso " -"codice identificativo '%'." +"Esiste già un altro tipo di veicolo (oppure una distribuzione) con lo stesso" +" codice identificativo '%'." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:345 src/router/RORouteHandler.cpp:360 -#: src/router/RORouteHandler.cpp:347 msgid "Ids of internal routes are ignored (vehicle '%')." msgstr "" "Gli codici identificativi di itinerari interni vengono ignorati (veicolo " @@ -3316,7 +3327,6 @@ msgstr "" "primo arco '%'%" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:474 src/router/RORouteHandler.cpp:490 -#: src/router/RORouteHandler.cpp:477 msgid "" "Cannot repeat stops with 'until' in route % because no cycleTime is defined." msgstr "" @@ -3349,7 +3359,6 @@ msgid "Route distribution '%' is empty." msgstr "La distribuzione di itinerari '%' è vuota." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:635 src/router/RORouteHandler.cpp:647 -#: src/router/RORouteHandler.cpp:590 msgid "" "Vehicle type '%' with vClass=pedestrian should only be used for persons and " "not for vehicle '%'." @@ -3471,14 +3480,13 @@ msgid "Stop edge '%' missing in attribute 'via' for % '%'." msgstr "" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1482 src/router/RORouteHandler.cpp:1169 -#: src/router/RORouteHandler.cpp:1288 src/router/RORouteHandler.cpp:1112 -#: src/router/RORouteHandler.cpp:1231 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:1288 msgid "" "The attribute departPos is no longer supported for walks, please use the " "person attribute, the arrivalPos of the previous step or explicit stops." msgstr "" -"L'attributo departPos non si usa più per dei cammini. Invece usa l'attributo " -"person, quello arrivalPos del passo antecedente o fermate esplicite." +"L'attributo departPos non si usa più per dei cammini. Invece usa l'attributo" +" person, quello arrivalPos del passo antecedente o fermate esplicite." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1508 msgid "Ignoring arrivalPos for % because it is outside the given stop '%'." @@ -3487,7 +3495,6 @@ msgstr "" "fermata indicata '%'." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1514 src/router/RORouteHandler.cpp:1190 -#: src/router/RORouteHandler.cpp:1133 msgid "No destination edge for %." msgstr "Nessun arco di destinazione per %." @@ -3496,18 +3503,16 @@ msgid "Cannot define person stage without person." msgstr "Non si può definire un tratto di persona senza una persona." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1547 src/router/RORouteHandler.cpp:1210 -#: src/router/RORouteHandler.cpp:1153 msgid "Start edge not defined for person '%'." msgstr "L'arco di partenza della persona '%' non è stato definito." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1558 src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1632 #: src/router/RORouteHandler.cpp:1221 src/router/RORouteHandler.cpp:1279 -#: src/router/RORouteHandler.cpp:1164 src/router/RORouteHandler.cpp:1222 msgid "Non-positive walking duration for '%'." msgstr "Durata di camminata non positiva per '%'." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1590 src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1638 -#: src/router/RORouteHandler.cpp:1283 src/router/RORouteHandler.cpp:1226 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:1283 msgid "Non-positive walking speed for '%'." msgstr "Velocità di caminata non positiva per '%'." @@ -3555,7 +3560,8 @@ msgstr "Nessun arco per trasbordare il contenitore '%'." #: src/microsim/MSStateHandler.cpp:77 #: src/microsim/devices/MSDevice_FCDReplay.cpp:85 #: src/polyconvert/PCNetProjectionLoader.cpp:64 -#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 +#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 +#: src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 msgid "Can not read XML-file '%'." msgstr "Non ho potuto leggere l'archivio XML '%'." @@ -3574,20 +3580,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown lane '%' in loaded state." msgstr "Corsia sconosciuta '%' nello stato caricato." -#: src/microsim/MSStateHandler.cpp:412 src/microsim/MSStateHandler.cpp:413 +#: src/microsim/MSStateHandler.cpp:412 #, c-format msgid "Ignoring program '%' for traffic light '%' in loaded state" msgstr "Programma '%' del semaforo '%' viene ignorato nello stato caricato" -#: src/microsim/MSStateHandler.cpp:447 src/microsim/MSStateHandler.cpp:448 +#: src/microsim/MSStateHandler.cpp:447 msgid "Could not load vehicle control state" msgstr "Non ho potuto caricare lo stato del controllo di veicoli" -#: src/microsim/MSStateHandler.cpp:456 src/microsim/MSStateHandler.cpp:457 +#: src/microsim/MSStateHandler.cpp:456 msgid "Removed % vehicles while loading state." msgstr "% veicoli rimossi nel caricare lo stato." -#: src/microsim/MSStateHandler.cpp:486 src/microsim/MSStateHandler.cpp:487 +#: src/microsim/MSStateHandler.cpp:486 #, c-format msgid "Could not load vehicle '%' from state" msgstr "Non ho potuto caricare il veicolo '%' dallo stato" @@ -3615,33 +3621,32 @@ msgstr "" "Mosso veicolo '%'attraverso TraCI da % a % (distanza %) con una velocità " "implicita di % (eccedendo la velocità massima di %) alle ore %." -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:1735 src/microsim/MSVehicle.cpp:1732 +#: src/microsim/MSVehicle.cpp:1735 msgid "Vehicle '%' aborts joining after extension of %s at time %." msgstr "" -"Il veicolo '%' rompe unirsi a un'altro veicolo dopo un'estensione di %s alle " -"ore %." +"Il veicolo '%' rompe unirsi a un'altro veicolo dopo un'estensione di %s alle" +" ore %." -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:1887 src/microsim/MSVehicle.cpp:1884 +#: src/microsim/MSVehicle.cpp:1887 msgid "Vehicle '%' to split from vehicle '%' is not known. time=%." msgstr "Il veicolo '%' da separare dal veicolo '%' è sconosciuto (ore %)." #: src/microsim/MSVehicle.cpp:2019 src/microsim/MSVehicle.cpp:2026 -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:2016 src/microsim/MSVehicle.cpp:2023 msgid "" "Cannot join vehicle '%' to vehicle '%' due to incompatible routes. time=%." msgstr "" "Il veicolo '%' non può essere unito al veicolo '%' alle ore % dovuto agli " "itenerari incompatibili." -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:2881 src/microsim/MSVehicle.cpp:2878 +#: src/microsim/MSVehicle.cpp:2881 msgid "Suspicious right_before_left junction '%'." msgstr "Incrocio right_before_left sospetto '%'." -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:4647 src/microsim/MSVehicle.cpp:4644 +#: src/microsim/MSVehicle.cpp:4647 msgid " for unknown reasons" msgstr " per motivi sconosciuti" -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:4649 src/microsim/MSVehicle.cpp:4646 +#: src/microsim/MSVehicle.cpp:4649 msgid "" "Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, " "offset=%), time=%." @@ -3649,13 +3654,13 @@ msgstr "" "Il veicolo '%' effettua una frenata d'urgenza alle fine della corsia '%'% " "(decel=%, offset=%) alle ore %." -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:4732 src/microsim/MSVehicle.cpp:4729 +#: src/microsim/MSVehicle.cpp:4732 msgid "Unexpected end of opposite lane for vehicle '%' at lane '%', time=%." msgstr "" "Fine inaspettata della corsia opposta per veicolo '%' sulla corsia '%' alle " "ore %." -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:4850 src/microsim/MSVehicle.cpp:4847 +#: src/microsim/MSVehicle.cpp:4850 msgid "" "Vehicle '%' performs emergency braking on lane '%' with decel=%, wished=%, " "severity=%, time=%." @@ -3664,22 +3669,21 @@ msgstr "" "decelerazione %, quella desiderata %, severità alle ore %." #: src/microsim/MSVehicle.cpp:5670 src/microsim/MSVehicle.cpp:5759 -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:5744 msgid "Vehicle '%' skips stop on lane '%' time=%." msgstr "Il veicolo '%' salta la fermata sulla corsia '%' ore=%." -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:5753 src/microsim/MSVehicle.cpp:5738 +#: src/microsim/MSVehicle.cpp:5753 #, c-format msgid "Vehicle '%' aborts stop." msgstr "Il veicolo '%' abbandona la fermata." -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:7663 src/microsim/MSVehicle.cpp:7648 +#: src/microsim/MSVehicle.cpp:7663 msgid "Error: Invalid vehicles in state (may be a meso state)!" msgstr "" "Errore: Lo stato contiene dei veicoli invalidi (potrebbe trattarsi di uno " "stato mesoscopico)!" -#: src/microsim/MSVehicle.cpp:7705 src/microsim/MSVehicle.cpp:7690 +#: src/microsim/MSVehicle.cpp:7705 msgid "Action steps are out of sync for loaded vehicle '%'." msgstr "I passi di azione del veicolo caricato '%' non sono sincronizzati." @@ -3703,8 +3707,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:326 #, c-format msgid "" -"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use " -"the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " +"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use" +" the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " "needed." msgstr "" "Il tipo di veicolo contiene il parametro 'vehicleMass' obsoleto. invece " @@ -3730,11 +3734,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:463 #, c-format msgid "" -"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause " -"collisions." +"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause" +" collisions." msgstr "" -"Il valore di tau=% nel tipo di veicolo '%' inferiore al passo di simulazione " -"può causare collisioni." +"Il valore di tau=% nel tipo di veicolo '%' inferiore al passo di simulazione" +" può causare collisioni." #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:469 #, c-format @@ -3743,19 +3747,20 @@ msgid "" "lanes-by-vclass to ensure default vehicle capacity. Set option --meso-lane-" "queue for multi-modal meso simulation" msgstr "" -"La classe di veicoli '%' del tipo di veicolo '%' viene ignorata dall'opzione " -"--meso-ignore-lanes-by-vclass per assicurare la capacità di veicoli. Imposta " -"l'opzione --meso-lane-queue per una simulazione mesoscopica multimodale" +"La classe di veicoli '%' del tipo di veicolo '%' viene ignorata dall'opzione" +" --meso-ignore-lanes-by-vclass per assicurare la capacità di veicoli. " +"Imposta l'opzione --meso-lane-queue per una simulazione mesoscopica " +"multimodale" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:479 msgid "" -"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The " -"emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " +"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The" +" emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " "explicit emission class!" msgstr "" "L'attrezzo di batteria è attivato nel tipo di veicolo '%' ma nessuna classe " -"di emissioni è stata impostata. Quindi si usa la classe di emissioni Energy/" -"unknown. Considera di impostare una classe di emissioni esplicita!" +"di emissioni è stata impostata. Quindi si usa la classe di emissioni " +"Energy/unknown. Considera di impostare una classe di emissioni esplicita!" #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_CC.cpp:66 msgid "" @@ -3821,8 +3826,8 @@ msgid "" "Some undefined resistance coefficients for vType '%' (requires " "resCoef_constant, resCoef_linear and resCoef_quadratic)" msgstr "" -"Ci sono dei coefficenti di resistenza non definiti nel tipo di veicolo " -"'%' (richiede resCoef_constant, resCoef_linear e resCoef_quadratic)" +"Ci sono dei coefficenti di resistenza non definiti nel tipo di veicolo '%' " +"(richiede resCoef_constant, resCoef_linear e resCoef_quadratic)" #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_Rail.cpp:153 msgid "" @@ -3878,8 +3883,8 @@ msgid "" "The vehicle '%' cannot be in the range of vehicle '%', leave, and enter it " "in one step." msgstr "" -"Il veicolo '%' non può essere nel raggio del veicolo '%', uscirci e entrarci " -"nello stesso passo di simulazione ." +"Il veicolo '%' non può essere nel raggio del veicolo '%', uscirci e entrarci" +" nello stesso passo di simulazione ." #: src/microsim/devices/MSDevice_BTreceiver.cpp:421 #: src/microsim/devices/MSDevice_BTreceiver.cpp:436 @@ -3903,8 +3908,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:90 msgid "" -"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to " -"'device.%'." +"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to" +" 'device.%'." msgstr "" "L'attrezzo batteria del veicolo '%' usa ancora il parametro obsoleto '%'. " "Per favore sostituiscilo con 'device.%'." @@ -3976,8 +3981,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:67 msgid "" -"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance " -"(error also scales with distance)." +"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance" +" (error also scales with distance)." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:69 @@ -3994,15 +3999,16 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:73 msgid "" -"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales " -"with distance)." +"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales" +" with distance)." msgstr "" -"Valore di soglia base per rivelare cambi nell'intervallo di tempo (il valore " -"soglia è graduato con la distanza)." +"Valore di soglia base per rivelare cambi nell'intervallo di tempo (il valore" +" soglia è graduato con la distanza)." #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:75 msgid "Minimal admissible value for the driver's awareness." -msgstr "Valore minimalmente acettabile della facoltà percettiva del conducente" +msgstr "" +"Valore minimalmente acettabile della facoltà percettiva del conducente" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:77 msgid "" @@ -4139,8 +4145,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Friction.cpp:50 msgid "" -"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device " -"-> e.g. to force false measurements" +"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device" +" -> e.g. to force false measurements" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:51 @@ -4149,7 +4155,8 @@ msgstr "Il raggio di communicazione con il semaforo" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:54 msgid "The maximum speed factor when approaching a green light" -msgstr "Il fattore di velocità massimo da usare per avanzare verso il semaforo" +msgstr "" +"Il fattore di velocità massimo da usare per avanzare verso il semaforo" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:57 msgid "Minimum speed when coasting towards a red light" @@ -4172,19 +4179,18 @@ msgid "" "Override safety features - ignore the current light state, always follow " "GLOSA's predicted state" msgstr "" -"Non tenere conto delle funzioni di sicurezza - ignora lo stato del segnale e " -"segui sempre lo stato previsto da GLOSA" +"Non tenere conto delle funzioni di sicurezza - ignora lo stato del segnale e" +" segui sempre lo stato previsto da GLOSA" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:69 msgid "" -"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from " -"the CF model if not safety critical" +"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from" +" the CF model if not safety critical" msgstr "" "I veicoli seguono un calcolo di velocità perfetto - ignora i calcoli di " "velocità tratti da modelli di guida se non sono critici per la sicurezza" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:348 -#: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:345 msgid "" "Invalid value '%' for parameter 'device.glosa.range' of traffic light '%'" msgstr "" @@ -4200,11 +4206,13 @@ msgstr "L'intervallo di instradamento prima della partenza" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:61 msgid "The weight of prior edge weights for exponential moving average" -msgstr "La valutazione di pesi di archi previ per la media mobile esponentiale" +msgstr "" +"La valutazione di pesi di archi previ per la media mobile esponentiale" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:65 msgid "The number of steps for moving average weight of prior edge weights" -msgstr "Il numero di passi per la media mobile del peso di pesi di archi previ" +msgstr "" +"Il numero di passi per la media mobile del peso di pesi di archi previ" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:69 msgid "The interval for updating the edge weights" @@ -4220,8 +4228,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSTransportableDevice_Routing.cpp:51 msgid "Set routing flags (8 ignores temporary blockages)" msgstr "" -"Imposta segnali di instradamento (blocchi temporanei verrano ignorati con il " -"valore 8)" +"Imposta segnali di instradamento (blocchi temporanei verrano ignorati con il" +" valore 8)" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:80 msgid "" @@ -4254,8 +4262,8 @@ msgstr "Salva pesi di adattamento in FILE" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:104 msgid "" -"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or 'device." -"rerouting.adaptation-weight' may be given." +"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or " +"'device.rerouting.adaptation-weight' may be given." msgstr "" "Si può utilizzare soltanto una delle opzioni 'device.rerouting.adaptation-" "steps' e 'device.rerouting.adaptation-weight' alla volta." @@ -4271,11 +4279,13 @@ msgstr "Valore negativo per device.rerouting.adaptation-interval!" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:117 msgid "" "The value for device.rerouting.adaptation-weight must be between 0 and 1!" -msgstr "Il valore di device.rerouting.adaptation-weight deve essere tra 0 e 1!" +msgstr "" +"Il valore di device.rerouting.adaptation-weight deve essere tra 0 e 1!" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:122 src/router/ROFrame.cpp:252 msgid "Parallel routing is only possible when compiled with Fox." -msgstr "L'instradamento parallelo é possibile unicamente se compilato con Fox." +msgstr "" +"L'instradamento parallelo é possibile unicamente se compilato con Fox." #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:127 msgid "Adapting number of routing threads to number of simulation threads." @@ -4287,14 +4297,14 @@ msgid "" "sequence of IDs in ('TTC', 'DRAC', 'PET', 'PPET', 'MDRAC'))" msgstr "" "Specifica quali misure verranno protocollate (da indicare come elenco " -"separato da spazi oppure virgole di valori in ('TTC', 'DRAC', 'PET', 'PPET', " -"'MDRAC'))" +"separato da spazi oppure virgole di valori in ('TTC', 'DRAC', 'PET', 'PPET'," +" 'MDRAC'))" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:240 msgid "" -"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified " -"measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding the " -"thresholds will be logged." +"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified" +" measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding " +"the thresholds will be logged." msgstr "" "Specifica i valori soglia delle misure specificate separati da spazi o " "virgole (vedi la documentazione e fai attenzione all'ordine!). Soltanto " @@ -4321,8 +4331,9 @@ msgid "" "Specifies the time in seconds to be logged after a conflict is over. " "Required >0 if PET is to be calculated for crossing conflicts." msgstr "" -"Specifica la durata in secondi da protocollare dopo la fine di un conflitto. " -"Richiede un valore >0 se si deve calcolare PET per conflitti di intersezione." +"Specifica la durata in secondi da protocollare dopo la fine di un conflitto." +" Richiede un valore >0 se si deve calcolare PET per conflitti di " +"intersezione." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:248 msgid "Specifies the perception reaction time for MDRAC computation." @@ -4335,7 +4346,8 @@ msgstr "Indica un nome di file standard globale per la uscita SSM" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:252 msgid "Whether to use coordinates of the original reference system in output" msgstr "" -"Se si devono usare le coordinate del sistema di referenza originale in uscita" +"Se si devono usare le coordinate del sistema di referenza originale in " +"uscita" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:254 msgid "Whether to write positions (coordinates) for each timestep" @@ -4351,19 +4363,20 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:258 msgid "" -"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type " -"they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " +"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type" +" they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " "numerical valid conflict type code). An empty value will log all and " "'ego'/'foe' refer to a certain conflict type subset." msgstr "" "Quale conflitto verrà escluso dal protocollo a prescindere dal suo tipo " -"(sono validi combinazioni di 'ego', 'foe', '' oppure ogni codice numerico di " -"tipo di conflitto). Un valore vuoto farà che tutti i conflitti verranno " +"(sono validi combinazioni di 'ego', 'foe', '' oppure ogni codice numerico di" +" tipo di conflitto). Un valore vuoto farà che tutti i conflitti verranno " "inclusi e 'ego'/'foe' fanno referenza a dei sottoinsieme di conflitti " "predefiniti." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:269 -msgid "Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." +msgid "" +"Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." msgstr "" "Non ho potuto caricare i nomi degli archi da '%' per filtrare la uscita " "dell'attrezzo SSM." @@ -4373,8 +4386,8 @@ msgid "" "SSM device of vehicle '%' encountered an unexpected conflict with foe % at " "time=%. Please review your vehicle behavior settings." msgstr "" -"L'attrezzo SSM del veicolo '%' ha incontrato un conflitto inaspettato con il " -"veicolo % alle ore %. Ripensa alla configurazione di comportamento del " +"L'attrezzo SSM del veicolo '%' ha incontrato un conflitto inaspettato con il" +" veicolo % alle ore %. Ripensa alla configurazione di comportamento del " "veicolo." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:1128 @@ -4399,8 +4412,8 @@ msgid "" "Crossing point between traffic from links % and % not found." msgstr "" "Non si possono calcolare misure SSM dovuto alla strana geometria " -"dell'incrocio '%'. Il punto di incrocio tra i collegamenti % e % non è stato " -"trovato." +"dell'incrocio '%'. Il punto di incrocio tra i collegamenti % e % non è stato" +" trovato." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:3878 #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4155 @@ -4496,8 +4509,8 @@ msgid "" "SSM order filter '%' is not supported. Aborting construction of SSM device " "'%'." msgstr "" -"Il filtro di ordine SSM '%' non è supportato. La creazione dell'attrezzo SSM " -"'%' viene interrotta." +"Il filtro di ordine SSM '%' non è supportato. La creazione dell'attrezzo SSM" +" '%' viene interrotta." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4039 #, c-format @@ -4556,12 +4569,12 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4112 #, c-format msgid "" -"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter 'device.ssm." -"extratime' in vehicle '%' using default value % instead." +"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter " +"'device.ssm.extratime' in vehicle '%' using default value % instead." msgstr "" "Un valore negativo (oppure nessuno) è stato trovato per il parametro di " -"veicolo 'device.ssm.extratime' nel veicolo '%'. Perciò verra usato il valore " -"standard %." +"veicolo 'device.ssm.extratime' nel veicolo '%'. Perciò verra usato il valore" +" standard %." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4126 #, c-format @@ -4592,10 +4605,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4183 msgid "" -"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device '%'." +"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device " +"'%'." msgstr "" -"La misura SSM '%' non è supportata. La creazione dell'attrezzo SSM '%' viene " -"interrotta." +"La misura SSM '%' non è supportata. La creazione dell'attrezzo SSM '%' viene" +" interrotta." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4194 #, c-format @@ -4605,32 +4619,31 @@ msgstr "Valore invalido '%' del parametro di veicolo 'ssm.thresholds'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4200 #, c-format msgid "Invalid value '%' for vType parameter 'ssm.thresholds'." -msgstr "Valore invalido '%' del parametro di tipo di veicolo 'ssm.thresholds'." +msgstr "" +"Valore invalido '%' del parametro di tipo di veicolo 'ssm.thresholds'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4205 msgid "" -"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using " -"default of '%'." +"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using" +" default of '%'." msgstr "" -"Il veicolo '%' non definisce il parametro di veicolo 'device.ssm." -"thresholds', quindi viene usato il valore standard '%'." +"Il veicolo '%' non definisce il parametro di veicolo " +"'device.ssm.thresholds', quindi viene usato il valore standard '%'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4220 msgid "" -"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of " -"measures ('%').\n" +"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of measures ('%').\n" "Please specify exactly one threshold for each measure." msgstr "" -"L'elenco dato di valori soglia ('%') non è della stessa dimensione che " -"l'elenco di misure ('%').\n" +"L'elenco dato di valori soglia ('%') non è della stessa dimensione che l'elenco di misure ('%').\n" "Per favore specifica esattamente un valore soglia per ogni misura." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:62 msgid "" "Time to wait for a rescue vehicle on the road side when the battery is empty" msgstr "" -"Tempo di attesa sul lato della strada per un veicolo rimorchiatore quando la " -"batteria è scarica" +"Tempo di attesa sul lato della strada per un veicolo rimorchiatore quando la" +" batteria è scarica" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:64 msgid "" @@ -4681,8 +4694,8 @@ msgid "" "After this waiting time vehicle searches for a new station when the initial " "one is blocked" msgstr "" -"Dopo questo tempo d'attesa il veicolo inizia di nuovo a cercare una stazione " -"di ricarica se quella iniziale è occupata" +"Dopo questo tempo d'attesa il veicolo inizia di nuovo a cercare una stazione" +" di ricarica se quella iniziale è occupata" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:82 msgid "" @@ -4708,8 +4721,8 @@ msgid "" "State of charge below which the vehicle may look for charging opportunities " "along its planned stops" msgstr "" -"Livello di carica sotto il quale il veicolo può cercare della opportunità di " -"carica intorno alle sue fermate pianificate" +"Livello di carica sotto il quale il veicolo può cercare della opportunità di" +" carica intorno alle sue fermate pianificate" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:90 msgid "" @@ -4727,11 +4740,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:94 msgid "" -"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none, " -"balanced, latest]" +"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none," +" balanced, latest]" msgstr "" -"Imposta una strategia di carica che cambia la durata e la rata di carica tra " -"questi: [none, balanced, latest]" +"Imposta una strategia di carica che cambia la durata e la rata di carica tra" +" questi: [none, balanced, latest]" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:96 msgid "" @@ -4741,17 +4754,15 @@ msgstr "" "Cerca delle stazioni ricarica solamente se la batteria non è abbastanza " "carica per terminare l'itinerario attuale" -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:135 +#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:137 msgid "Invalid device.stationfinder.chargingStrategy '%'." msgstr "Parametro invalido device.stationfinder.chargingStrategy '%'." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:147 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:145 msgid "Invalid device.stationfinder.rescueAction '%'." msgstr "Parametro invalido device.stationfinder.rescueAction '%'." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:163 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:161 msgid "" "Vehicle '%' searches for charging stations only in the rescue case due to " "search threshold % <= rescue threshold %." @@ -4760,7 +4771,6 @@ msgstr "" "emergenza dovuto alla soglia di ricerca % <= soglia di emergenza %." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:168 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:166 msgid "" "Vehicle '%' won't do opportunistic charging as the threshold % is too close " "to the regular one %." @@ -4769,40 +4779,36 @@ msgstr "" "soglia % è troppo vicino a quello regolare %." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:211 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:208 msgid "" -"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station " -"at time=%." +"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station" +" at time=%." msgstr "" "Il veicolo '%' è stato instradato di nuovo alle ore % dopo aver aspettato " "troppo a lungo davanti alla previa stazione di ricarica." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:256 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:253 msgid "" -"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge % " -"at time=%." +"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge %" +" at time=%." msgstr "" "Il veicolo '%' vuole fermarsi sulla corsia % alla posizione % a causa della " "bassa carica della batteria % alle ore %." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:491 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:487 msgid "Problem with inserting the charging station stop for vehicle %." msgstr "" -"Problema all'inserimento della fermata alla stazione di carica per veicolo %." +"Problema all'inserimento della fermata alla stazione di carica per veicolo " +"%." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:511 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:507 msgid "" -"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station " -"nearby." +"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station" +" nearby." msgstr "" "Il veicolo '%' vuole caricare alle ore % ma non trova nessuna stazione di " "ricarica nei dintorni." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:583 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:579 msgid "" "There is no charging station available to teleport the vehicle '%' to at " "time=%. Thus the vehicle will be removed." @@ -4811,37 +4817,33 @@ msgstr "" "veicolo '%' alle ore %. Perciò il veicolo verrà rimosso." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:703 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:699 msgid "The charging rate limit of vehicle '%' is lifted at time=%" msgstr "Il limite della rata di carga del veicolo '%' è sbloccato alle ore %" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:705 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:701 msgid "The charging rate of vehicle '%' is limited to % at time=%" msgstr "La rata di carga del veicolo '%' viene limitato a % alle ore %" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:769 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:765 msgid "Parameter '%' is not supported for device of type '%'" msgstr "Il parametro '%' non viene supportato per attrezzi del tipo '%'" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:779 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:775 msgid "Setting parameter '%' requires a number for device of type '%'" -msgstr "Il parametro '%' richiede un valore numerico per attrezzi del tipo '%'" +msgstr "" +"Il parametro '%' richiede un valore numerico per attrezzi del tipo '%'" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:794 -#: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:790 msgid "Setting parameter '%' is not supported for device of type '%'" msgstr "Il parametro '%' non può essere aggiornato per attrezzi del tipo '%'" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:86 msgid "" -"The dispatch algorithm [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|" -"traci]" +"The dispatch algorithm " +"[greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" msgstr "" -"L'algoritmo di disposzione [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|" -"traci]" +"L'algoritmo di disposzione " +"[greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:89 msgid "Write information from the dispatch algorithm to FILE" @@ -4850,8 +4852,8 @@ msgstr "Scrivi informazioni del algoritmo di disposizione in FILE" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:92 msgid "Load dispatch algorithm parameters in format KEY1:VALUE1[,KEY2:VALUE]" msgstr "" -"Carica parametri del algoritmo di disposizione nel formato KEY1:VALUE1[,KEY2:" -"VALUE]" +"Carica parametri del algoritmo di disposizione nel formato " +"KEY1:VALUE1[,KEY2:VALUE]" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:95 msgid "The period between successive calls to the dispatcher" @@ -4859,7 +4861,8 @@ msgstr "Il periodo tra due chiamate succesive dell'invio" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:98 msgid "The behavior of idle taxis [stop|randomCircling]" -msgstr "Il comportamento di taxi inattivi (senza carico) [stop|randomCircling]" +msgstr "" +"Il comportamento di taxi inattivi (senza carico) [stop|randomCircling]" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:101 msgid "Write information from the idling algorithm to FILE" @@ -4958,8 +4961,8 @@ msgid "" "Time, which the vehicle requires to have ahead to continue in automated " "mode. The default value of 0 indicates no dynamic triggering of ToCs." msgstr "" -"Tempo in avanti necessario per il veicolo per proseguire in moto automatico. " -"Il valore standard di 0 indica che la transizione di controllo non avverrà " +"Tempo in avanti necessario per il veicolo per proseguire in moto automatico." +" Il valore standard di 0 indica che la transizione di controllo non avverrà " "in modo dinamico." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:129 @@ -5031,8 +5034,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:219 msgid "" -"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one " -"of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." +"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one" +" of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." msgstr "" "Se uno dei parametri openGap è stato specificato anche almeno uno dei due " "parametri toc.ogNewTimeHeadway e toc.ogNewSpaceHeadway deve essere definito." @@ -5059,8 +5062,8 @@ msgid "" "Value of dynamicToCThreshold must be non-negative. (Given value % for " "vehicle % is ignored)" msgstr "" -"Il valore di dynamicToCThreshold deve essere non negativo. (Il valore dato " -"% per veicolo % verrà ignorato)" +"Il valore di dynamicToCThreshold deve essere non negativo. (Il valore dato %" +" per veicolo % verrà ignorato)" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:934 #, c-format @@ -5068,8 +5071,8 @@ msgid "" "Value of dynamicMRMProbability must be non-negative. (Given value % for " "vehicle % is ignored)" msgstr "" -"Il valore di dynamicMRMProbability deve essere non negativo. (Il valore dato " -"% per veicolo % verrà ignorato)" +"Il valore di dynamicMRMProbability deve essere non negativo. (Il valore dato" +" % per veicolo % verrà ignorato)" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:948 #, c-format @@ -5077,8 +5080,8 @@ msgid "" "Value of maxPreparationAccel must be non-negative. (Given value % for " "vehicle % is ignored)" msgstr "" -"Il valore di maxPreparationAccel deve essere non negativo. (Il valore dato " -"% per veicolo % verrà ignorato)" +"Il valore di maxPreparationAccel deve essere non negativo. (Il valore dato %" +" per veicolo % verrà ignorato)" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:989 #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:1010 @@ -5134,11 +5137,10 @@ msgid "" "Option weights.priority-factor does not take effect because all edges have " "the same priority" msgstr "" -"L'opzione weights.priority-factor non produce alcun effetto perché ogni arco " -"ha la stessa priorità" +"L'opzione weights.priority-factor non produce alcun effetto perché ogni arco" +" ha la stessa priorità" #: src/microsim/devices/MSRoutingEngine.cpp:412 -#: src/microsim/devices/MSRoutingEngine.cpp:416 msgid "Unknown routing algorithm '%'!" msgstr "Algoritmo di instradamento sconosciuto '%'!" @@ -5149,7 +5151,8 @@ msgstr "L'intervallo con il quale la persona deve essere instradata" #: src/microsim/devices/MSTransportableDevice_Routing.cpp:54 msgid "" "Which part of the person plan is to be replaced (stage, sequence, or trip)" -msgstr "La parte del piano di persona da sostituire (tratto, sequenza o corsa)" +msgstr "" +"La parte del piano di persona da sostituire (tratto, sequenza o corsa)" #: src/microsim/engine/VehicleEngineHandler.cpp:157 msgid "Invalid engine map type. Only \"poly\" is supported for now" @@ -5175,8 +5178,8 @@ msgstr "Modello di cambio corsia '%' non implementato" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:124 msgid "" -"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and " -"length = end position" +"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and" +" length = end position" msgstr "" "Non sono state indicate una lunghezza di rivelatore e la sua posizione " "iniziale valide. Si suppone startPos = 0 e length = posizione finale" @@ -5207,7 +5210,8 @@ msgid "Unknown attribute '%' to write in meanData '%'." msgstr "Attributo sconosciuto '%' da scrivere in meanData '%'." #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:69 -msgid "Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." +msgid "" +"Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." msgstr "" "Il veicolo '%' ferma sull'arco '%' alle ore % senza aver terminato la " "fermata precedente." @@ -5223,8 +5227,8 @@ msgstr "" msgid "" "Vehicle '%' unloads persons on edge '%', time=% without starting the stop." msgstr "" -"Il veicolo '%' scarica delle persone sull'arco '%' alle ore % senza iniziare " -"la fermata." +"Il veicolo '%' scarica delle persone sull'arco '%' alle ore % senza iniziare" +" la fermata." #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:103 msgid "" @@ -5247,44 +5251,38 @@ msgstr "" "arrivato alla posizione della fermata propria." #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:149 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:148 #, c-format msgid "Traffic light '%' does not control any links" msgstr "Il semaforo '%' non controlla nessun collegamento" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:239 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:238 msgid "" -"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%', " -"program '%." +"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%'," +" program '%." msgstr "" "Il circuito di induzione sconosciuto '%' è stato indicato come rivelatore " "per la logica di semaforo '%' (programma '%')." #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:252 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:251 msgid "" "At actuated tlLogic '%', minDur % is too short for a detector gap of %m." msgstr "" -"Logica di semaforo '%': la durata minima % è troppo corta per un rivelatorea " -"a distanza di %m." +"Logica di semaforo '%': la durata minima % è troppo corta per un rivelatorea" +" a distanza di %m." #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:433 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:432 msgid "At actuated tlLogic '%', actuated phase % has no controlling detector." msgstr "" "Logica di semaforo attuata '%': la fase attuata % no possiede rivelatore " "controllante." #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:476 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:475 msgid "At actuated tlLogic '%', linkIndex % has no controlling detector." msgstr "" "Logica di semaforo attuata '%': Il collegamento con l'indice % non possiede " "un rivelatore controllante." #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:483 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:482 msgid "" "Invalid link '%' given as linkMaxDur parameter for actuated tlLogic '%', " "program '%." @@ -5293,7 +5291,6 @@ msgstr "" "logica di semaforo attuata '%' (programma '%')." #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:493 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:492 msgid "" "Invalid link '%' given as linkMinDur parameter for actuated tlLogic '%', " "program '%." @@ -5302,7 +5299,6 @@ msgstr "" "logica di semaforo attuata '%' (programma '%')." #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1039 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1038 msgid "" "At actuated tlLogic '%', transition phase % should not have multiple next " "phases" @@ -5311,38 +5307,31 @@ msgstr "" "portare a più fasi seguenti" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1217 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1211 msgid "Unmatched parentheses in condition %'" msgstr "Parentesi non corrisposte in condizione '%'" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1232 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1226 msgid "Invalid empty condition '%'" msgstr "Condizione vuota '%' invalida" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1247 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1241 msgid "Unsupported condition '%'" msgstr "Condizione '%' non supportata" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1310 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1304 msgid "Division by 0 in condition '%'" msgstr "Divisione per 0 in condizione '%'" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1361 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1355 #, c-format msgid "Modifying global condition '%' is forbidden" msgstr "Vietato di modificare la condizione globale '%'" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1373 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1367 msgid "Invalid empty expression" msgstr "Espressione vuota invalida" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1481 -#: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1475 msgid "Error when retrieving conditions '%' for tlLogic '%' (%)" msgstr "" "Errore mentre si cerca di ritrovare le condizioni '%' per la logica di " @@ -5413,15 +5402,15 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:160 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane % " +"not allowed" msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:182 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane % " +"not allowed" msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:194 @@ -5434,7 +5423,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTLLogicControl.cpp:82 msgid "Mismatching phase size in tls '%', program '%'." -msgstr "Dimensione di fase non coindicente con il semaforo '%', programma '%'." +msgstr "" +"Dimensione di fase non coindicente con il semaforo '%', programma '%'." #: src/microsim/traffic_lights/MSTLLogicControl.cpp:117 msgid "No initial signal plan loaded for tls '%'." @@ -5469,12 +5459,9 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:267 msgid "" -"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction " -"'%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" -" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer " -"version of netconvert/netedit\n" -" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or " -"include the program when building." +"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction '%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" +" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer version of netconvert/netedit\n" +" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or include the program when building." msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:467 @@ -5557,63 +5544,55 @@ msgid "Error while switching to a new journey for person '%': %" msgstr "Errore nel cambiare viaggio alla persona '%': %" #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:410 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:409 msgid "Error during iteration %: %" msgstr "Errore durante la iterazione %: %" #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:575 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:574 msgid "Person '%' in vanishing area '%' was removed from the simulation." msgstr "" -"La persona '%' nell'area di sparizione '%' è stata rimossa dalla simulazione." +"La persona '%' nell'area di sparizione '%' è stata rimossa dalla " +"simulazione." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:681 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:680 msgid "Error while generating geometry for carriages." msgstr "Errore nella generazione di geometrie per carrozze." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:692 #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1166 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:691 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1165 #, c-format msgid "" "While generating geometry % connected components were detected, %% of total " "pedestrian area is covered by the largest." msgstr "" -"% componenti connesse sono state scoperte nella generazione di geometria. La " -"più grande delle componenti copre %% dell'area pedonale totale." +"% componenti connesse sono state scoperte nella generazione di geometria. La" +" più grande delle componenti copre %% dell'area pedonale totale." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:746 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:745 msgid "Polygon '%' at junction '%' will be skipped as it is just a point." msgstr "" -"Il poligono '%' all'incrocio '%' verrà omesso perché si tratta di un singolo " -"punto." +"Il poligono '%' all'incrocio '%' verrà omesso perché si tratta di un singolo" +" punto." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:765 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:764 msgid "" "Polygon '%' at junction '%' had some equal consecutive points removed: %" msgstr "" -"Alcuni punti identici sono stati rimossi dal poligono '%' all'incrocio '%': %" +"Alcuni punti identici sono stati rimossi dal poligono '%' all'incrocio '%': " +"%" #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:774 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:773 #, c-format msgid "Polygon '%' at junction '%' has been dilated as it is just a segment." msgstr "" -"Il poligono '%' all'incrocio '%' è stato allargato perché prima era solo una " -"linea." +"Il poligono '%' all'incrocio '%' è stato allargato perché prima era solo una" +" linea." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:776 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:775 #, c-format msgid "Polygon '%' has been dilated as it is just a segment." msgstr "Il poligono '%' è stato allargato perché prima era solo una linea." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:784 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:783 #, c-format msgid "" "Polygon '%' at junction '%' has been replaced by its convex hull as it is " @@ -5623,14 +5602,12 @@ msgstr "" "convesso perché non era un poligono semplice." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:789 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:788 msgid "Polygon '%' at junction '%' will be skipped as it is not simple." msgstr "" "Il poligono '%' all'incrocio '%' verrà omesso perché non é un poligono " "semplice." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:911 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:910 msgid "" "Union of walkable areas minus union of obstacles is not a simple polygon." msgstr "" @@ -5638,41 +5615,37 @@ msgstr "" "semplice." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1046 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1045 msgid "Error while generating geometry: %" msgstr "Errore nella generazione della geometria: %" #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1137 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1136 msgid "Error while adding waiting set for % on '%': %" msgstr "Errore aggiungendo un'attività di attesa per % su '%': %" #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1187 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1186 msgid "" "Adapting geometry repulsion default values for jupedsim timestep of 0.02." msgstr "" -"Adattando i valori standard di repulsione geometrica al passo di simulazione " -"JuPedSim di 0.02." +"Adattando i valori standard di repulsione geometrica al passo di simulazione" +" JuPedSim di 0.02." #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1233 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1232 msgid "Error creating the pedestrian model: %" msgstr "Errore nella creazione del modello pedonale: %" #: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1239 -#: src/microsim/transportables/MSPModel_JuPedSim.cpp:1238 msgid "Error creating the simulation: %" msgstr "Errore nella creazione della simulazione: %" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:124 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:920 msgid "" -"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width " -"and this may cause collisions with vehicles." +"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width" +" and this may cause collisions with vehicles." msgstr "" -"La larghezza del tipo di pedone (vType) '%' (%) oltrepassa pedestrian." -"striping.stripe-width e quindi può causare delle collisioni con veicoli." +"La larghezza del tipo di pedone (vType) '%' (%) oltrepassa " +"pedestrian.striping.stripe-width e quindi può causare delle collisioni con " +"veicoli." #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:348 #, c-format @@ -5684,7 +5657,8 @@ msgid " between edge '%' and edge '%'" msgstr " tra l'arco '%' e l'arco '%'" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1539 -msgid "Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." +msgid "" +"Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." msgstr "" "La persona '%' che cammina dall'arco '%' all'arco '%' incontra un tratto " "sconnesso% alle ore %." @@ -5710,8 +5684,8 @@ msgid "" "Vehicle '%' exceeds containerCapacity % when placing triggered container " "'%', time=%" msgstr "" -"Il veicolo '%' eccede la capacità di contenitori nel caricare il contenitore " -"generato '%' alle ore %" +"Il veicolo '%' eccede la capacità di contenitori nel caricare il contenitore" +" generato '%' alle ore %" #: src/microsim/transportables/MSStageTrip.cpp:154 msgid "" @@ -5755,8 +5729,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSTransportable.cpp:299 msgid "Teleporting % '%'; waited too long, from edge '%', time=%." msgstr "" -"Teletrasporto di % '%'; a causa dell'attesa troppo lunga, dall'arco '%' alle " -"ore %." +"Teletrasporto di % '%'; a causa dell'attesa troppo lunga, dall'arco '%' alle" +" ore %." #: src/microsim/transportables/MSTransportable.cpp:521 msgid "parkingAreaReroute not supported for containers" @@ -5829,8 +5803,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSChargingStation.cpp:61 msgid "Attribute % for chargingStation with ID='%' is invalid (%)." msgstr "" -"L'attributo % per la stazione di ricarica con il codice identificativo '%' è " -"invalido." +"L'attributo % per la stazione di ricarica con il codice identificativo '%' è" +" invalido." #: src/microsim/trigger/MSChargingStation.cpp:66 msgid "ChargingStation with ID='%' doesn't have a valid position (% < %)." @@ -5887,7 +5861,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:471 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at time=%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:497 @@ -5905,89 +5880,73 @@ msgid "Invalid value '%' for vType parameter '%'" msgstr "Valore invalido '%' del parametro di tipo di veicolo '%'" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:129 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:126 msgid "rerouter '%': interval end % is not after begin %." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:139 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:136 msgid "rerouter '%': destProbReroute has no destination edge id." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:148 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:145 msgid "rerouter '%': Destination edge '%' is not known." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:158 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:155 msgid "" "rerouter '%': Attribute 'probability' for destination '%' is negative (must " "not)." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:169 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:166 msgid "rerouter '%': Edge '%' to close is not known." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:183 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:180 msgid "rerouter '%': Lane '%' to close is not known." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:202 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:199 msgid "rerouter '%': routeProbReroute has no alternative route id." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:206 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:203 msgid "rerouter '%': Alternative route '%' does not exist." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:216 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:213 msgid "" "rerouter '%': Attribute 'probability' for alternative route '%' is negative " "(must not)." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:225 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:222 msgid "rerouter '%': parkingAreaReroute requires a parkingArea id." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:229 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:226 msgid "rerouter '%': parkingArea '%' is not known." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:238 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:235 msgid "" "rerouter '%': Attribute 'probability' for parkingArea '%' is negative (must " "not)." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:250 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:247 msgid "rerouter '%': No via edge id given." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:254 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:251 msgid "rerouter '%': Via Edge '%' is not known." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:263 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:260 msgid "" "rerouter '%': Attribute 'probability' for via '%' is negative (must not)." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:536 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:530 #, c-format msgid "" "Cannot keep destination edge '%' for vehicle '%' due to closed edges. " @@ -5997,7 +5956,6 @@ msgstr "" "archi chiusi al traffico. L'itinerario termina qui." #: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:813 -#: src/microsim/trigger/MSTriggeredRerouter.cpp:807 msgid "" "ParkingArea '%' is targeted by rerouter '%' but doesn't have its own " "rerouter. This may cause parking search to abort." @@ -6018,7 +5976,6 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms.cpp:371 src/netbuild/NBNodeCont.cpp:1800 #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:432 #: src/netimport/NIXMLNodesHandler.cpp:360 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:431 msgid "Could not allocate tls '%'." msgstr "" @@ -6118,8 +6075,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1217 msgid "" -"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with " -"positive priority" +"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with" +" positive priority" msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1273 @@ -6225,14 +6182,14 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1845 msgid "" -"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase " -"junction radius to avoid this)." +"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase" +" junction radius to avoid this)." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1950 msgid "" -"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%, " -"angle=%)." +"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%," +" angle=%)." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2292 @@ -6264,13 +6221,14 @@ msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because the target edge '%' " "has no suitable lanes" msgstr "" -"Non si possono applicare le informazioni di svolta per l'arco '%' perché non " -"ci sono corsie adatte nell'arco di destinazione" +"Non si possono applicare le informazioni di svolta per l'arco '%' perché non" +" ci sono corsie adatte nell'arco di destinazione" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2799 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " -"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable lanes" +"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable " +"lanes" msgstr "" "Non si possono applicare le informazioni di svolta per l'arco '%' perché ci " "sono % collegamenti segnalati in direzione di '%' ma l'arco di destinazione " @@ -6281,8 +6239,8 @@ msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because not enough target " "lanes could be determined for direction '%'" msgstr "" -"Non si possono applicare le informazioni di svolta per l'arco '%' perché non " -"sono stati trovati corsie sufficienti per la direzione '%'" +"Non si possono applicare le informazioni di svolta per l'arco '%' perché non" +" sono stati trovati corsie sufficienti per la direzione '%'" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:3081 msgid "Edge '%' is not connected to outgoing edges at junction '%'." @@ -6356,7 +6314,8 @@ msgstr "Contorno invalido: coordinata malformata" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:261 msgid "" -"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been loaded" +"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been " +"loaded" msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:440 @@ -6401,7 +6360,8 @@ msgid "Adapting missing opposite lane '%' for edge '%'." msgstr "Adattamento della corsia opposta mancante '%' per l'arco '%'." #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:911 -msgid "Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." +msgid "" +"Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." msgstr "" "Mediando le lunghezze di arco per la corsia '%' (lunghezza di %) e l'arco " "'%' (lunghezza di %)." @@ -6431,45 +6391,45 @@ msgstr "La corsia '%' ha un limite di velocità di 0." msgid "Replacing loaded roundabout '%' with '%'." msgstr "Sostuisco la rotatoria caricata '%' con '%'." -#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1840 src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1838 +#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1840 msgid "Edge '%' overlaps with edge '%' by %." msgstr "L'arco '%' si sovrappone all'arco '%' per %." -#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1856 src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1854 +#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1856 #, c-format msgid "Edge '%' has a vertical jump of %m." msgstr "L'arco '%' contiene un salto verticale de %m." -#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1858 src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1856 +#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1858 #, c-format msgid "Edge '%' has a grade of %%." msgstr "L'arco '%' ha un'inclinazione di %%." -#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1868 src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1866 +#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1868 #, c-format msgid "Connection '%' has a vertical jump of %m." msgstr "Il collegamento '%' ha un salto verticale di %m." -#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1870 src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1868 +#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1870 #, c-format msgid "Connection '%' has a grade of %%." msgstr "Il collegamento '%' ha un'inclinazione di %%." -#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1910 src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1908 +#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1910 msgid "Not joining tram edge '%' with % lanes." msgstr "" -#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1986 +#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:1988 msgid "Ambiguous tram edges '%' and '%' for lane '%'." msgstr "Archi di tranvie ambigue '%' e '%' per corsia '%'." -#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:2140 src/netimport/NIImporter_SUMO.cpp:140 +#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:2142 src/netimport/NIImporter_SUMO.cpp:140 #: src/netimport/NIXMLEdgesHandler.cpp:554 #, c-format msgid "Edge's '%' from-node '%' is not known." msgstr "L'arco '%' tiene un nodo iniziale '%' sconosciuto." -#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:2144 src/netimport/NIImporter_SUMO.cpp:144 +#: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:2146 src/netimport/NIImporter_SUMO.cpp:144 #: src/netimport/NIXMLEdgesHandler.cpp:566 #, c-format msgid "Edge's '%' to-node '%' is not known." @@ -6558,8 +6518,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:113 msgid "" -"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are " -"below FLOAT (m/s)" +"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are" +" below FLOAT (m/s)" msgstr "" "Permetti di creare incroci con precedenza a destra se i limiti di velocità " "degli archi entranti scendono sotto FLOAT (m/s)" @@ -6621,8 +6581,8 @@ msgid "" "Disables building turnarounds except at at junctions with a dedicated " "turning lane" msgstr "" -"Disattiva creazione di inversioni a u eccetto per gli incroci con una corsia " -"di svolta dedicata" +"Disattiva creazione di inversioni a u eccetto per gli incroci con una corsia" +" di svolta dedicata" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:157 msgid "Disables building turnarounds at fringe junctions" @@ -6663,7 +6623,8 @@ msgstr "riduce punti geometrici troppo simili" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:202 msgid "" -"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive segments" +"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive " +"segments" msgstr "" "Avvisa su geometrie di archi con angoli sopra DEGREES in segmenti successivi" @@ -6728,8 +6689,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:232 msgid "" -"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below " -"the given distance" +"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below" +" the given distance" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:236 @@ -6744,8 +6705,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:242 msgid "" -"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at " -"a straight angle" +"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at" +" a straight angle" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:245 @@ -6791,8 +6752,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:277 msgid "" -"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied " -"by FLOAT" +"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied" +" by FLOAT" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:281 @@ -6815,17 +6776,14 @@ msgid "Turn off normalizing node positions" msgstr "Disattiva la normalizzazione delle posizioni dei nodi" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:296 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:190 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:186 msgid "Adds FLOAT to net x-positions" msgstr "Aggiunge FLOAT alle coordinate x" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:300 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:194 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:190 msgid "Adds FLOAT to net y-positions" msgstr "Aggiunge FLOAT alle coordinate y" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:303 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:197 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:193 msgid "Adds FLOAT to net z-positions" msgstr "Aggiunge FLOAT alle coordinate z" @@ -6881,7 +6839,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:361 msgid "Modifies all edge speeds by adding FLOAT" -msgstr "Modifica gli limiti di velocità di tutti gli archi aggiungendone FLOAT" +msgstr "" +"Modifica gli limiti di velocità di tutti gli archi aggiungendone FLOAT" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:364 msgid "Modifies all edge speeds by multiplying by FLOAT" @@ -6950,9 +6909,9 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:653 msgid "" -"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from sumo-" -"gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges or " -"remove-edges options" +"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from " +"sumo-gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges" +" or remove-edges options" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:656 @@ -6967,16 +6926,16 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:664 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"CARTESIAN corner coordinates or as polygon )" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" CARTESIAN corner coordinates or as polygon " +")" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:667 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"GEODETIC corner coordinates or as polygon " -")" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" GEODETIC corner coordinates or as polygon" +" )" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:671 @@ -7075,13 +7034,15 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:760 msgid "" -"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be given" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be " +"given" msgstr "" -"si può dare soltanto una delle opzioni 'no-internal-links' e 'crossings." -"guess'" +"si può dare soltanto una delle opzioni 'no-internal-links' e " +"'crossings.guess'" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:764 -msgid "only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" +msgid "" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" msgstr "" "si può dare soltanto una delle opzioni 'no-internal-links' e 'walkareas'" @@ -7112,8 +7073,8 @@ msgstr "junctions.internal-link-detail deve essere almeno 2" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:793 msgid "" -"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '--" -"no-internal-links' will be disabled." +"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '" +"--no-internal-links' will be disabled." msgstr "" "L'opzione 'junctions.scurve-stretch' richiede l'uso di corsie interne. " "L'opzione '--no-internal-links' verrà disattivata." @@ -7123,8 +7084,8 @@ msgid "" "option 'default.junctions.radius' is smaller than option 'junctions.small-" "radius'" msgstr "" -"l'opzione 'default.junctions.radius' è inferiore all'opzione 'junctions." -"small-radius'" +"l'opzione 'default.junctions.radius' è inferiore all'opzione " +"'junctions.small-radius'" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:808 msgid "tls.layout must be 'opposites', 'incoming' or 'alternateOneWay'" @@ -7159,10 +7120,11 @@ msgstr "Non si poteva aprire il file di forme '%'." #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:204 msgid "" -"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is installed." +"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is " +"installed." msgstr "" -"Non si poteva creare il convertitore di coordinate geografiche; controlla se " -"proj.4 è stato installato." +"Non si poteva creare il convertitore di coordinate geografiche; controlla se" +" proj.4 è stato installato." #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:231 msgid "Ignored heightmap feature type %" @@ -7580,7 +7542,7 @@ msgstr "" "Il passaggio pedonale invalido '%' all'incrocio '%' con gli archi [%] va " "essere omesso perché non ci sono corsie di veicoli che lo incrociano." -#: src/netbuild/NBNode.cpp:3142 src/netbuild/NBNode.cpp:3140 +#: src/netbuild/NBNode.cpp:3142 msgid "" "Discarding invalid crossing '%' at junction '%' with edges [%] (invalid " "shape)." @@ -7588,14 +7550,14 @@ msgstr "" "Il passaggio pedonale invalido '%' all'incrocio '%' con gli archi [%] va " "essere omesso per causa di forma invalida." -#: src/netbuild/NBNode.cpp:3266 src/netbuild/NBNode.cpp:3181 +#: src/netbuild/NBNode.cpp:3266 #, c-format msgid "Ignoring additional sidewalk lane % on edge '%' for walkingareas." msgstr "" "La corsia addizionale del marciapiede % su arco '%' va essere ignorata per " "causa delle aree pedonali." -#: src/netbuild/NBNode.cpp:3382 src/netbuild/NBNode.cpp:3297 +#: src/netbuild/NBNode.cpp:3382 msgid "" "Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' targets '%' and " "'%'." @@ -7603,37 +7565,37 @@ msgstr "" "Topologia per pedoni invalida all'incrocio '%'; il passaggio pedonale " "collega '%' a '%'." -#: src/netbuild/NBNode.cpp:3408 src/netbuild/NBNode.cpp:3323 +#: src/netbuild/NBNode.cpp:3408 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%' " -"and '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%'" +" and '%'." msgstr "" "Topologia per pedoni invalida all'incrocio '%'; il passaggio pedonale " "collega '%' a '%'." -#: src/netbuild/NBNode.cpp:3413 src/netbuild/NBNode.cpp:3328 +#: src/netbuild/NBNode.cpp:3413 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at " -"walkingarea '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at" +" walkingarea '%'." msgstr "" -"Topologia per pedoni invalida all'incrocio '%'; il passaggio pedonale inizia " -"e termina alla stessa area pedonale '%'." +"Topologia per pedoni invalida all'incrocio '%'; il passaggio pedonale inizia" +" e termina alla stessa area pedonale '%'." -#: src/netbuild/NBNode.cpp:3673 src/netbuild/NBNode.cpp:3588 +#: src/netbuild/NBNode.cpp:3673 msgid "Invalid pedestrian topology: crossing '%' across [%] has no target." msgstr "" "Topologia per pedoni invalida all'incrocio '%'; il passaggio pedonale '%' " "attraverso [%] non ha destinazione." -#: src/netbuild/NBNode.cpp:4012 src/netbuild/NBNode.cpp:3927 +#: src/netbuild/NBNode.cpp:4012 msgid "Request for unknown crossing '%'" msgstr "Richiesta del passaggio pedonale sconosciuto '%'" -#: src/netbuild/NBNode.cpp:4028 src/netbuild/NBNode.cpp:3943 +#: src/netbuild/NBNode.cpp:4028 msgid "Request for unknown crossing for the given Edges" msgstr "Richiesta di un passaggio pedonale sconosciuto per gli archi dati" -#: src/netbuild/NBNode.cpp:4053 src/netbuild/NBNode.cpp:3968 +#: src/netbuild/NBNode.cpp:4053 msgid "Request for unknown walkingarea '%'." msgstr "Richiesta dell'area pedonale sconosciuta '%'." @@ -7652,13 +7614,14 @@ msgstr "% componenti ferroviari sono stati rimossi (% archi)." #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:696 #, c-format msgid "" -"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list " -"of nodes to be joined." +"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list" +" of nodes to be joined." msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:729 msgid "" -"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from joining." +"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from " +"joining." msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:732 @@ -7740,8 +7703,8 @@ msgstr " Limiti della rete:" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:2680 msgid "Attempt to rename node using existing id '%'" msgstr "" -"Tentativo di cambiare il nome di un nodo utilizzando il codice identifactivo " -"'%' già in uso" +"Tentativo di cambiare il nome di un nodo utilizzando il codice identifactivo" +" '%' già in uso" #: src/netbuild/NBNodeShapeComputer.cpp:502 msgid "Fixing offset for edge '%' at node '%." @@ -7756,8 +7719,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:792 msgid "" -"Generating NEMA phases is not support for traffic light '%' with % incoming " -"edges. Using tlType 'actuated' as fallback" +"Generating NEMA phases is not supported for traffic light '%' with % " +"incoming edges. Using tlType 'actuated' as fallback" msgstr "" "Fasi NEMA non vengono supportate nel semaforo '%' con '%' archi entranti. " "Invece tlType 'actuacted' viene usato" @@ -7802,8 +7765,8 @@ msgstr "Fermata raddoppiata '%' chiamata '%' rimossa dalla linea '%'." #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:124 msgid "" -"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way " -"only. Ignoring!" +"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way" +" only. Ignoring!" msgstr "" "Non si può rifare la posizione delle fermate della linea di trasporto " "publico '%' che consiste in un solo cammino. Va essere ignorata!" @@ -7828,8 +7791,8 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot revise pt stop localization for incomplete pt line '%'. Ignoring!" msgstr "" -"Non si può rifare la posizione della fermata di trasporto pubblico per causa " -"di linea di trasporto pubblico incompleta '%'. Va essere ignorata!" +"Non si può rifare la posizione della fermata di trasporto pubblico per causa" +" di linea di trasporto pubblico incompleta '%'. Va essere ignorata!" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:187 msgid "Could not re-assign PT stop '%', probably broken osm file." @@ -7846,8 +7809,8 @@ msgid "" "Could not assign stop '%' to pt line '%' (closest edge '%', distance %). " "Ignoring!" msgstr "" -"Non si può assegnare la fermata '%' alla linea di trasporto pubblico " -"'%' (arco più vicino '%' a % di distanza). Va essere ignorata!" +"Non si può assegnare la fermata '%' alla linea di trasporto pubblico '%' " +"(arco più vicino '%' a % di distanza). Va essere ignorata!" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:300 msgid "Cannot assign stop % on edge '%' to pt line '%'. Ignoring!" @@ -7915,7 +7878,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:117 #, c-format -msgid "The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." +msgid "" +"The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." msgstr "" "Il semaforo '%' non controlla nessun collegamento e quindi non verrà " "costruito." @@ -7959,8 +7923,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBTrafficLightLogicCont.cpp:491 #, c-format msgid "" -"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal " -"program of traffic light % generated by SUMO." +"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal" +" program of traffic light % generated by SUMO." msgstr "" #: src/netconvert_main.cpp:98 @@ -7970,7 +7934,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/netconvert_main.cpp:124 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:288 -#: src/utils/geom/GeoConvHelper.cpp:92 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:279 +#: src/utils/geom/GeoConvHelper.cpp:92 msgid "Could not build projection!" msgstr "Non ho potuto eseguire la proiezione!" @@ -7980,8 +7944,8 @@ msgstr "Carica definizoni di tipi di arco da FILE" #: src/netgen/NGFrame.cpp:44 msgid "" -"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability " -"when possible" +"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability" +" when possible" msgstr "" "I codici identificativi dei nodi generati utilizzano un codice alfanumerico " "per facilitarne la lettura quando possibile" @@ -8154,7 +8118,8 @@ msgstr "Probabilità di nodi di avere esattamente 6 vicini" #: src/netgen/NGFrame.cpp:215 msgid "Place nodes on a regular grid with spacing rand.min-distance" -msgstr "Posiziona nodi su una griglia regolare a distanza di rand.min-distance" +msgstr "" +"Posiziona nodi su una griglia regolare a distanza di rand.min-distance" #: src/netgen/NGFrame.cpp:235 msgid "You have to specify the type of network to generate." @@ -8176,9 +8141,8 @@ msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:90 msgid "" -"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|" -"traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...] Determines " -"junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...]" +" Determines junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:120 @@ -8198,8 +8162,8 @@ msgstr "Reti di ragnatela necessitano almeno un cerchio." #: src/netgen/netgen_main.cpp:135 #, c-format msgid "" -"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber, " -"lanewidth and junction radius" +"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber," +" lanewidth and junction radius" msgstr "" "Il raggio di reti di ragnatele dovrebbe essere di almeno % considerando il " "numero di corsie, la larghezza di corsia e il raggio di incroci dati" @@ -8332,7 +8296,6 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:145 src/od2trips_main.cpp:159 #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:203 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:199 msgid "Continue on broken input" msgstr "" @@ -8354,13 +8317,13 @@ msgstr "la velocità massima viene interpretata come km/h" #: src/netimport/NIFrame.cpp:160 msgid "" -"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under construction" +"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under " +"construction" msgstr "" "Utilizza data in formato AAAA-MM-GG per stabilire la disponibilità di " "oggetti in costruzione" #: src/netimport/NIFrame.cpp:163 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:209 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:205 msgid "Remove all z-data" msgstr "Rimuovi tutti gli dati z" @@ -8373,8 +8336,8 @@ msgid "" "List vehicle classes that may ignore lane changing restrictions ('all' " "discards all restrictions)" msgstr "" -"Elenca le classi di veicoli autorizzati di ignorare le restrizioni di cambio " -"corsia ('all' rimuove tutte le restrizioni)" +"Elenca le classi di veicoli autorizzati di ignorare le restrizioni di cambio" +" corsia ('all' rimuove tutte le restrizioni)" #: src/netimport/NIFrame.cpp:173 msgid "Whether lane widths shall be ignored." @@ -8407,15 +8370,15 @@ msgid "" "Maximum grade threshold in % at 50km/h when reconstructing elevation based " "on layer data. The value is scaled according to road speed." msgstr "" -"Valore soglia per la pendenza massima in % alla velocità di 50km/h usato per " -"ricostruire l'altezza basandosi su dati di livello. Il valore viene " +"Valore soglia per la pendenza massima in % alla velocità di 50km/h usato per" +" ricostruire l'altezza basandosi su dati di livello. Il valore viene " "ridimensionato con la velocità." #: src/netimport/NIFrame.cpp:194 msgid "Whether one-way roads should be spread to the side instead of centered" msgstr "" -"Se vie a senso unico devono essere posizionate verso il lato oppure verso il " -"centro" +"Se vie a senso unico devono essere posizionate verso il lato oppure verso il" +" centro" #: src/netimport/NIFrame.cpp:197 msgid "Import lane-specific access restrictions" @@ -8437,39 +8400,39 @@ msgid "" "roads)" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:210 src/netimport/NIFrame.cpp:207 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:210 msgid "Import crossings" msgstr "Importa passaggi pedonali" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:213 src/netimport/NIFrame.cpp:210 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:213 msgid "Import turning arrows from OSM to help with connection building" msgstr "Importa frecce di svolta da OSM per la creazione di collegamenti" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:216 src/netimport/NIFrame.cpp:213 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:216 msgid "The default length of a public transport stop in FLOAT m" msgstr "La lunghezza standard di una fermata di trasporto pubblico in FLOAT m" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:218 src/netimport/NIFrame.cpp:215 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:218 msgid "The default length of a bus stop in FLOAT m" msgstr "La lunghezza standard di una fermata di autobus in FLOAT m" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:220 src/netimport/NIFrame.cpp:217 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:220 msgid "The default length of a tram stop in FLOAT m" msgstr "La lunghezza standard di una fermata tranviaria in FLOAT m" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:222 src/netimport/NIFrame.cpp:219 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:222 msgid "The default length of a train stop in FLOAT m" msgstr "La lunghezza standard di una fermata ferroviaria in FLOAT m" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:225 src/netimport/NIFrame.cpp:222 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:225 msgid "Specify custom rules for importing railway signals" msgstr "Specifica regole personalizzate per importare segnali ferroviari" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:229 src/netimport/NIFrame.cpp:226 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:229 msgid "Whether additional attributes shall be imported" msgstr "Se si devono importare attributi addizionali" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:233 src/netimport/NIFrame.cpp:230 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:233 msgid "" "List of additional attributes that shall be imported from OSM via osm.all-" "attributes (set 'all' to import all)" @@ -8478,213 +8441,209 @@ msgstr "" "attraverso osm.all-attributes (imposta a 'all' per importare tutti gli " "attributi)" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:236 src/netimport/NIFrame.cpp:233 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:236 msgid "" "The speed limit to be set when there is no actual speed limit in reality" msgstr "Il limite di velocità da impostare laddove in realtà non ce n'è uno" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:240 src/netimport/NIFrame.cpp:237 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:240 msgid "The edge lengths given in the MATSim-file will be kept" msgstr "Le lunghezze degli archi verranno mantenute come date nel file MATSIM" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:243 src/netimport/NIFrame.cpp:240 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:243 msgid "The lane number will be computed from the capacity" msgstr "Il numero di corsie verrà derivato dalla capacità" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:249 src/netimport/NIFrame.cpp:246 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:249 msgid "Read edge ids from column STR" msgstr "Leggi i codici identificativi degli archi dalla colonna STR" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:253 src/netimport/NIFrame.cpp:250 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:253 msgid "Read from-node ids from column STR" msgstr "Leggi i codici identificativi dei nodi iniziali dalla colonna STR" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:257 src/netimport/NIFrame.cpp:254 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:257 msgid "Read to-node ids from column STR" msgstr "Leggi i codici identificativi dei nodi terminali dalla colonna STR" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:261 src/netimport/NIFrame.cpp:258 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:261 msgid "Read type ids from column STR" msgstr "Leggi i codici identificativi dei tipi dalla colonna STR" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:264 src/netimport/NIFrame.cpp:261 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:264 msgid "Read lane number from column STR" msgstr "Leggi il numero di corsie dalla colonna STR" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:267 src/netimport/NIFrame.cpp:264 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:267 msgid "Read speed from column STR" msgstr "Leggi la velocità dalla colonna STR" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:270 src/netimport/NIFrame.cpp:267 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:270 msgid "Read custom edge length from column STR" msgstr "Leggi la lunghezza personalizzata di un arco dalla colonna STR" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:273 src/netimport/NIFrame.cpp:270 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:273 msgid "Read total edge width from column STR" msgstr "Leggi la larghezza totale di un arco dalla colonna STR" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:276 src/netimport/NIFrame.cpp:273 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:276 msgid "Read (non-unique) name from column STR" msgstr "Leggi il nome (non necessariamente unico) dalla colonna STR" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:279 src/netimport/NIFrame.cpp:276 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:279 msgid "" "Distance threshold for determining whether distinct shapes are connected " "(used when from-id and to-id are not available)" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:282 src/netimport/NIFrame.cpp:279 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:282 msgid "Add the list of field names as edge params" msgstr "Aggiungi l'elenco di nomi dei campi come parametri dell'arco" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:286 src/netimport/NIFrame.cpp:283 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:286 msgid "Uses edge type defaults on problems" msgstr "Usa valori standard tratti dei tipi di arco in caso di problemi" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:291 src/netimport/NIFrame.cpp:288 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:291 msgid "Insert edges in both directions" msgstr "Inserisci archi per entrambe le direzioni" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:295 src/netimport/NIFrame.cpp:292 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:295 msgid "Guess the proper projection" msgstr "Indovina la proiezione giusta" #: src/netimport/NIFrame.cpp:298 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:129 -#: src/netimport/NIFrame.cpp:295 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:125 msgid "Use traditional axis order (lon, lat)" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:303 src/netimport/NIFrame.cpp:300 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:303 msgid "Allow more vehicle classes by default" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:306 src/netimport/NIFrame.cpp:303 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:306 msgid "The edge lengths given in the DLR Navteq-file will be kept" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:312 src/netimport/NIFrame.cpp:309 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:312 msgid "Structure join offset" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:315 src/netimport/NIFrame.cpp:312 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:315 msgid "Use FLOAT as default speed" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:318 src/netimport/NIFrame.cpp:315 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:318 msgid "Factor for edge velocity" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:321 src/netimport/NIFrame.cpp:318 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:321 msgid "Writes lanes without an explicit speed set" msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:326 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:95 -#: src/netimport/NIFrame.cpp:323 msgid "Load language mappings from FILE" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:329 src/netimport/NIFrame.cpp:326 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:329 msgid "Uses priorities from types" msgstr "Usa priorità dei tipi" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:332 src/netimport/NIFrame.cpp:329 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:332 msgid "Uses lane numbers from types" msgstr "Usa numeri di corsie dei tipi" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:335 src/netimport/NIFrame.cpp:332 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:335 msgid "Uses speeds from types" msgstr "Usa velocità dei tipi" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:338 src/netimport/NIFrame.cpp:335 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:338 msgid "Sets connector speed" msgstr "Imposta velocità dei collegamenti" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:342 src/netimport/NIFrame.cpp:339 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:342 msgid "Sets connector lane number" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:345 src/netimport/NIFrame.cpp:342 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:345 msgid "Excludes connectors" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:349 src/netimport/NIFrame.cpp:346 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:349 msgid "Computes the number of lanes from the edges' capacities" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:352 src/netimport/NIFrame.cpp:349 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:352 msgid "Prints all warnings, some of which are due to VISUM misbehaviour" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:357 src/netimport/NIFrame.cpp:354 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:357 msgid "The factor for flow to no. lanes conversion" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:362 src/netimport/NIFrame.cpp:359 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:362 msgid "Imports all lane types" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:364 src/netimport/NIFrame.cpp:361 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:364 msgid "" "The geometry resolution in m when importing curved geometries as line " "segments." msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:366 src/netimport/NIFrame.cpp:363 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:366 msgid "" "Allow stop lines to be built beyond the start of the junction if the " "geometries allow so" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:368 src/netimport/NIFrame.cpp:365 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:368 msgid "" "The minimum lane width for determining start or end of variable-width lanes" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:370 src/netimport/NIFrame.cpp:367 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:370 msgid "Import internal lane shapes" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:372 src/netimport/NIFrame.cpp:369 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:372 msgid "Sets edge-id based on road-id and offset in m (legacy)" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:374 src/netimport/NIFrame.cpp:371 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:374 msgid "Use custom lane shapes to compensate discarded lane types" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:376 src/netimport/NIFrame.cpp:373 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:376 msgid "" "Use the OpenDRIVE controller information for the generated signal program" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:378 src/netimport/NIFrame.cpp:375 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:378 msgid "Ignore traffic signals which do not control any driving lane" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:389 src/netimport/NIFrame.cpp:386 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:389 msgid "" "Discard all railway signal information loaded from other formats than plain-" "xml" msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:410 src/netimport/NIFrame.cpp:407 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:410 msgid "" -"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj " -"before building sumo" +"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj" +" before building sumo" msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:435 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:329 -#: src/netimport/NIFrame.cpp:432 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:320 msgid "Environment variable SUMO_HOME is not set, using built in type maps." msgstr "" -#: src/netimport/NIFrame.cpp:468 src/netimport/NIFrame.cpp:465 +#: src/netimport/NIFrame.cpp:468 msgid "It is recommended to use option osm.crossings with osm.sidewalks" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:137 #: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:142 -#: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:139 msgid "Could not open shape description '%'." msgstr "Non ho potuto aprire la descrizione della forma '%'." @@ -8707,8 +8666,8 @@ msgstr "Tipo sconosciuto '%' dell'arco '%'" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:232 #, c-format msgid "" -"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option --shapefile." -"use-defaults-on-failure)." +"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option " +"--shapefile.use-defaults-on-failure)." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:248 @@ -8718,13 +8677,11 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:260 #: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:95 -#: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:90 msgid "No coordinate system found and coordinates look already projected." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:263 #: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:98 -#: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:93 msgid "Could not find geo coordinate system, assuming WGS84." msgstr "" @@ -8759,8 +8716,8 @@ msgstr "L'arco '%' non è unico. Va ribattezzato in '%'." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:356 msgid "Could not create edge '%'. An edge with the same id already exists." msgstr "" -"L'arco '%' non poteva essere creato perché esiste già un altro con lo stesso " -"codice identificativo." +"L'arco '%' non poteva essere creato perché esiste già un altro con lo stesso" +" codice identificativo." #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:373 msgid "Could not create edge '-%'. An edge with the same id already exists." @@ -8770,7 +8727,6 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:387 #: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:337 -#: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:338 msgid "SUMO was compiled without GDAL support." msgstr "SUMO è stato compilato senza supporto GDAL." @@ -8789,9 +8745,11 @@ msgid "Loading street names" msgstr "Caricamento dei nomi delle vie" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:95 -msgid "Output will not contain street names because the file '%' was not found" +msgid "" +"Output will not contain street names because the file '%' was not found" msgstr "" -"L'uscita non conterrà i nome delle via perché il file '%' non è stato trovato" +"L'uscita non conterrà i nome delle via perché il file '%' non è stato " +"trovato" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:100 msgid "Loading edges" @@ -8871,7 +8829,6 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:550 #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:608 #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:845 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:836 msgid "Could not add edge '%'." msgstr "Non ho potuto aggiungere l'arco '%'." @@ -9066,7 +9023,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:895 -msgid "Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." +msgid "" +"Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:926 @@ -9137,7 +9095,8 @@ msgid "Repeat without object at edge '%'." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2699 -msgid "Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." +msgid "" +"Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2703 @@ -9155,60 +9114,49 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:157 #: src/polyconvert/PCLoaderOSM.cpp:104 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:156 msgid "Could not open osm-file '%'." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:169 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:168 #, c-format msgid "Found and substituted % osm nodes." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:193 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:192 msgid "Removing duplicate edges" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:208 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:207 #, c-format msgid "Removed % duplicate osm edges." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:242 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:241 msgid "Discarding way '%' because it has only % node(s)" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:409 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:408 msgid "Could not insert junction '%'." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:476 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:475 msgid "" "Discarding edge '%' which connects two identical nodes without geometry." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:627 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:626 msgid "New value for oneway found: %" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:662 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:661 msgid "Skipping edge '%' because it has zero lanes." msgstr "L'arco '%' verrà omesso perché non ha corsie." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:708 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:701 msgid "Skipping edge '%' because it has speed %." msgstr "L'arco '%' verrà omesso perché ha il limite di velocità %." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:832 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:823 msgid "" "Forward lanes count for edge '%' ('%') is not matching the number of lanes " "defined in width:lanes:forward key ('%'). Using default width values." @@ -9218,7 +9166,6 @@ msgstr "" "larghezza standard verrà usato." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:885 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:876 msgid "" "Backward lanes count for edge '%' ('%') is not matching the number of lanes " "defined in width:lanes:backward key ('%'). Using default width values." @@ -9228,56 +9175,48 @@ msgstr "" "larghezza standard verrà usato." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:898 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:889 msgid "Could not add edge '-%'." msgstr "Non ho potuto aggiungere l'arco '-%'." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:998 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:989 msgid "" "Attribute 'id' in the definition of a node is not of type long long int." msgstr "" "L'attributo 'id' nella definizione del nodo non è del tipo long long int." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1004 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:995 msgid "Tag element on wrong XML hierarchy level." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1064 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1055 msgid "Value of key '%' is invalid ('%') in node '%'." msgstr "Il valore della chiave '%' è invalido ('%') nel nodo '%'." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1069 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1060 msgid "Value of key '%' is not numeric ('%') in node '%'." msgstr "Il valore della chiave '%' non è numerico ('%') nel nodo '%'." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1216 #: src/polyconvert/PCLoaderOSM.cpp:578 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1207 msgid "The referenced geometry information (ref='%') is not known" msgstr "La informazione geometrica referenziata (ref='%') è sconosciuta" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1471 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1461 #, c-format msgid "Using default lane width for edge '%' as key '%' could not be parsed." msgstr "" -"Uso della larghezza di corsia standard nell'arco '%' poiché la chiave " -"'%' non poteva essere analizzata." +"Uso della larghezza di corsia standard nell'arco '%' poiché la chiave '%' " +"non poteva essere analizzata." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1474 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1464 #, c-format -msgid "Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." +msgid "" +"Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." msgstr "" -"Uso della larghezza di corsia standard nell'arco '%' poiché il valore " -"'%' non poteva essere analizzato." +"Uso della larghezza di corsia standard nell'arco '%' poiché il valore '%' " +"non poteva essere analizzato." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1480 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1470 #, c-format msgid "Using default width for edge '%' as value '%' could not be parsed." msgstr "" @@ -9285,7 +9224,6 @@ msgstr "" "essere analizzato." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1516 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1506 msgid "Using minimum lane number from list (%) for edge '%'." msgstr "Uso del numero minimo di corsie dall'elenco (%) per arco '%'." @@ -9295,82 +9233,65 @@ msgstr "Uso del numero minimo di corsie dall'elenco (%) per arco '%'." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1545 #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1571 #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1581 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1508 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1512 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1523 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1535 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1561 msgid "Value of key '%' is not numeric ('%') in edge '%'." msgstr "Il valore della chiave '%' non è numerico nell'arco '%'." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1578 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1568 msgid "Ignoring track count % for edge '%'." msgstr "Il numero di corsie % dell'arco '%' viene ignorato." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1756 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1746 msgid "Unknown lane use specifier '%' ignored for way '%'" msgstr "L'uso sconosciuto % del cammino '%' viene ignorato" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1865 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1855 msgid "No node found for reference '%' in relation '%'." msgstr "" -"Non è stato trovato il nodo con il codice identificativo '%' della relazione " -"'%'." +"Non è stato trovato il nodo con il codice identificativo '%' della relazione" +" '%'." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1929 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1917 msgid "Found unknown restriction type '%' in relation '%'" msgstr "" "Il tipo di restrizioni sconosciuto '%' è stato trovato nella relazione '%'" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1967 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1955 msgid "Invalid color value '%' in relation %" msgstr "Valore di colore '%' invalido nella relazione %" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1985 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1973 msgid "No way found for reference '%' in relation '%'" msgstr "" "Non è stato trovato il cammino con il codice identificativo '%' della " "relazione '%'" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1997 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1985 msgid "Ignoring restriction relation '%' with unknown type." msgstr "La relazione di restrizione '%' con tipo sconosciuto viene ignorato." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2001 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1989 msgid "Ignoring restriction relation '%' with unknown from-way." msgstr "" "La relazione di restrizione '%' con cammino di origine sconosciuto viene " "ignorato." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2005 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1993 msgid "Ignoring restriction relation '%' with unknown to-way." msgstr "" "La relazione di restrizione '%' con cammino di destinazione sconosciuto " "viene ignorato." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2009 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1997 msgid "Ignoring restriction relation '%' with unknown via." msgstr "" "La relazione di restrizione '%' con punto intermedio sconosciuto viene " "ignorato." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2013 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2001 msgid "Ignoring restriction relation '%'." msgstr "La relazione di restrizione '%' viene ignorata." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2038 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2026 #, c-format msgid "" "Platform '%' in relation: '%' is given as polygon, which currently is not " @@ -9380,7 +9301,6 @@ msgstr "" "attualmente." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2059 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2047 #, c-format msgid "" "Referenced platform: '%' in relation: '%' is corrupt. Probably OSM file is " @@ -9390,90 +9310,75 @@ msgstr "" "OSM è incompleto." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2104 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2092 #, c-format msgid "PT line '%' in relation % seems to be split, only keeping first part." msgstr "" -"La linea di trasporto pubblivo '%' nella relazione % sembra essere divisa in " -"più parti perciò si conserva solamente la prima parte." +"La linea di trasporto pubblivo '%' nella relazione % sembra essere divisa in" +" più parti perciò si conserva solamente la prima parte." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2139 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2127 msgid "" -"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is incomplete." +"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is " +"incomplete." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2145 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2133 msgid "Ignoring duplicate PT line '%'." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2160 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2148 msgid "Via-node '%' was not instantiated" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2166 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2154 #, c-format msgid "from-edge '%' of restriction relation could not be determined" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2170 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2158 #, c-format msgid "to-edge '%' of restriction relation could not be determined" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2200 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2188 msgid "direction of restriction relation could not be determined%" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2221 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2209 #, c-format msgid "Ambiguous way reference '%' in restriction relation" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2473 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2461 msgid "" "Discarding unknown compound '%' in type '%' (first occurrence for edge '%')." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2479 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2467 msgid "Discarding unusable type '%' (first occurrence for edge '%')." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2524 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2512 msgid "Discarding compound type '%' (first occurrence for edge '%')." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2539 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2527 msgid "Adding new type '%' (first occurrence for edge '%')." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2574 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2562 msgid "Ambiguous railway kilometrage direction for way '%' (assuming forward)" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2581 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2569 msgid "Inconsistent railway kilometrage direction for way '%': % (skipping)" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2626 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2614 msgid "Value of railway:position is not numeric ('%') in node '%'." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2734 -#: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2722 msgid "" "Ignoring turn sign information for % lanes on edge % with % driving lanes" msgstr "" @@ -9585,7 +9490,8 @@ msgstr "trovata fase senza logica di semaforo" #: src/netimport/NIImporter_SUMO.cpp:981 msgid "Phase duration for tl-logic '%/%' must be positive." -msgstr "La durata di fase nella logica di semaforo '%/%' deve essere positiva." +msgstr "" +"La durata di fase nella logica di semaforo '%/%' deve essere positiva." #: src/netimport/NIImporter_SUMO.cpp:1036 msgid "Missing connection divider in prohibition attribute '%'" @@ -9636,7 +9542,8 @@ msgstr "Si è prodotto un arco raddoppiato ('%')." #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:580 msgid "" -"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:584 @@ -9652,7 +9559,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:614 msgid "" -"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:665 @@ -9752,7 +9660,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1174 msgid "" -"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place '%'" +"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place " +"'%'" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1179 @@ -9895,10 +9804,11 @@ msgstr "" "essere resettato." #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:326 -msgid "Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." +msgid "" +"Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." msgstr "" -"L'arco '%' non possiede nessun collegamento alla corsia '%'; il collegamento " -"non può essere resettato." +"L'arco '%' non possiede nessun collegamento alla corsia '%'; il collegamento" +" non può essere resettato." #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:386 #, c-format @@ -9915,7 +9825,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Edge '%' for crossing at node '%' is not known." msgstr "" -"L'arco '%' da attraversare col passaggio pedonale nel nodo '%' è sconosciuto." +"L'arco '%' da attraversare col passaggio pedonale nel nodo '%' è " +"sconosciuto." #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:411 #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:490 @@ -9926,7 +9837,8 @@ msgstr "L'arco '%' non tocca il nodo '%'." #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:424 #, c-format msgid "Crossing at controlled node '%' must be prioritized" -msgstr "Il passaggio pedonale del nodo controllato '%' deve essere prioritario" +msgstr "" +"Il passaggio pedonale del nodo controllato '%' deve essere prioritario" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:429 msgid "Unable to project shape for crossing at node '%'." @@ -9935,7 +9847,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:442 msgid "Crossing with edges '%' already exists at node '%'." -msgstr "Il passaggio pedonale attraverso gli archi '%' al nodo '%' esiste già." +msgstr "" +"Il passaggio pedonale attraverso gli archi '%' al nodo '%' esiste già." #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:475 msgid "No edges specified for walkingArea at node '%'." @@ -9948,7 +9861,8 @@ msgstr "L'arco '%' per l'area pedonale nel nodo '%' è sconosciuta." #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:507 msgid "Unable to project shape for walkingArea at node '%'." -msgstr "La forma dell'area pedonale nel nodo '%' non poteva essere proiettata." +msgstr "" +"La forma dell'area pedonale nel nodo '%' non poteva essere proiettata." #: src/netimport/NIXMLEdgesHandler.cpp:222 msgid "Duplicate edge id occurred ('%'); assuming overwriting is wished." @@ -10329,8 +10243,8 @@ msgid "" "option or load vehicles with option --route-files" msgstr "" "Non è supportato caricare veicoli da uno stato rete prima dell'inizio della " -"simulazione. O correggi l'opzione --begin oppure puoi caricare i veicoli con " -"l'opzione --route-files" +"simulazione. O correggi l'opzione --begin oppure puoi caricare i veicoli con" +" l'opzione --route-files" #: src/netload/NLBuilder.cpp:259 msgid "Loading weights from '%'..." @@ -10423,8 +10337,8 @@ msgstr "Il semaforo '%' tiene un tipo sconosciuto '%'." #: src/netload/NLHandler.cpp:791 #, c-format msgid "" -"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as " -"fallback." +"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as" +" fallback." msgstr "" "Il tipo di semaforo '%' non può essere usato nella simulazione mesoscopica. " "Verrà usato '%' come alternativa." @@ -10533,8 +10447,8 @@ msgstr "Indice di corsia invalido nel conflitto tra '%' e '%'." msgid "" "no valid geo projection loaded from network. fcd-output.geo will not work" msgstr "" -"nessuna proiezione geografica valida è stata caricata dalla rete. fcd-output." -"geo non funzionerà" +"nessuna proiezione geografica valida è stata caricata dalla rete. fcd-" +"output.geo non funzionerà" #: src/netload/NLHandler.cpp:1612 msgid "Replacing junction-taz '%' with loaded TAZ." @@ -10545,8 +10459,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLHandler.cpp:1655 msgid "Skipping visualization of taz '%', polygon already exists." msgstr "" -"Omessa visualizzazione della zona di assegnazione del traffico '%' perché il " -"poligono esiste già." +"Omessa visualizzazione della zona di assegnazione del traffico '%' perché il" +" poligono esiste già." #: src/netload/NLHandler.cpp:1686 msgid "At district '%': succeeding edge '%' does not exist." @@ -10606,8 +10520,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:203 #, c-format msgid "" -"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It " -"will be build automatically." +"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It" +" will be build automatically." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:215 @@ -10619,14 +10533,14 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:223 msgid "" -"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire " -"simulation" +"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire" +" simulation" msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:383 msgid "" -"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp " -"'%' is not assigned to the traction substation '%'." +"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp" +" '%' is not assigned to the traction substation '%'." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:385 @@ -10638,8 +10552,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:389 msgid "" "The overhead wire clamp '%' defined in an overhead wire section was not " -"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." +"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:404 @@ -10656,8 +10570,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:479 msgid "" -"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit " -"solver is off." +"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit" +" solver is off." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:533 @@ -10710,7 +10624,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWFrame.cpp:88 msgid "" "The generated net will be written to dlr-navteq files with the given PREFIX" -msgstr "La rete generate verrà scritta nei file dlr-navteq con questo prefisso" +msgstr "" +"La rete generate verrà scritta nei file dlr-navteq con questo prefisso" #: src/netwrite/NWFrame.cpp:91 msgid "The dlr-navteq output format version to write" @@ -10720,7 +10635,8 @@ msgstr "La versione del formato dlr-navteq da scrivere" msgid "" "The network coordinates are written with the specified level of output " "precision" -msgstr "Le coordinate della rete verrano scritte con la precisione specificata" +msgstr "" +"Le coordinate della rete verrano scritte con la precisione specificata" #: src/netwrite/NWFrame.cpp:97 msgid "Street names will be included in the output (if available)" @@ -10802,7 +10718,8 @@ msgstr "Scrittura della rete" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:92 msgid "" -"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian coordinates" +"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian " +"coordinates" msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:156 @@ -10827,8 +10744,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:241 msgid "" -"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output " -"instead" +"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output" +" instead" msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:478 @@ -10841,7 +10758,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_XML.cpp:119 src/polyconvert/PCPolyContainer.cpp:105 msgid "" -"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been defined" +"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been " +"defined" msgstr "" "L'opzione \"proj.plain-geo\" viene ignorata perché non è stato definito " "nessuna conversione geografica" @@ -10849,8 +10767,8 @@ msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:80 msgid "Loads TAZ (districts; also from networks) from FILE(s)" msgstr "" -"Carica zone di assegnazione del traffico (distretti; anche da reti) da uno o " -"più FILE" +"Carica zone di assegnazione del traffico (distretti; anche da reti) da uno o" +" più FILE" #: src/od2trips_main.cpp:102 msgid "Writes trip definitions into FILE" @@ -10886,8 +10804,8 @@ msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:132 src/router/ROFrame.cpp:119 msgid "" -"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum " -"time that SUMO can represent" +"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum" +" time that SUMO can represent" msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:140 @@ -10924,8 +10842,8 @@ msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:248 msgid "" -"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:270 @@ -10954,7 +10872,7 @@ msgstr "" msgid "District '%' does not provide any valid sink." msgstr "" -#: src/od/ODDistrictCont.cpp:84 src/od/ODDistrictCont.cpp:72 +#: src/od/ODDistrictCont.cpp:84 #, c-format msgid "Could not access network file '%' to load." msgstr "Non è stato possibile accedere al file di rete '%' da caricare." @@ -10991,16 +10909,16 @@ msgid "" "Cannot find different source and sink edge for origin '%' and destination " "'%'." msgstr "" -"Non si trovano archi di sorgente e di scarico differenti per l'origine '%' e " -"la destinazione '%'." +"Non si trovano archi di sorgente e di scarico differenti per l'origine '%' e" +" la destinazione '%'." #: src/od/ODMatrix.cpp:372 /src/od/ODMatrix.cpp:392 src/od/ODMatrix.cpp:418 msgid "" "Flow density of % vehicles per second, cannot be represented with a simple " "probability. Falling back to even spacing." msgstr "" -"La densità di flusso di % veicoli al secondo non può essere rappresentata da " -"una semplice probabilità. Invece verrà usato la distanza uniforme." +"La densità di flusso di % veicoli al secondo non può essere rappresentata da" +" una semplice probabilità. Invece verrà usato la distanza uniforme." #: src/od/ODMatrix.cpp:442 msgid "End of file while reading %." @@ -11042,7 +10960,8 @@ msgstr "Non ho potuto aprile '%'." #: src/od/ODMatrix.cpp:666 /src/od/ODMatrix.cpp:672 #, c-format msgid "'%' does not contain the needed information about the time described." -msgstr "'%' non contiene l'informazione necessaria relativa all'ora descritta." +msgstr "" +"'%' non contiene l'informazione necessaria relativa all'ora descritta." #: src/od/ODMatrix.cpp:682 /src/od/ODMatrix.cpp:695 #, c-format @@ -11108,13 +11027,10 @@ msgstr "non disponibile" #: src/polyconvert/PCLoaderDlrNavteq.cpp:208 #: src/polyconvert/PCLoaderOSM.cpp:240 src/polyconvert/PCLoaderVisum.cpp:343 #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:250 -#: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:107 -#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:251 msgid "Unable to project coordinates for polygon '%'." msgstr "Incapace di eseguire la proiezione del poligono '%'." #: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:187 -#: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:184 msgid "Missing id under '%'" msgstr "Manca il codice identificativo in '%'" @@ -11123,14 +11039,10 @@ msgstr "Manca il codice identificativo in '%'" #: src/polyconvert/PCLoaderDlrNavteq.cpp:140 #: src/polyconvert/PCLoaderOSM.cpp:279 src/polyconvert/PCLoaderVisum.cpp:271 #: src/polyconvert/PCLoaderVisum.cpp:389 src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:191 -#: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:235 -#: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:270 -#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:192 msgid "Unable to project coordinates for POI '%'." msgstr "Incapace di eseguire la proiezione del punto di interesse '%'." #: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:310 -#: src/polyconvert/PCLoaderArcView.cpp:307 msgid "Unsupported shape type occurred (id='%')." msgstr "Tipo di forma non supportato (codice identificativo '%')." @@ -11169,8 +11081,7 @@ msgstr "Manca il nome del poligono e per questo verrà omesso." #: src/polyconvert/PCLoaderOSM.cpp:164 msgid "Could not import polygon from relation '%' (missing ways)" -msgstr "" -"Non ho potuto caricare il poligono della relazione '%' (mancano \"ways\")" +msgstr "Non ho potuto caricare il poligono della relazione '%' (mancano \"ways\")" #: src/polyconvert/PCLoaderOSM.cpp:204 msgid ", (front-to-back dist: %)" @@ -11221,7 +11132,8 @@ msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:81 msgid "Loads SUMO-network FILE as reference to offset and projection" msgstr "" -"Carica la rete SUMO da FILE come referenza per lo spostamento e la proiezione" +"Carica la rete SUMO da FILE come referenza per lo spostamento e la " +"proiezione" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:85 msgid "" @@ -11264,54 +11176,44 @@ msgid "Reads shapes from geojson FILE" msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:122 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:118 msgid "Reads shapes from shapefiles FILE" msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:126 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:122 msgid "Guesses the shapefile's projection" msgstr "Indovina la proiezione del shapefile" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:134 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:130 msgid "Defines in which column the id can be found" msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:138 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:134 msgid "Defines which columns form the type id (comma separated list)" msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:141 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:137 msgid "A running number will be used as id" msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:144 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:140 msgid "Extract all additional columns as params" msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:147 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:143 msgid "" "[auto|true|false]. Forces the 'fill' status to the given value. Default " "'auto' tries to determine it from the data type" msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:152 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:148 msgid "Reads types from FILE" msgstr "Carica tipi da FILE" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:160 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:156 msgid "Write generated polygons/pois to FILE" msgstr "Scrivi poligoni e punti di interesse generati in FILE" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:163 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:159 msgid "Write generated polygons/pois to a dlr-tdp file with the given prefix" msgstr "" @@ -11320,52 +11222,42 @@ msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:176 #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:181 #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:185 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:165 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:172 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:177 msgid "Pruning" msgstr "Taglio" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:169 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:165 msgid "Enables pruning on net boundaries" msgstr "Attiva taglio lungo il contorno della rete" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:173 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:169 msgid "" -"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary. " -"Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink " -"it." +"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary." +" Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink" +" it." msgstr "" -"Utilizza FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT come definizione di spostamento da sommarsi " -"al contorno della rete. Valori positivi fanno crescere il contorno su tutti " -"i lati mentre valori negativi lo restringono." +"Utilizza FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT come definizione di spostamento da sommarsi" +" al contorno della rete. Valori positivi fanno crescere il contorno su tutti" +" i lati mentre valori negativi lo restringono." #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:176 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:172 msgid "Uses STR as pruning boundary" msgstr "Utilizza STR come contorno dove tagliare" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:181 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:177 msgid "Items in STR will be kept though out of boundary" msgstr "" "Gli elementi menzionati in STR verranno mantenuti benché si trovino fuori " "del contorno" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:185 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:181 msgid "Items with names in STR[] will be removed" msgstr "Gli elementi menzionati in STR[] verranno rimossi" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:200 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:196 msgid "Imports all attributes as key/value pairs" msgstr "Importa tutti gli attributi come paio di chiave e valore" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:206 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:202 msgid "" "Adds FLOAT to the layer value for each poi (i.e. to raise it above polygons)" msgstr "" @@ -11373,56 +11265,46 @@ msgstr "" "poligono per esempio)" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:213 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:209 msgid "Sets STR as default color" msgstr "Imposta STR come colore standard" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:216 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:212 msgid "Sets STR as default prefix" msgstr "Imposta STR come prefisso standard" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:219 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:215 msgid "Sets STR as default type" msgstr "Imposta STR come tipo standard" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:222 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:218 msgid "Fills polygons by default" msgstr "Riempi i poligoni per difetto" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:225 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:221 msgid "Sets STR as default icon" msgstr "Imposta STR come icona standard" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:228 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:224 msgid "Sets FLOAT as default layer" msgstr "Imposta FLOAT come livello standard" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:231 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:227 msgid "Sets default action to discard" msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:235 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:231 msgid "Write geo coordinates in output" msgstr "Scrivi coordinate geografiche in uscita" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:242 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:238 msgid "" "Importer of polygons and POIs for the microscopic, multi-modal traffic " "simulation SUMO." msgstr "" -"Importatore di poligoni e punti di interesse per la simulazione microscopica " -"multimodale del traffico SUMO." +"Importatore di poligoni e punti di interesse per la simulazione microscopica" +" multimodale del traffico SUMO." #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:300 -#: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:291 msgid "In order to prune the input on the net, you have to supply a network." msgstr "" "Per poter tagliare l'ingresso sulla rete quest'ultima deve essere " @@ -11671,7 +11553,8 @@ msgstr "Esiste un'altra persone con il codice identificativo '%'." #: src/router/RONet.cpp:637 msgid "" -"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal routes." +"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal " +"routes." msgstr "" #: src/router/RONet.cpp:640 @@ -11714,7 +11597,7 @@ msgstr "L'accesso invalido dall'arco '%' vietato ai pedoni viene ignorato." msgid "Repaired route of vehicle '%'." msgstr "L'itinerario del veicolo '%' è stato corretto." -#: src/router/RORouteDef.cpp:227 src/router/RORouteDef.cpp:222 +#: src/router/RORouteDef.cpp:227 msgid "" "There are stop edges which were not part of the original route for vehicle " "'%'." @@ -11722,61 +11605,62 @@ msgstr "" "Ci sono archi di fermate che non facevano parte dell'itinerario originale " "del veicolo '%'." -#: src/router/RORouteDef.cpp:242 src/router/RORouteDef.cpp:237 +#: src/router/RORouteDef.cpp:242 msgid "Edge '%' not connected to edge '%' for vehicle '%'." msgstr "L'arco '%' è sconnesso dall'arco '%' del veicolo '%'." -#: src/router/RORouteHandler.cpp:234 src/router/RORouteHandler.cpp:221 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:234 msgid "Triggered departure for person '%' requires starting with a ride." msgstr "" -"La partenza generata della persona #%' richiede di iniziare con un passaggio." +"La partenza generata della persona #%' richiede di iniziare con un " +"passaggio." -#: src/router/RORouteHandler.cpp:236 src/router/RORouteHandler.cpp:223 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:236 msgid "" "Triggered departure for container '%' requires starting with a transport." msgstr "" "La partenza generata del contenitore '%' richiede di iniziare con una " "spedizione." -#: src/router/RORouteHandler.cpp:258 src/router/RORouteHandler.cpp:245 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:258 #, c-format msgid "Found % outside container element" msgstr "Incontrato % fuori di elementi di contenitori" -#: src/router/RORouteHandler.cpp:382 src/router/RORouteHandler.cpp:369 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:382 msgid "No probability for route %, using default." msgstr "" "Nessuna probabilità indicata per l'itinerario %, allora viene usato il " "valore standard." -#: src/router/RORouteHandler.cpp:537 src/router/RORouteHandler.cpp:524 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:537 msgid "Ids of internal route distributions are ignored (vehicle '%')." msgstr "" "I codici identificativi delle distribuzione di itinerari interne vengono " "ignorati (vehicle '%')." -#: src/router/RORouteHandler.cpp:697 src/router/RORouteHandler.cpp:640 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:697 msgid "Discarding person '%' because her plan is empty" msgstr "Omissione della persona '%' a causa del suo piano vuoto" -#: src/router/RORouteHandler.cpp:724 src/router/RORouteHandler.cpp:667 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:724 msgid "Discarding personFlow '%' because their plan is empty" msgstr "Omissione del flusso di persone '%' a causa del piano vuoto" -#: src/router/RORouteHandler.cpp:732 src/router/RORouteHandler.cpp:675 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:732 #, c-format msgid "probabilistic personFlow '%' must specify end time" msgstr "" -#: src/router/RORouteHandler.cpp:809 src/router/RORouteHandler.cpp:752 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:809 msgid "Discarding container '%' because its plan is empty" msgstr "" -#: src/router/RORouteHandler.cpp:826 src/router/RORouteHandler.cpp:769 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:826 msgid "Discarding containerFlow '%' because its plan is empty" msgstr "" -#: src/router/RORouteHandler.cpp:1126 src/router/RORouteHandler.cpp:1069 +#: src/router/RORouteHandler.cpp:1126 msgid "Triggered departure for container '%' requires a unique lines value." msgstr "" @@ -11814,10 +11698,11 @@ msgstr "" "Manca la informazione dell'accelerazione; prova a eseguire con --compute-a." #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:61 -msgid "Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." +msgid "" +"Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." msgstr "" -"Calcola emissioni replicando una sequenza temporale utilizzando i modelli di " -"emissione di SUMO." +"Calcola emissioni replicando una sequenza temporale utilizzando i modelli di" +" emissione di SUMO." #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:69 msgid "Defines the file to read the driving cycle from." @@ -11836,8 +11721,8 @@ msgid "" "Defines the netstate, route and trajectory files to read the driving cycles " "from." msgstr "" -"Definisce i file di stato della rete, degli itinerari e delle traiettorie da " -"dove prendere i cicli di guida." +"Definisce i file di stato della rete, degli itinerari e delle traiettorie da" +" dove prendere i cicli di guida." #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:85 #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:127 @@ -11891,8 +11776,8 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:113 msgid "" -"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope " -"information." +"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope" +" information." msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:118 @@ -12030,7 +11915,8 @@ msgstr "Definisce la lunghezza del passo di pendenza (in gradi)." #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:154 msgid "" -"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) into." +"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) " +"into." msgstr "" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:194 @@ -12060,8 +11946,8 @@ msgstr " cliente collegato" #: src/traci-server/TraCIServer.cpp:528 msgid "" -"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in " -"pre-execution phase." +"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in" +" pre-execution phase." msgstr "" "L'ordine di esecuzione (libsumo::CMD_SETORDER) non è stato impostato per " "tutti gli clienti TraCI nella fase previa all'esecuzione." @@ -12097,39 +11983,40 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert geo-positions because the network has no geo-reference" msgstr "" -#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:170 src/utils/common/MsgHandler.cpp:190 +#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:170 #, c-format msgid " done (%ms)." msgstr " concluso (%ms)." -#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:172 src/utils/common/MsgHandler.cpp:192 +#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:172 msgid " done." msgstr " concluso." -#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:175 src/utils/common/MsgHandler.cpp:195 +#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:175 msgid " failed." msgstr " fallito." -#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:264 src/utils/common/MsgHandler.cpp:290 +#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:264 msgid "Could not set locale to '%'." msgstr "Non ho potuto impostare il locale a '%'." -#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:269 src/utils/common/MsgHandler.cpp:295 +#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:269 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized messages." +"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized " +"messages." msgstr "" -"La variabile d'ambiente SUMO_HOME non è stata impostata e per cui i messaggi " -"localizzati non sono stati trovati." +"La variabile d'ambiente SUMO_HOME non è stata impostata e per cui i messaggi" +" localizzati non sono stati trovati." -#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:275 src/utils/common/MsgHandler.cpp:301 +#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:275 msgid "Could not find localized messages." msgstr "I messaggi localizzati non sono stati trovati." -#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:284 src/utils/common/MsgHandler.cpp:310 +#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:284 msgid "Warning: " msgstr "Avvertimento: " -#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:285 src/utils/common/MsgHandler.cpp:311 +#: src/utils/common/MsgHandler.cpp:285 msgid "Error: " msgstr "Errore: " @@ -12288,8 +12175,8 @@ msgid "" "Write time values as hour:minute:second or day:hour:minute:second rather " "than seconds" msgstr "" -"Scrivi valori temporali come ora:minuto:secondo oppure giorno:ora:minuto:" -"secondo invece di secondi" +"Scrivi valori temporali come ora:minuto:secondo oppure " +"giorno:ora:minuto:secondo invece di secondi" #: src/utils/common/UtilExceptions.h:43 src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:175 msgid "Process Error" @@ -12332,8 +12219,8 @@ msgstr "valore minimo % maggiore del valore massimo %" #: src/utils/distribution/Distribution_Parameterized.cpp:173 msgid "minimum value % too large for distribution with mean % and deviation %" msgstr "" -"valore minimo % troppo grande per una distribuzione con una media di % e una " -"deviazione di %" +"valore minimo % troppo grande per una distribuzione con una media di % e una" +" deviazione di %" #: src/utils/distribution/Distribution_Parameterized.cpp:176 msgid "maximum value % too small for distribution with mean % and deviation %" @@ -12500,12 +12387,10 @@ msgid "Splitting vector close to end (pos: %, length: %)" msgstr "" #: src/utils/geom/PositionVector.cpp:1536 -#: src/utils/geom/PositionVector.cpp:1528 msgid "Trying to subtract PositionVectors of different lengths." msgstr "" #: src/utils/geom/PositionVector.cpp:1550 -#: src/utils/geom/PositionVector.cpp:1542 msgid "Trying to add PositionVectors of different lengths." msgstr "" @@ -12521,8 +12406,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1130 msgid "" -"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos' " -"and 'length'." +"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos'" +" and 'length'." msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1455 @@ -12548,7 +12433,7 @@ msgid "lon and lat must be be defined together in POIs" msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1959 -#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:127 src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:128 +#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:127 msgid "Invalid icon % for POI '%', using default" msgstr "" @@ -12582,23 +12467,20 @@ msgid "" msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:106 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:95 msgid "'%' must be defined within the definition of a %." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:109 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:98 msgid "'%' must be defined within the definition of a '%' (found % '%')." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:112 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:101 msgid "'%' must be defined within the definition of a '%' (found %)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:124 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:113 -msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." +msgid "" +"Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:160 @@ -12615,8 +12497,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:166 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and " -"route attributes in the same definition." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and" +" route attributes in the same definition." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:169 @@ -12626,13 +12508,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:228 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:124 msgid "" "Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:234 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:130 msgid "" "Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % must be greather than " "zero." @@ -12640,45 +12520,35 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:246 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:264 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:142 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:160 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative (%)." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative " +"(%)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:252 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:270 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:148 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:166 msgid "" "Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % must be greather than " "zero (%)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:283 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:179 msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; % is invalid % ()" msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:291 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:303 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:315 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:187 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:199 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:211 msgid "Could not build %; ID cannot be empty" msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:293 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:317 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:189 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:213 msgid "" "Could not build % with ID '%' in netedit; ID contains invalid characters." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:305 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:201 msgid "" "Could not build % with ID '%' in netedit; detector ID contains invalid " "characters." @@ -12689,13 +12559,11 @@ msgid "Overwritting % with ID '%'" msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:332 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:236 msgid "" "Could not build % with ID '%' in netedit; Found another % with the same ID." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:346 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:230 msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; Invalid position over lane." msgstr "" @@ -12705,31 +12573,27 @@ msgid "" msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:358 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:242 msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; List of lanes isn't valid." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:364 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:248 msgid "" "Could not build % with ID '%' in netedit; Distinct number of distribution " "values and probabilities." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:370 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:254 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't exist." +"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't " +"exist." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:376 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:260 #, c-format msgid "Could not build % in netedit; % parent with ID '%' doesn't exist." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:382 -#: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:266 #, c-format msgid "Could not build % in netedit; % parent doesn't exist." msgstr "" @@ -12748,58 +12612,46 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:575 #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:665 -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:545 -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:635 msgid "" "Attributes 'from', 'fromJunction' and 'fromTaz' cannot be defined together" msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:578 #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:668 -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:548 -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:638 msgid "Attributes 'to', 'toJunction' and 'toTaz' cannot be defined together" msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:843 -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:813 msgid "Speed and duration attributes cannot be defined together in walks" msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:962 -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:932 msgid "Speed and duration attributes cannot be defined together in tranships" msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1005 #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:205 -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:975 msgid "" -"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType " -"'%', use attributes instead!" +"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType" +" '%', use attributes instead!" msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1013 #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1015 #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:208 #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:210 -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:983 -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:985 msgid "Invalid parsing embedded VType" msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1098 -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1068 msgid "A stop must be defined either with an edge or with an lane, not both" msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1113 -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1083 msgid "A stop must be defined only in a StoppingPlace" msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1115 -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1085 msgid "A stop must be defined in an edge, a lane, or in a StoppingPlace" msgstr "" @@ -12817,7 +12669,8 @@ msgstr "Errore nel chiudere gli dispositivi di uscita." #: src/utils/iodevices/OutputDevice_File.cpp:46 msgid "Could not redirect to NUL device (%)." -msgstr "Non è stato possibile dirottare l'uscita verso il dispositivo NUL (%)." +msgstr "" +"Non è stato possibile dirottare l'uscita verso il dispositivo NUL (%)." #: src/utils/options/Option.cpp:352 #, c-format @@ -12844,8 +12697,8 @@ msgstr "'%' non è un vettore di numeri interi valido." #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:66 msgid "" -"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; https://" -"sumo.dlr.de" +"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; " +"https://sumo.dlr.de" msgstr "" "Copyright (C) 2001-2025 Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) e " "altri; https://sumo.dlr.de" @@ -12899,11 +12752,11 @@ msgstr " Caratteristische del build: " #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:625 msgid "" -" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +"" msgstr "" -" Licenza EPL-2.0: Eclipse Public License Versione 2 " +" Licenza EPL-2.0: Eclipse Public License Versione 2 " +"" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:626 msgid " Use --help to get the list of options." @@ -13016,8 +12869,8 @@ msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:318 #, c-format msgid "" -"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of " -"% total edges." +"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of % " +"total edges." msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:338 @@ -13099,43 +12952,44 @@ msgid "" "characters" msgstr "" -#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:145 src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:146 +#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:145 msgid "Invalid characters for PoI ID" msgstr "" -#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:176 src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:177 -msgid "Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." +#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:176 +msgid "" +"Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." msgstr "" -#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:179 src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:180 +#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:179 msgid "" "(lon, lat) is specified for PoI '%' but no geo-conversion is specified for " "the network." msgstr "" -#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:201 src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:202 +#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:201 #, c-format msgid "PoI '%' already exists." msgstr "" -#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:219 src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:220 +#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:219 msgid "Invalid characters for Poly ID" msgstr "" -#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:262 src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:263 +#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:262 msgid "Polygon's shape cannot be empty." msgstr "" -#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:267 src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:268 +#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:267 msgid "Polygon's lineWidth must be greater than 0." msgstr "" -#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:272 src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:273 +#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:272 #, c-format msgid "Polygon '%' already exists." msgstr "" -#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:289 src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:290 +#: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:289 #, c-format msgid "Loading of shapes from % failed." msgstr "" @@ -13215,8 +13069,8 @@ msgstr "" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:963 msgid "" -"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition " -"of the section (with substation '%')." +"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition" +" of the section (with substation '%')." msgstr "" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:972 @@ -13276,8 +13130,8 @@ msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParameter.cpp:739 msgid "" -"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a " -"boolean" +"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a" +" boolean" msgstr "" "Il valore dell'attributo di fermata 'trigger' deve essere uno di 'person', " "'container', 'join' oppure di tipo booleano" @@ -13310,8 +13164,8 @@ msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1219 #, c-format msgid "" -"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double " -"double'" +"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double" +" double'" msgstr "" "Il tripletto '%' per il tipo di veicolo '%' maneuverAngleTimes non può " "essere analizzato come 'int double double'" @@ -13381,7 +13235,8 @@ msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1677 msgid "Invalid Junction-Model Attribute %. Must be equal or greater than 0" -msgstr "Attributo di modello di incrocio % invalido. Deve essere maggiore di 0" +msgstr "" +"Attributo di modello di incrocio % invalido. Deve essere maggiore di 0" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1707 msgid "The vehicle class '%' for % '%' is not known." @@ -13403,8 +13258,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:252 msgid "" -"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element " -"% '%'" +"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element" +" % '%'" msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:520 @@ -13475,8 +13330,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:95 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail " -"or use slow website lookups." +"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail" +" or use slow website lookups." msgstr "" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:110 @@ -13507,16 +13362,6 @@ msgstr "" msgid "Unspecified error occurred while parsing '%'" msgstr "" -#: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:474 -msgid "" -"a route must be defined either within a vehicle/flow or with an ID attribute" -msgstr "" - -#: src/netimport/NIFrame.cpp:207 -msgid "" -"Default to building two sidewals on oneway streets (may affect divided roads)" -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "Teleporting vehicle '%'; waited too long, from edge '%':% to edge '%':%, " #~ "time=%." @@ -13540,19 +13385,18 @@ msgstr "" #~ "Inconsistent tranship for container '%', only one option is allowed: " #~ "'edges', 'to', 'containerStop'" #~ msgstr "" -#~ "Trasbordo inconsistente del contenitore '%' perché si può usare soltanto " -#~ "una delle opzioni alla volta: 'edges', 'to', 'containerStop'" +#~ "Trasbordo inconsistente del contenitore '%' perché si può usare soltanto una" +#~ " delle opzioni alla volta: 'edges', 'to', 'containerStop'" #~ msgid "" -#~ "Either 'vehsPerHour', 'speed' or 'type' has to be set in flow definition " -#~ "of calibrator '%'." +#~ "Either 'vehsPerHour', 'speed' or 'type' has to be set in flow definition of" +#~ " calibrator '%'." #~ msgstr "" -#~ "Soltanto uno degli attributi 'vehsPerHour', 'speed' e 'type' deve far " -#~ "parte della definizione di flusso del calibrator '%'." +#~ "Soltanto uno degli attributi 'vehsPerHour', 'speed' e 'type' deve far parte " +#~ "della definizione di flusso del calibrator '%'." #~ msgid "MSTriggeredRerouter %: No destination edge id given." -#~ msgstr "" -#~ "MSTriggeredRerouter %: Nessun arco di destinazione è stato indicato." +#~ msgstr "MSTriggeredRerouter %: Nessun arco di destinazione è stato indicato." #~ msgid "MSTriggeredRerouter %: No route id given." #~ msgstr "" @@ -13561,16 +13405,15 @@ msgstr "" #~ msgid "MSTriggeredRerouter %: No parking area id given." #~ msgstr "" -#~ "MSTriggeredRerouter %: Nessun codice identificativo di un parcheggio è " -#~ "stato indicato." +#~ "MSTriggeredRerouter %: Nessun codice identificativo di un parcheggio è stato" +#~ " indicato." #~ msgid "MSTriggeredRerouter %: No via edge id given." #~ msgstr "" -#~ "MSTriggeredRerouter %: Nessun codice identificativo di un'arco intermedio " -#~ "è stato indicato." +#~ "MSTriggeredRerouter %: Nessun codice identificativo di un'arco intermedio è " +#~ "stato indicato." -#~ msgid "" -#~ "The submodel to use in JuPedSim (currently only 'CollisionFreeSpeed')" +#~ msgid "The submodel to use in JuPedSim (currently only 'CollisionFreeSpeed')" #~ msgstr "" #~ "Il sottomodello da usare in JuPedSim (attualmente solamente " #~ "'CollisionFreeSpeed')" @@ -13583,15 +13426,14 @@ msgstr "" #~ "Invalid value '%' for option 'default.emergencydecel'. Must be a FLOAT or " #~ "'default' or 'decel'" #~ msgstr "" -#~ "Valore invalido '%' per l'opzione 'default.emergencydecel'. Deve essere " -#~ "un valore FLOAT oppure 'default' o 'decel'" +#~ "Valore invalido '%' per l'opzione 'default.emergencydecel'. Deve essere un " +#~ "valore FLOAT oppure 'default' o 'decel'" #~ msgid "Unknown JuPedSim model: %" #~ msgstr "Modello JuPedSim sconosciuto: %" #~ msgid "" -#~ "Could not import polygon from relation '%' (name:% reason: found gap of " -#~ "%m)\n" +#~ "Could not import polygon from relation '%' (name:% reason: found gap of %m)\n" #~ "." #~ msgstr "" #~ "Non ho potuto caricare il poligono dalla relazione '%' (nome:% ragione: " @@ -13628,8 +13470,8 @@ msgstr "" #~ "Parkingarea '%' along the way cannot be used by vehicle '%' for unknown " #~ "reason" #~ msgstr "" -#~ "Il parcheggio '%' lungo l'itinerario di veicolo '%' non può essere usato " -#~ "per cause sconosciute" +#~ "Il parcheggio '%' lungo l'itinerario di veicolo '%' non può essere usato per" +#~ " cause sconosciute" #~ msgid "parkingAreaReroute not support for containers" #~ msgstr "parkingAreaReroute non è supportato nel contesto di contenitori" diff --git a/data/po/ja_gui.po b/data/po/ja_gui.po index 9ee79d13d0f8..fdcf6664bab8 100644 --- a/data/po/ja_gui.po +++ b/data/po/ja_gui.po @@ -641,8 +641,8 @@ msgstr "" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:700 msgid "" -"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and hour:minute:" -"seconds display." +"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and " +"hour:minute:seconds display." msgstr "" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:714 @@ -1037,8 +1037,8 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:54 msgid "" -"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:57 @@ -1047,7 +1047,8 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:64 #: src/netedit/dialogs/GNEAbout.cpp:66 -msgid "This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." +msgid "" +"This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:65 @@ -3166,7 +3167,8 @@ msgid "Save TLS Programs As..." msgstr "" #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:409 -msgid "Save all traffic light programs of the current network to another file." +msgid "" +"Save all traffic light programs of the current network to another file." msgstr "" #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:415 @@ -4736,7 +4738,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/GNENet.cpp:1611 msgid "" -"There is another unselected junction in the same position of joined junction." +"There is another unselected junction in the same position of joined " +"junction." msgstr "" #: src/netedit/GNENet.cpp:1612 @@ -5572,7 +5575,8 @@ msgid "Edge chain mode" msgstr "" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2774 -msgid "Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." +msgid "" +"Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." msgstr "" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2781 @@ -6691,8 +6695,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:402 #: src/netedit/dialogs/GNEVTypeDistributionsDialog.cpp:397 msgid "" -"- In Netedit can be defined using format key1=parameter1|" -"key2=parameter2|...\n" +"- In Netedit can be defined using format " +"key1=parameter1|key2=parameter2|...\n" msgstr "" #: src/netedit/dialogs/GNEMultipleParametersDialog.cpp:406 @@ -7221,8 +7225,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1341 msgid "" -"If the shape is given it should start and end with the positions of the from-" -"node and to-node" +"If the shape is given it should start and end with the positions of the " +"from-node and to-node" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1346 @@ -7281,8 +7285,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1428 msgid "" -"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1 " -"is the leftmost one)" +"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1" +" is the leftmost one)" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1433 @@ -7400,8 +7404,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1623 msgid "" -"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not " -"worry about blocking the intersection" +"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not" +" worry about blocking the intersection" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1629 @@ -7518,7 +7522,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4491 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4637 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9595 -msgid "If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." +msgid "" +"If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1778 @@ -7557,8 +7562,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1790 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1857 msgid "" -"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the " -"sidewalk" +"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the" +" sidewalk" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1796 @@ -7712,8 +7717,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2041 msgid "" -"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station, " -"before the energy transfer (charging) begins" +"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station," +" before the energy transfer (charging) begins" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2047 @@ -7768,8 +7773,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2138 msgid "" -"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) / " -"roadsideCapacity" +"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) /" +" roadsideCapacity" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2144 @@ -7813,8 +7818,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2590 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2625 msgid "" -"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of " -"the network used" +"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of" +" the network used" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2221 @@ -7859,8 +7864,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2513 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2650 msgid "" -"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to " -"qualify for detection" +"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to" +" qualify for detection" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2252 @@ -8185,8 +8190,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2995 msgid "" -"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting " -"(default -1 which disables the threshold)" +"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting" +" (default -1 which disables the threshold)" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3001 @@ -8503,8 +8508,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3625 msgid "" -"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp " -"is connected" +"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp" +" is connected" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3630 @@ -8558,8 +8563,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3736 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3793 msgid "" -"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using " -"spaces" +"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using" +" spaces" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3741 @@ -8646,7 +8651,8 @@ msgid "The vehicle's desired maximum velocity (interacts with speedFactor)." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3870 -msgid "Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" +msgid "" +"Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3875 @@ -8671,8 +8677,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3904 msgid "" -"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow " -"functional coloring)" +"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow" +" functional coloring)" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3909 @@ -8986,7 +8992,8 @@ msgid "The name of the lane the waypoint shall be located at" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4645 -msgid "The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" +msgid "" +"The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4659 @@ -10111,8 +10118,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8533 msgid "" -"A string specifying the id of a public transport line which can be used when " -"specifying person rides" +"A string specifying the id of a public transport line which can be used when" +" specifying person rides" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8538 @@ -10199,8 +10206,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8655 msgid "" -"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model [m/" -"s^2]" +"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model " +"[m/s^2]" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8661 @@ -10270,8 +10277,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8762 msgid "" -"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) [m/" -"s^2]" +"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) " +"[m/s^2]" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8768 @@ -10289,8 +10296,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8786 msgid "" -"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration " -"calculation [0/1]" +"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration" +" calculation [0/1]" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8792 @@ -10370,14 +10377,14 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8943 msgid "" -"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red " -"phase is lower than the given threshold." +"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red" +" phase is lower than the given threshold." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8949 msgid "" -"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when " -"violating a red light." +"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when" +" violating a red light." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8955 @@ -10482,8 +10489,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9066 msgid "" -"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the " -"left is necessary (relative to right lookahead)." +"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the" +" left is necessary (relative to right lookahead)." msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9072 @@ -10504,7 +10511,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9090 msgid "" -"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the alignment" +"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the " +"alignment" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9091 @@ -10615,7 +10623,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9256 msgid "" -"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or disembark" +"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or " +"disembark" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9263 @@ -10920,8 +10929,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9842 msgid "" -"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single " -"value" +"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single" +" value" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEHierarchicalElement.cpp:286 @@ -11111,8 +11120,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:385 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to" +" float." msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:387 @@ -11123,8 +11132,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:389 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to" +" float." msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:410 @@ -12724,7 +12733,8 @@ msgid "Netedit Parameters Help" msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:380 -msgid "- Reference point: Mark the initial position of the additional element." +msgid "" +"- Reference point: Mark the initial position of the additional element." msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:381 @@ -12770,7 +12780,8 @@ msgid " the mouse. This option can be modified inspecting element." msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:393 -msgid "- Center view: if is enabled, view will be center over created element." +msgid "" +"- Center view: if is enabled, view will be center over created element." msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENetworkSelector.cpp:49 @@ -13302,8 +13313,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:272 msgid "" -"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are " -"then applied to the current selection\n" +"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are" +" then applied to the current selection\n" msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:273 @@ -13336,8 +13347,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:279 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:461 msgid "" -"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison " -"operator ('<', '>', '=') and a number.\n" +"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison" +" operator ('<', '>', '=') and a number.\n" msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:280 @@ -13384,7 +13395,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:289 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:471 msgid "" -" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their id\n" +" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their " +"id\n" msgstr "" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:290 @@ -14338,8 +14350,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:313 msgid "" -"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper " -"nodes or with incompatible permissions)" +"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper" +" nodes or with incompatible permissions)" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:327 @@ -14504,7 +14516,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:692 msgid "" -"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or template" +"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or " +"template" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:694 @@ -15263,7 +15276,8 @@ msgid "Clean unused states from all phase" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1933 -msgid "Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" +msgid "" +"Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1937 @@ -15686,7 +15700,8 @@ msgid "Invalid vClass" msgstr "" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:77 -msgid "The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." +msgid "" +"The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." msgstr "" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:397 @@ -17185,7 +17200,8 @@ msgstr "" #: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:425 msgid "" -"For the Debug build you might also need to set the LANG environment variable." +"For the Debug build you might also need to set the LANG environment " +"variable." msgstr "" #: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:428 diff --git a/data/po/ja_py.po b/data/po/ja_py.po index 5b03f14d3c66..37f69793bfbc 100644 --- a/data/po/ja_py.po +++ b/data/po/ja_py.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-02 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-05 12:40+0000\n" "Last-Translator: Tomosawa Ryo \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/data/po/ja_sumo.po b/data/po/ja_sumo.po index be8fd0751aab..7c4edd4a2156 100644 --- a/data/po/ja_sumo.po +++ b/data/po/ja_sumo.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-05 12:40+0000\n" "Last-Translator: Tomosawa Ryo \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,10 +116,9 @@ msgstr "入力ネットワーク内の車輌クラス'%'は適用されなくな #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:89 msgid "" -"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal " -"traffic simulation SUMO." -msgstr "ミクロなマルチモーダル交通シミュレーションSUMOのために、1日のパーソントリップ" -"を生成。" +"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal" +" traffic simulation SUMO." +msgstr "ミクロなマルチモーダル交通シミュレーションSUMOのために、1日のパーソントリップを生成。" #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:113 #, c-format @@ -359,7 +357,8 @@ msgid "Defines the begin time; Previous defs will be discarded" msgstr "" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:234 -msgid "Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" +msgid "" +"Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" msgstr "" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:239 @@ -433,7 +432,8 @@ msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:693 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge limit." +"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge " +"limit." msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:790 @@ -446,8 +446,8 @@ msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:864 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge " -"limit." +"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge" +" limit." msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:998 @@ -575,8 +575,8 @@ msgstr "" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:101 src/microsim/MSFrame.cpp:648 msgid "" -"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter " -"--all-pairs-output)" +"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter" +" --all-pairs-output)" msgstr "" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:104 src/microsim/MSFrame.cpp:651 @@ -768,7 +768,8 @@ msgid "" "The turn-file format with elements %, % is deprecated, please use % instead." msgstr "" -#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 +#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 +#: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 #, c-format msgid "The edge '%' declared as a sink is not known." msgstr "" @@ -811,8 +812,8 @@ msgstr "" #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:94 msgid "" -"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by " -"','." +"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by" +" ','." msgstr "" #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:101 @@ -832,14 +833,14 @@ msgstr "" #: src/libsumo/Helper.cpp:911 #, c-format msgid "" -"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object " -"collection. Consider using the 'lanes' filter." +"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object" +" collection. Consider using the 'lanes' filter." msgstr "" #: src/libsumo/Helper.cpp:1074 msgid "" -"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%'), " -"ignoring filter..." +"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%')," +" ignoring filter..." msgstr "" #: src/libsumo/Helper.cpp:1171 @@ -875,7 +876,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/Person.cpp:549 #, c-format msgid "" -"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% instead." +"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% " +"instead." msgstr "" #: src/libsumo/Person.cpp:994 src/libsumo/Vehicle.cpp:1790 @@ -909,8 +911,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1401 msgid "" -"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed " -"to %" +"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed" +" to %" msgstr "" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1524 @@ -949,7 +951,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:339 #, c-format -msgid "Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." +msgid "" +"Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." msgstr "" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:351 @@ -1006,8 +1009,8 @@ msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:106 msgid "" -"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to " -"one hour" +"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to" +" one hour" msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:109 @@ -1059,8 +1062,8 @@ msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:181 msgid "" -"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at " -"each iteration" +"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at" +" each iteration" msgstr "" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:184 @@ -1639,8 +1642,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:222 msgid "" -"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end " -"because of depart delay" +"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end" +" because of depart delay" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:226 @@ -1714,13 +1717,14 @@ msgid "Save railsignal-blocks into FILE" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:288 -msgid "Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" +msgid "" +"Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:291 msgid "" -"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver " -"and device.btsender)" +"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver" +" and device.btsender)" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:294 @@ -1837,8 +1841,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:367 msgid "" -"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the " -"depart position" +"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the" +" depart position" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:370 @@ -1879,8 +1883,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:395 msgid "" -"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: [none,warn," -"teleport,remove]" +"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: " +"[none,warn,teleport,remove]" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:398 @@ -1906,7 +1910,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:410 msgid "" "Sets the fraction of minGap that must be maintained to avoid collision " -"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is used" +"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is " +"used" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:413 @@ -1930,8 +1935,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:431 msgid "" -"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300, " -"non-positive values disable teleporting" +"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300," +" non-positive values disable teleporting" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:434 @@ -1942,8 +1947,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:437 msgid "" -"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > 69km/" -"h) are teleported if they are on a non-continuing lane" +"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > " +"69km/h) are teleported if they are on a non-continuing lane" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:440 @@ -2111,8 +2116,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:537 msgid "" -"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger " -"a warning." +"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger" +" a warning." msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:540 @@ -2130,7 +2135,8 @@ msgid "Override stop arrival times with stop started times when given" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:550 -msgid "Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" +msgid "" +"Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:553 @@ -2151,8 +2157,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:562 msgid "" -"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle " -"for use with model 'striping'" +"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle" +" for use with model 'striping'" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:565 @@ -2290,8 +2296,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:670 msgid "" -"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by " -"default" +"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by" +" default" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:679 @@ -2528,8 +2534,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:981 msgid "" -"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be " -"given." +"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be" +" given." msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:985 @@ -2747,8 +2753,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSLane.cpp:4578 msgid "" -"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do " -"not load RNG state" +"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do" +" not load RNG state" msgstr "" #: src/microsim/MSLeaderInfo.h:169 src/microsim/MSLeaderInfo.h:232 @@ -3083,7 +3089,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSStateHandler.cpp:77 #: src/microsim/devices/MSDevice_FCDReplay.cpp:85 #: src/polyconvert/PCNetProjectionLoader.cpp:64 -#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 +#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 +#: src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 msgid "Can not read XML-file '%'." msgstr "" @@ -3161,8 +3168,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:4649 msgid "" -"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, offset=" -"%), time=%." +"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, " +"offset=%), time=%." msgstr "" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:4732 @@ -3210,8 +3217,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:326 #, c-format msgid "" -"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use " -"the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " +"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use" +" the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " "needed." msgstr "" @@ -3230,8 +3237,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:463 #, c-format msgid "" -"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause " -"collisions." +"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause" +" collisions." msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:469 @@ -3244,8 +3251,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:479 msgid "" -"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The " -"emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " +"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The" +" emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " "explicit emission class!" msgstr "" @@ -3367,8 +3374,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:90 msgid "" -"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to " -"'device.%'." +"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to" +" 'device.%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:126 @@ -3436,8 +3443,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:67 msgid "" -"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance " -"(error also scales with distance)." +"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance" +" (error also scales with distance)." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:69 @@ -3454,8 +3461,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:73 msgid "" -"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales " -"with distance)." +"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales" +" with distance)." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:75 @@ -3589,8 +3596,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Friction.cpp:50 msgid "" -"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device " -"-> e.g. to force false measurements" +"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device" +" -> e.g. to force false measurements" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:51 @@ -3623,8 +3630,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:69 msgid "" -"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from " -"the CF model if not safety critical" +"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from" +" the CF model if not safety critical" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:348 @@ -3689,8 +3696,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:104 msgid "" -"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or 'device." -"rerouting.adaptation-weight' may be given." +"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or " +"'device.rerouting.adaptation-weight' may be given." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:108 @@ -3722,9 +3729,9 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:240 msgid "" -"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified " -"measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding the " -"thresholds will be logged." +"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified" +" measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding " +"the thresholds will be logged." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:242 @@ -3767,14 +3774,15 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:258 msgid "" -"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type " -"they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " +"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type" +" they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " "numerical valid conflict type code). An empty value will log all and " "'ego'/'foe' refer to a certain conflict type subset." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:269 -msgid "Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." +msgid "" +"Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:963 @@ -3935,8 +3943,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4112 #, c-format msgid "" -"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter 'device.ssm." -"extratime' in vehicle '%' using default value % instead." +"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter " +"'device.ssm.extratime' in vehicle '%' using default value % instead." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4126 @@ -3963,7 +3971,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4183 msgid "" -"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device '%'." +"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device " +"'%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4194 @@ -3978,14 +3987,13 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4205 msgid "" -"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using " -"default of '%'." +"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using" +" default of '%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4220 msgid "" -"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of " -"measures ('%').\n" +"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of measures ('%').\n" "Please specify exactly one threshold for each measure." msgstr "" @@ -4072,8 +4080,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:94 msgid "" -"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none, " -"balanced, latest]" +"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none," +" balanced, latest]" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:96 @@ -4104,14 +4112,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:211 msgid "" -"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station " -"at time=%." +"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:256 msgid "" -"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge % " -"at time=%." +"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge %" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:491 @@ -4120,8 +4128,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:511 msgid "" -"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station " -"nearby." +"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station" +" nearby." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:583 @@ -4152,8 +4160,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:86 msgid "" -"The dispatch algorithm [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|" -"traci]" +"The dispatch algorithm " +"[greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:89 @@ -4316,8 +4324,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:219 msgid "" -"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one " -"of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." +"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one" +" of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:551 @@ -4439,8 +4447,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:124 msgid "" -"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and " -"length = end position" +"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and" +" length = end position" msgstr "" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:128 @@ -4466,7 +4474,8 @@ msgid "Unknown attribute '%' to write in meanData '%'." msgstr "" #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:69 -msgid "Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." +msgid "" +"Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." msgstr "" #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:80 @@ -4500,8 +4509,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:239 msgid "" -"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%', " -"program '%." +"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%'," +" program '%." msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:252 @@ -4624,15 +4633,15 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:160 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane % " +"not allowed" msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:182 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane % " +"not allowed" msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:194 @@ -4678,12 +4687,9 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:267 msgid "" -"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction " -"'%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" -" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer " -"version of netconvert/netedit\n" -" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or " -"include the program when building." +"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction '%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" +" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer version of netconvert/netedit\n" +" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or include the program when building." msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:467 @@ -4838,8 +4844,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:124 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:920 msgid "" -"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width " -"and this may cause collisions with vehicles." +"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width" +" and this may cause collisions with vehicles." msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:348 @@ -4852,7 +4858,8 @@ msgid " between edge '%' and edge '%'" msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1539 -msgid "Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." +msgid "" +"Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1842 @@ -4865,8 +4872,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:248 msgid "" -"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', time=" -"%" +"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', " +"time=%" msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:254 @@ -5019,13 +5026,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:471 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at time=%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:497 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at time=" -"%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:576 @@ -5228,8 +5236,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1217 msgid "" -"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with " -"positive priority" +"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with" +" positive priority" msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1273 @@ -5329,14 +5337,14 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1845 msgid "" -"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase " -"junction radius to avoid this)." +"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase" +" junction radius to avoid this)." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1950 msgid "" -"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%, " -"angle=%)." +"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%," +" angle=%)." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2292 @@ -5368,7 +5376,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2799 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " -"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable lanes" +"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable " +"lanes" msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2826 @@ -5445,7 +5454,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:261 msgid "" -"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been loaded" +"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been " +"loaded" msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:440 @@ -5490,7 +5500,8 @@ msgid "Adapting missing opposite lane '%' for edge '%'." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:911 -msgid "Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." +msgid "" +"Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." msgstr "" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:924 @@ -5639,8 +5650,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:113 msgid "" -"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are " -"below FLOAT (m/s)" +"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are" +" below FLOAT (m/s)" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:116 @@ -5734,7 +5745,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:202 msgid "" -"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive segments" +"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive " +"segments" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:205 @@ -5787,8 +5799,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:232 msgid "" -"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below " -"the given distance" +"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below" +" the given distance" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:236 @@ -5803,8 +5815,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:242 msgid "" -"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at " -"a straight angle" +"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at" +" a straight angle" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:245 @@ -5850,8 +5862,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:277 msgid "" -"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied " -"by FLOAT" +"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied" +" by FLOAT" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:281 @@ -5986,9 +5998,9 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:653 msgid "" -"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from sumo-" -"gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges or " -"remove-edges options" +"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from " +"sumo-gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges" +" or remove-edges options" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:656 @@ -6003,16 +6015,16 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:664 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"CARTESIAN corner coordinates or as polygon )" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" CARTESIAN corner coordinates or as polygon " +")" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:667 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"GEODETIC corner coordinates or as polygon " -")" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" GEODETIC corner coordinates or as polygon" +" )" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:671 @@ -6106,11 +6118,13 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:760 msgid "" -"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be given" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be " +"given" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:764 -msgid "only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" +msgid "" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:768 @@ -6137,8 +6151,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:793 msgid "" -"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '--" -"no-internal-links' will be disabled." +"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '" +"--no-internal-links' will be disabled." msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:800 @@ -6177,7 +6191,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:204 msgid "" -"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is installed." +"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is " +"installed." msgstr "" #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:231 @@ -6594,14 +6609,14 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3408 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%' " -"and '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%'" +" and '%'." msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3413 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at " -"walkingarea '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at" +" walkingarea '%'." msgstr "" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3673 @@ -6635,13 +6650,14 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:696 #, c-format msgid "" -"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list " -"of nodes to be joined." +"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list" +" of nodes to be joined." msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:729 msgid "" -"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from joining." +"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from " +"joining." msgstr "" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:732 @@ -6736,8 +6752,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:792 msgid "" -"Generating NEMA phases is not support for traffic light '%' with % incoming " -"edges. Using tlType 'actuated' as fallback" +"Generating NEMA phases is not supported for traffic light '%' with % " +"incoming edges. Using tlType 'actuated' as fallback" msgstr "" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:818 @@ -6778,8 +6794,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:124 msgid "" -"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way " -"only. Ignoring!" +"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way" +" only. Ignoring!" msgstr "" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:128 @@ -6877,7 +6893,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:117 #, c-format -msgid "The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." +msgid "" +"The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." msgstr "" #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:231 @@ -6916,8 +6933,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBTrafficLightLogicCont.cpp:491 #, c-format msgid "" -"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal " -"program of traffic light % generated by SUMO." +"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal" +" program of traffic light % generated by SUMO." msgstr "" #: src/netconvert_main.cpp:98 @@ -6937,8 +6954,8 @@ msgstr "" #: src/netgen/NGFrame.cpp:44 msgid "" -"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability " -"when possible" +"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability" +" when possible" msgstr "" #: src/netgen/NGFrame.cpp:48 @@ -7123,9 +7140,8 @@ msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:90 msgid "" -"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|" -"traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...] Determines " -"junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...]" +" Determines junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:120 @@ -7143,8 +7159,8 @@ msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:135 #, c-format msgid "" -"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber, " -"lanewidth and junction radius" +"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber," +" lanewidth and junction radius" msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:177 @@ -7295,7 +7311,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:160 msgid "" -"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under construction" +"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under " +"construction" msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:163 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:209 @@ -7590,8 +7607,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:410 msgid "" -"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj " -"before building sumo" +"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj" +" before building sumo" msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:435 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:329 @@ -7626,8 +7643,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:232 #, c-format msgid "" -"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option --shapefile." -"use-defaults-on-failure)." +"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option " +"--shapefile.use-defaults-on-failure)." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:248 @@ -7701,7 +7718,8 @@ msgid "Loading street names" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:95 -msgid "Output will not contain street names because the file '%' was not found" +msgid "" +"Output will not contain street names because the file '%' was not found" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:100 @@ -7976,7 +7994,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:895 -msgid "Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." +msgid "" +"Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:926 @@ -8047,7 +8066,8 @@ msgid "Repeat without object at edge '%'." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2699 -msgid "Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." +msgid "" +"Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2703 @@ -8152,7 +8172,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1474 #, c-format -msgid "Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." +msgid "" +"Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1480 @@ -8238,7 +8259,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2139 msgid "" -"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is incomplete." +"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is " +"incomplete." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2145 @@ -8456,7 +8478,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:580 msgid "" -"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:584 @@ -8472,7 +8495,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:614 msgid "" -"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:665 @@ -8572,7 +8596,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1174 msgid "" -"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place '%'" +"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place " +"'%'" msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1179 @@ -8706,7 +8731,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:326 -msgid "Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." +msgid "" +"Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." msgstr "" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:386 @@ -9206,8 +9232,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLHandler.cpp:791 #, c-format msgid "" -"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as " -"fallback." +"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as" +" fallback." msgstr "" #: src/netload/NLHandler.cpp:882 @@ -9376,8 +9402,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:203 #, c-format msgid "" -"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It " -"will be build automatically." +"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It" +" will be build automatically." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:215 @@ -9389,14 +9415,14 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:223 msgid "" -"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire " -"simulation" +"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire" +" simulation" msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:383 msgid "" -"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp " -"'%' is not assigned to the traction substation '%'." +"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp" +" '%' is not assigned to the traction substation '%'." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:385 @@ -9408,8 +9434,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:389 msgid "" "The overhead wire clamp '%' defined in an overhead wire section was not " -"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." +"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:404 @@ -9426,8 +9452,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:479 msgid "" -"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit " -"solver is off." +"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit" +" solver is off." msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:533 @@ -9567,7 +9593,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:92 msgid "" -"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian coordinates" +"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian " +"coordinates" msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:156 @@ -9592,8 +9619,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:241 msgid "" -"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output " -"instead" +"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output" +" instead" msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:478 @@ -9606,7 +9633,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_XML.cpp:119 src/polyconvert/PCPolyContainer.cpp:105 msgid "" -"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been defined" +"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been " +"defined" msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:80 @@ -9647,8 +9675,8 @@ msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:132 src/router/ROFrame.cpp:119 msgid "" -"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum " -"time that SUMO can represent" +"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum" +" time that SUMO can represent" msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:140 @@ -9685,8 +9713,8 @@ msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:248 msgid "" -"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:270 @@ -10057,9 +10085,9 @@ msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:173 msgid "" -"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary. " -"Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink " -"it." +"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary." +" Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink" +" it." msgstr "" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:176 @@ -10352,7 +10380,8 @@ msgstr "" #: src/router/RONet.cpp:637 msgid "" -"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal routes." +"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal " +"routes." msgstr "" #: src/router/RONet.cpp:640 @@ -10485,7 +10514,8 @@ msgid "Acceleration information is missing; try running with --compute-a." msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:61 -msgid "Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." +msgid "" +"Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:69 @@ -10549,8 +10579,8 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:113 msgid "" -"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope " -"information." +"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope" +" information." msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:118 @@ -10684,7 +10714,8 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:154 msgid "" -"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) into." +"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) " +"into." msgstr "" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:194 @@ -10714,8 +10745,8 @@ msgstr "" #: src/traci-server/TraCIServer.cpp:528 msgid "" -"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in " -"pre-execution phase." +"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in" +" pre-execution phase." msgstr "" #: src/utils/common/FileHelpers.cpp:73 @@ -10768,7 +10799,8 @@ msgstr "" #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:269 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized messages." +"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized " +"messages." msgstr "" #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:275 @@ -11160,8 +11192,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1130 msgid "" -"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos' " -"and 'length'." +"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos'" +" and 'length'." msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1455 @@ -11233,7 +11265,8 @@ msgid "'%' must be defined within the definition of a '%' (found %)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:124 -msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." +msgid "" +"Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:160 @@ -11250,8 +11283,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:166 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and " -"route attributes in the same definition." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and" +" route attributes in the same definition." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:169 @@ -11274,7 +11307,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:246 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:264 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative (%)." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative " +"(%)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:252 @@ -11336,7 +11370,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:370 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't exist." +"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't " +"exist." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:376 @@ -11383,8 +11418,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1005 #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:205 msgid "" -"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType " -"'%', use attributes instead!" +"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType" +" '%', use attributes instead!" msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1013 @@ -11445,8 +11480,8 @@ msgstr "" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:66 msgid "" -"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; https://" -"sumo.dlr.de" +"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; " +"https://sumo.dlr.de" msgstr "" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:152 @@ -11494,8 +11529,8 @@ msgstr "" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:625 msgid "" -" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +"" msgstr "" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:626 @@ -11609,8 +11644,8 @@ msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:318 #, c-format msgid "" -"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of " -"% total edges." +"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of % " +"total edges." msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:338 @@ -11697,7 +11732,8 @@ msgid "Invalid characters for PoI ID" msgstr "" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:176 -msgid "Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." +msgid "" +"Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." msgstr "" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:179 @@ -11808,8 +11844,8 @@ msgstr "" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:963 msgid "" -"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition " -"of the section (with substation '%')." +"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition" +" of the section (with substation '%')." msgstr "" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:972 @@ -11869,8 +11905,8 @@ msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParameter.cpp:739 msgid "" -"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a " -"boolean" +"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a" +" boolean" msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:269 @@ -11896,8 +11932,8 @@ msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1219 #, c-format msgid "" -"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double " -"double'" +"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double" +" double'" msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1245 @@ -11971,8 +12007,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:252 msgid "" -"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element " -"% '%'" +"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element" +" % '%'" msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:520 @@ -12039,8 +12075,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:95 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail " -"or use slow website lookups." +"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail" +" or use slow website lookups." msgstr "" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:110 diff --git a/data/po/tr_gui.po b/data/po/tr_gui.po index 8013a55c49ad..8fc98f6532bf 100644 --- a/data/po/tr_gui.po +++ b/data/po/tr_gui.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sumo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-04 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 09:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-28 14:34+0000\n" "Last-Translator: Necip Güzel \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -194,7 +193,8 @@ msgstr "Görselleştirmeyi Düzenle" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:515 #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:1295 msgid "Opens a dialog for editing visualization settings." -msgstr "Görselleştirme Ayarlarının Düzenlenmesi İçin Bir İletişim Kutusu Açar." +msgstr "" +"Görselleştirme Ayarlarının Düzenlenmesi İçin Bir İletişim Kutusu Açar." #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:518 #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:1298 @@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "\tAdım\tBir Simülasyon Adımı Çalıştır." #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:700 msgid "" -"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and hour:minute:" -"seconds display." +"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and " +"hour:minute:seconds display." msgstr "" "Zaman:\tDüzenler Arasında Geçiş Yap\tSaniye ve Saat:Dakika:Saniye Düzenleri " "Arasında Geçiş Yap." @@ -1050,10 +1050,11 @@ msgstr "Eclipse SUMO sumo-gui hakkında" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:54 msgid "" -"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" -"Mikroskobik, çok modlu trafik simülasyonu SUMO için grafik kullanıcı arayüzü." +"Mikroskobik, çok modlu trafik simülasyonu SUMO için grafik kullanıcı " +"arayüzü." #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:57 msgid "Includes JuPedSim %.%.%" @@ -1061,7 +1062,8 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:64 #: src/netedit/dialogs/GNEAbout.cpp:66 -msgid "This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." +msgid "" +"This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." msgstr "" "Bu uygulama, Eclipse SUMO projesi tarafından sağlanan koda dayanmaktadır." @@ -1852,7 +1854,8 @@ msgstr "çift şeritli" #: src/guisim/GUINet.cpp:327 msgid "Network size exceeds 1 Lightyear. Please reconsider your inputs.\n" msgstr "" -"Ağ boyutu 1 Işıkyılı'nı aşıyor. Lütfen girdilerinizi tekrar gözden geçirin.\n" +"Ağ boyutu 1 Işıkyılı'nı aşıyor. Lütfen girdilerinizi tekrar gözden " +"geçirin.\n" #: src/guisim/GUINet.cpp:470 src/netedit/GNENet.cpp:178 msgid "Copy view geo-boundary to clipboard" @@ -3058,8 +3061,8 @@ msgstr "Birleştirilmiş Kavşakları Kaydet..." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:254 msgid "Save log of joined junctions (allows reproduction of joins)." msgstr "" -"Birleştirilmiş kavşakların günlüğünü kaydet (birleştirmelerin çoğaltılmasına " -"izin verir)." +"Birleştirilmiş kavşakların günlüğünü kaydet (birleştirmelerin çoğaltılmasına" +" izin verir)." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:261 msgid "Reload" @@ -3190,7 +3193,8 @@ msgid "Save TLS Programs As..." msgstr "TIS Programlarını Farklı Kaydet..." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:409 -msgid "Save all traffic light programs of the current network to another file." +msgid "" +"Save all traffic light programs of the current network to another file." msgstr "Mevcut ağdaki tüm trafik ışık programlarını başka bir dosyaya kaydet." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:415 @@ -4346,8 +4350,8 @@ msgid "" "Invalid input network option. Load with either sumo/netedit/netconvert " "config or with -new option" msgstr "" -"Geçersiz giriş ağı seçeneği. sumo/netedit/netconvert yapılandırması ile veya " -"-new seçeneği ile yükle" +"Geçersiz giriş ağı seçeneği. sumo/netedit/netconvert yapılandırması ile veya" +" -new seçeneği ile yükle" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:134 msgid "Invalid Options. Nothing loaded" @@ -4429,8 +4433,8 @@ msgstr "Öznitelik yardımını dosyaya yaz" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:322 msgid "Ignore question dialog during changing between supermodes in undo-redo" msgstr "" -"Geri al-yinele'de süpermodlar arasında geçiş yaparken soru iletişim kutusunu " -"yok sayma" +"Geri al-yinele'de süpermodlar arasında geçiş yaparken soru iletişim kutusunu" +" yok sayma" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:325 msgid "Ignore additional elements during loading of sumo-configs" @@ -4781,7 +4785,8 @@ msgstr "Birleştirilmiş kavşağın konumu" #: src/netedit/GNENet.cpp:1611 msgid "" -"There is another unselected junction in the same position of joined junction." +"There is another unselected junction in the same position of joined " +"junction." msgstr "" "Birleştirilmiş kavşağın aynı konumunda seçilmemiş başka bir kavşak var." @@ -5525,8 +5530,8 @@ msgid "" "Show grid and restrict movement to the grid - define grid size in " "visualization options. (Ctrl+G)" msgstr "" -"Izgarayı göster ve ızgaraya hareketi kısıtla - görselleştirme seçeneklerinde " -"ızgara boyutunu tanımla. (Ctrl+G)" +"Izgarayı göster ve ızgaraya hareketi kısıtla - görselleştirme seçeneklerinde" +" ızgara boyutunu tanımla. (Ctrl+G)" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2685 src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2969 #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:3241 @@ -5629,10 +5634,11 @@ msgid "Edge chain mode" msgstr "Kesim zinciri modu" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2774 -msgid "Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." +msgid "" +"Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." msgstr "" -"Tek bir tıklamayla ardışık kesimler oluştur (zinciri iptal etmek için ESC'ye " -"basın)." +"Tek bir tıklamayla ardışık kesimler oluştur (zinciri iptal etmek için ESC'ye" +" basın)." #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2781 msgid "Edge opposite direction" @@ -6755,11 +6761,11 @@ msgstr "- Parametreler Bir Anahtar ve Değere Göre Tanımlanmıştır.\n" #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:402 #: src/netedit/dialogs/GNEVTypeDistributionsDialog.cpp:397 msgid "" -"- In Netedit can be defined using format key1=parameter1|" -"key2=parameter2|...\n" +"- In Netedit can be defined using format " +"key1=parameter1|key2=parameter2|...\n" msgstr "" -"- Netedit'te Format Kullanılarak Tanımlanabilir key1=parameter1|" -"key2=parameter2|...\n" +"- Netedit'te Format Kullanılarak Tanımlanabilir " +"key1=parameter1|key2=parameter2|...\n" #: src/netedit/dialogs/GNEMultipleParametersDialog.cpp:406 #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:403 @@ -7300,8 +7306,8 @@ msgstr "SUMO kesim tipi dosyası içindeki bir tipin adı" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1341 msgid "" -"If the shape is given it should start and end with the positions of the from-" -"node and to-node" +"If the shape is given it should start and end with the positions of the " +"from-node and to-node" msgstr "" "Şekil verilmişse, düğümden gelen ve düğüme giden konumlarıyla başlamalı ve " "bitmelidir" @@ -7363,8 +7369,8 @@ msgstr "Şerit Kimliği (Otomatik, düzenlenemez)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1428 msgid "" -"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1 " -"is the leftmost one)" +"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1" +" is the leftmost one)" msgstr "" "Şeridin numaralandırma indeksi (0 en sağdaki şerittir, -1 en " "soldaki şerittir)" @@ -7487,8 +7493,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1623 msgid "" -"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not " -"worry about blocking the intersection" +"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not" +" worry about blocking the intersection" msgstr "" "false olarak ayarlanırsa, bu (şeritten şeride) bağlantıyı geçen araçlar " "kavşağı engelleme konusunda endişelenmeyecektir" @@ -7620,8 +7626,10 @@ msgstr "Otobüs durağının adı (busStop)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4491 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4637 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9595 -msgid "If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." -msgstr "Ayarlanırsa, eleman şeridin arkasına yerleştirilirse hata bildirilmez." +msgid "" +"If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." +msgstr "" +"Ayarlanırsa, eleman şeridin arkasına yerleştirilirse hata bildirilmez." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1778 msgid "" @@ -7658,14 +7666,14 @@ msgid "" "Meant to be the names of the bus lines that stop at this bus stop. This is " "only used for visualization purposes" msgstr "" -"Bu otobüs durağında duran otobüs hatlarının adları anlamına gelir. Bu sadece " -"görselleştirme amacıyla kullanılır" +"Bu otobüs durağında duran otobüs hatlarının adları anlamına gelir. Bu sadece" +" görselleştirme amacıyla kullanılır" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1790 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1857 msgid "" -"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the " -"sidewalk" +"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the" +" sidewalk" msgstr "" "İçeri girmeye çalışan çok sayıda kişi kaldırımda sıkışıklık yaratacaktır" @@ -7829,8 +7837,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2041 msgid "" -"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station, " -"before the energy transfer (charging) begins" +"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station," +" before the energy transfer (charging) begins" msgstr "" "Araçlar şarj istasyonuna ulaştıktan / durduktan sonra, enerji aktarımı " "(şarj) başlamadan önce zaman gecikmesi" @@ -7880,7 +7888,8 @@ msgstr " Yol kenarı park için park yeri sayısı" msgid "" "If set, vehicles will park on the road lane and thereby reducing capacity" msgstr "" -"Ayarlanırsa, araçlar yol şeridine park edecek ve böylece kapasite azalacaktır" +"Ayarlanırsa, araçlar yol şeridine park edecek ve böylece kapasite " +"azalacaktır" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2132 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2178 @@ -7889,11 +7898,11 @@ msgstr "Yol kenarındaki park yerlerinin genişliği" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2138 msgid "" -"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) / " -"roadsideCapacity" +"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) /" +" roadsideCapacity" msgstr "" -"Yol kenarı park alanlarının uzunluğu. Varsayılan olarak (endPos - " -"startPos) / roadsideCapacity" +"Yol kenarı park alanlarının uzunluğu. Varsayılan olarak (endPos - startPos) " +"/ roadsideCapacity" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2144 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2188 @@ -7938,8 +7947,8 @@ msgstr "E1'in kimliği" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2590 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2625 msgid "" -"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of " -"the network used" +"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of" +" the network used" msgstr "" "Dedektörün yerleştirileceği şeridin kimliği. Şerit, kullanılan ağın bir " "parçası olmalıdır" @@ -7988,8 +7997,8 @@ msgstr "Dikkate alınacak araç türü kimliklerinin boşlukla ayrılmış liste #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2513 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2650 msgid "" -"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to " -"qualify for detection" +"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to" +" qualify for detection" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2252 @@ -8333,8 +8342,8 @@ msgstr "Aracın yeniden yönlendirilme olasılığı (0-1)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2995 msgid "" -"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting " -"(default -1 which disables the threshold)" +"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting" +" (default -1 which disables the threshold)" msgstr "" "Yeniden yönlendirmeyi etkinleştirmek için ulaşılması gereken bekleme süresi " "eşiği (s cinsinden) (varsayılan -1 eşiği devre dışı bırakır)" @@ -8417,8 +8426,8 @@ msgstr "Park Alanı Kimliği (ID)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3152 msgid "Enable or disable visibility for parking area reroutes" msgstr "" -"Park alanı yeniden yönlendirmeleri için görünürlüğü etkinleştirme veya devre " -"dışı bırakma" +"Park alanı yeniden yönlendirmeleri için görünürlüğü etkinleştirme veya devre" +" dışı bırakma" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3164 msgid "RouteProbabilityReroute" @@ -8492,8 +8501,8 @@ msgstr "Bu çokgeni işlemek için kullanılacak bir bitmap" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8472 msgid "Enable or disable use image file as a relative path" msgstr "" -"Görüntü dosyasını göreli yol olarak kullanmayı etkinleştirin veya devre dışı " -"bırakın" +"Görüntü dosyasını göreli yol olarak kullanmayı etkinleştirin veya devre dışı" +" bırakın" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3296 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8478 @@ -8664,15 +8673,16 @@ msgstr "Havai kablo segmenti şeridinin kimliği (overheadWireIDStartClamp)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3625 msgid "" -"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp " -"is connected" +"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp" +" is connected" msgstr "" "Havai kablo kelepçesinin ucuna bağlı olduğu havai kablo segmentinin kimliği " "(ID)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3630 msgid "ID of the overhead wire segment lane of overheadWireIDEndClamp" -msgstr "Havai kablo segmenti şeridinin kimliği (overheadWireIDStartClamp) (ID)" +msgstr "" +"Havai kablo segmenti şeridinin kimliği (overheadWireIDStartClamp) (ID)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3650 msgid "JuPedSim WalkableArea" @@ -8721,8 +8731,8 @@ msgstr "Rota'nın kimliği" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3736 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3793 msgid "" -"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using " -"spaces" +"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using" +" spaces" msgstr "" "Aracın üzerinde ilerleyeceği kesimler, boşluklarla ayrılmış kimlikleri " "olarak verilir" @@ -8807,14 +8817,16 @@ msgid "" "The vehicle's expected multiplicator for lane speed limits (or a " "distribution specifier)" msgstr "" -"Şerit hız sınırları için aracın beklenen çarpanı (veya bir dağıtım belirteci)" +"Şerit hız sınırları için aracın beklenen çarpanı (veya bir dağıtım " +"belirteci)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3869 msgid "The vehicle's desired maximum velocity (interacts with speedFactor)." msgstr "Aracın istenen maksimum hızı (HızFactor ile etkileşim halindedir)." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3870 -msgid "Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" +msgid "" +"Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" msgstr "" "Hız sınırı olmadığında uygulanabilir (bisikletler, bazı otoyollar) [m/s]" @@ -8840,8 +8852,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3904 msgid "" -"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow " -"functional coloring)" +"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow" +" functional coloring)" msgstr "" "Bu tip araçların işlenmesi için görüntü dosyası (işlevsel renklendirmeye " "izin vermek için gri tonlamalı olmalıdır)" @@ -9161,7 +9173,8 @@ msgid "The name of the lane the waypoint shall be located at" msgstr "Yol ara noktasının bulunacağı şeridin adı" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4645 -msgid "The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" +msgid "" +"The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" msgstr "" "Aracın yol ara noktası olması gereken, adlandırılmış şeritteki yanal sapma" @@ -10287,8 +10300,8 @@ msgstr "Aracın ağdan ayrılacağı hız" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8533 msgid "" -"A string specifying the id of a public transport line which can be used when " -"specifying person rides" +"A string specifying the id of a public transport line which can be used when" +" specifying person rides" msgstr "" "Kişi yolculuklarını belirtirken kullanılabilecek bir toplu taşıma hattının " "kimliğini belirten bir dize" @@ -10378,8 +10391,8 @@ msgstr "Bu tip araçların yavaşlama kabiliyeti [m/s^2]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8655 msgid "" -"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model [m/" -"s^2]" +"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model " +"[m/s^2]" msgstr "" "Standart model tarafından kullanılan aracın görünür yavaşlaması [m/s^2]" @@ -10450,9 +10463,10 @@ msgstr "EIDM maksimum sarsıntı parametresi [m/s^3]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8762 msgid "" -"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) [m/" -"s^2]" -msgstr "EIDM iki Eylem Noktası arasındaki maksimum negatif ivme (eşik) [m/s^2]" +"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) " +"[m/s^2]" +msgstr "" +"EIDM iki Eylem Noktası arasındaki maksimum negatif ivme (eşik) [m/s^2]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8768 msgid "" @@ -10471,8 +10485,8 @@ msgstr "EIDM Başlangıç/kalkış eğrisinin kaydırma parametresi [-]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8786 msgid "" -"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration " -"calculation [0/1]" +"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration" +" calculation [0/1]" msgstr "" "Modelin hızlanma hesabına araç dinamiklerini dahil etmesi gerekiyorsa EIDM " "parametresi [0/1]" @@ -10561,16 +10575,16 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8943 msgid "" -"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red " -"phase is lower than the given threshold." +"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red" +" phase is lower than the given threshold." msgstr "" "Bu değer, kırmızı fazın süresi verilen eşikten düşükse araçların kırmızı " "ışık ihlali yapmasına neden olur." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8949 msgid "" -"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when " -"violating a red light." +"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when" +" violating a red light." msgstr "" "Bu değer, jmDriveAfterRedTime tarafından etkilenen araçların kırmızı ışık " "ihlali yaparken yavaşlamasına neden olur." @@ -10643,8 +10657,8 @@ msgid "" "The eagerness for following the obligation to keep right. Higher values " "result in earlier lane-changing." msgstr "" -"Sağda kalma zorunluluğunu takip etme isteği. Daha yüksek değerler daha erken " -"şerit değiştirmeye neden olur." +"Sağda kalma zorunluluğunu takip etme isteği. Daha yüksek değerler daha erken" +" şerit değiştirmeye neden olur." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9017 msgid "" @@ -10701,8 +10715,8 @@ msgstr "Saniye başına maksimum yanal ivme." #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9066 msgid "" -"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the " -"left is necessary (relative to right lookahead)." +"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the" +" left is necessary (relative to right lookahead)." msgstr "" "Sola doğru bir değişiklik gerektiğinde (sağ önden görüşe göre) stratejik " "önden bakış mesafesini yapılandırma faktörü." @@ -10729,7 +10743,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9090 msgid "" -"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the alignment" +"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the " +"alignment" msgstr "" "Araç güzergahında, hizalamanın altında kalan yaklaşan bir dönüşe olan mesafe" @@ -10842,8 +10857,8 @@ msgid "" "New line attribute to be set on the vehicle when reaching this stop (for " "cyclical public transport route)" msgstr "" -"Bu durağa ulaşıldığında araçta ayarlanacak yeni hat niteliği (döngüsel toplu " -"taşıma rotası için)" +"Bu durağa ulaşıldığında araçta ayarlanacak yeni hat niteliği (döngüsel toplu" +" taşıma rotası için)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9250 msgid "Speed to be kept while driving between startPos and endPos" @@ -10851,7 +10866,8 @@ msgstr "StartPos ve endPos arasında sürüş sırasında korunacak hız" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9256 msgid "" -"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or disembark" +"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or " +"disembark" msgstr "" "Hiçbir yolcunun binmek veya inmek istememesi durumunda durağın atlanıp " "atlanamayacağı" @@ -10987,7 +11003,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9480 msgid "list of vehicle alternatives to take for the person trip" -msgstr "Yolcu seyahati̇ i̇çi̇n alınabi̇lecek araç alternati̇fleri̇ni̇n li̇stesi̇" +msgstr "" +"Yolcu seyahati̇ i̇çi̇n alınabi̇lecek araç alternati̇fleri̇ni̇n li̇stesi̇" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9485 msgid "Walk factor" @@ -11113,8 +11130,8 @@ msgid "" "If set to true, edges/lanes which were not used by a vehicle during this " "period will not be written" msgstr "" -"Doğru olarak ayarlanırsa, bu süre zarfında bir araç tarafından kullanılmayan " -"kesimler/şeritler yazılmayacaktır" +"Doğru olarak ayarlanırsa, bu süre zarfında bir araç tarafından kullanılmayan" +" kesimler/şeritler yazılmayacaktır" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9787 msgid "If set, junction internal edges/lanes will be written as well" @@ -11125,8 +11142,8 @@ msgid "" "The maximum travel time in seconds to write if only very small movements " "occur" msgstr "" -"Yalnızca çok küçük hareketlerin meydana gelmesi durumunda yazmak için saniye " -"cinsinden maksimum seyahat süresi" +"Yalnızca çok küçük hareketlerin meydana gelmesi durumunda yazmak için saniye" +" cinsinden maksimum seyahat süresi" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9799 msgid "" @@ -11173,8 +11190,8 @@ msgstr "Çıktıyı dosyada verilen kesimlerin listesiyle kısıtlayın" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9842 msgid "" -"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single " -"value" +"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single" +" value" msgstr "" "Tüm kesimlerin trafik istatistiğinin tek bir değerde toplanıp toplanmayacağı" @@ -11372,8 +11389,8 @@ msgstr "park alanı ekle '" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:385 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to" +" float." msgstr "" "Netedit'te park yeri oluşturulamadı; öznitelik genişliği ondalıklı olarak " "ayrıştırılamıyor." @@ -11388,8 +11405,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:389 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to" +" float." msgstr "" "Netedit'te park yeri oluşturulamadı; öznitelik açısı ondalıklı olarak " "ayrıştırılamıyor." @@ -11423,8 +11440,8 @@ msgid "" "Could not build lane area detector with ID '%' in netedit; Lanes aren't " "consecutives." msgstr "" -"Netedit'te ID '%' ile şerit alanı dedektörü oluşturulamadı; Şeritler ardışık " -"değil." +"Netedit'te ID '%' ile şerit alanı dedektörü oluşturulamadı; Şeritler ardışık" +" değil." #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:633 msgid "add entry-exit detector '" @@ -11513,7 +11530,8 @@ msgstr "' içine VSS Adımı ekle" msgid "" "Could not build Vaporizer with ID '%' in netedit; begin is greater than end." msgstr "" -"Netedit'te '%' ID'li Buharlaştırıcı oluşturulamadı; başlangıç bitişten büyük." +"Netedit'te '%' ID'li Buharlaştırıcı oluşturulamadı; başlangıç bitişten " +"büyük." #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:1307 msgid "add vaporizer in '" @@ -13011,7 +13029,8 @@ msgid "Netedit Parameters Help" msgstr "Netedit Parametreleri Yardım" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:380 -msgid "- Reference point: Mark the initial position of the additional element." +msgid "" +"- Reference point: Mark the initial position of the additional element." msgstr "- Referans Noktası: Ek Elemanın Başlangıç Pozisyonunu İşaretle." #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:381 @@ -13069,7 +13088,8 @@ msgid " the mouse. This option can be modified inspecting element." msgstr " fare. Bu seçenek eleman incelenerek değiştirilebilir." #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:393 -msgid "- Center view: if is enabled, view will be center over created element." +msgid "" +"- Center view: if is enabled, view will be center over created element." msgstr "" "- Merkez Görünüm: Eğer Aktifse, Görünüm Oluşturulmuş Elemanları Ortalayacak." @@ -13606,8 +13626,8 @@ msgstr "Bilinmeyen set" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:272 msgid "" -"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are " -"then applied to the current selection\n" +"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are" +" then applied to the current selection\n" msgstr "" "- 'Eşleştirme Özelliği' kontrolleri, daha sonra geçerli seçime uygulanacak " "bir dizi nesnenin belirlenmesine olanak tanır\n" @@ -13633,8 +13653,8 @@ msgid "" " 3. Enter a 'match expression' in the third input box and press " "\n" msgstr "" -" 3. Üçüncü giriş kutusuna bir 'eşleşme ifadesi' girin ve tuşuna " -"basın\n" +" 3. Üçüncü giriş kutusuna bir 'eşleşme ifadesi' girin ve tuşuna" +" basın\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:278 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:460 @@ -13644,8 +13664,8 @@ msgstr "- Boş ifade tüm nesnelerle eşleşir\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:279 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:461 msgid "" -"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison " -"operator ('<', '>', '=') and a number.\n" +"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison" +" operator ('<', '>', '=') and a number.\n" msgstr "" "- Sayısal öznitelikler için eşleşme ifadesi bir karşılaştırma operatörü " "('<', '>', '=') ve bir sayıdan oluşmalıdır.\n" @@ -13700,7 +13720,8 @@ msgstr "- Örnekler:\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:289 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:471 msgid "" -" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their id\n" +" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their " +"id\n" msgstr "" " Kavşak; Kimliği; 'foo' -> kimliklerinde 'foo' bulunan tüm kavşaklarla " "eşleşir\n" @@ -13712,7 +13733,8 @@ msgid "" "but not of type 'priority_stop'\n" msgstr "" " Kavşak; tür; '=priority' -> 'priority' türündeki tüm kavşaklarla " -"eşleşir, ancak 'priority_stop' türündeki tüm kavşaklarla eşleşmezse eşleşir\n" +"eşleşir, ancak 'priority_stop' türündeki tüm kavşaklarla eşleşmezse " +"eşleşir\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:291 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:473 @@ -13788,7 +13810,8 @@ msgstr "Kaydırma değerini uygula" msgid "" "Shift edge geometry orthogonally to driving direction for all selected edges" msgstr "" -"Seçilen tüm kesimler için kesim geometrisini sürüş yönüne dikey olarak kaydır" +"Seçilen tüm kesimler için kesim geometrisini sürüş yönüne dikey olarak " +"kaydır" #: src/netedit/frames/common/GNEMoveFrame.cpp:279 msgid "Change Z in selection" @@ -13844,7 +13867,8 @@ msgid "" "Shift shape geometry orthogonally to driving direction for all selected " "shapes" msgstr "" -"Seçilen tüm şekiller için şekil geometrisini sürüş yönüne dikey olarak kaydır" +"Seçilen tüm şekiller için şekil geometrisini sürüş yönüne dikey olarak " +"kaydır" #: src/netedit/frames/common/GNEMoveFrame.cpp:643 msgid "Click over edge to create or edit geometry point." @@ -14687,8 +14711,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:313 msgid "" -"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper " -"nodes or with incompatible permissions)" +"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper" +" nodes or with incompatible permissions)" msgstr "" "Çakışan bağlantılar oluşturmak için tıklarken tuşunu basılı tutun " "(örn. fermuar düğümlerinde veya uyumsuz izinlerle)" @@ -14855,7 +14879,8 @@ msgstr "Kesim Oluştur" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:692 msgid "" -"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or template" +"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or " +"template" msgstr "" "Varsayılan kesimTürü veya kısa kenar ya da özel bir kesimTürü veya şablon " "seçin" @@ -14917,8 +14942,8 @@ msgid "" "There is already another crossing with the same edges in the junction; " "Duplicated crossing aren't allowed." msgstr "" -"Kavşakta aynı kesimlere sahip başka bir geçit zaten var; Yinelenen geçitlere " -"izin verilmez." +"Kavşakta aynı kesimlere sahip başka bir geçit zaten var; Yinelenen geçitlere" +" izin verilmez." #: src/netedit/frames/network/GNECrossingFrame.cpp:513 msgid "Click over junction to mark candidate edges." @@ -15622,7 +15647,8 @@ msgid "Clean unused states from all phase" msgstr "Kullanılmayan evreleri tüm fazlardan temizle" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1933 -msgid "Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" +msgid "" +"Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" msgstr "" "Kullanılmayan evreleri tüm fazlardan temizle. (Birden fazla program için " "izin verilmez)" @@ -16058,7 +16084,8 @@ msgid "Invalid vClass" msgstr "Geçersiz Araç Sınıfı (vClass)" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:77 -msgid "The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." +msgid "" +"The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." msgstr "" "'value' niteliği kesme noktaları için kullanımdan kaldırılmıştır. Lütfen " "'time' kullanın." @@ -17441,7 +17468,8 @@ msgstr "Görünüm Araç İpuçlarını Değiştir" #: src/utils/gui/windows/GUIGlChildWindow.cpp:138 msgid "Toggles whether tooltips in the view shall be shown." -msgstr "Görünümdeki araç ipuçlarının gösterilip gösterilmeyeceğini değiştirir." +msgstr "" +"Görünümdeki araç ipuçlarının gösterilip gösterilmeyeceğini değiştirir." #: src/utils/gui/windows/GUIGlChildWindow.cpp:160 msgid "Edit Coloring Schemes" @@ -17507,64 +17535,73 @@ msgstr "Dili Türkçe olarak değiştirin. (tr)" msgid "Change language to hungarian. (hu)" msgstr "Dili Macarca olarak değiştirin. (hu)" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:373 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:361 +msgid "Change language to japanese. (ja)" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:375 msgid "german" msgstr "Almanca" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:377 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:379 msgid "spanish" msgstr "İspanyolca" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:381 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:383 msgid "french" msgstr "Fransızca" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:385 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:387 msgid "italian" msgstr "İtalyanca" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:389 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:391 msgid "simplified chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:393 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:395 msgid "traditional chinese" msgstr "Geleneksel Çince" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:397 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:399 msgid "turkish" msgstr "Türkçe" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:401 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:403 msgid "hungarian" msgstr "Macarca" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:405 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:407 +msgid "japanese" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:411 msgid "english" msgstr "İngilizce" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:413 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 msgid "Language changed to " msgstr "Dil şu şekilde değiştirildi: " -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:415 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:421 msgid "Restart needed" msgstr "Yeniden başlatma gerekiyor" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:416 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 msgid "Changing display language needs restart to take effect." msgstr "" "Ekran dilinin değiştirilmesinin etkili olması için yeniden başlatılması " "gerekir." -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:425 msgid "" -"For the Debug build you might also need to set the LANG environment variable." +"For the Debug build you might also need to set the LANG environment " +"variable." msgstr "" "Hata Ayıklama derlemesi için LANG ortam değişkenini de ayarlamanız " "gerekebilir." -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:428 msgid "Under development. You can help to improve the translation at:" msgstr "" "Geliştirme aşamasında. Çevirinin geliştirilmesine şu adresten yardımcı " diff --git a/data/po/tr_py.po b/data/po/tr_py.po index 2c5d3618e9e4..bc3815ed7403 100644 --- a/data/po/tr_py.po +++ b/data/po/tr_py.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-02 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-02 14:54+0000\n" "Last-Translator: Necip Güzel \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/data/po/tr_sumo.po b/data/po/tr_sumo.po index 1fa3122f8bbc..7d526ac9d4b5 100644 --- a/data/po/tr_sumo.po +++ b/data/po/tr_sumo.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-11 12:11+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +90,8 @@ msgstr "" #: src/activitygen/AGFrame.cpp:84 msgid "" "Sets the time of ending of the simulation during the last day (in seconds)" -msgstr "Son gün boyunca simülasyonun bitiş zamanını ayarlar (saniye cinsinden)" +msgstr "" +"Son gün boyunca simülasyonun bitiş zamanını ayarlar (saniye cinsinden)" #: src/activitygen/AGFrame.cpp:87 msgid "Sets the duration of the simulation in days" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Giriş ağında kullanımdan kaldırılan araç sınıfları '%'." #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:89 msgid "" -"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal " -"traffic simulation SUMO." +"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal" +" traffic simulation SUMO." msgstr "" -"Mikroskopik, Çok Modlu Trafik Simülasyonu SUMO İçin Yolcuların Seyahatlerini " -"Gün Boyunca oluşturur." +"Mikroskopik, Çok Modlu Trafik Simülasyonu SUMO İçin Yolcuların Seyahatlerini" +" Gün Boyunca oluşturur." #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:113 #, c-format @@ -228,7 +228,8 @@ msgstr "Doğrulama çıktısına kaynak dedektörleri ekleyin" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:123 msgid "Derive missing flow values from upstream or downstream (not working!)" -msgstr "Eksik akış değerlerini yukarı veya aşağı akıştan türetme (çalışmıyor!)" +msgstr "" +"Eksik akış değerlerini yukarı veya aşağı akıştan türetme (çalışmıyor!)" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:127 msgid "Switches to highway-mode" @@ -374,7 +375,8 @@ msgid "Defines the begin time; Previous defs will be discarded" msgstr "Başlangıç zamanını tanımlar; Önceki tanımlar atılacaktır" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:234 -msgid "Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" +msgid "" +"Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" msgstr "" "Bitiş zamanını tanımlar; Daha sonraki tanımlar atılır; Varsayılan değer bir " "gündür" @@ -453,7 +455,8 @@ msgstr "'%' dedektöründe akış yok." #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:693 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge limit." +"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge " +"limit." msgstr "" "Görülen kesim sınırı nedeniyle '%' dedektörü için bir kaynak olma " "kontrolünden çıkılıyor." @@ -470,8 +473,8 @@ msgstr "" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:864 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge " -"limit." +"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge" +" limit." msgstr "" "Görülen kesim sınırı nedeniyle '%' dedektörü için yanlış kaynak olma " "kontrolünden çıkılıyor." @@ -569,7 +572,8 @@ msgstr "" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:78 msgid "Write trips instead of vehicles (for validating trip input)" -msgstr "Araçlar yerine yolculukları yazın (yolculuk girdisini doğrulamak için)" +msgstr "" +"Araçlar yerine yolculukları yazın (yolculuk girdisini doğrulamak için)" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:81 msgid "Write trips with geo-coordinates" @@ -609,8 +613,8 @@ msgstr "" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:101 src/microsim/MSFrame.cpp:648 msgid "" -"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter " -"--all-pairs-output)" +"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter" +" --all-pairs-output)" msgstr "" "Verilen dosyadan astar için arama tablosunu başlat (marouter --all-pairs-" "output tarafından oluşturulur)" @@ -824,10 +828,11 @@ msgstr "" msgid "" "The turn-file format with elements %, % is deprecated, please use % instead." msgstr "" -", % öğelerini içeren dönüş dosyası biçimi kullanımdan kaldırılmıştır, lütfen " -"bunun yerine % öğesini kullanın." +", % öğelerini içeren dönüş dosyası biçimi kullanımdan kaldırılmıştır, lütfen" +" bunun yerine % öğesini kullanın." -#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 +#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 +#: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 #, c-format msgid "The edge '%' declared as a sink is not known." msgstr "Havuz olarak bildirilen '%' kesimi bilinmemektedir." @@ -870,8 +875,8 @@ msgstr "'olasılık' pozitif olmalıdır ('%' ile '%' arasındaki edgeRelation'd #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:94 msgid "" -"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by " -"','." +"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by" +" ','." msgstr "" "Dönüşler için varsayılanlar ',' ile bölünmüş en az iki sayıdan oluşan bir " "çift olmalıdır." @@ -895,16 +900,16 @@ msgstr "Bu sistemin OpenGL desteği yoktur. Çıkılıyor." #: src/libsumo/Helper.cpp:911 #, c-format msgid "" -"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object " -"collection. Consider using the 'lanes' filter." +"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object" +" collection. Consider using the 'lanes' filter." msgstr "" -"Araç '%' Yok Sayılıyor. Coğrafi Aralık Nesne Koleksiyonu İçin Karşıt Olmayan " -"Abonelik Filtresi. 'Şeritler' Filtresini Kullanmayı Dikkate Alın." +"Araç '%' Yok Sayılıyor. Coğrafi Aralık Nesne Koleksiyonu İçin Karşıt Olmayan" +" Abonelik Filtresi. 'Şeritler' Filtresini Kullanmayı Dikkate Alın." #: src/libsumo/Helper.cpp:1074 msgid "" -"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%'), " -"ignoring filter..." +"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%')," +" ignoring filter..." msgstr "" "Şerit Filtresi Yalnızca 'Araç' Bağlam Alanı İçin Uygundur (Geçerli Olan " "'%'), Filtre Yok Sayılıyor..." @@ -948,7 +953,8 @@ msgstr "'%' kimliğine sahip % ortalamaVeri tanımları bulundu." #: src/libsumo/Person.cpp:549 #, c-format msgid "" -"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% instead." +"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% " +"instead." msgstr "" "'%' kişisi için kalkış saati=% geçmişte; bunun yerine geçerli saat=% " "kullanılmalıdır." @@ -988,8 +994,8 @@ msgstr "Dizin %'deki yol noktası (hız = %) tetikleyicileri desteklemiyor" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1401 msgid "" -"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed " -"to %" +"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed" +" to %" msgstr "" "Dizin %'de tetiklenen durak, hız % olarak ayarlanarak bir ara noktaya " "dönüştürülemez" @@ -1037,7 +1043,8 @@ msgstr "" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:339 #, c-format -msgid "Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." +msgid "" +"Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." msgstr "" "Azaltma ile eşleşmesi için vTür '%' için acil durum Azaltma değerini " "otomatik olarak % olarak ayarlar." @@ -1097,8 +1104,8 @@ msgstr "'Taz'dan' ve 'Taz'a' niteliklerini yoksay" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:106 msgid "" -"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to " -"one hour" +"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to" +" one hour" msgstr "" "Tek araç girdisini toplarken zaman aralığını tanımlar; Varsayılan değer bir " "saattir" @@ -1112,8 +1119,8 @@ msgstr "" msgid "" "Aggregate routing queries with the same origin for different vehicle types" msgstr "" -"Farklı araç türleri için aynı çıkış noktasına sahip yönlendirme sorgularının " -"toplanması" +"Farklı araç türleri için aynı çıkış noktasına sahip yönlendirme sorgularının" +" toplanması" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:153 src/od2trips_main.cpp:137 msgid "Scales the loaded flows by FLOAT" @@ -1152,16 +1159,16 @@ msgid "" "Use left-turn penalty FLOAT to calculate link travel time when searching " "routes" msgstr "" -"Rotaları ararken bağlantı seyahat süresini hesaplamak için sola dönüş cezası " -"FLOAT kullanın" +"Rotaları ararken bağlantı seyahat süresini hesaplamak için sola dönüş cezası" +" FLOAT kullanın" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:181 msgid "" -"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at " -"each iteration" +"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at" +" each iteration" msgstr "" -"Her iterasyonda her OD çifti için aranması gereken yol sayısı olarak INTEGER " -"kullanın" +"Her iterasyonda her OD çifti için aranması gereken yol sayısı olarak INTEGER" +" kullanın" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:184 msgid "Penalize existing routes with FLOAT to find secondary routes" @@ -1295,8 +1302,8 @@ msgstr "'%' kalibratöründeki '%' rotası '%' kesimini içermiyor." #: src/mesosim/MEVehicle.cpp:235 msgid "Join stops are not available in meso yet (vehicle '%', segment '%')." msgstr "" -"Birleştirme Durakları Henüz Bölgesel Ölçekte Mevcut Değil (Araç '%', Segment " -"'%')." +"Birleştirme Durakları Henüz Bölgesel Ölçekte Mevcut Değil (Araç '%', Segment" +" '%')." #: src/mesosim/MEVehicle.cpp:262 msgid "" @@ -1734,7 +1741,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:188 msgid "" "Restrict SSM device output to the edge selection from the given input file" -msgstr "SSM cihaz çıkışını verilen giriş dosyasındaki kenar seçimiyle kısıtlar" +msgstr "" +"SSM cihaz çıkışını verilen giriş dosyasındaki kenar seçimiyle kısıtlar" #: src/microsim/MSFrame.cpp:191 msgid "Save a lot of information for each timestep (very redundant)" @@ -1753,8 +1761,8 @@ msgid "" "Save complete vehicle positions inclusive speed values in the VTK Format " "(usage: /path/out will produce /path/out_$TIMESTEP$.vtp files)" msgstr "" -"Hız değerleri dahil tüm araç konumlarını VTK Formatında kaydedin (kullanım: /" -"yol/çıkış /yol/çıkış_$TIMESTEP$.vtp dosyaları üretecektir)" +"Hız değerleri dahil tüm araç konumlarını VTK Formatında kaydedin (kullanım: " +"/yol/çıkış /yol/çıkış_$TIMESTEP$.vtp dosyaları üretecektir)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:201 msgid "Save the vehicle trajectories in the Amitran format" @@ -1784,8 +1792,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:222 msgid "" -"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end " -"because of depart delay" +"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end" +" because of depart delay" msgstr "" "Kalkış gecikmesi nedeniyle simülasyon sonunda kalkış yapmamış araçlar için " "yolculuk bilgisi çıktısı yazın" @@ -1862,16 +1870,17 @@ msgid "Save railsignal-blocks into FILE" msgstr "trensinyal-bloklarını DOSYA içine kaydetme" #: src/microsim/MSFrame.cpp:288 -msgid "Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" +msgid "" +"Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:291 msgid "" -"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver " -"and device.btsender)" +"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver" +" and device.btsender)" msgstr "" -"Bluetooth görünürlüklerini DOSYA'ya kaydetme ( cihaz.btreceiver ve cihaz." -"btsender ile bağlantılı olarak)" +"Bluetooth görünürlüklerini DOSYA'ya kaydetme ( cihaz.btreceiver ve " +"cihaz.btsender ile bağlantılı olarak)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:294 msgid "Record lane changes and their motivations for all vehicles into FILE" @@ -1994,11 +2003,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:367 msgid "" -"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the " -"depart position" +"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the" +" depart position" msgstr "" -"Simülasyon adımları arasında hareket eden araçların kalkış konumunu tahminde " -"bulunup bulunmayacağı" +"Simülasyon adımları arasında hareket eden araçların kalkış konumunu tahminde" +" bulunup bulunmayacağı" #: src/microsim/MSFrame.cpp:370 msgid "Defines the number of threads for parallel simulation" @@ -2042,11 +2051,11 @@ msgstr "Çarpışmalarla nasıl başa çıkılır: [yok,uyar,ışınla,kaldır]" #: src/microsim/MSFrame.cpp:395 msgid "" -"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: [none,warn," -"teleport,remove]" +"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: " +"[none,warn,teleport,remove]" msgstr "" -"Araç ve yaya arasındaki çarpışmalarla nasıl başa çıkılır: [yok,uyar,ışınla," -"kaldır]" +"Araç ve yaya arasındaki çarpışmalarla nasıl başa çıkılır: " +"[yok,uyar,ışınla,kaldır]" #: src/microsim/MSFrame.cpp:398 msgid "" @@ -2075,10 +2084,12 @@ msgstr "Kavşak çarpışma kontrolü için hassasiyeti artırın veya azaltın" #: src/microsim/MSFrame.cpp:410 msgid "" "Sets the fraction of minGap that must be maintained to avoid collision " -"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is used" +"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is " +"used" msgstr "" "Çarpışma tespitinden kaçınmak için korunması gereken minBoşluk oranını " -"ayarlar. Negatif bir değer verilirse, arabaTakipModeli parametresi kullanılır" +"ayarlar. Negatif bir değer verilirse, arabaTakipModeli parametresi " +"kullanılır" #: src/microsim/MSFrame.cpp:413 msgid "" @@ -2088,7 +2099,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:416 msgid "Delay vehicle insertion to stay within the given maximum number" -msgstr "Verilen maksimum sayı içinde kalmak için araç yerleştirmeyi geciktirin" +msgstr "" +"Verilen maksimum sayı içinde kalmak için araç yerleştirmeyi geciktirin" #: src/microsim/MSFrame.cpp:419 msgid "Delay person insertion to stay within the given maximum number" @@ -2101,8 +2113,8 @@ msgstr "Verilen maksimum ışınlanma sayısı aşılırsa simülasyonu iptal ed #: src/microsim/MSFrame.cpp:431 msgid "" -"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300, " -"non-positive values disable teleporting" +"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300," +" non-positive values disable teleporting" msgstr "" "Bir aracın ışınlanana kadar ne kadar bekleyebileceğini belirtir, varsayılan " "değer 300'dür, pozitif olmayan değerler ışınlanmayı devre dışı bırakır" @@ -2117,8 +2129,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:437 msgid "" -"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > 69km/" -"h) are teleported if they are on a non-continuing lane" +"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > " +"69km/h) are teleported if they are on a non-continuing lane" msgstr "" "Hızlı bir yoldaki araçların (varsayılan: hız > 69km/sa) devam etmeyen bir " "şeritte olmaları halinde ışınlanacakları bekleme süresi" @@ -2181,15 +2193,15 @@ msgid "" "How long vehicles wait for departure before being skipped, defaults to -1 " "which means vehicles are never skipped" msgstr "" -"Araçların atlanmadan önce kalkış için ne kadar bekleyeceği, varsayılan değer " -"-1'dir, bu da araçların asla atlanmayacağı anlamına gelir" +"Araçların atlanmadan önce kalkış için ne kadar bekleyeceği, varsayılan değer" +" -1'dir, bu da araçların asla atlanmayacağı anlamına gelir" #: src/microsim/MSFrame.cpp:467 msgid "" "Whether insertion on an edge shall not be repeated in same step once failed" msgstr "" -"Bir kenara ekleme işleminin başarısız olduktan sonra aynı adımda tekrarlanıp " -"tekrarlanmayacağı" +"Bir kenara ekleme işleminin başarısız olduktan sonra aynı adımda tekrarlanıp" +" tekrarlanmayacağı" #: src/microsim/MSFrame.cpp:470 msgid "Whether each vehicle is checked separately for insertion on an edge" @@ -2301,8 +2313,8 @@ msgid "" "sets the value either to the same as the deceleration value, a vClass-class " "specific default or the given FLOAT in m/s^2" msgstr "" -"Değeri yavaşlama değeriyle aynı, vSınıf sınıfına özgü bir varsayılan veya m/" -"s^2 cinsinden verilen FLOAT olarak ayarlayan ('yavaşlama', 'varsayılan', " +"Değeri yavaşlama değeriyle aynı, vSınıf sınıfına özgü bir varsayılan veya " +"m/s^2 cinsinden verilen FLOAT olarak ayarlayan ('yavaşlama', 'varsayılan', " "FLOAT) arasından varsayılan acilYavaşlama değerini seçin" #: src/microsim/MSFrame.cpp:528 @@ -2327,8 +2339,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:537 msgid "" -"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger " -"a warning." +"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger" +" a warning." msgstr "" "Bir uyarıyı tetiklemek için kullanılması gereken acil durum yavaşlama " "kapasitesinin oranını ayarlar." @@ -2352,7 +2364,8 @@ msgstr "" "kılma" #: src/microsim/MSFrame.cpp:550 -msgid "Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" +msgid "" +"Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" msgstr "" "Yaya modelleri arasından seçim yapın ['etkileşimsiz', 'şeritleme', 'uzak']" @@ -2377,8 +2390,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:562 msgid "" -"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle " -"for use with model 'striping'" +"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle" +" for use with model 'striping'" msgstr "" "Model 'şeritleme' ile kullanım için bir yaya ile başka bir araç arasındaki " "minimum boşluk / güvenlik tamponu (metre cinsinden)" @@ -2495,7 +2508,8 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum distance when mapping input coordinates (fromXY etc.) to the road " "network" -msgstr "Giriş koordinatlarını ( XY'den vb.) yol ağına eşlerken maksimum mesafe" +msgstr "" +"Giriş koordinatlarını ( XY'den vb.) yol ağına eşlerken maksimum mesafe" #: src/microsim/MSFrame.cpp:619 src/router/ROFrame.cpp:166 msgid "Match positions to junctions instead of edges" @@ -2533,13 +2547,13 @@ msgid "" "Distinguish travel time by turn direction and shift a fraction of the " "estimated time loss ahead of the intersection onto the internal edges" msgstr "" -"Seyahat süresini dönüş yönüne göre ayırın ve kavşağın önündeki tahmini zaman " -"kaybının bir kısmını iç kenarlara kaydırın" +"Seyahat süresini dönüş yönüne göre ayırın ve kavşağın önündeki tahmini zaman" +" kaybının bir kısmını iç kenarlara kaydırın" #: src/microsim/MSFrame.cpp:670 msgid "" -"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by " -"default" +"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by" +" default" msgstr "" "Ayarlandığında, aynı başlangıç ve varış noktası arasındaki yolculuklar " "varsayılan olarak bir taksiyi paylaşacaktır" @@ -2636,8 +2650,8 @@ msgid "" "Do not build queues (or reduce capacity) for lanes allowing only the given " "vclasses" msgstr "" -"Yalnızca verilen vc sınıflarına izin veren şeritler için kuyruk oluşturmayın " -"(veya kapasiteyi azaltmayın)" +"Yalnızca verilen vc sınıflarına izin veren şeritler için kuyruk oluşturmayın" +" (veya kapasiteyi azaltmayın)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:744 msgid "Enable mesoscopic traffic light and priority junction handling" @@ -2794,8 +2808,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:981 msgid "" -"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be " -"given." +"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be" +" given." msgstr "" "'lanechange.duration' ya da 'lateral-resolution' Seçeneklerinden Sadece " "Birisi Verilebilir." @@ -2809,8 +2823,8 @@ msgid "" "The option 'ignore-accidents' is deprecated. Use 'collision.action none' " "instead." msgstr "" -"'ignore-accidents' Seçeneği Kullanımdan Kaldırıldı. Onun Yerine 'collision." -"action none' Kullanın." +"'ignore-accidents' Seçeneği Kullanımdan Kaldırıldı. Onun Yerine " +"'collision.action none' Kullanın." #: src/microsim/MSFrame.cpp:1002 msgid "" @@ -2927,7 +2941,8 @@ msgid "" "Vehicle '%' will not be able to depart using the given velocity (slow lane " "ahead)!" msgstr "" -"Araç '%' verilen hızı kullanarak hareket edemeyecektir (yavaş şerit ileride)!" +"Araç '%' verilen hızı kullanarak hareket edemeyecektir (yavaş şerit " +"ileride)!" #: src/microsim/MSLane.cpp:2004 msgid "frontal collision" @@ -3028,8 +3043,8 @@ msgstr "Geçersiz % '%'." #: src/microsim/MSLane.cpp:4578 msgid "" -"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do " -"not load RNG state" +"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do" +" not load RNG state" msgstr "" "Durum %'den fazla iş parçacığı ile kaydedildi. İş parçacığı sayısını " "değiştirin veya RNG durumunu yüklemeyin" @@ -3311,8 +3326,8 @@ msgid "" "Disconnected plan for % '%' (stop range %-% does not cover previous arrival " "position %)." msgstr "" -"'%' için plan bağlantısı kesildi (durak aralığı %-% önceki varış konumu %'yi " -"kapsamıyor)." +"'%' için plan bağlantısı kesildi (durak aralığı %-% önceki varış konumu %'yi" +" kapsamıyor)." #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1461 msgid "Stop edge '%' missing in attribute 'via' for % '%'." @@ -3397,7 +3412,8 @@ msgstr "'%' konteynerini aktarmak için kesim yok." #: src/microsim/MSStateHandler.cpp:77 #: src/microsim/devices/MSDevice_FCDReplay.cpp:85 #: src/polyconvert/PCNetProjectionLoader.cpp:64 -#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 +#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 +#: src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 msgid "Can not read XML-file '%'." msgstr "XML dosyası '%' okunamıyor." @@ -3441,8 +3457,8 @@ msgstr "Bölgesel Ölçek İçin Aralık Kontrolü Yok." msgid "" "Lane change model did not provide a reason for changing (state=%, time=%\n" msgstr "" -"Şerit değiştirme modeli değiştirme için bir neden sağlamadı (durum=%, zaman=" -"%\n" +"Şerit değiştirme modeli değiştirme için bir neden sağlamadı (durum=%, " +"zaman=%\n" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:771 src/utils/common/UtilExceptions.h:171 msgid "should not happen" @@ -3482,8 +3498,8 @@ msgstr " Bilinmeyen Nedenlerle" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:4649 msgid "" -"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, offset=" -"%), time=%." +"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, " +"offset=%), time=%." msgstr "" "Araç '%', Şerit '%'% (Negatif İvme=%, Öteleme=%) Sonunda Acil Durdurma " "Gerçekleştirir, süre=% ." @@ -3535,8 +3551,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:326 #, c-format msgid "" -"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use " -"the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " +"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use" +" the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " "needed." msgstr "" @@ -3559,8 +3575,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:463 #, c-format msgid "" -"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause " -"collisions." +"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause" +" collisions." msgstr "" "'%' Araç Tipinde tau=% Değeri, Simülasyon Adım Boyutundan Daha Düşük " "Çarpışmalara Neden Olabilir." @@ -3573,14 +3589,14 @@ msgid "" "queue for multi-modal meso simulation" msgstr "" "'%' vType Özelliğinde '%' Araç Sınıfı Varsayılan Araç Kapasitesini Sağlamak " -"İçin --meso-ignore-lanes-by-vclass Seçeneği Tarafından Yok Sayılacak Şekilde " -"Ayarlandı. Bölgesel Simülasyon İçin --meso-lane-queue for multi-modal " +"İçin --meso-ignore-lanes-by-vclass Seçeneği Tarafından Yok Sayılacak Şekilde" +" Ayarlandı. Bölgesel Simülasyon İçin --meso-lane-queue for multi-modal " "Seçeneğini Ayarlayın" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:479 msgid "" -"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The " -"emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " +"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The" +" emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " "explicit emission class!" msgstr "" @@ -3708,8 +3724,8 @@ msgstr "Elektrikli olmayan araçlar için yakıt tüketimini takip edin" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:90 msgid "" -"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to " -"'device.%'." +"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to" +" 'device.%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:126 @@ -3749,7 +3765,8 @@ msgid "" "Set the distance at which other drivers react to the blue light and siren " "sound" msgstr "" -"Diğer sürücülerin mavi ışık ve siren sesine tepki vereceği mesafeyi ayarlayın" +"Diğer sürücülerin mavi ışık ve siren sesine tepki vereceği mesafeyi " +"ayarlayın" #: src/microsim/devices/MSDevice_Bluelight.cpp:61 msgid "Reduce the minGap for reacting vehicles by the given factor" @@ -3783,11 +3800,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:67 msgid "" -"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance " -"(error also scales with distance)." +"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance" +" (error also scales with distance)." msgstr "" -"Hatayı algılanan mesafeye uygulamak için genel ölçeklendirme katsayısı (hata " -"da mesafe ile ölçeklenir)." +"Hatayı algılanan mesafeye uygulamak için genel ölçeklendirme katsayısı (hata" +" da mesafe ile ölçeklenir)." #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:69 msgid "" @@ -3807,8 +3824,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:73 msgid "" -"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales " -"with distance)." +"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales" +" with distance)." msgstr "" "İlerleme yolundaki değişiklikleri tanımak için temel eşik (eşik ayrıca " "mesafe ile ölçeklenir)." @@ -3845,7 +3862,8 @@ msgid "" "The resistivity of overhead wire segment connected to vehicle % is < 0. Set " "to 1e-6." msgstr "" -"Araca % bağlı havai kablo segmentinin direnci < 0'dır. 1e-6 olarak ayarlayın." +"Araca % bağlı havai kablo segmentinin direnci < 0'dır. 1e-6 olarak " +"ayarlayın." #: src/microsim/devices/MSDevice_ElecHybrid.cpp:416 #: src/microsim/devices/MSDevice_ElecHybrid.cpp:512 @@ -3951,8 +3969,8 @@ msgstr "Sürtünme cihazına uygulanabilecek ölçüm gürültüsü parametresi" #: src/microsim/devices/MSDevice_Friction.cpp:50 msgid "" -"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device " -"-> e.g. to force false measurements" +"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device" +" -> e.g. to force false measurements" msgstr "" "Sürtünme cihazına uygulanabilen ölçüm ofset parametresi -> örn. yanlış " "ölçümleri zorlamak için" @@ -3987,8 +4005,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:69 msgid "" -"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from " -"the CF model if not safety critical" +"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from" +" the CF model if not safety critical" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:348 @@ -4021,7 +4039,8 @@ msgstr "Kesim ağırlıklarının güncellenmesi için aralık" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:74 msgid "Use zones (districts) as routing start- and endpoints" msgstr "" -"Bölgeleri (ilçeleri) yönlendirme başlangıç ve bitiş noktaları olarak kullanın" +"Bölgeleri (ilçeleri) yönlendirme başlangıç ve bitiş noktaları olarak " +"kullanın" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:77 #: src/microsim/devices/MSTransportableDevice_Routing.cpp:51 @@ -4061,8 +4080,8 @@ msgstr "Uyarlanan ağırlıkları DOSYA'ya kaydet" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:104 msgid "" -"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or 'device." -"rerouting.adaptation-weight' may be given." +"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or " +"'device.rerouting.adaptation-weight' may be given." msgstr "" "'device.rerouting.adaptation-steps' ya da 'device.rerouting.adaptation-" "weight' Seçeneklerinden Sadece Birisi Verilebilir." @@ -4087,21 +4106,23 @@ msgstr "Paralel Rotalama Sadece Fox ile Derlendiğinde Mümkündür." #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:127 msgid "Adapting number of routing threads to number of simulation threads." msgstr "" -"Yönlendirme İş Parçacığı Sayısı Simülasyon İş Parçacığı Sayısına Uyarlanıyor." +"Yönlendirme İş Parçacığı Sayısı Simülasyon İş Parçacığı Sayısına " +"Uyarlanıyor." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:238 msgid "" "Specifies which measures will be logged (as a space or comma-separated " "sequence of IDs in ('TTC', 'DRAC', 'PET', 'PPET', 'MDRAC'))" msgstr "" -"Hangi hesaplamaların günlüğe kaydedileceğini belirtir ('TTC', 'DRAC', 'PET', " -"'PPET', 'MDRAC' şeklinde boşluk veya virgülle ayrılmış kimlik dizisi olarak))" +"Hangi hesaplamaların günlüğe kaydedileceğini belirtir ('TTC', 'DRAC', 'PET'," +" 'PPET', 'MDRAC' şeklinde boşluk veya virgülle ayrılmış kimlik dizisi " +"olarak))" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:240 msgid "" -"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified " -"measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding the " -"thresholds will be logged." +"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified" +" measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding " +"the thresholds will be logged." msgstr "" "Belirtilen hesaplamalara karşılık gelen boşluk veya virgülle ayrılmış " "eşikleri belirtir (belgelere bakın ve sıraya dikkat edin!). Yalnızca " @@ -4128,8 +4149,8 @@ msgid "" "Specifies the time in seconds to be logged after a conflict is over. " "Required >0 if PET is to be calculated for crossing conflicts." msgstr "" -"Bir çakışma sona erdikten sonra günlüğe kaydedilecek süreyi saniye cinsinden " -"belirtir. PET kesişen çatışmalar için hesaplanacaksa >0 olmalıdır." +"Bir çakışma sona erdikten sonra günlüğe kaydedilecek süreyi saniye cinsinden" +" belirtir. PET kesişen çatışmalar için hesaplanacaksa >0 olmalıdır." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:248 msgid "Specifies the perception reaction time for MDRAC computation." @@ -4147,7 +4168,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:254 msgid "Whether to write positions (coordinates) for each timestep" -msgstr "Her zaman adımı için konumların (koordinatların) yazılıp yazılmayacağı" +msgstr "" +"Her zaman adımı için konumların (koordinatların) yazılıp yazılmayacağı" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:256 msgid "Whether to write lanes and their positions for each timestep" @@ -4155,18 +4177,19 @@ msgstr "Her zaman adımı için şeritlerin ve konumlarının yazılıp yazılma #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:258 msgid "" -"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type " -"they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " +"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type" +" they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " "numerical valid conflict type code). An empty value will log all and " "'ego'/'foe' refer to a certain conflict type subset." msgstr "" "Sınıflandırıldıkları çatışma türüne göre hangi çatışmaların günlükten " "çıkarılacağı ('ego', 'foe' , '', herhangi bir sayısal geçerli çatışma türü " -"kodundaki değerlerin kombinasyonu). Boş bir değer tümünü günlüğe kaydeder ve " -"'ego'/'foe' belirli bir çatışma türü alt kümesini ifade eder." +"kodundaki değerlerin kombinasyonu). Boş bir değer tümünü günlüğe kaydeder ve" +" 'ego'/'foe' belirli bir çatışma türü alt kümesini ifade eder." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:269 -msgid "Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." +msgid "" +"Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." msgstr "SSM cihaz çıktısını '%'den filtrelemek için kesim adları yüklenemedi." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:963 @@ -4264,7 +4287,8 @@ msgstr "'ssm.write-lane-positions' araç parametresi için geçersiz '%' değeri #, c-format msgid "Invalid value '%' for vType parameter 'ssm.write-lane-positions'." msgstr "" -"'%' Trafik Işığının 'device.glosa.range' Parametresi İçin Geçersiz Değer '%'." +"'%' Trafik Işığının 'device.glosa.range' Parametresi İçin Geçersiz Değer " +"'%'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:3993 #, c-format @@ -4281,8 +4305,8 @@ msgid "" "Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.exclude-conflict-" "types'. Using default of '%'." msgstr "" -"Araç '%', 'device.ssm.exclude-conflict-types' araç parametresini sağlamıyor. " -"'%' varsayılanı kullanılıyor." +"Araç '%', 'device.ssm.exclude-conflict-types' araç parametresini sağlamıyor." +" '%' varsayılanı kullanılıyor." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4022 msgid "" @@ -4348,11 +4372,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4112 #, c-format msgid "" -"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter 'device.ssm." -"extratime' in vehicle '%' using default value % instead." +"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter " +"'device.ssm.extratime' in vehicle '%' using default value % instead." msgstr "" -"Araç parametresi 'device.ssm.extratime' için '%' aracında negatif (veya hiç) " -"değerle karşılaşıldı, bunun yerine varsayılan değer % kullanıldı." +"Araç parametresi 'device.ssm.extratime' için '%' aracında negatif (veya hiç)" +" değerle karşılaşıldı, bunun yerine varsayılan değer % kullanıldı." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4126 #, c-format @@ -4382,7 +4406,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4183 msgid "" -"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device '%'." +"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device " +"'%'." msgstr "" "SSM tanımlayıcısı '%' desteklenmiyor. SSM cihazı '%' inşası iptal ediliyor." @@ -4398,20 +4423,18 @@ msgstr "'ssm.thresholds' vTür parametresi için geçersiz '%' değeri." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4205 msgid "" -"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using " -"default of '%'." +"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using" +" default of '%'." msgstr "" "Araç '%', 'device.ssm.thresholds' araç parametresini sağlamıyor. '%' " "varsayılanı kullanılıyor." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4220 msgid "" -"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of " -"measures ('%').\n" +"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of measures ('%').\n" "Please specify exactly one threshold for each measure." msgstr "" -"Verilen eşik listesi ('%'), hesaplama listesi ('%') ile aynı boyutta " -"değildir.\n" +"Verilen eşik listesi ('%'), hesaplama listesi ('%') ile aynı boyutta değildir.\n" "Lütfen her bir hesaplama için tam olarak bir eşik belirtin." #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:62 @@ -4499,8 +4522,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:94 msgid "" -"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none, " -"balanced, latest]" +"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none," +" balanced, latest]" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:96 @@ -4531,14 +4554,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:211 msgid "" -"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station " -"at time=%." +"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:256 msgid "" -"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge % " -"at time=%." +"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge %" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:491 @@ -4547,8 +4570,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:511 msgid "" -"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station " -"nearby." +"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station" +" nearby." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:583 @@ -4579,8 +4602,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:86 msgid "" -"The dispatch algorithm [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|" -"traci]" +"The dispatch algorithm " +"[greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" msgstr "" "Sevk algoritması [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" @@ -4630,7 +4653,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:401 msgid "Re-dispatch did not mention pickup for existing customer '%'" -msgstr "Yeniden sevkiyatta mevcut müşteri '%' için teslim alımdan bahsedilmedi" +msgstr "" +"Yeniden sevkiyatta mevcut müşteri '%' için teslim alımdan bahsedilmedi" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:514 msgid "Could not add taxi stop, time=%, error=%" @@ -4662,7 +4686,8 @@ msgstr "Otomatik sürüş rejimi için araç tipi." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:117 msgid "Average response time needed by a driver to take back control." msgstr "" -"Bir sürücünün kontrolü geri almak için ihtiyaç duyduğu ortalama tepki süresi." +"Bir sürücünün kontrolü geri almak için ihtiyaç duyduğu ortalama tepki " +"süresi." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:119 msgid "Recovery rate for the driver's awareness after a ToC." @@ -4696,7 +4721,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:129 msgid "Probability that a dynamically triggered TOR is not answered in time." -msgstr "Dinamik olarak tetiklenen bir TOR'un zamanında yanıtlanmama olasılığı." +msgstr "" +"Dinamik olarak tetiklenen bir TOR'un zamanında yanıtlanmama olasılığı." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:131 msgid "If true, the vehicle tries to change to the right during an MRM." @@ -4707,7 +4733,8 @@ msgid "" "If set, the vehicle tries to reach the given named stopping place during an " "MRM." msgstr "" -"Ayarlanırsa, araç bir MRM sırasında belirtilen durma yerine ulaşmaya çalışır." +"Ayarlanırsa, araç bir MRM sırasında belirtilen durma yerine ulaşmaya " +"çalışır." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:135 msgid "Duration the vehicle stays at the safe spot after an MRM." @@ -4765,11 +4792,11 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:219 msgid "" -"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one " -"of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." +"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one" +" of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." msgstr "" -"ToC Modeli İçin Herhangi Bir openGap Parametresi Belirtilirse, toc." -"ogNewTimeHeadway ve toc.ogNewSpaceHeadway İfadelerinden En Az Biri " +"ToC Modeli İçin Herhangi Bir openGap Parametresi Belirtilirse, " +"toc.ogNewTimeHeadway ve toc.ogNewSpaceHeadway İfadelerinden En Az Biri " "Tanımlanmalıdır." #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:551 @@ -4794,8 +4821,8 @@ msgid "" "Value of dynamicToCThreshold must be non-negative. (Given value % for " "vehicle % is ignored)" msgstr "" -"dynamicToCThreshold değeri negatif olmamalıdır. (Araç %'si için verilen " -"% değeri göz ardı edilir)" +"dynamicToCThreshold değeri negatif olmamalıdır. (Araç %'si için verilen % " +"değeri göz ardı edilir)" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:934 #, c-format @@ -4803,8 +4830,8 @@ msgid "" "Value of dynamicMRMProbability must be non-negative. (Given value % for " "vehicle % is ignored)" msgstr "" -"dynamicMRMProbability değeri negatif olmamalıdır. (Araç %'si için verilen " -"% değeri göz ardı edilir)" +"dynamicMRMProbability değeri negatif olmamalıdır. (Araç %'si için verilen % " +"değeri göz ardı edilir)" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:948 #, c-format @@ -4812,8 +4839,8 @@ msgid "" "Value of maxPreparationAccel must be non-negative. (Given value % for " "vehicle % is ignored)" msgstr "" -"maxPreparationAccel değeri negatif olmamalıdır. (Araç %'si için verilen " -"% değeri göz ardı edilir)" +"maxPreparationAccel değeri negatif olmamalıdır. (Araç %'si için verilen % " +"değeri göz ardı edilir)" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:989 #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:1010 @@ -4903,11 +4930,11 @@ msgstr "Şerit değiştirme modeli '%' uygulanmadı" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:124 msgid "" -"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and " -"length = end position" +"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and" +" length = end position" msgstr "" -"Geçerli Bir Dedektör Uzunluğu ve Başlangıç Konumu Verilmedi. startPos = 0 ve " -"length = end Varsayılıyor" +"Geçerli Bir Dedektör Uzunluğu ve Başlangıç Konumu Verilmedi. startPos = 0 ve" +" length = end Varsayılıyor" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:128 msgid "" @@ -4934,7 +4961,8 @@ msgid "Unknown attribute '%' to write in meanData '%'." msgstr "OrtalamaVeri '%' içine yazılacak '%' özniteliği bilinmiyor." #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:69 -msgid "Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." +msgid "" +"Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." msgstr "'%' Aracı Önceki Durağı Tamamlamadan '%' Kesiminde Durur, Zaman=%." #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:80 @@ -4968,8 +4996,8 @@ msgstr "Trafik ışığı '%' herhangi bir bağlantıyı kontrol etmez" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:239 msgid "" -"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%', " -"program '%." +"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%'," +" program '%." msgstr "" "Çalıştırılan tlLogic '%' için özel dedektör olarak verilen bilinmeyen " "indüksiyonDöngüsü '%', program '%." @@ -5106,8 +5134,8 @@ msgstr "VEHICLE TYPES WEIGHT Yalnızca Eksik Olan Evre İlkesi ile Çalışır" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:160 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane % " +"not allowed" msgstr "" "MSSwarmTrafficLightLogic::init Kavşak % pheromoneInputLanes: şerit % izin " "verilmiyor" @@ -5115,8 +5143,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:182 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane " -"% not allowed" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane % " +"not allowed" msgstr "" "MSSwarmTrafficLightLogic::init Kavşak % feromonOutputLanes şerit % izin " "verilmiyor" @@ -5171,19 +5199,13 @@ msgstr "tlLogic '%' İçinde Yeşil Faz Eksik, tl-index % İçin Program '%'." #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:267 msgid "" -"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction " -"'%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" -" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer " -"version of netconvert/netedit\n" -" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or " -"include the program when building." +"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction '%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" +" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer version of netconvert/netedit\n" +" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or include the program when building." msgstr "" -"tlLogic '%'deki '%' programı, '%' kavşağındaki mantıkla uyumsuz (bağlantı " -"indeksleri %,% tl indeksleri %,% faz % arasında karşılıklı çakışma).\n" -" Kilitlenmeleri/çarpışmaları önlemek için: sinyal planını daha yeni bir " -"netconvert/netedit sürümü ile yeniden oluşturun\n" -" veya '--tls.ignore-internal-junction-jam' seçeneği ile ağı yeniden " -"oluşturun veya programı oluştururken dahil edin." +"tlLogic '%'deki '%' programı, '%' kavşağındaki mantıkla uyumsuz (bağlantı indeksleri %,% tl indeksleri %,% faz % arasında karşılıklı çakışma).\n" +" Kilitlenmeleri/çarpışmaları önlemek için: sinyal planını daha yeni bir netconvert/netedit sürümü ile yeniden oluşturun\n" +" veya '--tls.ignore-internal-junction-jam' seçeneği ile ağı yeniden oluşturun veya programı oluştururken dahil edin." #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:467 msgid "Green fraction is only 1% for link % in tlLogic '%', program '%'." @@ -5342,11 +5364,11 @@ msgstr "Simülasyon oluşturulurken hata oluştu: %" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:124 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:920 msgid "" -"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width " -"and this may cause collisions with vehicles." +"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width" +" and this may cause collisions with vehicles." msgstr "" -"Yaya vTürü '%' genişliği %, yaya.şeritleme.şerit-genişliğinden daha büyüktür " -"ve bu durum araçlarla çarpışmalara neden olabilir." +"Yaya vTürü '%' genişliği %, yaya.şeritleme.şerit-genişliğinden daha büyüktür" +" ve bu durum araçlarla çarpışmalara neden olabilir." #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:348 #, c-format @@ -5358,7 +5380,8 @@ msgid " between edge '%' and edge '%'" msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1539 -msgid "Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." +msgid "" +"Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1842 @@ -5371,8 +5394,8 @@ msgstr "Yolcu '%', '%' Kesiminde Sıkıştı, Zaman=%." #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:248 msgid "" -"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', time=" -"%" +"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', " +"time=%" msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:254 @@ -5532,13 +5555,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:471 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at time=%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:497 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at time=" -"%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:576 @@ -5760,8 +5784,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1217 msgid "" -"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with " -"positive priority" +"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with" +" positive priority" msgstr "" "Pozitif Önceliğe Sahip İz Kenarları Olmadığı İçin İz Yönü Önceliği " "Genişletilemiyor" @@ -5865,19 +5889,19 @@ msgstr "'%_%->%_%' Bağlantısı Yalnızca %m Kısa." #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1845 msgid "" -"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase " -"junction radius to avoid this)." +"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase" +" junction radius to avoid this)." msgstr "" "'%' Kavşağında '%' Şeridi ve '%' Şeridi Sola Dönüşleri Kesişiyor (Önlemek " "İçin Kavşak Yarıçapını Artırın)." #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1950 msgid "" -"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%, " -"angle=%)." +"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%," +" angle=%)." msgstr "" -"'%' Bağlantı % Hızı % Dönüş Yarıçapı Nedeniyle '%' Azaltıldı (Uzunluk=%, Açı=" -"%)." +"'%' Bağlantı % Hızı % Dönüş Yarıçapı Nedeniyle '%' Azaltıldı (Uzunluk=%, " +"Açı=%)." #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2292 msgid "In lane '%': lane shape could not be determined (%)." @@ -5892,8 +5916,8 @@ msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " "directions but only % targets" msgstr "" -"'%' Kesimi İçin Dönüş İşareti Bilgisi Uygulanamıyor Çünkü % İşaretli Yön Var " -"ama Yalnızca % Hedef Var" +"'%' Kesimi İçin Dönüş İşareti Bilgisi Uygulanamıyor Çünkü % İşaretli Yön Var" +" ama Yalnızca % Hedef Var" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2776 msgid "" @@ -5914,7 +5938,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2799 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " -"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable lanes" +"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable " +"lanes" msgstr "" "'%' Kesimi İçin Dönüş İşareti Bilgisi Uygulanamıyor Çünkü '%' Yönlerine " "Sahip % İşaretli Bağlantılar Var Ancak '%' Hedef Kesim Yalnızca % Uygun " @@ -5998,10 +6023,11 @@ msgstr "Geçersiz sınır: hatalı biçimlendirilmiş koordinat" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:261 msgid "" -"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been loaded" +"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been " +"loaded" msgstr "" -"Herhangi Bir Projeksiyon Yüklenmediğinden geo-boundary Kullanılarak Kenarlar " -"Kesilemez" +"Herhangi Bir Projeksiyon Yüklenmediğinden geo-boundary Kullanılarak Kenarlar" +" Kesilemez" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:440 msgid "Attempt to rename edge using existing id '%'" @@ -6045,7 +6071,8 @@ msgid "Adapting missing opposite lane '%' for edge '%'." msgstr "Eksik Karşı Şerit '%' Kesimi '%' İçin Uyarlanıyor." #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:911 -msgid "Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." +msgid "" +"Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." msgstr "" "Şerit '%' (Uzunluk %) ve Kesim '%' (Uzunluk %) İçin Ortalama Kesim " "Uzunlukları." @@ -6199,16 +6226,17 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:113 msgid "" -"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are " -"below FLOAT (m/s)" +"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are" +" below FLOAT (m/s)" msgstr "" -"Gelen kesim hızları FLOAT (m/s) değerinin altında olduğunda sağdan önce sola " -"kavşakların oluşturulmasına izin verin" +"Gelen kesim hızları FLOAT (m/s) değerinin altında olduğunda sağdan önce sola" +" kavşakların oluşturulmasına izin verin" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:116 msgid "" "Build left-before-right junctions instead of right-before-left junctions" -msgstr "Sağdan önce-sola kavşaklar yerine soldan önce-sağa kavşaklar oluşturun" +msgstr "" +"Sağdan önce-sola kavşaklar yerine soldan önce-sağa kavşaklar oluşturun" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:120 msgid "Omits internal links" @@ -6293,7 +6321,8 @@ msgstr "Verilen kesim listesinin değiştirilmediğinden emin olun" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:179 msgid "Ensure that edges with public transport stops are not modified" msgstr "" -"Toplu taşıma duraklarının bulunduğu kenarların değiştirilmediğinden emin olun" +"Toplu taşıma duraklarının bulunduğu kenarların değiştirilmediğinden emin " +"olun" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:195 msgid "splits geometry to restrict segment length" @@ -6305,7 +6334,8 @@ msgstr "çok benzer geometri noktalarını azaltır" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:202 msgid "" -"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive segments" +"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive " +"segments" msgstr "" "Birbirini izleyen segmentlerde DERECE'nin üzerinde açıya sahip kenar " "geometrileri hakkında uyar" @@ -6370,8 +6400,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:232 msgid "" -"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below " -"the given distance" +"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below" +" the given distance" msgstr "" "Verilen mesafenin altında olduğunda yol ağının dışındaki durakları referans " "pt çizgisiyle eşleştirir" @@ -6390,8 +6420,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:242 msgid "" -"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at " -"a straight angle" +"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at" +" a straight angle" msgstr "" "Zıt yönlere sahip rayların düz bir açıyla birleştiği her yerde çift yönlü " "ray kullanımına izin verin" @@ -6404,8 +6434,8 @@ msgstr "Tüm yüklü duraklara geri dönüş bağlantıları ekleyin." msgid "" "Penalty factor for adding new bidi edges to connect public transport stops" msgstr "" -"Toplu taşıma duraklarını bağlamak için yeni bidi kesimleri eklemek için ceza " -"faktörü" +"Toplu taşıma duraklarını bağlamak için yeni bidi kesimleri eklemek için ceza" +" faktörü" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:251 msgid "Make all rails usable in both direction" @@ -6444,8 +6474,8 @@ msgstr "Demiryolu durakları başına kayıtlı maksimum yol erişimi" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:277 msgid "" -"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied " -"by FLOAT" +"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied" +" by FLOAT" msgstr "" "Erişimin yürüme uzunluğu, hava hattı mesafesinin FLOAT ile çarpımı olarak " "hesaplanır" @@ -6460,7 +6490,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Warn about edge geometries with a grade in % above FLOAT." msgstr "" -"FLOAT üzerinde % cinsinden dereceye sahip kesim geometrileri hakkında uyarın." +"FLOAT üzerinde % cinsinden dereceye sahip kesim geometrileri hakkında " +"uyarın." #: src/netbuild/NBFrame.cpp:288 msgid "Smooth edge geometries with a grade above the warning threshold." @@ -6597,9 +6628,9 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:653 msgid "" -"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from sumo-" -"gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges or " -"remove-edges options" +"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from " +"sumo-gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges" +" or remove-edges options" msgstr "" "Yalnızca DOSYA'daki kesimleri (Her id tek bir satırda. sumo-gui'den seçim " "dosyaları da desteklenir) veya diğer kesimleri tut veya kesimleri kaldır " @@ -6619,22 +6650,22 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:664 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"CARTESIAN corner coordinates or as polygon )" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" CARTESIAN corner coordinates or as polygon " +")" msgstr "" -"Yalnızca verilen sınır içinde bulunan kesimleri tutun ( " -"KARTEZYEN köşe koordinatları veya poligon olarak verilir)" +"Yalnızca verilen sınır içinde bulunan kesimleri tutun (" +" KARTEZYEN köşe koordinatları veya poligon olarak verilir)" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:667 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"GEODETIC corner coordinates or as polygon " -")" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" GEODETIC corner coordinates or as polygon" +" )" msgstr "" "Yalnızca verilen sınır içinde bulunan kesimleri tutun (GEODETİK köşe " -"koordinatları olarak veya poligon olarak verilir)" +"koordinatları olarak veya poligon " +" olarak verilir)" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:671 msgid "Only keep edges which allow one of the vclasses in STR[]" @@ -6732,13 +6763,15 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:760 msgid "" -"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be given" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be " +"given" msgstr "" "'no-internal-links' veya 'crossings.guess' Seçeneklerinden Yalnızca Biri " "Verilebilir" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:764 -msgid "only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" +msgid "" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" msgstr "" "'no-internal-links' veya 'walkareas' Seçeneklerinden Yalnızca Biri " "Verilebilir" @@ -6771,8 +6804,8 @@ msgstr "junctions.internal-link-detail >=2 Olmalıdır" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:793 msgid "" -"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '--" -"no-internal-links' will be disabled." +"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '" +"--no-internal-links' will be disabled." msgstr "" "'junctions.scurve-stretch' Seçeneği Dahili Şeritlerin Çalışmasını " "Gerektirir. '--no-internal-links' Seçeneği Devre Dışı Bırakılacak." @@ -6815,7 +6848,8 @@ msgstr "'%' şekil dosyası açılamadı." #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:204 msgid "" -"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is installed." +"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is " +"installed." msgstr "" "geocoordinates Coğrafi Koordinat Dönüştürücü Oluşturulamadı; proj.4 Kurulu " "Olup Olmadığını Kontrol Edin." @@ -7243,20 +7277,21 @@ msgstr "" msgid "" "Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' targets '%' and " "'%'." -msgstr "'%' Kavşağında Geçersiz Yaya Yapısı; '%' Geçidi '%' ve '%' Hedefliyor." +msgstr "" +"'%' Kavşağında Geçersiz Yaya Yapısı; '%' Geçidi '%' ve '%' Hedefliyor." #: src/netbuild/NBNode.cpp:3408 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%' " -"and '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%'" +" and '%'." msgstr "" "'%' Kavşağında Geçersiz Yaya Yapısı; '%' Geçidi '%' ve '%' Tarafından " "Hedefleniyor." #: src/netbuild/NBNode.cpp:3413 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at " -"walkingarea '%'." +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at" +" walkingarea '%'." msgstr "" "'%' Kavşağında Geçersiz Yaya Yapısı; '%' Geçidi walkingarea '%' Konumunda " "Başlayıp Bitiyor." @@ -7294,15 +7329,16 @@ msgstr "Kaldırılan % demiryolu bileşenleri (% kesimler)." #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:696 #, c-format msgid "" -"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list " -"of nodes to be joined." +"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list" +" of nodes to be joined." msgstr "" "Birleştirilecek Düğümler Listesinde Zaten Mevcut Olduğundan, '%' Kavşağı " "İçin Birleştirme Yok Sayılıyor." #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:729 msgid "" -"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from joining." +"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from " +"joining." msgstr "" "Birleştirme Kümesi Yok Sayılıyor Çünkü '%' Kavşağı Zaten Birleştirmenin " "Dışında Bırakıldı." @@ -7405,8 +7441,8 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:792 msgid "" -"Generating NEMA phases is not support for traffic light '%' with % incoming " -"edges. Using tlType 'actuated' as fallback" +"Generating NEMA phases is not supported for traffic light '%' with % " +"incoming edges. Using tlType 'actuated' as fallback" msgstr "" "NEMA Fazlarının Oluşturulması, % Giriş Kesimleri ile '%' Trafik Işığını " "Desteklemiyor. tlType 'actuated' Geri Bildiriminde Kullanılıyor" @@ -7449,8 +7485,8 @@ msgstr "'%' Hattından '%' Adlı Yinelenen Durak '%' Kaldırıldı." #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:124 msgid "" -"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way " -"only. Ignoring!" +"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way" +" only. Ignoring!" msgstr "" "Yalnızca Tek Yönden Oluşan '%' Hattı İçin TT Durağı Yerelleştirmesi " "Düzeltilemiyor. Yok Sayılıyor!" @@ -7468,8 +7504,8 @@ msgid "" "Cannot assign stop '%' on edge '%' to pt line '%' (wayNodes not found). " "Ignoring!" msgstr "" -"'%' Kesiminde '%' Durak '%' TT Hattına Atanamıyor (wayNodes Bulunamadı). Yok " -"Sayılıyor!" +"'%' Kesiminde '%' Durak '%' TT Hattına Atanamıyor (wayNodes Bulunamadı). Yok" +" Sayılıyor!" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:162 src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:176 msgid "" @@ -7512,8 +7548,8 @@ msgid "" "Could not find corresponding edge or compatible lane for pt stop '%' (%). " "Thus, it will be removed!" msgstr "" -"TT Durağı '%' (%) İçin Karşılık Gelen Kesim veya Uyumlu Şerit Bulunamadı. Bu " -"Sebeple Kaldırılacak!" +"TT Durağı '%' (%) İçin Karşılık Gelen Kesim veya Uyumlu Şerit Bulunamadı. Bu" +" Sebeple Kaldırılacak!" #: src/netbuild/NBPTStopCont.cpp:136 msgid "" @@ -7564,7 +7600,8 @@ msgstr "'%' parkingArea İçin Kesim Bulunamadı." #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:117 #, c-format -msgid "The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." +msgid "" +"The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." msgstr "" "Trafik Işığı '%' Herhangi Bir Linki Kontrol Etmiyor; Yapılandırılmayacak." @@ -7604,8 +7641,8 @@ msgstr "'%' Trafik Işığında Bağlantı İndeksi % İçin signalID Tahmin Edi #: src/netbuild/NBTrafficLightLogicCont.cpp:491 #, c-format msgid "" -"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal " -"program of traffic light % generated by SUMO." +"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal" +" program of traffic light % generated by SUMO." msgstr "" "OpenDRIVE sinyal grubu bilgilerini SUMO tarafından oluşturulan % trafik " "ışığı sinyal programına uygulayamadı." @@ -7629,8 +7666,8 @@ msgstr "DOSYA'dan kesim tipi tanımları okuyun" #: src/netgen/NGFrame.cpp:44 msgid "" -"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability " -"when possible" +"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability" +" when possible" msgstr "" "Oluşturulan düğümlerin id'leri, mümkün olduğunda daha kolay okunabilirlik " "için alfanümerik bir kod kullanır" @@ -7719,16 +7756,16 @@ msgid "" "The length of streets attached at the boundary in x direction; 0 means no " "streets are attached" msgstr "" -"Sınırda x yönünde eklenmiş sokakların uzunluğu; 0 hiçbir sokağın eklenmediği " -"anlamına gelir" +"Sınırda x yönünde eklenmiş sokakların uzunluğu; 0 hiçbir sokağın eklenmediği" +" anlamına gelir" #: src/netgen/NGFrame.cpp:119 msgid "" "The length of streets attached at the boundary in y direction; 0 means no " "streets are attached" msgstr "" -"Sınıra y yönünde bağlı sokakların uzunluğu; 0, hiçbir sokağın bağlı olmadığı " -"anlamına gelir" +"Sınıra y yönünde bağlı sokakların uzunluğu; 0, hiçbir sokağın bağlı olmadığı" +" anlamına gelir" #: src/netgen/NGFrame.cpp:124 msgid "Forces NETGEN to build a spider-net-like network" @@ -7825,13 +7862,11 @@ msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:90 msgid "" -"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|" -"traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...] Determines " -"junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...]" +" Determines junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" msgstr "" -"[trafik_ışığı|öncelikli|sağ_önce_sol|sol_önce_sağ|trafik_ışığı_sağ_kırmızıda|" -"öncelikli_durak|yol_durak|...] Bağlantı türünü belirler (bkz. wiki/Networks/" -"PlainXML#Node_types)" +"[trafik_ışığı|öncelikli|sağ_önce_sol|sol_önce_sağ|trafik_ışığı_sağ_kırmızıda|öncelikli_durak|yol_durak|...]" +" Bağlantı türünü belirler (bkz. wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" #: src/netgen/netgen_main.cpp:120 msgid "Spider networks need at least 3 arms." @@ -7848,8 +7883,8 @@ msgstr "Örümcek Ağlarının En Az Bir Daireye İhtiyacı Vardır." #: src/netgen/netgen_main.cpp:135 #, c-format msgid "" -"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber, " -"lanewidth and junction radius" +"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber," +" lanewidth and junction radius" msgstr "" "Örümcek ağlarının yarıçapı, verilen şerit sayısı, şerit genişliği ve " "bağlantı yarıçapı için en az % olmalıdır" @@ -8012,7 +8047,8 @@ msgstr "vmax km/saat cinsinden verildiği şekilde ayrıştırılır" #: src/netimport/NIFrame.cpp:160 msgid "" -"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under construction" +"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under " +"construction" msgstr "" "Yapım aşamasındaki özelliklerin hazır olma durumunu belirlemek için YYYY-MM-" "DD tarihini kullanın" @@ -8063,8 +8099,9 @@ msgid "" "Maximum grade threshold in % at 50km/h when reconstructing elevation based " "on layer data. The value is scaled according to road speed." msgstr "" -"Katman verilerine dayalı olarak yükseklik yeniden yapılandırılırken 50 km/" -"sa'de % cinsinden maksimum eğim eşiği. Değer yol hızına göre ölçeklendirilir." +"Katman verilerine dayalı olarak yükseklik yeniden yapılandırılırken 50 " +"km/sa'de % cinsinden maksimum eğim eşiği. Değer yol hızına göre " +"ölçeklendirilir." #: src/netimport/NIFrame.cpp:194 msgid "Whether one-way roads should be spread to the side instead of centered" @@ -8186,8 +8223,8 @@ msgid "" "Distance threshold for determining whether distinct shapes are connected " "(used when from-id and to-id are not available)" msgstr "" -"Farklı şekillerin bağlı olup olmadığını belirlemek için mesafe eşiği " -"( kimden-id ve id-id mevcut olmadığında kullanılır)" +"Farklı şekillerin bağlı olup olmadığını belirlemek için mesafe eşiği ( " +"kimden-id ve id-id mevcut olmadığında kullanılır)" #: src/netimport/NIFrame.cpp:282 msgid "Add the list of field names as edge params" @@ -8283,8 +8320,8 @@ msgid "" "The geometry resolution in m when importing curved geometries as line " "segments." msgstr "" -"Eğri geometrileri çizgi parçaları olarak içe aktarırken m cinsinden geometri " -"çözünürlüğü." +"Eğri geometrileri çizgi parçaları olarak içe aktarırken m cinsinden geometri" +" çözünürlüğü." #: src/netimport/NIFrame.cpp:366 msgid "" @@ -8336,8 +8373,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIFrame.cpp:410 msgid "" -"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj " -"before building sumo" +"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj" +" before building sumo" msgstr "" "Ağ Verileri PROJ-Library Olmadan İçe Aktarılamaz. Lütfen sumo Oluşturmadan " "Önce proj Paketini Kurun" @@ -8375,8 +8412,8 @@ msgstr "Kesim '%' İçin Bilinmeyen Tür '%'" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:232 #, c-format msgid "" -"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option --shapefile." -"use-defaults-on-failure)." +"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option " +"--shapefile.use-defaults-on-failure)." msgstr "" "Gerekli alan '%' veya '%' eksik (alan ekleyin veya \"şekil dosyası.kullan-" "başarısızlık durumunda varsayılanlar\" seçeneğini ayarlayın)." @@ -8456,7 +8493,8 @@ msgid "Loading street names" msgstr "Sokak adları yükleniyor" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:95 -msgid "Output will not contain street names because the file '%' was not found" +msgid "" +"Output will not contain street names because the file '%' was not found" msgstr "'%' dosyası bulunamadığı için çıktı sokak adlarını içermeyecektir" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:100 @@ -8708,8 +8746,8 @@ msgid "" "Controlling multiple junctions by the same controller '%' is currently not " "implemented." msgstr "" -"Aynı kontrolör '%' tarafından birden fazla kavşağın kontrol edilmesi şu anda " -"uygulanmamaktadır." +"Aynı kontrolör '%' tarafından birden fazla kavşağın kontrol edilmesi şu anda" +" uygulanmamaktadır." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:792 #, c-format @@ -8735,11 +8773,12 @@ msgid "" "The signaling of the connection from '%' to '%' (controller '%') is " "ambiguous because it is overwritten signal '%' and with controller '%'." msgstr "" -"'%' ile '%' (kontrolör '%') arasındaki bağlantının sinyali belirsizdir çünkü " -"'%' sinyalinin üzerine '%' kontrolörü yazılmıştır." +"'%' ile '%' (kontrolör '%') arasındaki bağlantının sinyali belirsizdir çünkü" +" '%' sinyalinin üzerine '%' kontrolörü yazılmıştır." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:895 -msgid "Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." +msgid "" +"Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." msgstr "" "Bilinmeyen Bir Kesimde Bir Trafik Işığı Sinyali Bulundu (Orijinal Kesim " "Kimliği='%')." @@ -8749,8 +8788,8 @@ msgid "" "The signaling of the connection from '%' to '%' (controller '%') is " "ambiguous because it is overwritten with signal '%' and controller '%'." msgstr "" -"'%' ile '%' (kontrolör '%') arasındaki bağlantının sinyali belirsizdir çünkü " -"'%' sinyali ve kontrolör '%' ile üzerine yazılmıştır." +"'%' ile '%' (kontrolör '%') arasındaki bağlantının sinyali belirsizdir çünkü" +" '%' sinyali ve kontrolör '%' ile üzerine yazılmıştır." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1366 #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1398 @@ -8817,7 +8856,8 @@ msgid "Repeat without object at edge '%'." msgstr "'%' kesiminde nesne olmadan tekrarlayın." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2699 -msgid "Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." +msgid "" +"Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." msgstr "" "Projeksiyon (%) ayarlanamadı. Bu durum --hataları yoksay- seçeneği ile göz " "ardı edilebilir." @@ -8866,7 +8906,8 @@ msgstr "'%' kavşağı eklenemedi." msgid "" "Discarding edge '%' which connects two identical nodes without geometry." msgstr "" -"İki Özdeş Düğümü Geometri Olmadan Birbirine Bağlayan '%' Kesimi Çıkartılıyor." +"İki Özdeş Düğümü Geometri Olmadan Birbirine Bağlayan '%' Kesimi " +"Çıkartılıyor." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:627 msgid "New value for oneway found: %" @@ -8933,10 +8974,11 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1474 #, c-format -msgid "Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." +msgid "" +"Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." msgstr "" -"'%' Kesimi İçin '%' Değeri Olarak Varsayılan Şerit Genişliğinin Kullanılması " -"Ayrıştırılamadı." +"'%' Kesimi İçin '%' Değeri Olarak Varsayılan Şerit Genişliğinin Kullanılması" +" Ayrıştırılamadı." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1480 #, c-format @@ -9025,7 +9067,8 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2139 msgid "" -"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is incomplete." +"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is " +"incomplete." msgstr "" "% İlişkideki Duraksız TT Hattı Yok Sayılıyor. Muhtemelen OSM Dosyası Eksik." @@ -9082,7 +9125,8 @@ msgstr "Yeni '%' tipi ekleniyor ('%' kenarı için ilk oluşum)." #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2574 msgid "Ambiguous railway kilometrage direction for way '%' (assuming forward)" msgstr "" -"'%' Yolu İçin Belirsiz Demiryolu Kilometraj Yönü (İleriye Doğru Varsayılarak)" +"'%' Yolu İçin Belirsiz Demiryolu Kilometraj Yönü (İleriye Doğru " +"Varsayılarak)" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2581 msgid "Inconsistent railway kilometrage direction for way '%': % (skipping)" @@ -9257,7 +9301,8 @@ msgstr "Yinelenen kenar oluştu ('%')." #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:580 msgid "" -"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "Gelen bağlayıcı '%' oluşturulmayacaktır - ağa bağlı olmayacaktır." #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:584 @@ -9273,7 +9318,8 @@ msgstr "Yinelenen kenar id'si oluştu (ID='%')." #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:614 msgid "" -"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "Giden bağlayıcı '%' oluşturulmayacaktır - ağa bağlı olmayacaktır." #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:665 @@ -9378,7 +9424,8 @@ msgstr "Geçersiz kesim referansı '%' ile '%' durma yeri yok sayılıyor" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1174 msgid "" -"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place '%'" +"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place " +"'%'" msgstr "" "Durak Yeri '%' İçin '%' Düğümden ve '%' Temel Kimliği Olan Kesim Bulunamadı" @@ -9517,7 +9564,8 @@ msgid "" msgstr "Hedef Kesim '%', '%' ile Bağlantılı Değil; Bağlantı Sıfırlanamaz." #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:326 -msgid "Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." +msgid "" +"Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." msgstr "Kesim '%' Şerit '%' Yönünde Bağlantısı Yok; Bağlantı Sıfırlanamaz." #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:386 @@ -10038,11 +10086,11 @@ msgstr "Trafik ışığı '%' bilinmeyen '%' tipine sahiptir." #: src/netload/NLHandler.cpp:791 #, c-format msgid "" -"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as " -"fallback." +"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as" +" fallback." msgstr "" -"Trafik ışığı tipi '%' mezoskopik simülasyonda kullanılamaz. Yedek olarak '%' " -"kullanılıyor." +"Trafik ışığı tipi '%' mezoskopik simülasyonda kullanılamaz. Yedek olarak '%'" +" kullanılıyor." #: src/netload/NLHandler.cpp:882 msgid "maxDur % should not be smaller than minDir % in phase of tlLogic %" @@ -10228,8 +10276,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:203 #, c-format msgid "" -"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It " -"will be build automatically." +"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It" +" will be build automatically." msgstr "" "Havai Tel Segmenti '%' dahili şeride bağlı olduğu için oluşturulmadı. " "Otomatik olarak oluşturulacaktır." @@ -10245,16 +10293,16 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:223 msgid "" -"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire " -"simulation" +"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire" +" simulation" msgstr "" "Havai Hat Çözücü (Eigen) Derlenmemiş, Havai Hat Simülasyonunda Hatalar " "Bekleniyor" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:383 msgid "" -"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp " -"'%' is not assigned to the traction substation '%'." +"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp" +" '%' is not assigned to the traction substation '%'." msgstr "" "'%' havai hat kelepçesi için tanımlanan bir bağlantı havai hat başlangıç " "segmenti '%', '%' cer trafo merkezine atanmamıştır." @@ -10270,8 +10318,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:389 msgid "" "The overhead wire clamp '%' defined in an overhead wire section was not " -"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." +"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." msgstr "" "Bir havai hat bölümünde tanımlanan '%' havai hat kelepçesi '%' trafo " "merkezine atanmamış. Lütfen havai tel bölümünü tanımlamadan önce ek " @@ -10294,8 +10342,8 @@ msgstr "" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:479 msgid "" -"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit " -"solver is off." +"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit" +" solver is off." msgstr "" "Havai Hat Kelepçeleri Yok Sayılıyor, Bunlar Havai Hat Çevrim Çözücüsü " "Kapalıyken Anlamsızdır." @@ -10396,8 +10444,8 @@ msgid "" "Write shapes that are embedded in the network input and that are not " "supported by polyconvert (OpenDRIVE)" msgstr "" -"Ağ girişine gömülü olan ve polyconvert (OpenDRIVE) tarafından desteklenmeyen " -"şekilleri yazın" +"Ağ girişine gömülü olan ve polyconvert (OpenDRIVE) tarafından desteklenmeyen" +" şekilleri yazın" #: src/netwrite/NWFrame.cpp:126 msgid "" @@ -10450,7 +10498,8 @@ msgstr "Ağ yazılıyor" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:92 msgid "" -"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian coordinates" +"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian " +"coordinates" msgstr "" "DlrNavteq Düğüm Verisi Kartezyen Koordinatlarda (Kayan Nokta) Yazılacaktır" @@ -10480,8 +10529,8 @@ msgstr "" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:241 msgid "" -"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output " -"instead" +"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output" +" instead" msgstr "" "TAB Verilerinin Ağ İçine Gömülmesi Kullanımdan Kaldırılmıştır. Bunun Yerine " "--taz-output Seçeneğini Kullanın" @@ -10496,9 +10545,11 @@ msgstr "Yapılandırma '%' olarak kaydedilemedi" #: src/netwrite/NWWriter_XML.cpp:119 src/polyconvert/PCPolyContainer.cpp:105 msgid "" -"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been defined" +"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been " +"defined" msgstr "" -"Coğrafi dönüşüm tanımlanmadığı için \"proj.plain-geo\" seçeneği yok sayılıyor" +"Coğrafi dönüşüm tanımlanmadığı için \"proj.plain-geo\" seçeneği yok " +"sayılıyor" #: src/od2trips_main.cpp:80 msgid "Loads TAZ (districts; also from networks) from FILE(s)" @@ -10538,8 +10589,8 @@ msgstr "Başlangıç zamanını tanımlar; Önceki yolculuklar atılacaktır" #: src/od2trips_main.cpp:132 src/router/ROFrame.cpp:119 msgid "" -"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum " -"time that SUMO can represent" +"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum" +" time that SUMO can represent" msgstr "" "Bitiş zamanını tanımlar; Daha sonraki yolculuklar atılır; Varsayılan olarak " "SUMO'nun temsil edebileceği maksimum süre" @@ -10577,12 +10628,13 @@ msgstr "" #: src/od2trips_main.cpp:205 msgid "Only one of the Options 'pedestrians' and 'persontrips' may be set." msgstr "" -"'Yayalar' ve 'Yolcu Seyahatleri' Seçeneklerinden Sadece Birisi Ayarlanabilir." +"'Yayalar' ve 'Yolcu Seyahatleri' Seçeneklerinden Sadece Birisi " +"Ayarlanabilir." #: src/od2trips_main.cpp:248 msgid "" -"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "" "Mikroskopik, Çok Modlu Trafik Simülasyonu SUMO İçin B/V Matrisleri " "Yükleyicisi." @@ -10940,8 +10992,8 @@ msgid "" "[auto|true|false]. Forces the 'fill' status to the given value. Default " "'auto' tries to determine it from the data type" msgstr "" -"[otomatik|doğru|yanlış]. 'Doldur' durumunu verilen değere zorlar. Varsayılan " -"\"otomatik\" veri türünden belirlemeye çalışır" +"[otomatik|doğru|yanlış]. 'Doldur' durumunu verilen değere zorlar. Varsayılan" +" \"otomatik\" veri türünden belirlemeye çalışır" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:152 msgid "Reads types from FILE" @@ -10970,9 +11022,9 @@ msgstr "Ağ sınırlarında kısaltmayı etkinleştirir" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:173 msgid "" -"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary. " -"Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink " -"it." +"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary." +" Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink" +" it." msgstr "" "Net sınıra eklenen ofset tanımı olarak FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT kullanır. " "Pozitif değerler sınırı her taraftan büyütürken, negatif değerler küçültür." @@ -11149,8 +11201,8 @@ msgid "" "Tries to correct an invalid destination edge by using the last usable edge " "instead" msgstr "" -"Geçersiz bir hedef kenarı, bunun yerine kullanılabilir son kenarı kullanarak " -"düzeltmeye çalışır" +"Geçersiz bir hedef kenarı, bunun yerine kullanılabilir son kenarı kullanarak" +" düzeltmeye çalışır" #: src/router/ROFrame.cpp:172 msgid "Aggregate routing queries with the same origin" @@ -11289,7 +11341,8 @@ msgstr "'%' id'sine sahip başka bir kişi var." #: src/router/RONet.cpp:637 msgid "" -"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal routes." +"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal " +"routes." msgstr "" "Farklı maksimum hızların ('%' ve '%') bir araya getirilmesi optimal olmayan " "rotalara yol açabilir." @@ -11430,7 +11483,8 @@ msgid "Acceleration information is missing; try running with --compute-a." msgstr "Hızlandırma bilgisi eksik; --bilgisayar-a ile çalıştırmayı deneyin." #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:61 -msgid "Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." +msgid "" +"Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." msgstr "" "SUMO'nun Emisyon Modellerini Kullanıp Bir Zaman Çizgisi Çalıştırarak " "Emisyonları Hesaplar." @@ -11491,7 +11545,8 @@ msgstr "Ayarlanırsa, okunan dosyanın ilk satırı atlanır." #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:107 msgid "If set, the given speed is interpreted as being given in km/h." -msgstr "Ayarlanırsa, verilen hız km/saat cinsinden verilmiş olarak yorumlanır." +msgstr "" +"Ayarlanırsa, verilen hız km/saat cinsinden verilmiş olarak yorumlanır." #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:110 msgid "If set, the fourth column is read and used as slope (in deg)." @@ -11501,8 +11556,8 @@ msgstr "" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:113 msgid "" -"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope " -"information." +"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope" +" information." msgstr "" "Dosya eğim bilgisi içermiyorsa kullanılan global eğimi (derece cinsinden) " "ayarlar." @@ -11605,7 +11660,8 @@ msgstr "Haritası oluşturulacak emisyon sınıfının adını tanımlar." #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:133 msgid "Defines the minimum velocity boundary of the map to generate (in m/s)." -msgstr "Oluşturulacak haritanın minimum hız sınırını tanımlar (m/s cinsinden)." +msgstr "" +"Oluşturulacak haritanın minimum hız sınırını tanımlar (m/s cinsinden)." #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:135 msgid "Defines the maximum velocity boundary of the map to generate (in m/s)." @@ -11648,7 +11704,8 @@ msgstr "Eğim adımı boyutunu (derece cinsinden) tanımlar." #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:154 msgid "" -"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) into." +"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) " +"into." msgstr "" "Eşlem(ler)in içine yazılacağı dosyayı (veya --yineleme ayarlanmışsa yolu) " "tanımlar." @@ -11680,8 +11737,8 @@ msgstr " İstemci Bağlı" #: src/traci-server/TraCIServer.cpp:528 msgid "" -"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in " -"pre-execution phase." +"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in" +" pre-execution phase." msgstr "" "Yürütme sırası (libsumo::CMD_SETORDER) yürütme öncesi aşamada tüm TraCI " "istemcileri için ayarlanmadı." @@ -11715,7 +11772,8 @@ msgstr "" #: src/utils/common/MapMatcher.h:51 msgid "Cannot convert geo-positions because the network has no geo-reference" -msgstr "Ağın Coğrafi Referansı Olmadığı İçin Coğrafi Konumlar Dönüştürülemiyor" +msgstr "" +"Ağın Coğrafi Referansı Olmadığı İçin Coğrafi Konumlar Dönüştürülemiyor" #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:170 #, c-format @@ -11736,7 +11794,8 @@ msgstr "Yerel ayar '%' olarak ayarlanamadı." #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:269 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized messages." +"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized " +"messages." msgstr "" "SUMO_HOME Ortam Değişkeni Ayarlanmadı, Yerelleştirilmiş Mesajlar Bulunamadı." @@ -11782,7 +11841,8 @@ msgstr "Rastgele sayı üretecini verilen değerle başlatır" #: src/utils/common/SUMOVehicleClass.cpp:203 msgid "Simultaneous specification of vClasses and exceptions is not allowed" -msgstr "vClasses ve İstisnaların Eşzamanlı Olarak Belirtilmesine İzin Verilmez" +msgstr "" +"vClasses ve İstisnaların Eşzamanlı Olarak Belirtilmesine İzin Verilmez" #: src/utils/common/SUMOVehicleClass.cpp:207 msgid "StopOffset requires an offset value" @@ -11809,7 +11869,8 @@ msgstr "" #: src/utils/common/SUMOVehicleClass.cpp:442 #, c-format msgid "The vehicle class '%' is deprecated, use '%' instead." -msgstr "'%' araç sınıfı kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine '%' kullanın." +msgstr "" +"'%' araç sınıfı kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine '%' kullanın." #: src/utils/common/SystemFrame.cpp:43 msgid "Loads the named config on startup" @@ -11901,15 +11962,16 @@ msgstr "Kayan nokta çıktısı için virgülden sonraki basamak sayısını tan #: src/utils/common/SystemFrame.cpp:131 msgid "Defines the number of digits after the comma for lon,lat output" -msgstr "Enlem, boylam çıktısı için virgülden sonraki basamak sayısını tanımlar" +msgstr "" +"Enlem, boylam çıktısı için virgülden sonraki basamak sayısını tanımlar" #: src/utils/common/SystemFrame.cpp:134 msgid "" "Write time values as hour:minute:second or day:hour:minute:second rather " "than seconds" msgstr "" -"Zaman değerlerini saniye yerine saat:dakika:saniye veya gün:saat:dakika:" -"saniye olarak yazın" +"Zaman değerlerini saniye yerine saat:dakika:saniye veya " +"gün:saat:dakika:saniye olarak yazın" #: src/utils/common/UtilExceptions.h:43 src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:175 msgid "Process Error" @@ -12108,8 +12170,8 @@ msgstr "Dönüştürülemedi (%,%)" msgid "" "Ignoring loaded location attribute nr. % for tracking of original location" msgstr "" -"Orijinal konumun izlenmesi için yüklenen konum özniteliği nr. %'nin göz ardı " -"edilmesi" +"Orijinal konumun izlenmesi için yüklenen konum özniteliği nr. %'nin göz ardı" +" edilmesi" #: src/utils/geom/GeomHelper.cpp:237 msgid "GeomHelper::makeCircle() requires nPoints>=3" @@ -12139,8 +12201,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1130 msgid "" -"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos' " -"and 'length'." +"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos'" +" and 'length'." msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1455 @@ -12218,7 +12280,8 @@ msgid "'%' must be defined within the definition of a '%' (found %)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:124 -msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." +msgid "" +"Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:160 @@ -12235,8 +12298,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:166 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and " -"route attributes in the same definition." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and" +" route attributes in the same definition." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:169 @@ -12259,7 +12322,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:246 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:264 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative (%)." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative " +"(%)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:252 @@ -12324,7 +12388,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:370 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't exist." +"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't " +"exist." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:376 @@ -12371,11 +12436,11 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1005 #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:205 msgid "" -"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType " -"'%', use attributes instead!" +"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType" +" '%', use attributes instead!" msgstr "" -"İç içe geçmiş bir öğede araç takip parametrelerinin tanımlanması vTürü '%'de " -"kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine öznitelikleri kullanın!" +"İç içe geçmiş bir öğede araç takip parametrelerinin tanımlanması vTürü '%'de" +" kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine öznitelikleri kullanın!" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1013 #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1015 @@ -12430,8 +12495,8 @@ msgid "" "Please note that using ';' as list separator is deprecated and not accepted " "anymore." msgstr "" -"Lütfen Dikkate Alın ';' İfadesinin Liste Ayırıcı Olarak Kullanımı Kaldırıldı " -"ve Bundan Böyle Desteklenmiyor." +"Lütfen Dikkate Alın ';' İfadesinin Liste Ayırıcı Olarak Kullanımı Kaldırıldı" +" ve Bundan Böyle Desteklenmiyor." #: src/utils/options/Option.cpp:456 #, c-format @@ -12440,8 +12505,8 @@ msgstr "'%' geçerli bir tamsayı vektörü değildir." #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:66 msgid "" -"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; https://" -"sumo.dlr.de" +"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; " +"https://sumo.dlr.de" msgstr "" "Telif Hakkı (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) ve diğerleri; " "https://sumo.dlr.de" @@ -12493,11 +12558,11 @@ msgstr " Yapılandırma Özellikleri: " #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:625 msgid "" -" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +"" msgstr "" -" Lisans EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +" Lisans EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +"" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:626 msgid " Use --help to get the list of options." @@ -12602,20 +12667,22 @@ msgstr "Yeni arama tablosu hesaplanıyor." #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:225 msgid "No lookup table for landmark edge '%', recalculating." -msgstr "'%' dönüm noktası kenarı için arama tablosu yok, yeniden hesaplanıyor." +msgstr "" +"'%' dönüm noktası kenarı için arama tablosu yok, yeniden hesaplanıyor." #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:227 msgid "" "Not all network edges were found in the lookup table '%' for landmark edge " "'%'." msgstr "" -"'%' yer işareti kenarı için '%' arama tablosunda tüm ağ kenarları bulunamadı." +"'%' yer işareti kenarı için '%' arama tablosunda tüm ağ kenarları " +"bulunamadı." #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:318 #, c-format msgid "" -"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of " -"% total edges." +"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of % " +"total edges." msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:338 @@ -12708,7 +12775,8 @@ msgid "Invalid characters for PoI ID" msgstr "PoI ID İçin Geçersiz Karakterler" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:176 -msgid "Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." +msgid "" +"Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." msgstr "" "PoI '%' için ya (x, y), ( enlem, boylam) ya da (şerit, konum) " "belirtilmelidir." @@ -12787,22 +12855,24 @@ msgstr "Akım kaynağının negatif düğümü toprak değildir." #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:515 #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:523 msgid "Results deployment during circuit evaluation was unsuccessful." -msgstr "Devre Değerlendirmesi Sırasında Sonuçların Dağıtılması Başarısız Oldu." +msgstr "" +"Devre Değerlendirmesi Sırasında Sonuçların Dağıtılması Başarısız Oldu." #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:573 msgid "" "Cannot assign unambigous electric current value to two voltage sources " "connected in parallel at the same node." msgstr "" -"Aynı Düğümde Paralel Bağlı İki Gerilim Kaynağına Kesin Elektrik Akımı Değeri " -"Atanamaz." +"Aynı Düğümde Paralel Bağlı İki Gerilim Kaynağına Kesin Elektrik Akımı Değeri" +" Atanamaz." #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:795 msgid "" "Trying to add resistor element into the overhead wire circuit with " "resistance < 1e-6. " msgstr "" -"Direnci < 1e-6 Olan Üst Kablo Devresine Direnç Elemanı Eklemeye Çalışılıyor. " +"Direnci < 1e-6 Olan Üst Kablo Devresine Direnç Elemanı Eklemeye Çalışılıyor." +" " #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:797 msgid "" @@ -12837,8 +12907,8 @@ msgstr "" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:963 msgid "" -"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition " -"of the section (with substation '%')." +"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition" +" of the section (with substation '%')." msgstr "" "Bir Devre Direnci Elemanı toprağa bağlanır, lütfen bölümün tanımını " "ayarlayın ('%' alt işareti ile)." @@ -12903,11 +12973,11 @@ msgstr "için geçersiz % % verildi. Bunun yerine kesim ucu kullanılıyor." #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParameter.cpp:739 msgid "" -"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a " -"boolean" +"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a" +" boolean" msgstr "" -"\"trigger\" Durdurma Özniteliğinin Değeri \"person\", \"container\", \"join" -"\" veya Bir Bulen Olmalıdır" +"\"trigger\" Durdurma Özniteliğinin Değeri \"person\", \"container\", " +"\"join\" veya Bir Bulen Olmalıdır" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:269 msgid "Undefined end for % '%', defaulting to 24hour duration." @@ -12929,13 +12999,14 @@ msgstr "" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1210 msgid "maneuverAngleTimes format for vType '%' % contains an invalid triplet." -msgstr "vTür '%' % için manevraAçıZamanları biçimi geçersiz bir üçlü içeriyor." +msgstr "" +"vTür '%' % için manevraAçıZamanları biçimi geçersiz bir üçlü içeriyor." #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1219 #, c-format msgid "" -"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double " -"double'" +"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double" +" double'" msgstr "" "vType '%' manevraAçıZamanları için '%' üçlüsü 'int double double' olarak " "ayrıştırılamaz" @@ -12951,7 +13022,8 @@ msgstr "vTür '%' ayrıştırılırken bilinmeyen araba takip modeli" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1282 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1298 msgid "Invalid Car-Following-Model Attribute %. Cannot be parsed to float" -msgstr "Geçersiz Araç-Takip-Modeli Özniteliği %. Float olarak ayrıştırılamıyor" +msgstr "" +"Geçersiz Araç-Takip-Modeli Özniteliği %. Float olarak ayrıştırılamıyor" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1286 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1309 @@ -12963,8 +13035,8 @@ msgid "" "Invalid Car-Following-Model Attribute %. Only values between [0-1] are " "allowed" msgstr "" -"Geçersiz Araç Takip-Modeli Özniteliği %. Yalnızca [0-1] arasındaki değerlere " -"izin verilir" +"Geçersiz Araç Takip-Modeli Özniteliği %. Yalnızca [0-1] arasındaki değerlere" +" izin verilir" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1591 msgid "Invalid Lane-Change-Model Attribute %. Cannot be parsed to float" @@ -13020,8 +13092,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:252 msgid "" -"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element " -"% '%'" +"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element" +" % '%'" msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:520 @@ -13039,7 +13111,8 @@ msgstr "Tanımlanmamış durdurma parametresi" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:785 msgid "Trying to get undefined % attribute '%' in SUMOBaseObject '%'" msgstr "" -"SUMOBaseObject '%' içinde tanımlanmamış % özniteliği '%' alınmaya çalışılıyor" +"SUMOBaseObject '%' içinde tanımlanmamış % özniteliği '%' alınmaya " +"çalışılıyor" #: src/utils/xml/GenericHandler.cpp:83 src/utils/xml/GenericSAXHandler.cpp:105 msgid "Found root element '%' in file '%' (expected '%')." @@ -13091,8 +13164,8 @@ msgstr "" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:95 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail " -"or use slow website lookups." +"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail" +" or use slow website lookups." msgstr "" "Ortam değişkeni SUMO_HOME düzgün ayarlanmamışsa, XML doğrulaması başarısız " "olur veya yavaş web sitesi aramaları kullanır." @@ -13106,8 +13179,8 @@ msgid "" "Disabling XML validation for external file '%'. Use 'auto' or 'always' to " "enable." msgstr "" -"'%' harici dosyası için XML doğrulamasını devre dışı bırakma. Etkinleştirmek " -"için 'otomatik' veya 'her zaman' kullanın." +"'%' harici dosyası için XML doğrulamasını devre dışı bırakma. Etkinleştirmek" +" için 'otomatik' veya 'her zaman' kullanın." #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:180 msgid "Runtime error: % while parsing '%'" @@ -13130,8 +13203,7 @@ msgid "Unspecified error occurred while parsing '%'" msgstr "'%' ayrıştırılırken belirtilmemiş bir hata oluştu" #~ msgid "" -#~ "a route must be defined either within a vehicle/flow or with an ID " -#~ "attribute" +#~ "a route must be defined either within a vehicle/flow or with an ID attribute" #~ msgstr "" #~ "bir rota ya bir araç/akış içinde ya da bir ID niteliği ile tanımlanmalıdır" @@ -13153,8 +13225,7 @@ msgstr "'%' ayrıştırılırken belirtilmemiş bir hata oluştu" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Error parsing key from % generic parameter. Key contains invalid " -#~ "characters." +#~ "Error parsing key from % generic parameter. Key contains invalid characters." #~ msgstr "" #~ "Genel % parametresinden anahtar ayrıştırılırken hata oluştu. Anahtar " #~ "geçersiz karakterler içeriyor." diff --git a/data/po/zh-Hant_gui.po b/data/po/zh-Hant_gui.po index 17cec14f55b6..23158faed080 100644 --- a/data/po/zh-Hant_gui.po +++ b/data/po/zh-Hant_gui.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sumo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-04 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 09:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:03+0000\n" "Last-Translator: yunpangfloetteroed \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -643,17 +642,15 @@ msgstr "\t時間節距\t執行單一模擬時間節距。" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:700 msgid "" -"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and hour:minute:" -"seconds display." +"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and " +"hour:minute:seconds display." msgstr "時間:\t切換時間格式\t時間顯示切換:秒 或 小時:分鐘:秒。" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:714 msgid "" "Delay (ms):\tDelay per simulated second\tDelay per simulated second. Click " "to toggle between the last two delay values." -msgstr "" -"延遲(毫秒):\t每個模擬秒(simulated second)的延遲\t每個模擬秒的延遲. 按鍵進行最" -"後兩個延遲值的切換。" +msgstr "延遲(毫秒):\t每個模擬秒(simulated second)的延遲\t每個模擬秒的延遲. 按鍵進行最後兩個延遲值的切換。" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:737 msgid "Scale Traffic:" @@ -1041,8 +1038,8 @@ msgstr "關於 Eclipse SUMO sumo-gui" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:54 msgid "" -"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "用於微觀、多模式交通模擬 SUMO 的圖形使用者介面。" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:57 @@ -1051,7 +1048,8 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:64 #: src/netedit/dialogs/GNEAbout.cpp:66 -msgid "This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." +msgid "" +"This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." msgstr "此應用軟體是以Eclipse SUMO專案提供的代碼為基礎開發的。" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:65 @@ -3171,7 +3169,8 @@ msgid "Save TLS Programs As..." msgstr "將交通號誌計畫另存為..." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:409 -msgid "Save all traffic light programs of the current network to another file." +msgid "" +"Save all traffic light programs of the current network to another file." msgstr "現有路網內所有交通號誌計畫另存新檔。" #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:415 @@ -4321,8 +4320,7 @@ msgstr "載入 netedit 設定檔 '%' 失敗。" msgid "" "Invalid input network option. Load with either sumo/netedit/netconvert " "config or with -new option" -msgstr "" -"輸入路網選項無效。使用 sumo/netedit/netconvert 設定檔案或 -new 選項載入" +msgstr "輸入路網選項無效。使用 sumo/netedit/netconvert 設定檔案或 -new 選項載入" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:134 msgid "Invalid Options. Nothing loaded" @@ -4620,17 +4618,14 @@ msgid "" "settings override the default. Must be a multiple of the simulation step-" "length." msgstr "" -"在跟車模式及車道變換模式內行動點(action point)之間的預設區間長度(以秒為單" -"位)。如果沒有指定,模擬步長將作為預設值。車輛或是VType的特殊設定值會改寫預設" -"值。必須是模擬步長的倍數。" +"在跟車模式及車道變換模式內行動點(action " +"point)之間的預設區間長度(以秒為單位)。如果沒有指定,模擬步長將作為預設值。車輛或是VType的特殊設定值會改寫預設值。必須是模擬步長的倍數。" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:503 msgid "" "Select default speed deviation. A negative value implies vClass specific " "defaults (0.1 for the default passenger class)" -msgstr "" -"選擇速度偏差的預設值。負值表示 車輛類別(vClass)特定預設值( 0.1為小客車等級的" -"預設值)" +msgstr "選擇速度偏差的預設值。負值表示 車輛類別(vClass)特定預設值( 0.1為小客車等級的預設值)" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:542 msgid "Failed to reset options." @@ -4749,7 +4744,8 @@ msgstr "合併路口的位置" #: src/netedit/GNENet.cpp:1611 msgid "" -"There is another unselected junction in the same position of joined junction." +"There is another unselected junction in the same position of joined " +"junction." msgstr "在合併路口的相同位置上有另外一個未被選擇的路口。" #: src/netedit/GNENet.cpp:1612 @@ -5307,8 +5303,7 @@ msgstr "於多個路口上新增交通號誌(TLS)" #: src/netedit/GNEViewNet.cpp:5754 msgid "Shift + click to create two additionals in the same position" -msgstr "" -"移位鍵(shift) + 點選(click) 將在同一個位置上新稱兩個附加物(additionals)" +msgstr "移位鍵(shift) + 點選(click) 將在同一個位置上新稱兩個附加物(additionals)" #: src/netedit/GNEViewNet.cpp:6007 msgid "Control + click to create two stop in the same position" @@ -5555,9 +5550,7 @@ msgstr "將狀態應用於所有相位(phases)" msgid "" "Toggle whether clicking should apply state changes to all phases of the " "current TLS plan." -msgstr "" -"切換是否點擊時應將更改的狀態(state)應用於現有交通號誌(TLS) 計劃的所有相位" -"(phase)。" +msgstr "切換是否點擊時應將更改的狀態(state)應用於現有交通號誌(TLS) 計劃的所有相位(phase)。" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2754 msgid "Automatic merging junction" @@ -5588,7 +5581,8 @@ msgid "Edge chain mode" msgstr "路段鏈(chain)模式" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2774 -msgid "Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." +msgid "" +"Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." msgstr "單擊一下即可建立連續的路段(按 ESC 取消鏈(chain))。" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2781 @@ -6707,8 +6701,8 @@ msgstr "變數是由一個密鑰(key)及值(value)定義的。\n" #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:402 #: src/netedit/dialogs/GNEVTypeDistributionsDialog.cpp:397 msgid "" -"- In Netedit can be defined using format key1=parameter1|" -"key2=parameter2|...\n" +"- In Netedit can be defined using format " +"key1=parameter1|key2=parameter2|...\n" msgstr "- 在netedit 內可以用格式密鑰 1=變數1|密鑰 2=變數2|...定義\n" #: src/netedit/dialogs/GNEMultipleParametersDialog.cpp:406 @@ -7239,11 +7233,9 @@ msgstr "在SUMO路段類型檔案內的一個類型名稱" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1341 msgid "" -"If the shape is given it should start and end with the positions of the from-" -"node and to-node" -msgstr "" -"如果給定形狀(shape),則應以起始節點(from-node)和終止節點(to-node)的位置開始和" -"結束" +"If the shape is given it should start and end with the positions of the " +"from-node and to-node" +msgstr "如果給定形狀(shape),則應以起始節點(from-node)和終止節點(to-node)的位置開始和結束" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1346 msgid "The length of the edge in meter" @@ -7301,8 +7293,8 @@ msgstr "車道識別名(自動產生, 無法編輯)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1428 msgid "" -"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1 " -"is the leftmost one)" +"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1" +" is the leftmost one)" msgstr "車道的列舉索引(0是最右邊的車道, 車道數減去1是最左邊的車道)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1433 @@ -7420,27 +7412,21 @@ msgstr "如果設定, 車輛通過此車道與車道連接的連接線(connectio #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1623 msgid "" -"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not " -"worry about blocking the intersection" -msgstr "" -"如果設定為假值(false), 車輛通過此車道與車道連接的連接線(connection)時, 將不會" -"擔心是否會阻塞路口" +"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not" +" worry about blocking the intersection" +msgstr "如果設定為假值(false), 車輛通過此車道與車道連接的連接線(connection)時, 將不會擔心是否會阻塞路口" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1629 msgid "" "If set to a more than 0 value, an internal junction will be built at this " "position (in m)/n from the start of the internal lane for this connection" -msgstr "" -"如果設定為大於0的值, 內部路口將會被建立在此連接線(connection)的內部車道起點的" -"位置(公尺為單位)" +msgstr "如果設定為大於0的值, 內部路口將會被建立在此連接線(connection)的內部車道起點的位置(公尺為單位)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1635 msgid "" "If set to true, This connection will not be TLS-controlled despite its node " "being controlled" -msgstr "" -"如果設為真值(true), 儘管節點路口受號誌控制, 此連接線(connection)不會受到號誌" -"控制" +msgstr "如果設為真值(true), 儘管節點路口受號誌控制, 此連接線(connection)不會受到號誌控制" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1641 msgid "Vision distance between vehicles" @@ -7521,9 +7507,7 @@ msgstr "車道上的起始位置(車道上較低位置)(以公尺為單位)" msgid "" "The end position on the lane (the higher position on the lane) in meters, " "must be larger than startPos by more than 0.1m" -msgstr "" -"車道上的結束位置(車道上較高的位置) (以公尺為單位), 必須比起始位置(startPos)大" -"於 0.1公尺以上" +msgstr "車道上的結束位置(車道上較高的位置) (以公尺為單位), 必須比起始位置(startPos)大於 0.1公尺以上" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1772 msgid "Name of busStop" @@ -7546,7 +7530,8 @@ msgstr "公車停靠站(busStop)的名稱" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4491 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4637 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9595 -msgid "If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." +msgid "" +"If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." msgstr "如果設定,若元素放置在車道後面,不會報告任何錯誤。" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1778 @@ -7585,8 +7570,8 @@ msgstr "意思是在這個公車停靠站的公車線路的名稱。這僅用於 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1790 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1857 msgid "" -"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the " -"sidewalk" +"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the" +" sidewalk" msgstr "大量人群試圖進入將會在人行道上造成上游堵塞" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1796 @@ -7740,8 +7725,8 @@ msgstr "在運輸過程中啟用或禁用充電,即車輛必須或不得停車 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2041 msgid "" -"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station, " -"before the energy transfer (charging) begins" +"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station," +" before the energy transfer (charging) begins" msgstr "車輛到達/停在充電站後,能量傳輸(充電)開始之前的時間延遲" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2047 @@ -7796,8 +7781,8 @@ msgstr "路邊停車位的寬度" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2138 msgid "" -"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) / " -"roadsideCapacity" +"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) /" +" roadsideCapacity" msgstr "路邊停車位的長度。預設情況下為(終點位置 - 開始位置)/路邊容量" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2144 @@ -7841,8 +7826,8 @@ msgstr "E1 的id" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2590 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2625 msgid "" -"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of " -"the network used" +"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of" +" the network used" msgstr "偵測器所在車道的 ID。車道必須位於所用路網內" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2221 @@ -7850,8 +7835,7 @@ msgstr "偵測器所在車道的 ID。車道必須位於所用路網內" msgid "" "The position on the lane the detector shall be laid on in meters. The " "position must be a value between -1*lane's length and the lane's length" -msgstr "" -"偵測器在車道上的位置應以米為單位設置。該位置必須是在正負一個車道長度之間" +msgstr "偵測器在車道上的位置應以米為單位設置。該位置必須是在正負一個車道長度之間" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2226 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2299 @@ -7888,8 +7872,8 @@ msgstr "要考慮的車輛類型ID的空格分隔清單" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2513 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2650 msgid "" -"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to " -"qualify for detection" +"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to" +" qualify for detection" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2252 @@ -7941,17 +7925,14 @@ msgstr "時間為基礎的閾值用來定義車輛必須停等多少時間才會 msgid "" "The speed-based threshold that describes how slow a vehicle has to be to be " "recognized as halting) in m/s" -msgstr "" -"速度為基礎的閾值用來定義車輛必需行駛多慢才會被認為是停等 (單位為 公尺/秒)" +msgstr "速度為基礎的閾值用來定義車輛必需行駛多慢才會被認為是停等 (單位為 公尺/秒)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2349 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2450 msgid "" "The maximum distance to the next standing vehicle in order to make this " "vehicle count as a participant to the jam in m" -msgstr "" -"車輛到下一個停等的車輛得最大距離(公尺), 此距離用於計算該車輛是否被視為堵塞的" -"參與者" +msgstr "車輛到下一個停等的車輛得最大距離(公尺), 此距離用於計算該車輛是否被視為堵塞的參與者" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2363 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2464 @@ -8217,19 +8198,15 @@ msgstr "車輛重新搜尋路徑(rerouting)機率(0-1)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2995 msgid "" -"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting " -"(default -1 which disables the threshold)" -msgstr "" -"啟動路徑重新搜尋必須達到的等待時間閾值, 以秒為單位(預設值為-1, 表示禁用此閾" -"值)" +"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting" +" (default -1 which disables the threshold)" +msgstr "啟動路徑重新搜尋必須達到的等待時間閾值, 以秒為單位(預設值為-1, 表示禁用此閾值)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3001 msgid "" "The list of vehicle types that shall be affected by this rerouter (empty to " "affect all types)" -msgstr "" -"受此重新搜尋路徑裝置(rerouter)影響的車輛類型清單(空的表示所有車輛類型將被影" -"響)" +msgstr "受此重新搜尋路徑裝置(rerouter)影響的車輛類型清單(空的表示所有車輛類型將被影響)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3006 msgid "" @@ -8539,8 +8516,8 @@ msgstr "架空電線開始夾(overheadWireIDStartClamp)的架空電線區段車 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3625 msgid "" -"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp " -"is connected" +"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp" +" is connected" msgstr "與架空電線夾終點連結的架空電線區段的識別名(ID)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3630 @@ -8594,8 +8571,8 @@ msgstr "路徑識別名(id)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3736 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3793 msgid "" -"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using " -"spaces" +"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using" +" spaces" msgstr "車輛行經的路段(使用空格分隔)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3741 @@ -8675,15 +8652,15 @@ msgstr "車輛的最大速度[公尺/秒]" msgid "" "The vehicle's expected multiplicator for lane speed limits (or a " "distribution specifier)" -msgstr "" -"車輛預期的車道速度限制乘數(multiplicator) (或一個分佈說明符(specifier))" +msgstr "車輛預期的車道速度限制乘數(multiplicator) (或一個分佈說明符(specifier))" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3869 msgid "The vehicle's desired maximum velocity (interacts with speedFactor)." msgstr "車輛所需的最大速度 (與 speedFactor 交互作用)。" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3870 -msgid "Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" +msgid "" +"Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" msgstr "適用於沒有速度限制的情況 (腳踏車, 某些高速公路) [m/s]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3875 @@ -8708,8 +8685,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3904 msgid "" -"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow " -"functional coloring)" +"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow" +" functional coloring)" msgstr "用於呈現此類別車輛的圖像檔案(應為灰階標度以允許功能性著色)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3909 @@ -9023,7 +9000,8 @@ msgid "The name of the lane the waypoint shall be located at" msgstr "定位點(waypoint)應位於的車道的名稱" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4645 -msgid "The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" +msgid "" +"The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" msgstr "車輛必須在已指定車道上定點的側向偏移值" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4659 @@ -10148,8 +10126,8 @@ msgstr "車輛離該路網時的應有速度" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8533 msgid "" -"A string specifying the id of a public transport line which can be used when " -"specifying person rides" +"A string specifying the id of a public transport line which can be used when" +" specifying person rides" msgstr "當指定人員乘車(ride)時, 一個用於指定公共運輸路線的識別名的字串" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8538 @@ -10236,8 +10214,8 @@ msgstr "此類型車輛的減速能力[公尺/平方秒]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8655 msgid "" -"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model [m/" -"s^2]" +"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model " +"[m/s^2]" msgstr "標準模式使用的車輛視在減速 [公尺/平方秒]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8661 @@ -10307,10 +10285,9 @@ msgstr "EIDM 最大急衝變數 [公尺/立方秒]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8762 msgid "" -"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) [m/" -"s^2]" -msgstr "" -"在兩個動作點(action points)之間的EIDM模式最大負加速度(閾值) [公尺/平方秒]" +"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) " +"[m/s^2]" +msgstr "在兩個動作點(action points)之間的EIDM模式最大負加速度(閾值) [公尺/平方秒]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8768 msgid "" @@ -10327,8 +10304,8 @@ msgstr "EIDM 啟動/起步曲線的偏移變數 [-]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8786 msgid "" -"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration " -"calculation [0/1]" +"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration" +" calculation [0/1]" msgstr "EIDM 變數,如果模式應將車輛動力學納入加速度計算 [0/1]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8792 @@ -10408,14 +10385,14 @@ msgstr "如果黃燈相位的時間低於給定的閾值,則此值會導致車 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8943 msgid "" -"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red " -"phase is lower than the given threshold." +"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red" +" phase is lower than the given threshold." msgstr "如果紅燈相位的時間低於給定的閾值,則此值會導致車輛闖紅燈。" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8949 msgid "" -"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when " -"violating a red light." +"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when" +" violating a red light." msgstr "此值會導致受 jmDriveAfterRedTime 影響的車輛在闖紅燈時減速。" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8955 @@ -10520,10 +10497,9 @@ msgstr "每秒最大側向加速度。" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9066 msgid "" -"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the " -"left is necessary (relative to right lookahead)." -msgstr "" -"當需要向左變換(相對於向右前看)時, 用於設定策略性向前看距離的係數(factor)。" +"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the" +" left is necessary (relative to right lookahead)." +msgstr "當需要向左變換(相對於向右前看)時, 用於設定策略性向前看距離的係數(factor)。" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9072 msgid "" @@ -10539,13 +10515,12 @@ msgstr "站立時側向速度的上限。" msgid "" "Upper bound on lateral speed while moving computed as lcMaxSpeedLatStanding " "+ lcMaxSpeedLatFactor * getSpeed()" -msgstr "" -"移動時側向速度上限的計算為lcMaxSpeedLatStanding + lcMaxSpeedLatFactor * " -"getSpeed()" +msgstr "移動時側向速度上限的計算為lcMaxSpeedLatStanding + lcMaxSpeedLatFactor * getSpeed()" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9090 msgid "" -"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the alignment" +"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the " +"alignment" msgstr "在車輛路徑上,到即將轉彎的距離,低於該距離的對齊方式" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9091 @@ -10612,8 +10587,7 @@ msgstr "路徑繼續時的時間長度" msgid "" "If set to a non-negative time value, then the stop duration can be extended " "at most by the extension value in seconds" -msgstr "" -"如果設定一個非負數的時間值,則停等的時間可以被延長 最多以秒為單位的延長值" +msgstr "如果設定一個非負數的時間值,則停等的時間可以被延長 最多以秒為單位的延長值" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9204 msgid "Whether a person or container or both may end the stop" @@ -10657,7 +10631,8 @@ msgstr "在開始位置(startPos)和 結束位置(endPos)之間行駛時要保 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9256 msgid "" -"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or disembark" +"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or " +"disembark" msgstr "如果沒有乘客要上下車,是否可以跳過該站" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9263 @@ -10962,8 +10937,8 @@ msgstr "僅對給定檔案內的路段識別名(ID)輸出結果" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9842 msgid "" -"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single " -"value" +"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single" +" value" msgstr "是否所有路段的交通統計應被彙整為一個單一 值" #: src/netedit/elements/GNEHierarchicalElement.cpp:286 @@ -11116,9 +11091,7 @@ msgstr "新增火車站 '" msgid "" "Could not build access in netedit; busStop parent already owns an access in " "the edge '" -msgstr "" -"無法在 netedit 中建立連通通道(access); 公車站的親代(parent)在路段上已有連通" -"通道(access) '" +msgstr "無法在 netedit 中建立連通通道(access); 公車站的親代(parent)在路段上已有連通通道(access) '" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:216 #, c-format @@ -11147,9 +11120,7 @@ msgstr "新增充電站 '" msgid "" "Could not build parking area with ID '%' in netedit; Invalid departPos over " "lane." -msgstr "" -"無法在 netedit 中用識別號(ID) '%' 建立停車區域; 車道上的出發位置(departPos)無" -"效." +msgstr "無法在 netedit 中用識別號(ID) '%' 建立停車區域; 車道上的出發位置(departPos)無效." #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:365 msgid "add parking area '" @@ -11157,8 +11128,8 @@ msgstr "新增停車區域 '" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:385 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to" +" float." msgstr "無法在netedit建立停車區域; 屬性寬度無法解析為浮點數。" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:387 @@ -11169,8 +11140,8 @@ msgstr "無法在netedit內建立停車空間; 屬性長度無法剖析為浮點 #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:389 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to" +" float." msgstr "浮點數。" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:410 @@ -11187,9 +11158,7 @@ msgstr "新增偵測器 '" msgid "" "Could not build lane area detector with ID '%' in netedit; invalid traffic " "light ID." -msgstr "" -"無法在 netedit 中用識別號(ID) '%' 建立車道區域偵測器; 交通號誌識別號 (ID) 無" -"效." +msgstr "無法在 netedit 中用識別號(ID) '%' 建立車道區域偵測器; 交通號誌識別號 (ID) 無效." #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:522 #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:587 @@ -11287,9 +11256,7 @@ msgstr "新增可變速度標誌(VSS)時間步長於 '" #, c-format msgid "" "Could not build Vaporizer with ID '%' in netedit; begin is greater than end." -msgstr "" -"無法在 netedit 中用識別號(ID) '%' 建立蒸發器(vaporizer); 開始時間大於結束時" -"間." +msgstr "無法在 netedit 中用識別號(ID) '%' 建立蒸發器(vaporizer); 開始時間大於結束時間." #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:1307 msgid "add vaporizer in '" @@ -11382,9 +11349,7 @@ msgstr "myEdge及myLane均未定義" msgid "" "calibratorFlow of calibrator '%' cannot be written. Either type or " "vehsPerHour or speed must be enabled" -msgstr "" -"校估器 '%' 的校估器流量無法寫入。 必須啟用 類型(type), 每小時車輛數" -"(vehsPerHour) 或 速度(speed)" +msgstr "校估器 '%' 的校估器流量無法寫入。 必須啟用 類型(type), 每小時車輛數(vehsPerHour) 或 速度(speed)" #: src/netedit/elements/additional/GNELaneAreaDetector.cpp:168 #: src/netedit/elements/additional/GNEOverheadWire.cpp:127 @@ -11835,8 +11800,7 @@ msgstr "車輛不支援停靠點位於路段上" #: src/netedit/elements/demand/GNERouteHandler.cpp:1233 msgid "A stop must be defined either over a stoppingPlace, a edge or a lane" -msgstr "" -"一個停靠點必須定義在一個停靠位置(stoppingPlace), 一個路段或是一個車道上" +msgstr "一個停靠點必須定義在一個停靠位置(stoppingPlace), 一個路段或是一個車道上" #: src/netedit/elements/demand/GNERouteHandler.cpp:1235 msgid "A stop requires only a stoppingPlace, edge or lane" @@ -12777,15 +12741,15 @@ msgid "Netedit Parameters Help" msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:380 -msgid "- Reference point: Mark the initial position of the additional element." +msgid "" +"- Reference point: Mark the initial position of the additional element." msgstr "- 參考點:標記附加元素的初始位置。" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:381 msgid "" " Example: If you want to create a busStop with a length of 30 in the point " "100 of the lane:" -msgstr "" -" 範例: 如果要在100公尺長的車道上建立一個長度為30公尺的公車站(busStop):" +msgstr " 範例: 如果要在100公尺長的車道上建立一個長度為30公尺的公車站(busStop):" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:383 msgid " - Reference Left: will have startPos = 70 and endPos = 100." @@ -12824,7 +12788,8 @@ msgid " the mouse. This option can be modified inspecting element." msgstr " 滑鼠。這個選項可以修改檢視的元素。" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:393 -msgid "- Center view: if is enabled, view will be center over created element." +msgid "" +"- Center view: if is enabled, view will be center over created element." msgstr "- 中心視圖:如果啟用,建立的元素將展示於中間位置。" #: src/netedit/frames/GNENetworkSelector.cpp:49 @@ -13356,8 +13321,8 @@ msgstr "未知集" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:272 msgid "" -"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are " -"then applied to the current selection\n" +"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are" +" then applied to the current selection\n" msgstr "- '匹配屬性'的控制允許指定一組物件,其可以用於現有的選擇內\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:273 @@ -13390,10 +13355,9 @@ msgstr "- 空白表式會匹配到所有的物件\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:279 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:461 msgid "" -"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison " -"operator ('<', '>', '=') and a number.\n" -msgstr "" -"對於數值屬性,其匹配表式必須包含一個比較運算子('<', '>', '=')及一個數字。\n" +"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison" +" operator ('<', '>', '=') and a number.\n" +msgstr "對於數值屬性,其匹配表式必須包含一個比較運算子('<', '>', '=')及一個數字。\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:280 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:462 @@ -13407,9 +13371,7 @@ msgstr "如果給定運算子的屬性與給定數字之間的比較結果為真 msgid "" "- For string attributes the match expression must consist of a comparison " "operator ('', '=', '!', '^') and a string.\n" -msgstr "" -"對於字串屬性,其匹配表式必須包含一個比較運算子('', '=', '!', '^')及一個字" -"串。\n" +msgstr "對於字串屬性,其匹配表式必須包含一個比較運算子('', '=', '!', '^')及一個字串。\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:283 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:465 @@ -13441,7 +13403,8 @@ msgstr "- 範例:\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:289 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:471 msgid "" -" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their id\n" +" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their " +"id\n" msgstr " 路口; 識別名(id); 'foo' -> 匹配所有識別名(id)中有 'foo' 的路口\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:290 @@ -13450,8 +13413,8 @@ msgid "" " junction; type; '=priority' -> match all junctions of type 'priority', " "but not of type 'priority_stop'\n" msgstr "" -" 路口; 類型; '=優先' -> 匹配所有類型為優先'priority'的路口, 但不匹配'優先" -"停等'(priority_stop)類型的路口\n" +" 路口; 類型; '=優先' -> 匹配所有類型為優先'priority'的路口, " +"但不匹配'優先停等'(priority_stop)類型的路口\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:291 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:473 @@ -13478,9 +13441,7 @@ msgstr "" msgid "" "- The 'MatchGenericData Attribute' controls allow to specify a set of " "objects which are then applied to the current selection\n" -msgstr "" -"匹配通用資料屬性(MatchGenericData Attribute)控制允許指定一組物件,並然後將其" -"應用於目前的選擇\n" +msgstr "匹配通用資料屬性(MatchGenericData Attribute)控制允許指定一組物件,並然後將其應用於目前的選擇\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMoveFrame.cpp:70 msgid "Common move options" @@ -14358,8 +14319,7 @@ msgstr "選擇衝突" msgid "" "Selects all lanes with more than one incoming connection from the same edge " "(clears previous selection)" -msgstr "" -"選擇所有至少有一條進入連接線(incoming connection)的車道 (清除之前的選擇)" +msgstr "選擇所有至少有一條進入連接線(incoming connection)的車道 (清除之前的選擇)" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:166 msgid "Select Passing" @@ -14400,8 +14360,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:313 msgid "" -"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper " -"nodes or with incompatible permissions)" +"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper" +" nodes or with incompatible permissions)" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:327 @@ -14566,7 +14526,8 @@ msgstr "建立路段" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:692 msgid "" -"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or template" +"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or " +"template" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:694 @@ -15237,8 +15198,7 @@ msgstr "建立新的交通號誌計畫。" msgid "" "Delete a traffic light program. If all programs are deleted the junction " "turns into a priority junction." -msgstr "" -"刪除交通號誌計畫。如果全部的計畫都被刪除,路口將轉為以優先順序方式控制。" +msgstr "刪除交通號誌計畫。如果全部的計畫都被刪除,路口將轉為以優先順序方式控制。" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1390 msgid "Reset single" @@ -15328,7 +15288,8 @@ msgid "Clean unused states from all phase" msgstr "清除所有相位內未使用的狀態" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1933 -msgid "Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" +msgid "" +"Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" msgstr "清除所有相位內未使用的狀態。(不允許使用於多個計畫)" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1937 @@ -15343,9 +15304,7 @@ msgstr "用一個輸入延伸所有相位的狀態向量" msgid "" "Extend the state vector for all phases by one entry. (Unused until a " "connection or crossing is assigned to the new index)" -msgstr "" -"通過一個輸入來延伸所有相位的狀態列。 (除非一個連接線或是穿越道被指定一個新的" -"索引,否則將不使用)" +msgstr "通過一個輸入來延伸所有相位的狀態列。 (除非一個連接線或是穿越道被指定一個新的索引,否則將不使用)" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1943 msgid "Group Sig." @@ -15355,16 +15314,13 @@ msgstr "進行號誌群組。" msgid "" "Shorten state definition by letting connections with the same signal states " "use the same index" -msgstr "" -"通過讓具有相同號誌狀態的連接線(connections)使用相同的索引來縮短狀態定義" +msgstr "通過讓具有相同號誌狀態的連接線(connections)使用相同的索引來縮短狀態定義" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1945 msgid "" "Shorten state definition by letting connections with the same signal states " "use the same index. (Not allowed for multiple programs)" -msgstr "" -"通過讓具有相同號誌狀態的連接線(connections)使用相同的索引來縮短狀態定義(不允" -"許使用於多個時制計畫)" +msgstr "通過讓具有相同號誌狀態的連接線(connections)使用相同的索引來縮短狀態定義(不允許使用於多個時制計畫)" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1949 msgid "Ungroup Sig." @@ -15439,8 +15395,7 @@ msgstr "一個 % 需要至少兩個車道的位置" #: src/netedit/frames/network/GNEWireFrame.cpp:243 msgid "Currently unsupported. Create VSS steps elements using VSS dialog" -msgstr "" -"目前尚未支援。使用可變速度標誌(VSS)對話窗建立VSS步驟元素(steps elements)" +msgstr "目前尚未支援。使用可變速度標誌(VSS)對話窗建立VSS步驟元素(steps elements)" #: src/netedit/netedit_main.cpp:49 msgid "" @@ -15757,7 +15712,8 @@ msgid "Invalid vClass" msgstr "無效的車輛類別(vClass)" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:77 -msgid "The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." +msgid "" +"The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." msgstr "對於暫停點(breakpoints),不宜使用屬性'value'。請使用 'time'。" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:397 @@ -17198,60 +17154,69 @@ msgstr "改變為土耳其語。(tr)" msgid "Change language to hungarian. (hu)" msgstr "改變為匈牙利語。(hu)" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:373 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:361 +msgid "Change language to japanese. (ja)" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:375 msgid "german" msgstr "德語" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:377 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:379 msgid "spanish" msgstr "西班牙語" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:381 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:383 msgid "french" msgstr "法語" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:385 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:387 msgid "italian" msgstr "義大利語" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:389 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:391 msgid "simplified chinese" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:393 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:395 msgid "traditional chinese" msgstr "" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:397 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:399 msgid "turkish" msgstr "土耳其語" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:401 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:403 msgid "hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:405 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:407 +msgid "japanese" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:411 msgid "english" msgstr "英語" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:413 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 msgid "Language changed to " msgstr "語言改變為 " -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:415 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:421 msgid "Restart needed" msgstr "需要重新啟動" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:416 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 msgid "Changing display language needs restart to take effect." msgstr "更改顯示語言需要重啟才能生效。" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:425 msgid "" -"For the Debug build you might also need to set the LANG environment variable." +"For the Debug build you might also need to set the LANG environment " +"variable." msgstr "對於除錯組建(Debug build),您可能還需要設定LANG的環境變數。" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:428 msgid "Under development. You can help to improve the translation at:" msgstr "正在開發中。您可以在以下位置協助改進翻譯:" diff --git a/data/po/zh-Hant_py.po b/data/po/zh-Hant_py.po index f5727b849d0a..6e53c7823b83 100644 --- a/data/po/zh-Hant_py.po +++ b/data/po/zh-Hant_py.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-02 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-25 07:25+0000\n" "Last-Translator: yunpangfloetteroed \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/data/po/zh-Hant_sumo.po b/data/po/zh-Hant_sumo.po index f4fe71dd404f..4e002d07e62b 100644 --- a/data/po/zh-Hant_sumo.po +++ b/data/po/zh-Hant_sumo.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-11 12:11+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh-Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,8 +116,8 @@ msgstr "不適用的車輛類別 '%' 在輸入的路網內。" #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:89 msgid "" -"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal " -"traffic simulation SUMO." +"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal" +" traffic simulation SUMO." msgstr "為微觀多運具模式交通模擬軟體SUMO所產生的一日人旅次交通。" #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:113 @@ -195,9 +194,7 @@ msgstr "新增車輛類型於車輛的(emitters)檔案 (客車,卡車)" msgid "" "Write generated vehicle types into separate FILE instead of including them " "into the emitters-output" -msgstr "" -"將產生的的車輛類型寫入單獨的檔案,而不是將它們包含在車輛(eimtters)的輸出檔案" -"內" +msgstr "將產生的的車輛類型寫入單獨的檔案,而不是將它們包含在車輛(eimtters)的輸出檔案內" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:104 msgid "Saves emitter positions as pois to FILE" @@ -360,7 +357,8 @@ msgid "Defines the begin time; Previous defs will be discarded" msgstr "定義開始時間;先前的定義將會被廢除" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:234 -msgid "Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" +msgid "" +"Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" msgstr "定義結束時間;後來的定義將會被廢除;預設值是一天" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:239 @@ -436,7 +434,8 @@ msgstr "偵測器 '%' 沒有流量。" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:693 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge limit." +"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge " +"limit." msgstr "由於看到的路段限制,正在退出檢查可以作為偵測器 '%' 的起點(source)。" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:790 @@ -444,14 +443,13 @@ msgstr "由於看到的路段限制,正在退出檢查可以作為偵測器 '% msgid "" "Quitting checking for being a destination for detector '%' due to seen edge " "limit." -msgstr "" -"由於看到的路段限制,正在退出檢查可以作為偵測器 '%' 的迄點(destination)。" +msgstr "由於看到的路段限制,正在退出檢查可以作為偵測器 '%' 的迄點(destination)。" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:864 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge " -"limit." +"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge" +" limit." msgstr "由於看到的路段限制,正在退出檢查可能為偵測器 '%' 的錯誤起點(source)。" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:998 @@ -563,16 +561,13 @@ msgstr "將成本屬性包含於路徑輸入內" msgid "" "Edge weights for routing are dynamically disturbed by a random factor drawn " "uniformly from [1,FLOAT)" -msgstr "" -"用於路徑搜尋的路段權重會受一個從[1,FLOAT)內均勻地抽取的隨機因數動態干擾" +msgstr "用於路徑搜尋的路段權重會受一個從[1,FLOAT)內均勻地抽取的隨機因數動態干擾" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:95 src/marouter/ROMAFrame.cpp:118 msgid "" "Aggregation period for the given weight files; triggers rebuilding of " "Contraction Hierarchy" -msgstr "" -"給定權重檔案的聚合區間(aggregation period);觸發重新建立收縮階層(contraction " -"hierarchy)" +msgstr "給定權重檔案的聚合區間(aggregation period);觸發重新建立收縮階層(contraction hierarchy)" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:98 src/marouter/ROMAFrame.cpp:112 #: src/microsim/MSFrame.cpp:642 @@ -582,11 +577,9 @@ msgstr "除了旅行時間之外,還考慮路段的優先級別,並按因數 #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:101 src/microsim/MSFrame.cpp:648 msgid "" -"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter " -"--all-pairs-output)" -msgstr "" -"使用給定的檔案為astar路徑搜尋法的查找表進行初始化(由marouter的指令選項--all-" -"pairs-output產生)" +"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter" +" --all-pairs-output)" +msgstr "使用給定的檔案為astar路徑搜尋法的查找表進行初始化(由marouter的指令選項--all-pairs-output產生)" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:104 src/microsim/MSFrame.cpp:651 msgid "Initialize lookup table for astar ALT-variant from the given file" @@ -670,13 +663,11 @@ msgstr "與車行方向相反的行走速度的因數(factor)為浮點數(float) #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:177 src/microsim/MSFrame.cpp:664 msgid "Where taxis can drop off customers ('allJunctions, 'ptStops')" -msgstr "" -"計程車可讓乘客下車的地方 ('所有路口(allJunctions), '大眾運輸停靠站(ptStops)')" +msgstr "計程車可讓乘客下車的地方 ('所有路口(allJunctions), '大眾運輸停靠站(ptStops)')" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:180 src/microsim/MSFrame.cpp:667 msgid "Where taxis can pick up customers ('allJunctions, 'ptStops')" -msgstr "" -"計程車可以載客的地方 ('所有路口(allJunctions), '大眾運輸停靠站(ptStops)')" +msgstr "計程車可以載客的地方 ('所有路口(allJunctions), '大眾運輸停靠站(ptStops)')" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:183 src/microsim/MSFrame.cpp:673 msgid "Estimated time for taxi pickup" @@ -713,8 +704,7 @@ msgstr "無法為替代路徑的輸出導出(derive)檔案名稱, 將跳過。" msgid "" "Option --write-trips.junctions takes no affect when --write-trips is " "disabled." -msgstr "" -"當指令 --write-trips 禁用時,選項指令 --write-trips.junctions 將無作用。" +msgstr "當指令 --write-trips 禁用時,選項指令 --write-trips.junctions 將無作用。" #: src/duarouter/duarouter_main.cpp:110 #, c-format @@ -733,8 +723,7 @@ msgstr "沒有與屬性 '%' 相關的權重資料被載入。" msgid "" "Shortest path router and DUE computer for the microscopic, multi-modal " "traffic simulation SUMO." -msgstr "" -"微觀多運具模式交通模擬軟體SUMO的最短路徑搜尋器及動態交通指派均衡(DUE)計算器。" +msgstr "微觀多運具模式交通模擬軟體SUMO的最短路徑搜尋器及動態交通指派均衡(DUE)計算器。" #: src/jtrrouter/ROJTREdge.cpp:64 #, c-format @@ -775,15 +764,16 @@ msgid "" "sinks is set, the upstream flow is limited to the value of the source flow " "and the remaining part terminates." msgstr "" -"當注入新流量時,將減去上游流量。當使用選項指令 --sources-are-sinks 時,, 上游流" -"量受限於起始流量,剩餘的流量將被結束(terminates)。" +"當注入新流量時,將減去上游流量。當使用選項指令 --sources-are-sinks 時,, " +"上游流量受限於起始流量,剩餘的流量將被結束(terminates)。" #: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:68 msgid "" "The turn-file format with elements %, % is deprecated, please use % instead." msgstr "流量轉向檔案含有內元素(element) %, % 的格式已不適用,請使用 %。" -#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 +#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 +#: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 #, c-format msgid "The edge '%' declared as a sink is not known." msgstr "被宣告為迄點的路段'%'為未知路段。" @@ -826,8 +816,8 @@ msgstr "'機率(probability)' 必須為正值 (在屬性 edgeRelation 從 '%' #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:94 msgid "" -"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by " -"','." +"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by" +" ','." msgstr "轉向值的預設值必須是一個至少兩個以逗號分隔的數字的元組(tuple)。" #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:101 @@ -847,16 +837,16 @@ msgstr "此系統不支援開放圖形語言 (OpenGL)。 退出中。" #: src/libsumo/Helper.cpp:911 #, c-format msgid "" -"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object " -"collection. Consider using the 'lanes' filter." +"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object" +" collection. Consider using the 'lanes' filter." msgstr "" "針對地理範圍物件集合,忽略車輛'%'的無相反訂閱過濾器(no-opposite subscription " "filter)。考慮使用'車道(lanes)'過濾器。" #: src/libsumo/Helper.cpp:1074 msgid "" -"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%'), " -"ignoring filter..." +"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%')," +" ignoring filter..." msgstr "僅適用於上下文領域'vehicle'的車道過濾器 (目前為 '%'),忽略過濾器..." #: src/libsumo/Helper.cpp:1171 @@ -876,8 +866,8 @@ msgid "" "addSubscriptionFilterLateralDistance could not determine shape of lane '%' " "with a lateral shift of %." msgstr "" -"新增訂閱過濾裝置的側向距離(addSubscriptionFilterLateralDistance) 無法決定具" -"有 % 側向偏移的 '%' 的車道形狀。" +"新增訂閱過濾裝置的側向距離(addSubscriptionFilterLateralDistance) 無法決定具有 % 側向偏移的 '%' " +"的車道形狀。" #: src/libsumo/Helper.cpp:1406 msgid "Vehicle '%' was removed though being controlled by TraCI" @@ -894,7 +884,8 @@ msgstr "已找到 % 平均資料(meanData)定義,其識別名(ID)為 '%'。" #: src/libsumo/Person.cpp:549 #, c-format msgid "" -"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% instead." +"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% " +"instead." msgstr "出發時間 % 發生在過去;人員為 '%';使用目前時間 % 將其取代。" #: src/libsumo/Person.cpp:994 src/libsumo/Vehicle.cpp:1790 @@ -909,18 +900,14 @@ msgstr "在時間: % 下,模擬版本 % 透過 libsumo 已啟動。" msgid "" "Ignoring vehicle type '%' when performing intermodal routing because it is " "not allowed on the start edge '%'." -msgstr "" -"執行聯運(intermodal)路徑搜尋時忽略車輛類型 '%',其原因為開始路段 '%' 禁止被使" -"用。" +msgstr "執行聯運(intermodal)路徑搜尋時忽略車輛類型 '%',其原因為開始路段 '%' 禁止被使用。" #: src/libsumo/TrafficLight.cpp:723 #, c-format msgid "" "Cannot check for all deadlocks on swapConstraints because the route for " "vehicle '%' is not computed yet" -msgstr "" -"由於車輛 '%' 的路徑尚未計算,所以無法檢查在swapConstraintsg上所有的交通死結" -"(deadlocks)" +msgstr "由於車輛 '%' 的路徑尚未計算,所以無法檢查在swapConstraintsg上所有的交通死結(deadlocks)" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1283 src/libsumo/Vehicle.cpp:1418 msgid "Unsupported parameter '%'" @@ -932,11 +919,9 @@ msgstr "索引(index)為 % 的中途停靠點(速度 = %)不支援觸發器(trig #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1401 msgid "" -"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed " -"to %" -msgstr "" -"無法透過設定速度為 % 來將索引為 % 的已觸發停靠點改變為一個中途停靠點" -"(waypoint)" +"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed" +" to %" +msgstr "無法透過設定速度為 % 來將索引為 % 的已觸發停靠點改變為一個中途停靠點(waypoint)" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1524 #, c-format @@ -970,15 +955,13 @@ msgstr "車輛 '%' 的替代路徑無效。 %" msgid "" "Ignoring lane change subscription filter with non-neighboring lane offset " "direction=%." -msgstr "" -"忽略具有非相鄰車道偏移方向=%的車道變換訂閱過濾器(subscription filter)。" +msgstr "忽略具有非相鄰車道偏移方向=%的車道變換訂閱過濾器(subscription filter)。" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:339 #, c-format -msgid "Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." -msgstr "" -"自動將緊急減速度(emergencyDecel)設置為 % 以匹配減速度(decel)。車輛類型(vType)" -"為 '%'。" +msgid "" +"Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." +msgstr "自動將緊急減速度(emergencyDecel)設置為 % 以匹配減速度(decel)。車輛類型(vType)為 '%'。" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:351 msgid "New value of emergencyDecel (%) is lower than decel (%)" @@ -1034,8 +1017,8 @@ msgstr "忽略'從交通分區(fromTaz)'及'到交通分區(toTaz)'屬性" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:106 msgid "" -"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to " -"one hour" +"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to" +" one hour" msgstr "定義彙總單個車輛輸入值的時間區間; 預設為一小時" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:109 @@ -1073,9 +1056,7 @@ msgstr "保持網內所有時間段(time slot)的流量" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:172 msgid "Choose a assignment method: incremental, UE or SUE" -msgstr "" -"選擇一個交通指派的方法:逐量增加(incremental),使用者均衡(UE)或隨機使用者均衡" -"(SUE)" +msgstr "選擇一個交通指派的方法:逐量增加(incremental),使用者均衡(UE)或隨機使用者均衡(SUE)" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:175 msgid "Use FLOAT as tolerance when checking for SUE stability" @@ -1089,10 +1070,9 @@ msgstr "當搜索路徑時,使用左轉懲罰值(浮點數 FLOAT)計算路段旅 #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:181 msgid "" -"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at " -"each iteration" -msgstr "" -"使用整數(INTEGER)作為每次疊代時每個起迄配對(OD pair)需要搜索的路徑數量類型" +"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at" +" each iteration" +msgstr "使用整數(INTEGER)作為每次疊代時每個起迄配對(OD pair)需要搜索的路徑數量類型" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:184 msgid "Penalize existing routes with FLOAT to find secondary routes" @@ -1110,16 +1090,13 @@ msgstr "使用浮點數(FLOAT)作為決定輔助路段成本的下限值類型" msgid "" "maximal number of iterations for new route searching in incremental and " "stochastic user assignment" -msgstr "" -"使用逐量增加(incremental)和隨機使用者均衡(SUE)交通指派方法搜索新路徑的最大疊" -"代次數" +msgstr "使用逐量增加(incremental)和隨機使用者均衡(SUE)交通指派方法搜索新路徑的最大疊代次數" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:198 msgid "" "maximal number of inner iterations for user equilibrium calculation in the " "stochastic user assignment" -msgstr "" -"使用隨機使用者均衡(SUE)交通指派方法進行使用者均衡計算的最大內部疊代次數" +msgstr "使用隨機使用者均衡(SUE)交通指派方法進行使用者均衡計算的最大內部疊代次數" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:223 msgid "Use FLOAT as (c-)logit's beta for the commonality factor" @@ -1127,13 +1104,11 @@ msgstr "使用浮點數(FLOAT)作為(c-)logit路徑選擇法內的通用因數 #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:227 msgid "Use FLOAT as (c-)logit's gamma for the commonality factor" -msgstr "" -"使用浮點數(FLOAT)作為(c-)logit路徑選擇法內的通用因數內的參數gamma的類型" +msgstr "使用浮點數(FLOAT)作為(c-)logit路徑選擇法內的通用因數內的參數gamma的類型" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:231 msgid "Use FLOAT as (c-)logit's theta" -msgstr "" -"使用浮點數(FLOAT)作為(c-)logit路徑選擇法內的通用因數內的參數theta的類型" +msgstr "使用浮點數(FLOAT)作為(c-)logit路徑選擇法內的通用因數內的參數theta的類型" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:239 msgid "Invalid assignment method '%'." @@ -1217,8 +1192,7 @@ msgstr "校估器(calibrator)的路徑 '%' 內沒有路段 '%'; 校估器為 '%' #: src/mesosim/MEVehicle.cpp:235 msgid "Join stops are not available in meso yet (vehicle '%', segment '%')." -msgstr "" -"在中觀交通模擬(meso)內,整合停靠點(join stops)尚不可用(車輛 '%', 路段 '%')。" +msgstr "在中觀交通模擬(meso)內,整合停靠點(join stops)尚不可用(車輛 '%', 路段 '%')。" #: src/mesosim/MEVehicle.cpp:262 msgid "" @@ -1237,9 +1211,7 @@ msgstr "受到容量限制,車輛 '%' 忽略在車道 '%' 上觸發的停靠 msgid "" "Vehicle '%' ignores container triggered stop on lane '%' due to capacity " "constraints." -msgstr "" -"受到容量限制,車輛 '%' 忽略在車道 '%' 上觸發的貨櫃停靠點(container triggered " -"stop)。" +msgstr "受到容量限制,車輛 '%' 忽略在車道 '%' 上觸發的貨櫃停靠點(container triggered stop)。" #: src/mesosim/MEVehicle.cpp:593 msgid "Error: Invalid vehicles in state (may be a micro state)!" @@ -1316,8 +1288,7 @@ msgid "" "Vehicle '%' ignores attribute arrivalEdge=% after rerouting at time=% " "(routeLength=%)" msgstr "" -"車輛 '%' 忽略屬性抵達路段(arrivalEdge)= % 其發生在時間=% 的重新導引路徑後(路" -"段長度(routeLength)=%)" +"車輛 '%' 忽略屬性抵達路段(arrivalEdge)= % 其發生在時間=% 的重新導引路徑後(路段長度(routeLength)=%)" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:906 msgid "Vehicle '%' will not be able to arrive at the given position!" @@ -1455,9 +1426,7 @@ msgstr "中觀模擬內尚未建置得到跟隨車輛的函數(getFollower)" msgid "" "Choosing new speed factor % for vehicle '%' to match departure speed % (max " "%)." -msgstr "" -"選擇新的速度係數(speed factor) % 給車輛 '%' 使用,以符合出發速度 % (最大值 " -"%)。" +msgstr "選擇新的速度係數(speed factor) % 給車輛 '%' 使用,以符合出發速度 % (最大值 %)。" #: src/microsim/MSEdge.cpp:1381 #, c-format @@ -1509,9 +1478,7 @@ msgstr "從載入狀態內移除指定識別名(IDs)的車輛" msgid "" "Initialize a TAZ for every junction to use attributes toJunction and " "fromJunction" -msgstr "" -"使用到路口(toJunction)和從路口(fromJunction)將每個路口初始化為一個交通分區" -"(TAZ)" +msgstr "使用到路口(toJunction)和從路口(fromJunction)將每個路口初始化為一個交通分區(TAZ)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:114 msgid "Save complete network states into FILE" @@ -1616,8 +1583,7 @@ msgstr "將加速度加入到浮動車(FCD)輸出檔案內" #: src/microsim/MSFrame.cpp:177 msgid "" "Add leader vehicle information to the FCD output (within the given distance)" -msgstr "" -"將前導車(leader vehicle)資訊加入到浮動車(FCD)輸出檔案內(在給定的距離內)" +msgstr "將前導車(leader vehicle)資訊加入到浮動車(FCD)輸出檔案內(在給定的距離內)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:179 msgid "Add generic parameter values to the FCD output" @@ -1657,8 +1623,8 @@ msgid "" "Save complete vehicle positions inclusive speed values in the VTK Format " "(usage: /path/out will produce /path/out_$TIMESTEP$.vtp files)" msgstr "" -"依據VTK(Visualization ToolKit)格式儲存完整的車輛位置,包含速度值(用法:在 /" -"path/out 將產生 /path/out_$TIMESTEP$.vtp 檔案)" +"依據VTK(Visualization ToolKit)格式儲存完整的車輛位置,包含速度值(用法:在 /path/out 將產生 " +"/path/out_$TIMESTEP$.vtp 檔案)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:201 msgid "Save the vehicle trajectories in the Amitran format" @@ -1687,10 +1653,9 @@ msgstr "將在模擬結束時,尚未到達目的地的車輛的旅次訊息(trip #: src/microsim/MSFrame.cpp:222 msgid "" -"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end " -"because of depart delay" -msgstr "" -"將因出發延遲而在模擬結束時尚未出發的車輛的旅次訊息(tripinfo)寫入輸出檔案內" +"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end" +" because of depart delay" +msgstr "將因出發延遲而在模擬結束時尚未出發的車輛的旅次訊息(tripinfo)寫入輸出檔案內" #: src/microsim/MSFrame.cpp:226 msgid "Save personinfo and containerinfo to separate FILE" @@ -1763,13 +1728,14 @@ msgid "Save railsignal-blocks into FILE" msgstr "將鐵路號誌區塊(railsignal-blocks)儲存於檔案內" #: src/microsim/MSFrame.cpp:288 -msgid "Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" +msgid "" +"Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:291 msgid "" -"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver " -"and device.btsender)" +"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver" +" and device.btsender)" msgstr "將藍牙可見性儲存於檔案內(結合 device.btreceiver 和 device.btsender)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:294 @@ -1883,13 +1849,12 @@ msgid "" "Whether to use ballistic method for the positional update of vehicles " "(default is a semi-implicit Euler method)." msgstr "" -"是否使用彈道法(ballistic method)進行車輛位置更新(預設值為半隱式歐拉法(semi-" -"implicit Euler method))。" +"是否使用彈道法(ballistic method)進行車輛位置更新(預設值為半隱式歐拉法(semi-implicit Euler method))。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:367 msgid "" -"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the " -"depart position" +"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the" +" depart position" msgstr "在模擬步長(steps)之間出發的車輛是否應該推斷(extrapolate)其離開位置" #: src/microsim/MSFrame.cpp:370 @@ -1900,8 +1865,7 @@ msgstr "定義用於平行模擬的執行緒數量(number of threads)" msgid "" "Defines the resolution in m when handling lateral positioning within a lane " "(with -1 all vehicles drive at the center of their lane" -msgstr "" -"定義在處理車道內橫向定位時,以米為單位的解析度(-1 表示所有車輛都在車道中心行駛" +msgstr "定義在處理車道內橫向定位時,以米為單位的解析度(-1 表示所有車輛都在車道中心行駛" #: src/microsim/MSFrame.cpp:377 src/router/ROFrame.cpp:142 msgid "Load routes for the next number of seconds ahead" @@ -1931,24 +1895,21 @@ msgstr "如何處理碰撞: [無(none),警告(warn),移送(teleport),移除(remo #: src/microsim/MSFrame.cpp:395 msgid "" -"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: [none,warn," -"teleport,remove]" +"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: " +"[none,warn,teleport,remove]" msgstr "如何處理車輛與行人碰撞: [無, 警告, 遞送(teleport) , 移除]" #: src/microsim/MSFrame.cpp:398 msgid "" "Let vehicle stop for TIME before performing collision.action (except for " "action 'none')" -msgstr "" -"在執行collision.action(動作'無(none)'除外)之前讓車輛停止的時間長度 TIME" +msgstr "在執行collision.action(動作'無(none)'除外)之前讓車輛停止的時間長度 TIME" #: src/microsim/MSFrame.cpp:401 msgid "" "Let vehicle stop for TIME before performing intermodal-collision.action " "(except for action 'none')" -msgstr "" -"在執行 intermodal-collision.action 之前( '無(none)' 除外), 讓車輛停止 TIME " -"時間" +msgstr "在執行 intermodal-collision.action 之前( '無(none)' 除外), 讓車輛停止 TIME 時間" #: src/microsim/MSFrame.cpp:404 msgid "Enables collisions checks on junctions" @@ -1961,10 +1922,10 @@ msgstr "增加或減少路口碰撞檢查的敏感度(sensitivity)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:410 msgid "" "Sets the fraction of minGap that must be maintained to avoid collision " -"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is used" +"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is " +"used" msgstr "" -"設定必須保持以避免碰撞檢測的最小間距(minGap)的分數(fraction)。如果是負值,則" -"使用跟車模式(carFollowModel)參數" +"設定必須保持以避免碰撞檢測的最小間距(minGap)的分數(fraction)。如果是負值,則使用跟車模式(carFollowModel)參數" #: src/microsim/MSFrame.cpp:413 msgid "" @@ -1987,25 +1948,21 @@ msgstr "如果超過給定的最大傳送(teleports)次數,則中止模擬" #: src/microsim/MSFrame.cpp:431 msgid "" -"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300, " -"non-positive values disable teleporting" -msgstr "" -"指定車輛在被傳送(teleported)前可能等待的時間,預設值為300, 非正值表示禁用傳送" -"(teleporting)" +"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300," +" non-positive values disable teleporting" +msgstr "指定車輛在被傳送(teleported)前可能等待的時間,預設值為300, 非正值表示禁用傳送(teleporting)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:434 msgid "" "The waiting time after which vehicles on a fast road (speed > 69km/h) are " "teleported if they are on a non-continuing lane" -msgstr "" -"車輛在快速道路(速度 > 69 公里/小時)且非連續車道上在被傳送前的等待時間" +msgstr "車輛在快速道路(速度 > 69 公里/小時)且非連續車道上在被傳送前的等待時間" #: src/microsim/MSFrame.cpp:437 msgid "" -"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > 69km/" -"h) are teleported if they are on a non-continuing lane" -msgstr "" -"車輛在快速道路(預設值: 速度>69公里/小時)且非連續車道上在被傳送前的等待時間" +"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > " +"69km/h) are teleported if they are on a non-continuing lane" +msgstr "車輛在快速道路(預設值: 速度>69公里/小時)且非連續車道上在被傳送前的等待時間" #: src/microsim/MSFrame.cpp:440 msgid "" @@ -2029,8 +1986,7 @@ msgstr "" msgid "" "The waiting time after which persons / containers waiting for a pickup are " "teleported. Negative values disable teleporting" -msgstr "" -"等待被接送的人員/貨櫃在被傳送(teleported)前的等待時間。負值表示禁用傳送" +msgstr "等待被接送的人員/貨櫃在被傳送(teleported)前的等待時間。負值表示禁用傳送" #: src/microsim/MSFrame.cpp:452 msgid "" @@ -2081,9 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "" "Each vehicle receives a random offset to its depart value drawn uniformly " "from [0, TIME]" -msgstr "" -"每輛車都會收到一個其出發時間的隨機偏移量,此值將從 [0, TIME] 均勻地" -"(uniformly)抽取" +msgstr "每輛車都會收到一個其出發時間的隨機偏移量,此值將從 [0, TIME] 均勻地(uniformly)抽取" #: src/microsim/MSFrame.cpp:482 msgid "Duration of a lane change maneuver (default 0)" @@ -2103,8 +2057,7 @@ msgstr "設定觸動偵測器(actuated detectors)的預設可見性(default visi #: src/microsim/MSFrame.cpp:494 msgid "Sets default jam-threshold parameter for all actuation detectors" -msgstr "" -"設定所有觸動偵測器(actuated detectors)的預設壅塞閾值(jam-threshold)參數" +msgstr "設定所有觸動偵測器(actuated detectors)的預設壅塞閾值(jam-threshold)參數" #: src/microsim/MSFrame.cpp:497 msgid "Sets default detector length parameter for all actuation detectors" @@ -2130,9 +2083,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specify how long a vehicle may wait until impatience grows from 0 to 1, " "defaults to 300, non-positive values disable impatience growth" -msgstr "" -"指定車輛在不耐煩度從 0 增長到 1 之前可以等待多長時間,預設值為 300,非正值表" -"示禁用不耐煩度的增長" +msgstr "指定車輛在不耐煩度從 0 增長到 1 之前可以等待多長時間,預設值為 300,非正值表示禁用不耐煩度的增長" #: src/microsim/MSFrame.cpp:515 msgid "" @@ -2142,9 +2093,8 @@ msgid "" "settings override the default. Must be a multiple of the simulation step-" "length." msgstr "" -"在跟車模式及車道變換模式內行動點(action point)之間的預設區間長度(以秒為單" -"位)。如果沒有指定,模擬步長將作為預設值。車輛或是VType的特殊設定值會改寫預設" -"值。必須是模擬步長的倍數。" +"在跟車模式及車道變換模式內行動點(action " +"point)之間的預設區間長度(以秒為單位)。如果沒有指定,模擬步長將作為預設值。車輛或是VType的特殊設定值會改寫預設值。必須是模擬步長的倍數。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:518 msgid "Select default car following model (Krauss, IDM, ...)" @@ -2154,9 +2104,7 @@ msgstr "選擇預設的跟車模式 (Krauss, IDM, ...)" msgid "" "Select default speed deviation. A negative value implies vClass specific " "defaults (0.1 for the default passenger class)" -msgstr "" -"選擇速度偏差的預設值。負值表示 車輛類別(vClass)特定預設值( 0.1為小客車等級的" -"預設值)" +msgstr "選擇速度偏差的預設值。負值表示 車輛類別(vClass)特定預設值( 0.1為小客車等級的預設值)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:525 msgid "" @@ -2164,9 +2112,8 @@ msgid "" "sets the value either to the same as the deceleration value, a vClass-class " "specific default or the given FLOAT in m/s^2" msgstr "" -"在 ('decel', 'default', FLOAT) 中選擇預設的緊急減速度(emergencyDecel)值,它將" -"值設定為與減速值相同,一個 vClass-class 特定值設值或是給定的浮點數(FLOAT) 以" -"米/平方秒為單位" +"在 ('decel', 'default', FLOAT) 中選擇預設的緊急減速度(emergencyDecel)值,它將值設定為與減速值相同,一個 " +"vClass-class 特定值設值或是給定的浮點數(FLOAT) 以米/平方秒為單位" #: src/microsim/MSFrame.cpp:528 msgid "Use Kirchhoff's laws for solving overhead wire circuit" @@ -2176,8 +2123,7 @@ msgstr "使用基爾霍夫(Kirchhoff)定律求解架空線電路(overhead wire c msgid "" "Enable recuperation from the vehicle equipped with elecHybrid device into " "the overhead wire." -msgstr "" -"啟用從配備電混(elecHybrid)設備的車輛到架空線(overhead wire)的能量反饋。" +msgstr "啟用從配備電混(elecHybrid)設備的車輛到架空線(overhead wire)的能量反饋。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:534 msgid "" @@ -2187,8 +2133,8 @@ msgstr "在解決架空線電路時,啟用牽引變電站的電流限制。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:537 msgid "" -"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger " -"a warning." +"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger" +" a warning." msgstr "設定必須用於觸發警告的緊急減速能力的分數(fraction)。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:540 @@ -2206,7 +2152,8 @@ msgid "Override stop arrival times with stop started times when given" msgstr "若有給定,用停靠站的開始時間覆蓋停靠站的抵達時間" #: src/microsim/MSFrame.cpp:550 -msgid "Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" +msgid "" +"Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" msgstr "選擇行人模擬模式 ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" #: src/microsim/MSFrame.cpp:553 @@ -2227,34 +2174,28 @@ msgstr "在使用'striping'模式時,用於模型的隨機減速因數 [0,1]" #: src/microsim/MSFrame.cpp:562 msgid "" -"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle " -"for use with model 'striping'" -msgstr "" -"在使用'striping'模式時,從行人到另一輛車的最小間距/安全緩衝區(以米為單位)" +"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle" +" for use with model 'striping'" +msgstr "在使用'striping'模式時,從行人到另一輛車的最小間距/安全緩衝區(以米為單位)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:565 msgid "" "Time in seconds after which pedestrians start squeezing through a jam when " "using model 'striping' (non-positive values disable squeezing)" -msgstr "" -"在使用'striping'模式時,行人開始擠過壅塞點的時間(以秒為單位)(非正值表示禁止" -"擠過壅塞點)" +msgstr "在使用'striping'模式時,行人開始擠過壅塞點的時間(以秒為單位)(非正值表示禁止擠過壅塞點)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:567 msgid "" "Time in seconds after which pedestrians start squeezing through a jam while " "on a pedestrian crossing when using model 'striping' (non-positive values " "disable squeezing)" -msgstr "" -"在使用'striping'模式時,行人在人行穿越道上開始擠過壅塞點的時間(以秒為單位)" -"(非正值表示禁止擠過壅塞點)" +msgstr "在使用'striping'模式時,行人在人行穿越道上開始擠過壅塞點的時間(以秒為單位)(非正值表示禁止擠過壅塞點)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:569 msgid "" "Time in seconds after which pedestrians start squeezing through a jam while " "on a narrow lane when using model 'striping'" -msgstr "" -"在使用'striping'模式時,行人在狹窄的車道上開始擠過壅塞點的時間(以秒為單位)" +msgstr "在使用'striping'模式時,行人在狹窄的車道上開始擠過壅塞點的時間(以秒為單位)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:572 msgid "Factor for reducing speed of pedestrian in jammed state" @@ -2351,16 +2292,13 @@ msgid "" "Apply the given time penalty when computing minimum routing costs for minor-" "link internal lanes" msgstr "" -"在計算次要路段內部車道(minor link internal lanes)的最小路徑成本時,使用給定的" -"時間懲罰(time penalty)" +"在計算次要路段內部車道(minor link internal lanes)的最小路徑成本時,使用給定的時間懲罰(time penalty)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:636 msgid "" "Apply scaled travel time penalties based on green split when computing " "minimum routing costs for internal lanes at traffic lights" -msgstr "" -"在計算交通號誌處內部車道的最小路徑成本時,根據綠燈比來縮放(scale)旅行時間懲罰" -"(time penalty)" +msgstr "在計算交通號誌處內部車道的最小路徑成本時,根據綠燈比來縮放(scale)旅行時間懲罰(time penalty)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:639 src/router/ROFrame.cpp:203 msgid "" @@ -2372,28 +2310,23 @@ msgstr "" msgid "" "Distinguish travel time by turn direction and shift a fraction of the " "estimated time loss ahead of the intersection onto the internal edges" -msgstr "" -"根據轉彎方向來區分旅行時間,並將在抵達路口前的預估時間損失的一小部分轉移到內" -"部路段" +msgstr "根據轉彎方向來區分旅行時間,並將在抵達路口前的預估時間損失的一小部分轉移到內部路段" #: src/microsim/MSFrame.cpp:670 msgid "" -"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by " -"default" +"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by" +" default" msgstr "當設定後,預設值為具有相同起迄點的旅次將會共享計程車" #: src/microsim/MSFrame.cpp:679 msgid "Replay exact rerouting sequence from vehroute-output" -msgstr "" -"從車輛路徑輸出檔案(vehroute-output)重新播放(replay)相同的更改路徑的順序" -"(rerouting sequence)" +msgstr "從車輛路徑輸出檔案(vehroute-output)重新播放(replay)相同的更改路徑的順序(rerouting sequence)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:684 src/router/ROFrame.cpp:59 #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:132 #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:158 msgid "Return fuel consumption values in (legacy) unit l instead of mg" -msgstr "" -"以(傳統)單位公升(l)而不是毫克(mg)轉回(return)燃料消耗量(fuel consumption)" +msgstr "以(傳統)單位公升(l)而不是毫克(mg)轉回(return)燃料消耗量(fuel consumption)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:687 src/router/ROFrame.cpp:90 #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:135 @@ -2451,13 +2384,11 @@ msgstr "計算自由車流狀態下(free-free)車間距時間(headway time)的 #: src/microsim/MSFrame.cpp:728 msgid "Factor for calculating the net free-jam headway time" -msgstr "" -"計算自由-壅塞車流狀態下(free-jam)車間距時間(headway time)的係數(factor)" +msgstr "計算自由-壅塞車流狀態下(free-jam)車間距時間(headway time)的係數(factor)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:730 msgid "Factor for calculating the jam-free headway time" -msgstr "" -"計算壅塞-自由車流狀態下(jam-free)車間距時間(headway time)的係數(factor)" +msgstr "計算壅塞-自由車流狀態下(jam-free)車間距時間(headway time)的係數(factor)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:732 msgid "Factor for calculating the jam-jam headway time" @@ -2611,21 +2542,18 @@ msgstr "save-state time=% 將不會在模擬結束於 % 之前使用。" msgid "" "option movereminder-output.vehicles requires option movereminder-output to " "be set" -msgstr "" -"使用選項 movereminder-output.vehicles 時,需要設定選項 movereminder-output" +msgstr "使用選項 movereminder-output.vehicles 時,需要設定選項 movereminder-output" #: src/microsim/MSFrame.cpp:978 msgid "" "The option 'sloppy-insert' is deprecated, because it is now activated by " "default, see the new option 'eager-insert'." -msgstr "" -"選項 'sloppy-insert' 已不適用,因為它已成為預設值,請參閱新選項 'eager-" -"insert'。" +msgstr "選項 'sloppy-insert' 已不適用,因為它已成為預設值,請參閱新選項 'eager-insert'。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:981 msgid "" -"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be " -"given." +"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be" +" given." msgstr "兩選項'lanechange.duration'或'lateral-resolution'中,只能使用其中一個。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:985 @@ -2636,16 +2564,14 @@ msgstr "" msgid "" "The option 'ignore-accidents' is deprecated. Use 'collision.action none' " "instead." -msgstr "" -"選項'忽略事故(ignore-accidents)'已不適用。請改用'collision.action none'。" +msgstr "選項'忽略事故(ignore-accidents)'已不適用。請改用'collision.action none'。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:1002 msgid "" "The option tripinfo-output.write-undeparted implies tripinfo-output.write-" "unfinished." msgstr "" -"選項 tripinfo-output.write-undeparted 已包含選項 tripinfo-output.write-" -"unfinished。" +"選項 tripinfo-output.write-undeparted 已包含選項 tripinfo-output.write-unfinished。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:1024 #, c-format @@ -2685,8 +2611,7 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:1076 msgid "game.mode must be one of ['tls', 'drt']" -msgstr "" -"遊戲模式(game.mode)必須是['交通號誌(tls)', '需求反應運輸(drt)']的其中之一" +msgstr "遊戲模式(game.mode)必須是['交通號誌(tls)', '需求反應運輸(drt)']的其中之一" #: src/microsim/MSFrame.cpp:1083 msgid "" @@ -2704,8 +2629,7 @@ msgstr "" msgid "" "Integration method was set to 'ballistic', since a default action step " "length was specified." -msgstr "" -"積分方法設定為'彈道(ballistic)',因為指定了預設的動作步長(action step)。" +msgstr "積分方法設定為'彈道(ballistic)',因為指定了預設的動作步長(action step)。" #: src/microsim/MSInsertionControl.cpp:284 src/router/RONet.cpp:481 #, c-format @@ -2848,8 +2772,8 @@ msgstr "無效 % '%'." #: src/microsim/MSLane.cpp:4578 msgid "" -"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do " -"not load RNG state" +"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do" +" not load RNG state" msgstr "使用超過 % 的線程(threads)儲存狀態。 改變線程數或不加載RNG狀態" #: src/microsim/MSLeaderInfo.h:169 src/microsim/MSLeaderInfo.h:232 @@ -2986,8 +2910,7 @@ msgstr "無法在路線 % 中使用'until'重複停靠點,因為未定義週 msgid "" "Cannot repeat stops with 'arrival' in route % because no cycleTime is " "defined." -msgstr "" -"無法在路線 % 中使用'arrival'重複停靠點,因為未定義週期時間(cycleTime)。" +msgstr "無法在路線 % 中使用'arrival'重複停靠點,因為未定義週期時間(cycleTime)。" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:511 #, c-format @@ -3008,8 +2931,7 @@ msgstr "路徑分配 '%' 是空的。" msgid "" "Vehicle type '%' with vClass=pedestrian should only be used for persons and " "not for vehicle '%'." -msgstr "" -"具有 vClass=pedestrian 的車輛類型 '%'只能用於人員,而不應用於車輛 '%'。" +msgstr "具有 vClass=pedestrian 的車輛類型 '%'只能用於人員,而不應用於車輛 '%'。" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:644 msgid "" @@ -3032,15 +2954,13 @@ msgstr "無法將車輛 '%' 的車輛停靠點合併到隱式定義的路徑中 #: src/microsim/transportables/MSTransportable.cpp:445 msgid "" "Person '%' receives type '%' which implicitly uses unsuitable vClass '%'." -msgstr "" -"人員 '%' 接收到類型(type) '%',它隱含地使用了不合適的車輛類別(vClass) '%'。" +msgstr "人員 '%' 接收到類型(type) '%',它隱含地使用了不合適的車輛類別(vClass) '%'。" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:970 msgid "" "There exists a person and a container with the same id '%'. Starting with " "SUMO 1.9.0 this is an error." -msgstr "" -"存在具有相同識別名(id) '%' 的人員和貨櫃。從SUMO 1.9.0 開始,這是一個錯誤。" +msgstr "存在具有相同識別名(id) '%' 的人員和貨櫃。從SUMO 1.9.0 開始,這是一個錯誤。" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1065 #, c-format @@ -3121,8 +3041,7 @@ msgid "" "The attribute departPos is no longer supported for walks, please use the " "person attribute, the arrivalPos of the previous step or explicit stops." msgstr "" -"步行(walks)內不再支持屬性出發位置(departPos),請使用人員(person)屬性,前一個步" -"長的抵達位置(arrivalPos),或直接明示停靠點(stops)。" +"步行(walks)內不再支持屬性出發位置(departPos),請使用人員(person)屬性,前一個步長的抵達位置(arrivalPos),或直接明示停靠點(stops)。" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1508 msgid "Ignoring arrivalPos for % because it is outside the given stop '%'." @@ -3190,7 +3109,8 @@ msgstr "沒有路段可以轉運貨櫃 '%'。" #: src/microsim/MSStateHandler.cpp:77 #: src/microsim/devices/MSDevice_FCDReplay.cpp:85 #: src/polyconvert/PCNetProjectionLoader.cpp:64 -#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 +#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 +#: src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 msgid "Can not read XML-file '%'." msgstr "無法讀取XML-檔案 '%'。" @@ -3243,8 +3163,7 @@ msgstr "不應該發生" msgid "" "Vehicle '%' moved by TraCI from % to % (dist %) with implied speed of % " "(exceeding maximum speed %). time=%." -msgstr "" -"TraCI 將車輛 '%' 從 % 移動到 %(距離 %),速度為 %(超過最大速度 %)。時間=%。" +msgstr "TraCI 將車輛 '%' 從 % 移動到 %(距離 %),速度為 %(超過最大速度 %)。時間=%。" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:1735 msgid "Vehicle '%' aborts joining after extension of %s at time %." @@ -3269,8 +3188,8 @@ msgstr " 由於未知原因" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:4649 msgid "" -"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, offset=" -"%), time=%." +"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, " +"offset=%), time=%." msgstr "車輛 '%' 在車道 '%'% 的末端緊急停車(減速度=%,偏移值=%),時間=%。" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:4732 @@ -3281,9 +3200,7 @@ msgstr "車輛 '%' 在車道 '%' 的對面車道無預期的結束,時間=%。 msgid "" "Vehicle '%' performs emergency braking on lane '%' with decel=%, wished=%, " "severity=%, time=%." -msgstr "" -"車輛 '%' 在車道 '%' 上執行緊急剎車,減速度=%,希望的(wished)=%,嚴重程度=%," -"時間=%。" +msgstr "車輛 '%' 在車道 '%' 上執行緊急剎車,減速度=%,希望的(wished)=%,嚴重程度=%,時間=%。" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:5670 src/microsim/MSVehicle.cpp:5759 msgid "Vehicle '%' skips stop on lane '%' time=%." @@ -3320,8 +3237,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:326 #, c-format msgid "" -"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use " -"the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " +"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use" +" the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " "needed." msgstr "" @@ -3329,23 +3246,21 @@ msgstr "" msgid "" "Value of 'emergencyDecel' (%) should be higher than 'decel' (%) for vType " "'%'." -msgstr "" -"'緊急減速度(emergencyDecel)'(%)值應高於'減速度(decel)'(%);車輛類型(vType)為 " -"'%'。" +msgstr "'緊急減速度(emergencyDecel)'(%)值應高於'減速度(decel)'(%);車輛類型(vType)為 '%'。" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:341 msgid "" "Value of 'emergencyDecel' (%) is lower than 'apparentDecel' (%) for vType " "'%' may cause collisions." msgstr "" -"'緊急減速度(emergencyDecel)'(%)值低於'視減速度(apparentDecel)'(%), 可能會造成" -"碰撞;車輛類型(vType)為 '%'。" +"'緊急減速度(emergencyDecel)'(%)值低於'視減速度(apparentDecel)'(%), 可能會造成碰撞;車輛類型(vType)為 " +"'%'。" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:463 #, c-format msgid "" -"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause " -"collisions." +"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause" +" collisions." msgstr "tau=% 值低於模擬步長大小可能會導致碰撞; 車輛類型為 '%'。" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:469 @@ -3355,14 +3270,13 @@ msgid "" "lanes-by-vclass to ensure default vehicle capacity. Set option --meso-lane-" "queue for multi-modal meso simulation" msgstr "" -"透過選項 --meso-ignore-lanes-by-vclass 將車輛類別 '%' (車輛類型 '%') 設定為忽" -"略以確保預設的車輛容量。 在多運具模式中觀(meso)模擬內, 設定選項 --meso-lane-" -"queue" +"透過選項 --meso-ignore-lanes-by-vclass 將車輛類別 '%' (車輛類型 '%') 設定為忽略以確保預設的車輛容量。 " +"在多運具模式中觀(meso)模擬內, 設定選項 --meso-lane-queue" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:479 msgid "" -"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The " -"emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " +"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The" +" emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " "explicit emission class!" msgstr "" @@ -3484,8 +3398,8 @@ msgstr "追踪非電動汽車的燃料消耗量" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:90 msgid "" -"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to " -"'device.%'." +"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to" +" 'device.%'." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:126 @@ -3553,17 +3467,15 @@ msgstr "將誤差應用於感知速度差異的一般比例係數(誤差也與 #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:67 msgid "" -"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance " -"(error also scales with distance)." +"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance" +" (error also scales with distance)." msgstr "將誤差應用於感知距離的一般比例係數(誤差也與距離成比例)。" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:69 msgid "" "General scaling coefficient for applying the error to the vehicle's own " "speed when driving without a leader (error also scales with own speed)." -msgstr "" -"車輛在前方沒有車時,將誤差應用於其自身速度的一般比例係數(誤差也與自身速度成比" -"例)。" +msgstr "車輛在前方沒有車時,將誤差應用於其自身速度的一般比例係數(誤差也與自身速度成比例)。" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:71 msgid "" @@ -3573,8 +3485,8 @@ msgstr "用於識別速度差異變化的基本閾值(閾值也與距離成比 #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:73 msgid "" -"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales " -"with distance)." +"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales" +" with distance)." msgstr "用於識別車間距變化的基本閾值(閾值也與距離成比例)。" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:75 @@ -3585,9 +3497,7 @@ msgstr "駕駛者意識/認知的最小允許值。" msgid "" "Maximal reaction time (~action step length) induced by decreased awareness " "level (reached for awareness=minAwareness)." -msgstr "" -"由降低的意識/認知水平(達到意識 = minAwareness)引起的最大反應時間(~動作步" -"長)。" +msgstr "由降低的意識/認知水平(達到意識 = minAwareness)引起的最大反應時間(~動作步長)。" #: src/microsim/devices/MSDevice_ElecHybrid.cpp:102 #: src/microsim/devices/MSDevice_ElecHybrid.cpp:116 @@ -3710,8 +3620,8 @@ msgstr "可應用於摩擦裝置的測量噪聲參數" #: src/microsim/devices/MSDevice_Friction.cpp:50 msgid "" -"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device " -"-> e.g. to force false measurements" +"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device" +" -> e.g. to force false measurements" msgstr "可應用於摩擦裝置的測量偏移(offset)參數 -> 例如:強迫錯誤的測量值" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:51 @@ -3744,8 +3654,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:69 msgid "" -"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from " -"the CF model if not safety critical" +"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from" +" the CF model if not safety critical" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:348 @@ -3810,11 +3720,11 @@ msgstr "將調適過的權重儲存到檔案" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:104 msgid "" -"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or 'device." -"rerouting.adaptation-weight' may be given." +"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or " +"'device.rerouting.adaptation-weight' may be given." msgstr "" -"只有給定一個選項 'device.rerouting.adaptation-steps' 或是'devicererouting." -"adaptation-weight' 。" +"只有給定一個選項 'device.rerouting.adaptation-steps' 或是'devicererouting.adaptation-" +"weight' 。" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:108 msgid "weights.random-factor cannot be less than 1" @@ -3842,17 +3752,14 @@ msgid "" "Specifies which measures will be logged (as a space or comma-separated " "sequence of IDs in ('TTC', 'DRAC', 'PET', 'PPET', 'MDRAC'))" msgstr "" -"指定記錄哪些測量值 (為 ('TTC', 'DRAC', 'PET', 'PPET', 'MDRAC') 中以空格或逗號" -"分隔的 ID 序列)" +"指定記錄哪些測量值 (為 ('TTC', 'DRAC', 'PET', 'PPET', 'MDRAC') 中以空格或逗號分隔的 ID 序列)" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:240 msgid "" -"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified " -"measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding the " -"thresholds will be logged." -msgstr "" -"指定與指定指標相對應的閾值,並用空格或逗號分隔(請參閱說明文件並注意順序!)。" -"只有超過閾值的事件(event)才會被記錄。" +"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified" +" measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding " +"the thresholds will be logged." +msgstr "指定與指定指標相對應的閾值,並用空格或逗號分隔(請參閱說明文件並注意順序!)。只有超過閾值的事件(event)才會被記錄。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:242 msgid "" @@ -3864,16 +3771,13 @@ msgstr "指定是否記錄軌跡(如果為否(false),則僅報告極端值 msgid "" "Specifies the detection range in meters. For vehicles below this distance " "from the equipped vehicle, SSM values are traced." -msgstr "" -"以米為單位指定偵測範圍。對於與配備車輛相距低於此距離的車輛,將追踪其 SSM 值。" +msgstr "以米為單位指定偵測範圍。對於與配備車輛相距低於此距離的車輛,將追踪其 SSM 值。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:246 msgid "" "Specifies the time in seconds to be logged after a conflict is over. " "Required >0 if PET is to be calculated for crossing conflicts." -msgstr "" -"指定衝突結束後需記錄的時間(以秒為單位)。如果要為交叉衝突計算PET,則需要" -"(Required) >0。" +msgstr "指定衝突結束後需記錄的時間(以秒為單位)。如果要為交叉衝突計算PET,則需要(Required) >0。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:248 msgid "Specifies the perception reaction time for MDRAC computation." @@ -3897,17 +3801,17 @@ msgstr "是否在每個時間步驟(timestep)寫出車道及他們的位置" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:258 msgid "" -"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type " -"they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " +"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type" +" they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " "numerical valid conflict type code). An empty value will log all and " "'ego'/'foe' refer to a certain conflict type subset." msgstr "" -"哪些衝突將根據被分類的衝突類型('ego'、'foe'、''、任何數字有效衝突類型代碼中" -"的值的組合)從日誌中排除。 空值將記錄所有內容,'ego'/'foe'指的是某個衝突類型" -"子集。" +"哪些衝突將根據被分類的衝突類型('ego'、'foe'、''、任何數字有效衝突類型代碼中的值的組合)從日誌中排除。 " +"空值將記錄所有內容,'ego'/'foe'指的是某個衝突類型子集。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:269 -msgid "Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." +msgid "" +"Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." msgstr "無法從 '%' 載入路段名稱以過濾 SSM 裝置的輸出。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:963 @@ -3925,9 +3829,7 @@ msgstr "車輛 '%' 的 SSM 裝置偵測到與車輛 '%' 的碰撞; 在時間= % msgid "" "Cannot classify SSM encounter between ego vehicle % and foe vehicle % at " "time=%\n" -msgstr "" -"無法對自我(ego)車輛 % 和對方(foe)車輛 % 在時間 = % 相遇時兩者之間的 SSM 進行" -"分類\n" +msgstr "無法對自我(ego)車輛 % 和對方(foe)車輛 % 在時間 = % 相遇時兩者之間的 SSM 進行分類\n" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:2678 #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:2702 @@ -3935,8 +3837,7 @@ msgid "" "Cannot compute SSM due to bad internal lane geometry at junction '%'. " "Crossing point between traffic from links % and % not found." msgstr "" -"由於路口 '%' 處的內部車道幾何形狀糟糕,無法計算 SSM。未找到從路段 % 和 % 的交" -"通流量之間的交叉點(crossing point)。" +"由於路口 '%' 處的內部車道幾何形狀糟糕,無法計算 SSM。未找到從路段 % 和 % 的交通流量之間的交叉點(crossing point)。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:3878 #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4155 @@ -3987,8 +3888,7 @@ msgstr "車輛類型(vType)參數 'ssm.write-positions' 的值 '%' 無效。" msgid "" "Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.write-positions'. " "Using default of '%'." -msgstr "" -"車輛 '%' 不提供車輛參數 'device.ssm.write-positions'。 使用預設值 '%'。" +msgstr "車輛 '%' 不提供車輛參數 'device.ssm.write-positions'。 使用預設值 '%'。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:3966 #, c-format @@ -4014,8 +3914,7 @@ msgstr "車輛類型參數'ssm.conflict-order'的值 '%' 無效." msgid "" "Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.exclude-conflict-" "types'. Using default of '%'." -msgstr "" -"車輛 '%' 沒有車輛參數 'device.ssm.exclude-conflict-types'. 使用預設值 '%'." +msgstr "車輛 '%' 沒有車輛參數 'device.ssm.exclude-conflict-types'. 使用預設值 '%'." #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4022 msgid "" @@ -4074,10 +3973,9 @@ msgstr "車輛 '%' 不提供車輛參數 'device.ssm.extratime'。 使用預設 #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4112 #, c-format msgid "" -"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter 'device.ssm." -"extratime' in vehicle '%' using default value % instead." -msgstr "" -"車輛 '%' 的車輛參數 'device.ssm.extratime' 為負(或無)值,改用預設值 %。" +"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter " +"'device.ssm.extratime' in vehicle '%' using default value % instead." +msgstr "車輛 '%' 的車輛參數 'device.ssm.extratime' 為負(或無)值,改用預設值 %。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4126 #, c-format @@ -4103,7 +4001,8 @@ msgstr "車輛 '%' 不提供車輛參數 'device.ssm.measures'。 使用預設 #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4183 msgid "" -"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device '%'." +"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device " +"'%'." msgstr "不支援 SSM 識別符 '%'。 正在中止 SSM 裝置 '%' 的建構。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4194 @@ -4118,14 +4017,13 @@ msgstr "車輛類型(vType)參數 'ssm.thresholds' 的值 '%' 無效。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4205 msgid "" -"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using " -"default of '%'." +"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using" +" default of '%'." msgstr "車輛 '%' 不提供車輛參數 'device.ssm.thresholds'。 使用預設值 '%'。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4220 msgid "" -"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of " -"measures ('%').\n" +"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of measures ('%').\n" "Please specify exactly one threshold for each measure." msgstr "" "給定的閾值清單('%')與量測(measures)清單('%')的大小不同。\n" @@ -4214,8 +4112,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:94 msgid "" -"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none, " -"balanced, latest]" +"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none," +" balanced, latest]" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:96 @@ -4246,14 +4144,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:211 msgid "" -"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station " -"at time=%." +"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:256 msgid "" -"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge % " -"at time=%." +"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge %" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:491 @@ -4262,8 +4160,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:511 msgid "" -"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station " -"nearby." +"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station" +" nearby." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:583 @@ -4294,8 +4192,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:86 msgid "" -"The dispatch algorithm [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|" -"traci]" +"The dispatch algorithm " +"[greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" msgstr "調度演算法 [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:89 @@ -4320,16 +4218,13 @@ msgstr "將閒置演算法中的資訊寫入檔案" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:119 msgid "Vehicle '%' with device.taxi should have vClass taxi instead of '%'." -msgstr "" -"帶有 device.taxi 的車輛 '%' 應該有 車輛類別(vClass) 計程車(taxi)而不是 '%'。" +msgstr "帶有 device.taxi 的車輛 '%' 應該有 車輛類別(vClass) 計程車(taxi)而不是 '%'。" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:127 msgid "" "Vehicle '%' with personCapacity % and containerCapacity % is not usable as " "taxi." -msgstr "" -"車輛 '%' 有人員容量(personCapacity) % 和貨櫃容量(containerCapacity) %, 因此不" -"能作為計程車。" +msgstr "車輛 '%' 有人員容量(personCapacity) % 和貨櫃容量(containerCapacity) %, 因此不能作為計程車。" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:152 #, c-format @@ -4457,17 +4352,15 @@ msgstr "中觀模擬(mesoscopic simulation)不支援 ToC 裝置。" msgid "" "Given value for ToC device parameter 'dynamicMRMProbability' (=%) is not in " "the admissible range [0,0.5]. Truncated to %." -msgstr "" -"ToC 裝置參數 'dynamicMRMProbability'(=%)的給定值不在允許範圍 [0,0.5] 內。截斷" -"為 %。" +msgstr "ToC 裝置參數 'dynamicMRMProbability'(=%)的給定值不在允許範圍 [0,0.5] 內。截斷為 %。" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:219 msgid "" -"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one " -"of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." +"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one" +" of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." msgstr "" -"如果指定了 ToC 模式的任何 openGap 參數,則必須至少定義 toc.ogNewTimeHeadway " -"和 toc.ogNewSpaceHeadway 中的一個。" +"如果指定了 ToC 模式的任何 openGap 參數,則必須至少定義 toc.ogNewTimeHeadway 和 " +"toc.ogNewSpaceHeadway 中的一個。" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:551 msgid "Ignoring unknown safe spot '%' for vehicle '%'." @@ -4588,19 +4481,16 @@ msgstr "車道變換模式 '%' 尚未構建" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:124 msgid "" -"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and " -"length = end position" -msgstr "" -"沒有給定有效的偵測器長度和起始位置。假設 起始位置(startPos)=0 且 長度=結束位" -"置" +"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and" +" length = end position" +msgstr "沒有給定有效的偵測器長度和起始位置。假設 起始位置(startPos)=0 且 長度=結束位置" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:128 msgid "" "No valid detector length and end position given. Assuming endPos = lane " "length and length = endPos-startPos" msgstr "" -"沒有給定有效的偵測器長度和結束位置。假設 結束位置(endPos)=車道長度 且 長度 = " -"結束位置(endPos)-起始位置(startPos)" +"沒有給定有效的偵測器長度和結束位置。假設 結束位置(endPos)=車道長度 且 長度 = 結束位置(endPos)-起始位置(startPos)" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:908 msgid "Multi-lane e2Detector does not support detecting persons yet" @@ -4619,7 +4509,8 @@ msgid "Unknown attribute '%' to write in meanData '%'." msgstr "未知的屬性 '%' 寫入平均資料(meanData) '%' 內。" #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:69 -msgid "Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." +msgid "" +"Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." msgstr "在沒有結束上一次停靠的情況下,車輛 '%' 停在路段 '%' 上,時間=%。" #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:80 @@ -4653,23 +4544,20 @@ msgstr "交通號誌 '%' 不控制任何路段" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:239 msgid "" -"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%', " -"program '%." +"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%'," +" program '%." msgstr "" -"未知的感應線圈偵測器 '%',其被給定作為觸動號誌邏輯(actuated tlLogic)'%'的自定" -"(custom)偵測器, 時制計畫(program) '%'。" +"未知的感應線圈偵測器 '%',其被給定作為觸動號誌邏輯(actuated tlLogic)'%'的自定(custom)偵測器, " +"時制計畫(program) '%'。" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:252 msgid "" "At actuated tlLogic '%', minDur % is too short for a detector gap of %m." -msgstr "" -"在觸動號誌邏輯(tlLogic) '%', 最小時間(minDur) % 對於 % 公尺的偵測間距來說太短" -"了。" +msgstr "在觸動號誌邏輯(tlLogic) '%', 最小時間(minDur) % 對於 % 公尺的偵測間距來說太短了。" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:433 msgid "At actuated tlLogic '%', actuated phase % has no controlling detector." -msgstr "" -"在觸動號誌邏輯(tlLogic) '%', 觸動時相(actuated phase) % 沒有控制的偵測器。" +msgstr "在觸動號誌邏輯(tlLogic) '%', 觸動時相(actuated phase) % 沒有控制的偵測器。" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:476 msgid "At actuated tlLogic '%', linkIndex % has no controlling detector." @@ -4680,23 +4568,20 @@ msgid "" "Invalid link '%' given as linkMaxDur parameter for actuated tlLogic '%', " "program '%." msgstr "" -"linkMaxDur 參數的連接(link) '%' 無效; 觸動號誌邏輯(tlLogic)為 '%'; 時制計畫" -"(program)為 '%'。" +"linkMaxDur 參數的連接(link) '%' 無效; 觸動號誌邏輯(tlLogic)為 '%'; 時制計畫(program)為 '%'。" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:493 msgid "" "Invalid link '%' given as linkMinDur parameter for actuated tlLogic '%', " "program '%." msgstr "" -"linkMinDur 參數的連接(link) '%' 無效; 觸動號誌邏輯(tlLogic)為 '%'; 時制計畫" -"(program)為 '%'。" +"linkMinDur 參數的連接(link) '%' 無效; 觸動號誌邏輯(tlLogic)為 '%'; 時制計畫(program)為 '%'。" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1039 msgid "" "At actuated tlLogic '%', transition phase % should not have multiple next " "phases" -msgstr "" -"在觸動號誌邏輯(tlLogic)'%', 過渡時相(phase) % 不應有多個下一時相(phases)" +msgstr "在觸動號誌邏輯(tlLogic)'%', 過渡時相(phase) % 不應有多個下一時相(phases)" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1217 msgid "Unmatched parentheses in condition %'" @@ -4732,8 +4617,8 @@ msgid "" "Unknown laneAreaDetector '%' given as custom detector for delay_based " "tlLogic '%', program '%." msgstr "" -"未知的車道區域偵測器(laneAreaDetector) '%', 其作為以延遲為主的號誌邏輯" -"(tlLogic) '%' 的自定偵測器,時制計畫(program) '%'。" +"未知的車道區域偵測器(laneAreaDetector) '%', 其作為以延遲為主的號誌邏輯(tlLogic) '%' " +"的自定偵測器,時制計畫(program) '%'。" #: src/microsim/traffic_lights/MSDriveWay.cpp:973 msgid "Found circular block after % (% edges, length %)" @@ -4757,9 +4642,7 @@ msgstr "連接線(link) % 的關閉狀態('off'-state)無效; 發生在路口 '% #: src/microsim/traffic_lights/MSOffTrafficLightLogic.cpp:84 msgid "Inconsistent 'off'-states for linkIndex % at tlLogic '%'" -msgstr "" -"連接索引(linkIndex) % 的關閉狀態('off'-state)不一致; 發生在號誌邏輯(tlLogic) " -"'%'" +msgstr "連接索引(linkIndex) % 的關閉狀態('off'-state)不一致; 發生在號誌邏輯(tlLogic) '%'" #: src/microsim/traffic_lights/MSRailSignal.cpp:96 #, c-format @@ -4791,18 +4674,16 @@ msgstr "車輛類型權重(VEHICLE TYPES WEIGHT)僅適用於相位策略,缺 #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:160 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane " -"% not allowed" -msgstr "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init 路口 % pheromoneInputLanes: 車道 % 不被允許" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane % " +"not allowed" +msgstr "MSSwarmTrafficLightLogic::init 路口 % pheromoneInputLanes: 車道 % 不被允許" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:182 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane " -"% not allowed" -msgstr "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init 路口 % pheromoneOutputLanes 車道 % 不被允許" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane % " +"not allowed" +msgstr "MSSwarmTrafficLightLogic::init 路口 % pheromoneOutputLanes 車道 % 不被允許" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:194 msgid "*** Intersection % will run using MSSwarmTrafficLightLogic ***" @@ -4836,50 +4717,39 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:164 msgid "Unused states in tlLogic '%', program '%' in phase % after tl-index %" msgstr "" -"號誌邏輯(tlLogic) '%' 內有未使用的狀態, 其發生在時相計畫(program) '%' 的時相" -"(phase) % 內 (在號誌索引(tl-index) % 後)" +"號誌邏輯(tlLogic) '%' 內有未使用的狀態, 其發生在時相計畫(program) '%' 的時相(phase) % 內 (在號誌索引(tl-" +"index) % 後)" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:183 msgid "" "Missing yellow phase in tlLogic '%', program '%' for tl-index % when " "switching% to phase %." msgstr "" -"號誌邏輯(tlLogic) '%' 的時相計畫 '%' 的號誌索引(tl-內index) % 內缺少黃燈時" -"相, 其發生在切換到時相 % 時。" +"號誌邏輯(tlLogic) '%' 的時相計畫 '%' 的號誌索引(tl-內index) % 內缺少黃燈時相, 其發生在切換到時相 % 時。" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:204 msgid "Missing green phase in tlLogic '%', program '%' for tl-index %." -msgstr "" -"號誌邏輯(tlLogic) '%' 的時相計畫 '%' 的號誌索引(tl-index) % 內缺少綠燈時" -"相。。" +msgstr "號誌邏輯(tlLogic) '%' 的時相計畫 '%' 的號誌索引(tl-index) % 內缺少綠燈時相。。" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:267 msgid "" -"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction " -"'%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" -" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer " -"version of netconvert/netedit\n" -" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or " -"include the program when building." +"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction '%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" +" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer version of netconvert/netedit\n" +" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or include the program when building." msgstr "" -"時制計畫 '%' (位於tlLogic '%' ) 與路口 '%' 的號誌邏輯不相容 (連接線索引(link " -"indices) %,% 號誌索引(tl indices) %,% 相位 (phase) % 相互衝突):\n" +"時制計畫 '%' (位於tlLogic '%' ) 與路口 '%' 的號誌邏輯不相容 (連接線索引(link indices) %,% 號誌索引(tl indices) %,% 相位 (phase) % 相互衝突):\n" " 為了避免堵死/碰撞, 使用新版本的netconvert/netedit 重新建立號誌計畫;\n" -" 或是在建立重新路網時, 使用選項 '--tls.ignore-internal-junction-jam', 或在" -"建立路網時, 包含號誌計畫(program)." +" 或是在建立重新路網時, 使用選項 '--tls.ignore-internal-junction-jam', 或在建立路網時, 包含號誌計畫(program)." #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:467 msgid "Green fraction is only 1% for link % in tlLogic '%', program '%'." -msgstr "" -"連接線(link) % 的綠燈部分僅為 1% (在號誌邏輯(tlLogic) '%' 的時相計畫 '%' " -"內)。" +msgstr "連接線(link) % 的綠燈部分僅為 1% (在號誌邏輯(tlLogic) '%' 的時相計畫 '%' 內)。" #: src/microsim/traffic_lights/NEMAController.cpp:164 msgid "" "At NEMA tlLogic '%', different sizes of NEMA phase states. Please check the " "NEMA XML" -msgstr "" -"在 NEMA 號誌邏輯(tlLogic) '%',不同大小的 NEMA 相位狀態。 請檢查 NEMA XML" +msgstr "在 NEMA 號誌邏輯(tlLogic) '%',不同大小的 NEMA 相位狀態。 請檢查 NEMA XML" #: src/microsim/traffic_lights/NEMAController.cpp:566 msgid "At NEMA tlLogic '%', actuated phase % has no controlling detector" @@ -4892,9 +4762,7 @@ msgstr "在 NEMA 號誌邏輯(tlLogic) '%',連接索引(linkIndex) % 沒有控 #: src/microsim/traffic_lights/NEMAController.cpp:630 #, c-format msgid "NEMA tlLogic '%' is not coordinated but an offset was set." -msgstr "" -"EMA 號誌邏輯(tlLogic) '%' 沒有被協調控制(coordinated),但設置了偏移值" -"(offset)。" +msgstr "EMA 號誌邏輯(tlLogic) '%' 沒有被協調控制(coordinated),但設置了偏移值(offset)。" #: src/microsim/traffic_lights/NEMAController.cpp:965 msgid "I am starting in the coordinated phases" @@ -5025,11 +4893,10 @@ msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:124 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:920 msgid "" -"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width " -"and this may cause collisions with vehicles." +"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width" +" and this may cause collisions with vehicles." msgstr "" -"行人類型(vType) '%' 寬度 % 大於 pedestrian.striping.stripe-width, 這可能會導" -"致與車輛發生碰撞。" +"行人類型(vType) '%' 寬度 % 大於 pedestrian.striping.stripe-width, 這可能會導致與車輛發生碰撞。" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:348 #, c-format @@ -5041,7 +4908,8 @@ msgid " between edge '%' and edge '%'" msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1539 -msgid "Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." +msgid "" +"Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1842 @@ -5054,8 +4922,8 @@ msgstr "人員 '%' 在路段 '%' 上被壅塞住,時間=%。" #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:248 msgid "" -"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', time=" -"%" +"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', " +"time=%" msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:254 @@ -5068,23 +4936,19 @@ msgstr "" msgid "" "Ignoring vehicle type '%' when routing person '%' because it is not allowed " "on the start edge." -msgstr "" -"車輛類型 '%' 在為人員 '%' 搜尋路徑時將被忽略, 因為它不允許出現在起始路段。" +msgstr "車輛類型 '%' 在為人員 '%' 搜尋路徑時將被忽略, 因為它不允許出現在起始路段。" #: src/microsim/transportables/MSStageWalking.cpp:95 msgid "Adjusting departPos for cloned walk with routeDistribution '%'" -msgstr "" -"使用路徑分配(routeDistribution) '%' 調整複製的步行的出發位置(departPos)" +msgstr "使用路徑分配(routeDistribution) '%' 調整複製的步行的出發位置(departPos)" #: src/microsim/transportables/MSStageWalking.cpp:99 msgid "Adjusting arrivalPos for cloned walk with routeDistribution '%'" -msgstr "" -"使用路徑分配(routeDistribution) '%' 調整複製的步行的抵達位置(arrivalPos)" +msgstr "使用路徑分配(routeDistribution) '%' 調整複製的步行的抵達位置(arrivalPos)" #: src/microsim/transportables/MSStageWalking.cpp:103 msgid "Adjusting departLane for cloned walk with routeDistribution '%'" -msgstr "" -"使用路徑分配(routeDistribution) '%' 調整複製的步行的出發車道(departLane)" +msgstr "使用路徑分配(routeDistribution) '%' 調整複製的步行的出發車道(departLane)" #: src/microsim/transportables/MSStageWalking.cpp:279 msgid "" @@ -5177,8 +5041,7 @@ msgstr "可變速標誌(vss) '%' 中的時間輸入項(entry)無效或未排序 #: src/microsim/trigger/MSLaneSpeedTrigger.cpp:182 msgid "Time % was set twice for vss '%'; replacing first entry." -msgstr "" -"時間 % 設定了兩次; 發生在可變速標誌(vss) '%'; 替換第一個輸入項(entry)。" +msgstr "時間 % 設定了兩次; 發生在可變速標誌(vss) '%'; 替換第一個輸入項(entry)。" #: src/microsim/trigger/MSOverheadWire.cpp:354 #: src/microsim/trigger/MSOverheadWire.cpp:409 @@ -5213,13 +5076,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:471 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at time=%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:497 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at time=" -"%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:576 @@ -5308,9 +5172,7 @@ msgstr "由於路段封閉, 無法保留目標路段 '%', 其為車輛 '%' 的 msgid "" "ParkingArea '%' is targeted by rerouter '%' but doesn't have its own " "rerouter. This may cause parking search to abort." -msgstr "" -"停車區域 '%' 為路徑重新搜尋裝置(rerouter) '%' 的目標,但它沒有自己的路徑重新" -"搜尋裝置。這可能會導致終止停車位的搜尋。" +msgstr "停車區域 '%' 為路徑重新搜尋裝置(rerouter) '%' 的目標,但它沒有自己的路徑重新搜尋裝置。這可能會導致終止停車位的搜尋。" #: src/netbuild/NBAlgorithms.cpp:153 msgid "Ambiguity in turnarounds computation at junction '%'." @@ -5318,8 +5180,7 @@ msgstr "路口 '%' 處的迴轉(turnarounds)計算不明確。" #: src/netbuild/NBAlgorithms.cpp:358 msgid "Converting invalid rail_crossing to priority junction '%'." -msgstr "" -"將無效的平交道(rail_crossing)轉換為以優先等級(priority)控制的路口 '%' 。" +msgstr "將無效的平交道(rail_crossing)轉換為以優先等級(priority)控制的路口 '%' 。" #: src/netbuild/NBAlgorithms.cpp:362 msgid "Converting invalid rail_crossing to traffic_light at junction '%'." @@ -5393,15 +5254,13 @@ msgstr "增加 % 路段以在雙向上連接 % 緩衝站(buffer stops)。" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:831 msgid "" "Added % bidi-edges between % pairs of railway switches (count by length: %)" -msgstr "" -"在 % 對(pairs)的鐵路道岔之間增加了 % 雙向路段(bidi-edges)(按長度計數: %)" +msgstr "在 % 對(pairs)的鐵路道岔之間增加了 % 雙向路段(bidi-edges)(按長度計數: %)" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:978 msgid "" "Edge sequence is not consistent with stop sequence in line '%', not adding " "bidi edges." -msgstr "" -"在路線(line) '%' 內,路段順序與停靠順序不一致,未添加雙向路段(bidi edges)。" +msgstr "在路線(line) '%' 內,路段順序與停靠順序不一致,未添加雙向路段(bidi edges)。" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1020 #, c-format @@ -5427,17 +5286,15 @@ msgstr "增加 % 雙向路段(bidi-edges)以確保直線軌道在鐵路道岔處 #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1217 msgid "" -"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with " -"positive priority" +"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with" +" positive priority" msgstr "無法擴展軌道方向優先級別,因為沒有具有正的(positive)優先級別的軌道路段" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1273 msgid "" "Edge '%' was loaded with undefined priority (%) but has unambiguous main " "direction (no bidi edge)" -msgstr "" -"路段 '%' 以未定義的優先級別 (%) 被載入,但具有明確的主方向(無雙向路段(bidi " -"edge))" +msgstr "路段 '%' 以未定義的優先級別 (%) 被載入,但具有明確的主方向(無雙向路段(bidi edge))" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1365 msgid "Added % rail signals at % stops." @@ -5530,19 +5387,15 @@ msgstr "接線(connection) '%_%->%_%' 只有 % 米短。" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1845 msgid "" -"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase " -"junction radius to avoid this)." -msgstr "" -"在路口 '%' 上, 從車道 '%' 和車道 '%' 與左轉交會 (增加路口半徑以避免這種情" -"況)。" +"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase" +" junction radius to avoid this)." +msgstr "在路口 '%' 上, 從車道 '%' 和車道 '%' 與左轉交會 (增加路口半徑以避免這種情況)。" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1950 msgid "" -"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%, " -"angle=%)." -msgstr "" -"速度 % 在連接線(connection) '%' 上降低了 %, 其是由於轉彎半徑為 % (長度=%,角" -"度=%)。" +"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%," +" angle=%)." +msgstr "速度 % 在連接線(connection) '%' 上降低了 %, 其是由於轉彎半徑為 % (長度=%,角度=%)。" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2292 msgid "In lane '%': lane shape could not be determined (%)." @@ -5556,16 +5409,13 @@ msgstr "在車道 '%':無法建立形狀 (%)。" msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " "directions but only % targets" -msgstr "" -"無法在路段 '%' 上應用轉彎標誌資訊,因為有 % 的方向,但只有 % 的目標(targets)" +msgstr "無法在路段 '%' 上應用轉彎標誌資訊,因為有 % 的方向,但只有 % 的目標(targets)" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2776 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " "directions and % targets (after target pruning)" -msgstr "" -"無法在路段 '%' 上應用轉彎標誌資訊,因為有 % 的方向,但只有 % 的目標(targets)(目" -"標修剪後)" +msgstr "無法在路段 '%' 上應用轉彎標誌資訊,因為有 % 的方向,但只有 % 的目標(targets)(目標修剪後)" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2793 msgid "" @@ -5576,17 +5426,15 @@ msgstr "無法於路段 '%' 使用轉彎標誌訊息, 因為目標路段 '%'沒 #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2799 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " -"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable lanes" -msgstr "" -"無法在路段 '%' 上應用轉彎標誌資訊,因為有具有 '%' 方向的 % 連接線,但目標路段 " -"'%' 只有 % 合適的車道" +"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable " +"lanes" +msgstr "無法在路段 '%' 上應用轉彎標誌資訊,因為有具有 '%' 方向的 % 連接線,但目標路段 '%' 只有 % 合適的車道" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2826 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because not enough target " "lanes could be determined for direction '%'" -msgstr "" -"無法在路段 '%' 上應用轉向標誌資訊,因為無法為方向 '%' 確定足夠的目標車道" +msgstr "無法在路段 '%' 上應用轉向標誌資訊,因為無法為方向 '%' 確定足夠的目標車道" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:3081 msgid "Edge '%' is not connected to outgoing edges at junction '%'." @@ -5656,7 +5504,8 @@ msgstr "無效邊界:格式錯誤的坐標" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:261 msgid "" -"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been loaded" +"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been " +"loaded" msgstr "無法使用地理邊界修剪路段,因為尚未載入投影(projection)" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:440 @@ -5701,7 +5550,8 @@ msgid "Adapting missing opposite lane '%' for edge '%'." msgstr "調整缺失的對向車道 '%' (在路段 '%'上)。" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:911 -msgid "Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." +msgid "" +"Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." msgstr "車道 '%' (長度 %)和路段 '%' (長度 %)的平均路段長度。" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:924 @@ -5846,23 +5696,18 @@ msgstr "" msgid "" "The default algorithm for computing right of way rules ('default', " "'edgePriority')" -msgstr "" -"計算路權規則的預設演算法('預設(default)','路段優先級別(edgePriority)')" +msgstr "計算路權規則的預設演算法('預設(default)','路段優先級別(edgePriority)')" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:113 msgid "" -"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are " -"below FLOAT (m/s)" -msgstr "" -"當進入(incoming)路段速度低於 FLOAT (米/秒)時,允許建立右方車輛優先(right-" -"before-left)的路口" +"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are" +" below FLOAT (m/s)" +msgstr "當進入(incoming)路段速度低於 FLOAT (米/秒)時,允許建立右方車輛優先(right-before-left)的路口" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:116 msgid "" "Build left-before-right junctions instead of right-before-left junctions" -msgstr "" -"建立左方車輛優先(left-before-right)的路口,而不是右方車輛優先(right-before-" -"left)的路口" +msgstr "建立左方車輛優先(left-before-right)的路口,而不是右方車輛優先(right-before-left)的路口" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:120 msgid "Omits internal links" @@ -5872,8 +5717,7 @@ msgstr "省略內部路段" msgid "" "Remaps alphanumerical IDs of nodes and edges to ensure that all IDs are " "integers" -msgstr "" -"重新映射(remap)節點和路段的字母數字識別名(IDs),以確保所有識別名都是整數" +msgstr "重新映射(remap)節點和路段的字母數字識別名(IDs),以確保所有識別名都是整數" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:126 msgid "Remaps IDs of nodes to integers starting at INT" @@ -5887,9 +5731,7 @@ msgstr "將路段的識別名(IDs)重新映射(remap)為以 INT 開頭的整數" msgid "" "Ensures that generated ids do not included any of the typed IDs from FILE " "(sumo-gui selection file format)" -msgstr "" -"確保產生的識別名(ids)不包含來自檔案內的任何類型化識別名(ids)(sumo-gui的選擇檔" -"案(selection file)格式)" +msgstr "確保產生的識別名(ids)不包含來自檔案內的任何類型化識別名(ids)(sumo-gui的選擇檔案(selection file)格式)" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:137 msgid "Removes vehicle class restrictions from imported edges" @@ -5953,7 +5795,8 @@ msgstr "減少過於相似的幾何點" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:202 msgid "" -"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive segments" +"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive " +"segments" msgstr "警告連續段中角度超過 DEGREES 的路段幾何形狀" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:205 @@ -6006,8 +5849,8 @@ msgstr "合併(join)具有相同權限且不允許變換車道的相鄰車道( #: src/netbuild/NBFrame.cpp:232 msgid "" -"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below " -"the given distance" +"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below" +" the given distance" msgstr "當低於給定的距離時,將路網外的停靠點與參考的大眾運輸路線相配對" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:236 @@ -6022,8 +5865,8 @@ msgstr "修復鐵路路網拓撲以至足以讓載入的大眾運輸路線正常 #: src/netbuild/NBFrame.cpp:242 msgid "" -"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at " -"a straight angle" +"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at" +" a straight angle" msgstr "允許雙向火車在與相反方向行駛的火車以直角相遇的任何地方使用" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:245 @@ -6069,8 +5912,8 @@ msgstr "每個鐵路站點登錄的最大道路通行途徑(road accesses)數量 #: src/netbuild/NBFrame.cpp:277 msgid "" -"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied " -"by FLOAT" +"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied" +" by FLOAT" msgstr "通行途徑(access)的步行長度計算為航線距離乘以 FLOAT" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:281 @@ -6201,27 +6044,22 @@ msgstr "移除在 STR[]中的路段" msgid "" "Only keep edges in STR[] or those which are kept due to other keep-edges or " "remove-edges options" -msgstr "" -"僅保留 STR[] 中的路段或由於其他保留路段(keep-edges)或刪除路段(remove-edges)選" -"項而保留的路段" +msgstr "僅保留 STR[] 中的路段或由於其他保留路段(keep-edges)或刪除路段(remove-edges)選項而保留的路段" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:653 msgid "" -"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from sumo-" -"gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges or " -"remove-edges options" +"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from " +"sumo-gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges" +" or remove-edges options" msgstr "" -"只保留檔案內的路段 (每個識別名(id)在每個單一的列上。也支援來自 sumo-gui 的選" -"擇檔案(Selection files))或由於其他保留路段(keep-edges)或刪除路段(remove-" -"edges)選項而保留的路段" +"只保留檔案內的路段 (每個識別名(id)在每個單一的列上。也支援來自 sumo-gui 的選擇檔案(Selection " +"files))或由於其他保留路段(keep-edges)或刪除路段(remove-edges)選項而保留的路段" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:656 msgid "" "Remove edges in FILE. (Each id on a single line. Selection files from sumo-" "gui are also supported)" -msgstr "" -"移除檔案內的路段。 (每個識別名(id)在每個單一的列上。也支援來自 sumo-gui 的選" -"擇檔案(Selection files))" +msgstr "移除檔案內的路段。 (每個識別名(id)在每個單一的列上。也支援來自 sumo-gui 的選擇檔案(Selection files))" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:660 msgid "Remove edges after loading, patching and joining" @@ -6229,21 +6067,20 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:664 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"CARTESIAN corner coordinates or as polygon )" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" CARTESIAN corner coordinates or as polygon " +")" msgstr "" -"僅保留位於給定邊界內的路段(邊界以笛卡爾端點坐標 或)多" -"邊形 給定)" +"僅保留位於給定邊界內的路段(邊界以笛卡爾端點坐標 或)多邊形 給定)" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:667 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"GEODETIC corner coordinates or as polygon " -")" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" GEODETIC corner coordinates or as polygon" +" )" msgstr "" -"僅保留位於給定邊界內的路段(邊界以大地(GEODETIC)端點坐標 或多邊形 給定)" +"僅保留位於給定邊界內的路段(邊界以大地(GEODETIC)端點坐標 或多邊形 " +" 給定)" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:671 msgid "Only keep edges which allow one of the vclasses in STR[]" @@ -6332,17 +6169,17 @@ msgstr "不支援選項 '--tls.default-type' 的值 '%'" msgid "" "only one of the options 'keep-edges.in-boundary' or 'keep-edges.in-geo-" "boundary' may be given" -msgstr "" -"只能給定 'keep-edges.in-boundary' 或 'keep-edges.in-geo-boundary' 其中一個選" -"項" +msgstr "只能給定 'keep-edges.in-boundary' 或 'keep-edges.in-geo-boundary' 其中一個選項" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:760 msgid "" -"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be given" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be " +"given" msgstr "只能給定 'no-internal-links' 或 'crossings.guess' 其中一個選項" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:764 -msgid "only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" +msgid "" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" msgstr "只能給定 'no-internal-links' 或 'walkareas' 其中一個選項" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:768 @@ -6369,11 +6206,10 @@ msgstr "junctions.internal-link-detail 必須 >= 2" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:793 msgid "" -"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '--" -"no-internal-links' will be disabled." +"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '" +"--no-internal-links' will be disabled." msgstr "" -"選項 'junctions.scurve-stretch' 需要內部車道才能使用。 選項 '--no-internal-" -"links' 將被禁用。" +"選項 'junctions.scurve-stretch' 需要內部車道才能使用。 選項 '--no-internal-links' 將被禁用。" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:800 msgid "" @@ -6411,7 +6247,8 @@ msgstr "無法開啟形狀(shape)檔案 '%'。" #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:204 msgid "" -"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is installed." +"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is " +"installed." msgstr "無法建立地理坐標轉換器; 檢查是否已安裝 proj.4。" #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:231 @@ -6466,8 +6303,7 @@ msgstr "無法為更改人行穿越道而修補號誌邏輯(tlLogic) '%'" #: src/netbuild/NBLoadedSUMOTLDef.cpp:912 msgid "Unused state in tlLogic '%', program '%' at tl-index %" msgstr "" -"號誌邏輯(tlLogic) '%' 的時制計畫(program) '%' 的號誌索引(tl-index) % 內有未使" -"用的狀態(state)" +"號誌邏輯(tlLogic) '%' 的時制計畫(program) '%' 的號誌索引(tl-index) % 內有未使用的狀態(state)" #: src/netbuild/NBLoadedTLDef.cpp:83 msgid "" @@ -6741,9 +6577,7 @@ msgid "" "Network contains very large coordinates and will probably flicker in the " "GUI. Check for outlying nodes and make sure the network is shifted to the " "coordinate origin" -msgstr "" -"路網包含非常大的坐標,且可能會在 GUI 中閃爍(flicker)。檢查外圍節點,並確保路網" -"已移動到坐標原點" +msgstr "路網包含非常大的坐標,且可能會在 GUI 中閃爍(flicker)。檢查外圍節點,並確保路網已移動到坐標原點" #: src/netbuild/NBNetBuilder.cpp:734 msgid "Moving network to origin" @@ -6817,8 +6651,7 @@ msgstr "廢除無效的人行道 '%' (無車道可穿越), 其位於路口 ' msgid "" "Discarding invalid crossing '%' at junction '%' with edges [%] (invalid " "shape)." -msgstr "" -"廢除無效的人行道 '%' (無效的形狀(shape)), 其位於路口 '%' (具有路段 [%])。" +msgstr "廢除無效的人行道 '%' (無效的形狀(shape)), 其位於路口 '%' (具有路段 [%])。" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3266 #, c-format @@ -6829,23 +6662,19 @@ msgstr "" msgid "" "Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' targets '%' and " "'%'." -msgstr "" -"路口 '%' 處的行人拓撲結構(topology)無效; 穿越道 '%' 以 '%' 和 '%' 為目標。" +msgstr "路口 '%' 處的行人拓撲結構(topology)無效; 穿越道 '%' 以 '%' 和 '%' 為目標。" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3408 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%' " -"and '%'." -msgstr "" -"路口 '%' 處的行人拓撲結構(topology)無效; 穿越道 '%' 是 '%' 和 '%' 的目標。" +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%'" +" and '%'." +msgstr "路口 '%' 處的行人拓撲結構(topology)無效; 穿越道 '%' 是 '%' 和 '%' 的目標。" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3413 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at " -"walkingarea '%'." -msgstr "" -"路口 '%' 處的行人拓撲結構(topology)無效;穿越道 '%' 的起點和終點都在步行區域 " -"'%'。" +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at" +" walkingarea '%'." +msgstr "路口 '%' 處的行人拓撲結構(topology)無效;穿越道 '%' 的起點和終點都在步行區域 '%'。" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3673 msgid "Invalid pedestrian topology: crossing '%' across [%] has no target." @@ -6878,13 +6707,14 @@ msgstr "移除 % 火車組件 (% 路段)。" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:696 #, c-format msgid "" -"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list " -"of nodes to be joined." +"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list" +" of nodes to be joined." msgstr "忽略路口 '%' 的合併排除,因為它已經出現在要連接的節點清單中。" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:729 msgid "" -"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from joining." +"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from " +"joining." msgstr "忽略合併群集(join-cluster),因為聯路口 '%' 已被排除在合併之外。" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:732 @@ -6979,11 +6809,9 @@ msgstr "從路段 '%' 到路段 '%' 的次要綠燈超過 %。可能缺少左轉 #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:792 msgid "" -"Generating NEMA phases is not support for traffic light '%' with % incoming " -"edges. Using tlType 'actuated' as fallback" -msgstr "" -"產生的 NEMA 時相不支援交通號誌 '%,其具有 % 進入車道。使用號誌類型(tlType) '觸" -"動式(actuated)' 作為應變" +"Generating NEMA phases is not supported for traffic light '%' with % " +"incoming edges. Using tlType 'actuated' as fallback" +msgstr "產生的 NEMA 時相不支援交通號誌 '%,其具有 % 進入車道。使用號誌類型(tlType) '觸動式(actuated)' 作為應變" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:818 msgid "The traffic light '%' cannot be adapted to a cycle time of %." @@ -7023,8 +6851,8 @@ msgstr "移除重複停靠點 '%' (其名稱為 '%'; 在路線 '%' 內)。" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:124 msgid "" -"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way " -"only. Ignoring!" +"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way" +" only. Ignoring!" msgstr "無法修改大眾運輸路線 '%' 的停靠點定位,它僅包含單向。 忽略!" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:128 @@ -7037,9 +6865,7 @@ msgstr "無法修改大眾運輸路線 '%' 的停靠點定位,它沒有路徑路 msgid "" "Cannot assign stop '%' on edge '%' to pt line '%' (wayNodes not found). " "Ignoring!" -msgstr "" -"無法指派停靠點 '%' 到路段 '%' 給大眾運輸路線 '%' (找不到路徑節點" -"(wayNodes))。 忽略!" +msgstr "無法指派停靠點 '%' 到路段 '%' 給大眾運輸路線 '%' (找不到路徑節點(wayNodes))。 忽略!" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:162 src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:176 msgid "" @@ -7058,8 +6884,7 @@ msgstr "大眾運輸停靠點 '%' 已被移至路段 '%'。" msgid "" "Could not assign stop '%' to pt line '%' (closest edge '%', distance %). " "Ignoring!" -msgstr "" -"無法指派停靠點 '%' 給大眾運輸路線 '%' (最近的路段 '%', 距離 %)。忽略!" +msgstr "無法指派停靠點 '%' 給大眾運輸路線 '%' (最近的路段 '%', 距離 %)。忽略!" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:300 msgid "Cannot assign stop % on edge '%' to pt line '%'. Ignoring!" @@ -7085,8 +6910,7 @@ msgid "" "Could not create reverse-direction stop for superposed edge '%' (origStop " "'%'). Stop id '%' already in use by stop on edge '%'." msgstr "" -"無法為疊加路段 '%' 建立反向停靠點 (原始停靠點(origStop) '%')。停靠點識別名" -"(id) '%' 已被路段 '%' 上的停靠點使用。" +"無法為疊加路段 '%' 建立反向停靠點 (原始停靠點(origStop) '%')。停靠點識別名(id) '%' 已被路段 '%' 上的停靠點使用。" #: src/netbuild/NBPTStopCont.cpp:170 #, c-format @@ -7109,9 +6933,7 @@ msgstr "無法重新指派分配大眾運輸停靠點 '%' (替換路段 '%' 後) msgid "" "Could not find corresponding edge or compatible lane for free-floating pt " "stop '%' (%). Thus, it will be removed!" -msgstr "" -"無法找到自由移動(free-floating)的大眾運輸停靠點 '%' (%) 的對應路段或合適車" -"道。因此,它將被刪除!" +msgstr "無法找到自由移動(free-floating)的大眾運輸停靠點 '%' (%) 的對應路段或合適車道。因此,它將被刪除!" #: src/netbuild/NBParking.cpp:44 #, c-format @@ -7129,7 +6951,8 @@ msgstr "無法為停車區域 '%' 發現路段。" #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:117 #, c-format -msgid "The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." +msgid "" +"The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." msgstr "交通號誌 '%' 沒有控制任何路段; 它將不會被建立。" #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:231 @@ -7168,8 +6991,8 @@ msgstr "正在猜測連接索引(link index) % 的號誌識別名(ID) (交通號 #: src/netbuild/NBTrafficLightLogicCont.cpp:491 #, c-format msgid "" -"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal " -"program of traffic light % generated by SUMO." +"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal" +" program of traffic light % generated by SUMO." msgstr "無法將OpenDRIVE號誌群族訊息用於SUMO產生的交通號誌 % 的號誌計畫." #: src/netconvert_main.cpp:98 @@ -7189,8 +7012,8 @@ msgstr "從檔案中讀取路段類型定義(edge-type defs)" #: src/netgen/NGFrame.cpp:44 msgid "" -"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability " -"when possible" +"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability" +" when possible" msgstr "產生的節點的識別名(ids)使用字母數字代碼,以便在可能的情況下更易於閱讀" #: src/netgen/NGFrame.cpp:48 @@ -7375,12 +7198,11 @@ msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:90 msgid "" -"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|" -"traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...] Determines " -"junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...]" +" Determines junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" msgstr "" -"[交通號誌|優先級別|右方車輛優先|左方車輛優先|紅燈可右行號誌|依優先等級停等|一" -"直停等|...] 決定 路口類型 (請參見 wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[交通號誌|優先級別|右方車輛優先|左方車輛優先|紅燈可右行號誌|依優先等級停等|一直停等|...] 決定 路口類型 (請參見 " +"wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" #: src/netgen/netgen_main.cpp:120 msgid "Spider networks need at least 3 arms." @@ -7397,16 +7219,15 @@ msgstr "蜘蛛型路網至少需要一個圓圈。" #: src/netgen/netgen_main.cpp:135 #, c-format msgid "" -"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber, " -"lanewidth and junction radius" +"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber," +" lanewidth and junction radius" msgstr "對於給定的車道數、車道寬度和交叉路口半徑,蜘蛛型路網的半徑應至少為 %" #: src/netgen/netgen_main.cpp:177 msgid "" "The number of nodes must be positive and at least 2 in one direction if " "there are no attachments." -msgstr "" -"如果沒有附加物件(attachments),節點數必須為正數,且在一個方向上至少有 2 個。" +msgstr "如果沒有附加物件(attachments),節點數必須為正數,且在一個方向上至少有 2 個。" #: src/netgen/netgen_main.cpp:185 #, c-format @@ -7550,7 +7371,8 @@ msgstr "最大速度(vmax)以公里/小時(km/h)為單位進行解析" #: src/netimport/NIFrame.cpp:160 msgid "" -"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under construction" +"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under " +"construction" msgstr "使用 YYYY-MM-DD 日期以確定正在建設的功能是否準備就緒" #: src/netimport/NIFrame.cpp:163 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:209 @@ -7594,9 +7416,7 @@ msgstr "根據圖層資料重建(相對)高程。 每層以 FLOAT 公尺的 msgid "" "Maximum grade threshold in % at 50km/h when reconstructing elevation based " "on layer data. The value is scaled according to road speed." -msgstr "" -"當基於圖層資料重建高程時,在50 公里/小時的速度的最大坡度閾值 %。 該值根據道路" -"速度進行縮放。" +msgstr "當基於圖層資料重建高程時,在50 公里/小時的速度的最大坡度閾值 %。 該值根據道路速度進行縮放。" #: src/netimport/NIFrame.cpp:194 msgid "Whether one-way roads should be spread to the side instead of centered" @@ -7656,9 +7476,7 @@ msgstr "是否應導入附加屬性" msgid "" "List of additional attributes that shall be imported from OSM via osm.all-" "attributes (set 'all' to import all)" -msgstr "" -"應透過 osm.all-attributes 從開放街圖(OSM)導入的附加屬性清單(設定 'all' 以導入" -"全部)" +msgstr "應透過 osm.all-attributes 從開放街圖(OSM)導入的附加屬性清單(設定 'all' 以導入全部)" #: src/netimport/NIFrame.cpp:236 msgid "" @@ -7849,10 +7667,9 @@ msgstr "廢除所有從除了 plain-xml 以外的其他格式所載入的鐵路 #: src/netimport/NIFrame.cpp:410 msgid "" -"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj " -"before building sumo" -msgstr "" -"沒有 PROJ-Library 無法導入路網資料。請在構建 sumo 之前安裝 package proj" +"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj" +" before building sumo" +msgstr "沒有 PROJ-Library 無法導入路網資料。請在構建 sumo 之前安裝 package proj" #: src/netimport/NIFrame.cpp:435 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:329 msgid "Environment variable SUMO_HOME is not set, using built in type maps." @@ -7886,11 +7703,10 @@ msgstr "類型 '%' 未知 (路段為 '%')" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:232 #, c-format msgid "" -"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option --shapefile." -"use-defaults-on-failure)." +"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option " +"--shapefile.use-defaults-on-failure)." msgstr "" -"缺少必填欄位 '%' 或 '%' (增加欄位(fields)或設定選項 --shapefile。use-" -"defaults-on-failure)。" +"缺少必填欄位 '%' 或 '%' (增加欄位(fields)或設定選項 --shapefile。use-defaults-on-failure)。" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:248 msgid "" @@ -7963,7 +7779,8 @@ msgid "Loading street names" msgstr "正在載入街道名稱" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:95 -msgid "Output will not contain street names because the file '%' was not found" +msgid "" +"Output will not contain street names because the file '%' was not found" msgstr "輸出將不包含街道名稱,因為未找到檔案 '%'" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:100 @@ -8236,11 +8053,12 @@ msgid "" "The signaling of the connection from '%' to '%' (controller '%') is " "ambiguous because it is overwritten signal '%' and with controller '%'." msgstr "" -"從 '%' to '%' (控制器 '%') 的連接線(connection)的號誌不明確, 因為它被號誌 " -"'%' (控制器為 '%') 覆寫 (overwritten)." +"從 '%' to '%' (控制器 '%') 的連接線(connection)的號誌不明確, 因為它被號誌 '%' (控制器為 '%') 覆寫 " +"(overwritten)." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:895 -msgid "Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." +msgid "" +"Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." msgstr "在未知路段(原始路段識別名(id)='%')上發現交通號誌。" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:926 @@ -8248,8 +8066,8 @@ msgid "" "The signaling of the connection from '%' to '%' (controller '%') is " "ambiguous because it is overwritten with signal '%' and controller '%'." msgstr "" -"從 '%' to '%' (控制器 為 '%') 的連接線(connection)的號誌不明確, 因為它被號誌 " -"'%' (控制器為 '%') 覆寫 (overwritten)." +"從 '%' to '%' (控制器 為 '%') 的連接線(connection)的號誌不明確, 因為它被號誌 '%' (控制器為 '%') 覆寫 " +"(overwritten)." #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1366 #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1398 @@ -8313,7 +8131,8 @@ msgid "Repeat without object at edge '%'." msgstr "重複,不包含在路段 '%' 處的物件。" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2699 -msgid "Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." +msgid "" +"Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." msgstr "無法設定投影 (%)。 這可以用 --ignore-errors 忽略。" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2703 @@ -8378,16 +8197,14 @@ msgid "" "Forward lanes count for edge '%' ('%') is not matching the number of lanes " "defined in width:lanes:forward key ('%'). Using default width values." msgstr "" -"路段 '%' ('%') 的前向(forward)車道數與 width:lanes:forward 鍵中定義的車道數不" -"匹配。使用預設寬度值。" +"路段 '%' ('%') 的前向(forward)車道數與 width:lanes:forward 鍵中定義的車道數不匹配。使用預設寬度值。" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:885 msgid "" "Backward lanes count for edge '%' ('%') is not matching the number of lanes " "defined in width:lanes:backward key ('%'). Using default width values." msgstr "" -"路段 '%' ('%') 的反向(backward)車道數與 width:lanes:backward 鍵中定義的車道數" -"不匹配。使用預設寬度值。" +"路段 '%' ('%') 的反向(backward)車道數與 width:lanes:backward 鍵中定義的車道數不匹配。使用預設寬度值。" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:898 msgid "Could not add edge '-%'." @@ -8422,7 +8239,8 @@ msgstr "路段 '%' 的預設車道寬度作為鍵(key) '%',它無法被解析(pa #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1474 #, c-format -msgid "Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." +msgid "" +"Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." msgstr "路段 '%' 的預設車道寬度作為值(value) '%',它無法被解析(parse)。" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1480 @@ -8499,9 +8317,7 @@ msgstr "於關係(relation)中的平台 '%': '%' 以多邊形給定,目前不 msgid "" "Referenced platform: '%' in relation: '%' is corrupt. Probably OSM file is " "incomplete." -msgstr "" -"於關係(relation)中的參考平台: '%': '%' 已損壞。可能開街街圖(OSM)檔案不完" -"整。" +msgstr "於關係(relation)中的參考平台: '%': '%' 已損壞。可能開街街圖(OSM)檔案不完整。" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2104 #, c-format @@ -8510,9 +8326,9 @@ msgstr "大眾運輸路線 '%' (於關係 % 中) 似乎被分割(split), 只保 #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2139 msgid "" -"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is incomplete." -msgstr "" -"大眾運輸路線於關係 % 中沒有停靠站, 因此被忽略。可能開放街圖(OSM)檔案不完整。" +"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is " +"incomplete." +msgstr "大眾運輸路線於關係 % 中沒有停靠站, 因此被忽略。可能開放街圖(OSM)檔案不完整。" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2145 msgid "Ignoring duplicate PT line '%'." @@ -8544,8 +8360,7 @@ msgstr "限制關係中的不明確的路徑(way)參照(reference) '%'" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2473 msgid "" "Discarding unknown compound '%' in type '%' (first occurrence for edge '%')." -msgstr "" -"廢棄未知複合物(compound) '%';發生在類型 '%' 中 (在路段 '%' 第一次出現)。" +msgstr "廢棄未知複合物(compound) '%';發生在類型 '%' 中 (在路段 '%' 第一次出現)。" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2479 msgid "Discarding unusable type '%' (first occurrence for edge '%')." @@ -8734,7 +8549,8 @@ msgstr "出現重複的路段 ('%')。" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:580 msgid "" -"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "將不會構建傳入(incoming)連接器 '%' - 不會連接到路網。" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:584 @@ -8750,7 +8566,8 @@ msgstr "出現重複的路段識別名(id) (ID='%')。" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:614 msgid "" -"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "將不會構建傳出(outgoing)連接器 '%' - 不會連接到路網。" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:665 @@ -8850,10 +8667,9 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1174 msgid "" -"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place '%'" -msgstr "" -"無法找到起始點(from-node)為 '%' 且基本識別名(id)為 '%' 的路段; 其用於停等位" -"置 '%'" +"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place " +"'%'" +msgstr "無法找到起始點(from-node)為 '%' 且基本識別名(id)為 '%' 的路段; 其用於停等位置 '%'" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1179 msgid "Unexpected from-node '%' for edge '%' of stopping place '%'" @@ -8862,9 +8678,7 @@ msgstr "無預期的起始點(from-node), 其被用於路段 '%' 上的停等位 #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1185 msgid "" "Could not find edge with to-node '%' and base id '%' for stopping place '%'" -msgstr "" -"無法找到到達點(to-node)為 '%' 且基本識別名(id)為 '%' 的路段; 其用於停等位置 " -"'%'" +msgstr "無法找到到達點(to-node)為 '%' 且基本識別名(id)為 '%' 的路段; 其用於停等位置 '%'" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1190 msgid "Unexpected to-node '%' for edge '%' of stopping place '%'" @@ -8988,7 +8802,8 @@ msgid "" msgstr "目標路段 '%' 未與 '%' 連接; 無法重設連接線(connection)。" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:326 -msgid "Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." +msgid "" +"Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." msgstr "路段 '%' 與車道 '%' 沒有連接; 無法重設連接線(connection)。" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:386 @@ -9077,8 +8892,7 @@ msgstr "路段 '%' 在位置 % 處已有一個分割(split)。" #: src/netimport/NIXMLEdgesHandler.cpp:520 msgid "Invalid split node id for edge '%' (from- and to-node are forbidden)" -msgstr "" -"路段 '%' 上有無效的分割節點 (禁止起始節點(from- and)和到達節點(to-node))" +msgstr "路段 '%' 上有無效的分割節點 (禁止起始節點(from- and)和到達節點(to-node))" #: src/netimport/NIXMLEdgesHandler.cpp:558 msgid "The from-node is not given for edge '%'." @@ -9393,9 +9207,7 @@ msgstr "無效路網,未宣告路網版本。" msgid "" "Network contains internal links which are ignored. Vehicles will 'jump' " "across junctions and thus underestimate route lengths and travel times." -msgstr "" -"路網包含被忽略的內部路段。 車輛會以'跳過(jump)'方式跨過路口,從而低估路線長度" -"和旅行時間。" +msgstr "路網包含被忽略的內部路段。 車輛會以'跳過(jump)'方式跨過路口,從而低估路線長度和旅行時間。" #: src/netload/NLBuilder.cpp:164 msgid "State was written at a different time=% than the begin time %!" @@ -9410,9 +9222,7 @@ msgstr "具有識別名(id)為 '%' 的分區已存在。不構建路口分區(TA msgid "" "Loading vehicles ahead of a state file is not supported. Correct --begin " "option or load vehicles with option --route-files" -msgstr "" -"不支援在狀態檔案之前載入車輛。 更正 --begin 選項或使用選項 --route-files 載入" -"車輛" +msgstr "不支援在狀態檔案之前載入車輛。 更正 --begin 選項或使用選項 --route-files 載入車輛" #: src/netload/NLBuilder.cpp:259 msgid "Loading weights from '%'..." @@ -9447,8 +9257,7 @@ msgstr "路徑檔案 '%' 無法讀取。" msgid "" "LaneData requested for mesoscopic simulation but --meso-lane-queue is not " "active. Falling back to edgeData." -msgstr "" -"中觀模擬需要 LaneData, 但選項 --meso-lane-queue 未啟用. 因此, 退回到edgeData." +msgstr "中觀模擬需要 LaneData, 但選項 --meso-lane-queue 未啟用. 因此, 退回到edgeData." #: src/netload/NLDetectorBuilder.cpp:529 msgid "" @@ -9500,15 +9309,13 @@ msgstr "交通號誌 '%' 有未知的類型 '%'。" #: src/netload/NLHandler.cpp:791 #, c-format msgid "" -"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as " -"fallback." +"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as" +" fallback." msgstr "交通號誌類型 '%' 不能用於中觀(meso)模擬。使用 '%' 作為後降(fallback)。" #: src/netload/NLHandler.cpp:882 msgid "maxDur % should not be smaller than minDir % in phase of tlLogic %" -msgstr "" -"最大持續時間(maxDur) % 不應小於 最小持續時間(minDir) %, 其位於號誌邏輯" -"(tlLogic) % 時相內" +msgstr "最大持續時間(maxDur) % 不應小於 最小持續時間(minDir) %, 其位於號誌邏輯(tlLogic) % 時相內" #: src/netload/NLHandler.cpp:897 msgid "Duplicate condition '%' in tlLogic '%'" @@ -9542,15 +9349,13 @@ msgstr "由於缺少引數 'lane',試圖通過給定的識別名(id)指定偵 msgid "" "Missing argument 'pos' for E2Detector '%'. Assuming detector start == lane " "start of lane '%'." -msgstr "" -"缺少E2 偵測器 '%' 的引數 'pos'。假設偵測器開始 == 車道 '%' 的車道開端。" +msgstr "缺少E2 偵測器 '%' 的引數 'pos'。假設偵測器開始 == 車道 '%' 的車道開端。" #: src/netload/NLHandler.cpp:1144 msgid "" "Missing argument 'endPos' for E2Detector '%'. Assuming detector end == lane " "end of lane '%'." -msgstr "" -"缺少E2 偵測器 '%' 的引數 'endPos'。假設偵測器末端 == 車道 '%' 的車道末端。" +msgstr "缺少E2 偵測器 '%' 的引數 'endPos'。假設偵測器末端 == 車道 '%' 的車道末端。" #: src/netload/NLHandler.cpp:1213 #, c-format @@ -9574,9 +9379,7 @@ msgstr "未知路段 '%', 其位於路段資料(edgeData)定義 '%' 內" msgid "" "LaneData '%' requested for mesoscopic simulation but --meso-lane-queue is " "not active. Falling back to edgeData." -msgstr "" -"中觀模擬需要 LaneData '%', 但選項 --meso-lane-queue 未啟用. 因此, 退回到" -"edgeData." +msgstr "中觀模擬需要 LaneData '%', 但選項 --meso-lane-queue 未啟用. 因此, 退回到edgeData." #: src/netload/NLHandler.cpp:1428 #, c-format @@ -9671,16 +9474,14 @@ msgstr "汽化(vaporization)在開始之前結束(路段識別名(id)='%')。" msgid "" "The overheadWireSegment '%' was not created as it is attached to internal " "lane. It will be build automatically." -msgstr "" -"未構建 overheadWireSegment '%',因為它被附加到內部車道。它將被自動構建。" +msgstr "未構建 overheadWireSegment '%',因為它被附加到內部車道。它將被自動構建。" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:203 #, c-format msgid "" -"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It " -"will be build automatically." -msgstr "" -"未構建 overheadWireSegment '%',因為它被附加到內部車道。它將被自動構建。" +"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It" +" will be build automatically." +msgstr "未構建 overheadWireSegment '%',因為它被附加到內部車道。它將被自動構建。" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:215 #, c-format @@ -9691,32 +9492,30 @@ msgstr "overheadWireSegment 位置錯誤。將自動地由 0 設定為車道長 #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:223 msgid "" -"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire " -"simulation" +"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire" +" simulation" msgstr "架空線解答器 (Eigen) 未編譯, 預計架空線模擬會出現錯誤" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:383 msgid "" -"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp " -"'%' is not assigned to the traction substation '%'." -msgstr "" -"具有起始段 '%' 的連接架空線是定義給架空線夾 '%', 其未指派給牽引變電站 '%'。" +"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp" +" '%' is not assigned to the traction substation '%'." +msgstr "具有起始段 '%' 的連接架空線是定義給架空線夾 '%', 其未指派給牽引變電站 '%'。" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:385 msgid "" "A connecting overhead wire end segment '%' defined for overhead wire clamp " "'%' is not assigned to the traction substation '%'." -msgstr "" -"具有結束段 '%' 的連接架空線是定義給架空線夾 '%', 其未指派給牽引變電站 '%'。" +msgstr "具有結束段 '%' 的連接架空線是定義給架空線夾 '%', 其未指派給牽引變電站 '%'。" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:389 msgid "" "The overhead wire clamp '%' defined in an overhead wire section was not " -"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." +"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." msgstr "" -"在架空電線部分中定義的高架線夾 '%' 未分配給變電站的 '%'。在定義架空電線部分之" -"前,請在附加檔案(additional files)中定義適當的。" +"在架空電線部分中定義的高架線夾 '%' 未分配給變電站的 '%'。在定義架空電線部分之前,請在附加檔案(additional " +"files)中定義適當的。" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:404 msgid "" @@ -9732,8 +9531,8 @@ msgstr "不構建架空線夾,架空線解算器的支援 (Eigen) 未編譯。 #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:479 msgid "" -"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit " -"solver is off." +"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit" +" solver is off." msgstr "忽略架空線夾,當架空線電路解算器關閉時,它們沒有任何意義。" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:533 @@ -9855,8 +9654,7 @@ msgstr "exportOpenDRIVE 導出需要內部路段計算。" msgid "" "OpenDRIVE cannot represent oblique lane cuts and should use option " "'rectangular-lane-cut'." -msgstr "" -"OpenDRIVE 不能表示出斜的車道切割,應該使用選項 'rectangular-lane-cut'。" +msgstr "OpenDRIVE 不能表示出斜的車道切割,應該使用選項 'rectangular-lane-cut'。" #: src/netwrite/NWFrame.cpp:176 msgid "public transport lines output requires 'ptstop-output' to be set" @@ -9874,7 +9672,8 @@ msgstr "正在寫出路網" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:92 msgid "" -"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian coordinates" +"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian " +"coordinates" msgstr "DlrNavteq 節點資料將以(浮點數(floating point))笛卡爾坐標寫入" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:156 @@ -9891,8 +9690,8 @@ msgid "" "Could not compute smooth shape from lane '%' to lane '%'. Use option " "'junctions.scurve-stretch' or increase radius of junction '%' to fix this." msgstr "" -"無法計算從車道 '%' 到車道 '%' 的平滑形狀。 使用選項 'junctions.scurve-" -"stretch' 或增加連接點 '%' 的半徑來解決這個問題。" +"無法計算從車道 '%' 到車道 '%' 的平滑形狀。 使用選項 'junctions.scurve-stretch' 或增加連接點 '%' " +"的半徑來解決這個問題。" #: src/netwrite/NWWriter_OpenDrive.cpp:963 msgid "" @@ -9901,8 +9700,8 @@ msgstr "OpenDRIVE 中無法表示出車道 '%' (距離=%) 處的不均勻停止 #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:241 msgid "" -"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output " -"instead" +"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output" +" instead" msgstr "在路網中嵌入 的分區(TAZ)資料已不適用。 使用選項 --taz-output 代替" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:478 @@ -9915,7 +9714,8 @@ msgstr "無法將設定(configuration)保存到 '%'" #: src/netwrite/NWWriter_XML.cpp:119 src/polyconvert/PCPolyContainer.cpp:105 msgid "" -"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been defined" +"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been " +"defined" msgstr "忽略選項 \"proj.plain-geo\", 因為沒有定義地理坐標轉換" #: src/od2trips_main.cpp:80 @@ -9956,8 +9756,8 @@ msgstr "定義開始時間; 其先前的旅次(trips)將被廢棄" #: src/od2trips_main.cpp:132 src/router/ROFrame.cpp:119 msgid "" -"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum " -"time that SUMO can represent" +"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum" +" time that SUMO can represent" msgstr "定義結束時間; 後面的旅次將被廢棄; 預設值為 SUMO 可以表示的最大時間" #: src/od2trips_main.cpp:140 @@ -9994,8 +9794,8 @@ msgstr "只能設定選項 'pedestrians' 和 'persontrips' 其中之一。" #: src/od2trips_main.cpp:248 msgid "" -"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "用於微觀多運具模式交通模擬 SUMO 的旅次起迄矩陣的導入器。" #: src/od2trips_main.cpp:270 @@ -10065,8 +9865,7 @@ msgstr "無法為出發地 '%' 和目的地 '%' 找到不同的起始及結束 msgid "" "Flow density of % vehicles per second, cannot be represented with a simple " "probability. Falling back to even spacing." -msgstr "" -"每秒 % 車輛的流量密度不能用簡單的姬率表示。 設定回到均勻間距(even spacing)。" +msgstr "每秒 % 車輛的流量密度不能用簡單的姬率表示。 設定回到均勻間距(even spacing)。" #: src/od/ODMatrix.cpp:442 msgid "End of file while reading %." @@ -10305,9 +10104,7 @@ msgstr "此識別名(id)將依據給定的 'name' 屬性設定" msgid "" "If FLOAT >= 0, assemble one polygon from all ways of a relation if they all " "connect with gaps below FLOAT" -msgstr "" -"如果浮點數(FLOAT) >= 0, 且如果它們都以低於 FLOAT 的間距連接, 則從則從關係內的" -"所有路徑(ways)組合一個多邊形" +msgstr "如果浮點數(FLOAT) >= 0, 且如果它們都以低於 FLOAT 的間距連接, 則從則從關係內的所有路徑(ways)組合一個多邊形" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:115 msgid "Reads shapes from geojson FILE" @@ -10341,9 +10138,7 @@ msgstr "提取所有附加行(additional columns)作為參數" msgid "" "[auto|true|false]. Forces the 'fill' status to the given value. Default " "'auto' tries to determine it from the data type" -msgstr "" -"[auto|true|false]。 將 'fill' 狀態強制為給定值。 預設值為'auto' 嘗試從資料類" -"型中確定它" +msgstr "[auto|true|false]。 將 'fill' 狀態強制為給定值。 預設值為'auto' 嘗試從資料類型中確定它" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:152 msgid "Reads types from FILE" @@ -10371,12 +10166,10 @@ msgstr "啟用修整路網邊界" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:173 msgid "" -"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary. " -"Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink " -"it." -msgstr "" -"使用 FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT 作為增加到路網邊界的偏移量定義。正值會擴大所有邊" -"的邊界,而負值會縮小邊界。" +"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary." +" Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink" +" it." +msgstr "使用 FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT 作為增加到路網邊界的偏移量定義。正值會擴大所有邊的邊界,而負值會縮小邊界。" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:176 msgid "Uses STR as pruning boundary" @@ -10461,8 +10254,7 @@ msgstr "" msgid "" "Option weights.priority-factor does not take effect because all edges have " "the same priority." -msgstr "" -"選項 weights.priority-factor 不生效, 因為所有路段都具有相同的優先級別。" +msgstr "選項 weights.priority-factor 不生效, 因為所有路段都具有相同的優先級別。" #: src/router/ROFrame.cpp:47 msgid "Write generated routes to FILE" @@ -10673,7 +10465,8 @@ msgstr "另一個識別名(id)為 '%' 的人已存在。" #: src/router/RONet.cpp:637 msgid "" -"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal routes." +"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal " +"routes." msgstr "批量處理不同的最大速度 ('%' 和 '%') 可能會導致次佳路徑。" #: src/router/RONet.cpp:640 @@ -10733,8 +10526,7 @@ msgstr "人員 '%' 的觸發出發(triggered departure)需要從一個乘車(rid #: src/router/RORouteHandler.cpp:236 msgid "" "Triggered departure for container '%' requires starting with a transport." -msgstr "" -"貨櫃 '%' 的觸發出發(triggered departure)需要從一個運送(transport)開始。" +msgstr "貨櫃 '%' 的觸發出發(triggered departure)需要從一個運送(transport)開始。" #: src/router/RORouteHandler.cpp:258 #, c-format @@ -10772,9 +10564,7 @@ msgstr "丟棄貨櫃流量(containerFlow) '%', 因為它的計劃是空的" #: src/router/RORouteHandler.cpp:1126 msgid "Triggered departure for container '%' requires a unique lines value." -msgstr "" -"貨櫃 '%' 的觸發出發(triggered departure)需要一個唯一的列值(unique lines " -"value)。" +msgstr "貨櫃 '%' 的觸發出發(triggered departure)需要一個唯一的列值(unique lines value)。" #: src/sumo_main.cpp:49 msgid "Another interrupt signal received, hard exit." @@ -10809,9 +10599,9 @@ msgid "Acceleration information is missing; try running with --compute-a." msgstr "缺少加速度資訊; 嘗試使用 --compute-a 運行。" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:61 -msgid "Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." -msgstr "" -"使用 SUMO 的排放模式並透過驅動時間線(driving a time line)來計算排放量。" +msgid "" +"Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." +msgstr "使用 SUMO 的排放模式並透過驅動時間線(driving a time line)來計算排放量。" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:69 msgid "Defines the file to read the driving cycle from." @@ -10854,8 +10644,7 @@ msgstr "如果設定,則計算加速度而不是從檔案中讀取。 " msgid "" "If set, the acceleration for time t is computed from v(t+1) - v(t) instead " "of v(t) - v(t-1). " -msgstr "" -"如果設定,則時間 t 的加速度從 v(t+1) - v(t) 而不是從 v(t) - v(t-1) 計算。 " +msgstr "如果設定,則時間 t 的加速度從 v(t+1) - v(t) 而不是從 v(t) - v(t-1) 計算。 " #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:101 msgid "If set, the acceleration for time t is set to 0 if the speed is 0. " @@ -10875,8 +10664,8 @@ msgstr "如果設定,則讀取第四行(column)並將其用作坡度 (以度 #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:113 msgid "" -"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope " -"information." +"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope" +" information." msgstr "如果檔案內不含坡度訊息,設定一個整體的坡度(global slope) (以度為單位)。" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:118 @@ -11010,7 +10799,8 @@ msgstr "定義坡度的步長大小(step size) (以度(deg)為單位)。" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:154 msgid "" -"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) into." +"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) " +"into." msgstr "定義將寫入映成表(map)的檔案 (或檔案路徑(path), 如果設置了 --iterate)。" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:194 @@ -11040,10 +10830,9 @@ msgstr " 已連結用戶端" #: src/traci-server/TraCIServer.cpp:528 msgid "" -"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in " -"pre-execution phase." -msgstr "" -"執行順序 (libsumo::CMD_SETORDER) 未在預執行階段為所有 TraCI 用戶端設置。" +"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in" +" pre-execution phase." +msgstr "執行順序 (libsumo::CMD_SETORDER) 未在預執行階段為所有 TraCI 用戶端設置。" #: src/utils/common/FileHelpers.cpp:73 msgid "Cannot get file attributes for file '%'!" @@ -11095,7 +10884,8 @@ msgstr "無法將環境(locale)設置為 '%'。" #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:269 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized messages." +"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized " +"messages." msgstr "未設置環境變量 SUMO_HOME,找不到定位(localized)訊息。" #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:275 @@ -11487,8 +11277,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1130 msgid "" -"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos' " -"and 'length'." +"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos'" +" and 'length'." msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1455 @@ -11500,8 +11290,8 @@ msgid "" "CalibratorFlows need either the attribute vehsPerHour or speed or type (or " "any combination of these)" msgstr "" -"校估流量(CalibratorFlows)需要屬性 每小時車輛數(vehsPerHour) 或 速度(speed)或" -"類型(type) (或這些屬性的任意組合)" +"校估流量(CalibratorFlows)需要屬性 每小時車輛數(vehsPerHour) 或 速度(speed)或類型(type) " +"(或這些屬性的任意組合)" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1920 msgid "X and Y must be be defined together in POIs" @@ -11562,7 +11352,8 @@ msgid "'%' must be defined within the definition of a '%' (found %)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:124 -msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." +msgid "" +"Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:160 @@ -11579,8 +11370,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:166 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and " -"route attributes in the same definition." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and" +" route attributes in the same definition." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:169 @@ -11603,7 +11394,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:246 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:264 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative (%)." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative " +"(%)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:252 @@ -11665,7 +11457,8 @@ msgstr "無法在netedit內建立% (ID為 '%'); 不同數量的分佈值和機 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:370 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't exist." +"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't " +"exist." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:376 @@ -11712,11 +11505,9 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1005 #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:205 msgid "" -"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType " -"'%', use attributes instead!" -msgstr "" -"在車輛類型(vType) '%' 的巢狀元素(nested element)內定義的跟車參數已不適用改用" -"屬性(attributes)!" +"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType" +" '%', use attributes instead!" +msgstr "在車輛類型(vType) '%' 的巢狀元素(nested element)內定義的跟車參數已不適用改用屬性(attributes)!" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1013 #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1015 @@ -11735,8 +11526,7 @@ msgstr "停靠站只能定義在一個可停下的地方(StoppingPlace)" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1115 msgid "A stop must be defined in an edge, a lane, or in a StoppingPlace" -msgstr "" -"停靠站必須要定義在一個路段, 一個車道或是一個可停下的地方(StoppingPlace)" +msgstr "停靠站必須要定義在一個路段, 一個車道或是一個可停下的地方(StoppingPlace)" #: src/utils/handlers/TemplateHandler.cpp:67 msgid "Could not load template '%'." @@ -11777,8 +11567,8 @@ msgstr "'%' 不是有效的整數向量。" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:66 msgid "" -"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; https://" -"sumo.dlr.de" +"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; " +"https://sumo.dlr.de" msgstr "版權(C)2001-2023德國航空航天中心(DLR)等; https://sumo.dlr.de" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:152 @@ -11828,11 +11618,10 @@ msgstr " 構建功能: " #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:625 msgid "" -" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +"" msgstr "" -" 許可證EPL-2.0: Eclipse公共許可證版本 2 " +" 許可證EPL-2.0: Eclipse公共許可證版本 2 " #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:626 msgid " Use --help to get the list of options." @@ -11947,8 +11736,8 @@ msgstr "並非所有路網路段都在對照表 '%' 內找到 (針對地標路 #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:318 #, c-format msgid "" -"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of " -"% total edges." +"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of % " +"total edges." msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:338 @@ -12035,17 +11824,15 @@ msgid "Invalid characters for PoI ID" msgstr "興趣點(PoI) '%' 有無效的字元" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:176 -msgid "Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." -msgstr "" -"(x, y), (lon, lat) 或是 (lane, pos)其中之一必須用以指定興趣點(PoI) '%'。" +msgid "" +"Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." +msgstr "(x, y), (lon, lat) 或是 (lane, pos)其中之一必須用以指定興趣點(PoI) '%'。" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:179 msgid "" "(lon, lat) is specified for PoI '%' but no geo-conversion is specified for " "the network." -msgstr "" -"(經度(lon), 緯度(lat)) 用於指定興趣點(PoI) '%', 但沒有為路網指定地理坐標轉換" -"(geo-conversion)。" +msgstr "(經度(lon), 緯度(lat)) 用於指定興趣點(PoI) '%', 但沒有為路網指定地理坐標轉換(geo-conversion)。" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:201 #, c-format @@ -12145,16 +11932,13 @@ msgstr "電路元素 '%' 連接到少於兩個節點, 請調整區段定義(具 msgid "" "Circuit Node with id '-1' is not the grounded, please adjust the definition " "of the section (with substation '%')." -msgstr "" -"帶有識別名(id) '-1' 的電路節點未連接到地面, 請調整區段定義(具有分站 '%')。" +msgstr "帶有識別名(id) '-1' 的電路節點未連接到地面, 請調整區段定義(具有分站 '%')。" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:963 msgid "" -"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition " -"of the section (with substation '%')." -msgstr "" -"電路電阻元素(Circuit Resistor Element)連接地面, 請調整區段定義(具有分站 " -"'%')。" +"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition" +" of the section (with substation '%')." +msgstr "電路電阻元素(Circuit Resistor Element)連接地面, 請調整區段定義(具有分站 '%')。" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:972 msgid "" @@ -12162,8 +11946,7 @@ msgid "" "during checking of the circuit. The circuit is disconnected, please adjust " "the definition of the section (with substation '%')." msgstr "" -"在電路檢查期間,未訪問到內部識別名(id)為 '%' 的電路節點或電壓源。電路已切斷,請" -"調整區段(section)定義(具有分站 '%')。" +"在電路檢查期間,未訪問到內部識別名(id)為 '%' 的電路節點或電壓源。電路已切斷,請調整區段(section)定義(具有分站 '%')。" #: src/utils/traction_wire/Element.cpp:53 msgid "Undefined element type for '%'." @@ -12215,11 +11998,11 @@ msgstr "無效的 % % 給定給 %。 改用路段末端。" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParameter.cpp:739 msgid "" -"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a " -"boolean" +"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a" +" boolean" msgstr "" -"停靠屬性 'trigger' 的值必須是 '人員(person)', '貨櫃(container)', '合併" -"(join)'或一個布林值(boolean)" +"停靠屬性 'trigger' 的值必須是 '人員(person)', '貨櫃(container)', " +"'合併(join)'或一個布林值(boolean)" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:269 msgid "Undefined end for % '%', defaulting to 24hour duration." @@ -12239,18 +12022,16 @@ msgstr "車道變化模式 'JE2013' 已經不適用。 改為使用預設模式 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1210 msgid "maneuverAngleTimes format for vType '%' % contains an invalid triplet." -msgstr "" -"車輛類型(vType) '%' % 的 maneuverAngleTimes 格式含有一個無效的三個二進制元素" -"位元組(Triplet)。" +msgstr "車輛類型(vType) '%' % 的 maneuverAngleTimes 格式含有一個無效的三個二進制元素位元組(Triplet)。" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1219 #, c-format msgid "" -"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double " -"double'" +"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double" +" double'" msgstr "" -"maneuverAngleTimes 的三個二進制元素位元組(Triplet) '%' (車輛類型(vType)為 " -"'%')無法解析為 'int double double'" +"maneuverAngleTimes 的三個二進制元素位元組(Triplet) '%' (車輛類型(vType)為 '%')無法解析為 'int " +"double double'" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1245 msgid "Unknown car-following model % when parsing vType '%'" @@ -12320,13 +12101,13 @@ msgid "" "Invalid transfer option '%'. Must be one of 'parkingAreas', 'ptStops' and " "'allJunctions'" msgstr "" -"傳輸選項 '%' 無效。必須是 '停車區域(parkingAreas)', '大眾運輸停靠點" -"(ptStops)'和 '全部路口(allJunctions)' 的其中一個" +"傳輸選項 '%' 無效。必須是 '停車區域(parkingAreas)', '大眾運輸停靠點(ptStops)'和 " +"'全部路口(allJunctions)' 的其中一個" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:252 msgid "" -"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element " -"% '%'" +"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element" +" % '%'" msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:520 @@ -12390,16 +12171,14 @@ msgid "" "Environment variable SUMO_HOME is not set properly, disabling XML " "validation. Set 'auto' or 'always' for web lookups." msgstr "" -"環境變數 SUMO_HOME 設置不正確,禁用了 XML 驗證。設定'自動(auto)'或'一直" -"(always)'進行在網路上查找(web lookups)。" +"環境變數 SUMO_HOME 設置不正確,禁用了 XML 驗證。設定'自動(auto)'或'一直(always)'進行在網路上查找(web " +"lookups)。" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:95 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail " -"or use slow website lookups." -msgstr "" -"環境變數 SUMO_HOME 設置不正確,XML 驗證將失敗或是使用慢速網站查找(website " -"lookups)。" +"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail" +" or use slow website lookups." +msgstr "環境變數 SUMO_HOME 設置不正確,XML 驗證將失敗或是使用慢速網站查找(website lookups)。" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:110 msgid "Cannot read local schema '%'." @@ -12409,8 +12188,7 @@ msgstr "無法讀取局部綱目(local schema) '%'。" msgid "" "Disabling XML validation for external file '%'. Use 'auto' or 'always' to " "enable." -msgstr "" -"對外部文件'%'禁用 XML 驗證。使用'自動(auto)'或'一直(always)'啟用 XML 驗證。" +msgstr "對外部文件'%'禁用 XML 驗證。使用'自動(auto)'或'一直(always)'啟用 XML 驗證。" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:180 msgid "Runtime error: % while parsing '%'" @@ -12433,8 +12211,7 @@ msgid "Unspecified error occurred while parsing '%'" msgstr "當解析'%'時,發生未指定的錯誤" #~ msgid "" -#~ "a route must be defined either within a vehicle/flow or with an ID " -#~ "attribute" +#~ "a route must be defined either within a vehicle/flow or with an ID attribute" #~ msgstr "路徑必須定義於一個車輛/流量內, 或是用一個識別名(ID)屬性" #, c-format @@ -12453,8 +12230,7 @@ msgstr "當解析'%'時,發生未指定的錯誤" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Error parsing key from % generic parameter. Key contains invalid " -#~ "characters." +#~ "Error parsing key from % generic parameter. Key contains invalid characters." #~ msgstr "解析 % 通用參數的密鑰(key)發生錯誤。 密鑰(key)含有無效的字元。" #, c-format diff --git a/data/po/zh_gui.po b/data/po/zh_gui.po index 32490894afc1..de6f05f0bb70 100644 --- a/data/po/zh_gui.po +++ b/data/po/zh_gui.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sumo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-04 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 09:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-02 03:09+0000\n" "Last-Translator: Yiyang Chen \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -643,17 +642,15 @@ msgstr "\t时间节距\t执行单一仿真时间节距。" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:700 msgid "" -"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and hour:minute:" -"seconds display." +"Time:\tToggle between time formats\tToggle between seconds and " +"hour:minute:seconds display." msgstr "时间:\t切换时间格式\t时间显示切换:秒 或 小时:分钟:秒。" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:714 msgid "" "Delay (ms):\tDelay per simulated second\tDelay per simulated second. Click " "to toggle between the last two delay values." -msgstr "" -"延迟(毫秒):\t每个仿真秒(simulated second)的延迟\t每个仿真秒的延迟。按键执行最" -"后两个延迟值的切换 。" +msgstr "延迟(毫秒):\t每个仿真秒(simulated second)的延迟\t每个仿真秒的延迟。按键执行最后两个延迟值的切换 。" #: src/gui/GUIApplicationWindow.cpp:737 msgid "Scale Traffic:" @@ -1041,8 +1038,8 @@ msgstr "关于 Eclipse SUMO 的 sumo-gui" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:54 msgid "" -"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Graphical user interface for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "用于多模式微观交通仿真的图形用户界面。" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:57 @@ -1051,7 +1048,8 @@ msgstr "引入JuPedSim %.%.%" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:64 #: src/netedit/dialogs/GNEAbout.cpp:66 -msgid "This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." +msgid "" +"This application is based on code provided by the Eclipse SUMO project." msgstr "这个应用程序是基于Eclipse SUMO项目提供的代码。" #: src/gui/dialogs/GUIDialog_AboutSUMO.cpp:65 @@ -2664,8 +2662,7 @@ msgstr "用易变的选项进行重新计算" msgid "" "Changes produced in the net due a recomputing with volatile options cannot " "be undone. Continue?" -msgstr "" -"由于使用易变选项重新计算而在网络中产生的更改将无法复原。 还继续执行吗?" +msgstr "由于使用易变选项重新计算而在网络中产生的更改将无法复原。 还继续执行吗?" #: src/netedit/GNEApplicationWindow.cpp:1969 #: src/netedit/GNEApplicationWindow.cpp:2029 @@ -3171,7 +3168,8 @@ msgid "Save TLS Programs As..." msgstr "将交通信号方案另存为..." #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:409 -msgid "Save all traffic light programs of the current network to another file." +msgid "" +"Save all traffic light programs of the current network to another file." msgstr "现有路网内所有交通信号方案另存新档。" #: src/netedit/GNEApplicationWindowHelper.cpp:415 @@ -4321,8 +4319,7 @@ msgstr "载入netedit 设定档 '%' f 失败。" msgid "" "Invalid input network option. Load with either sumo/netedit/netconvert " "config or with -new option" -msgstr "" -"输入路网选项无效。使用 sumo/netedit/netconvert 设定档案或 -new 选项载入" +msgstr "输入路网选项无效。使用 sumo/netedit/netconvert 设定档案或 -new 选项载入" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:134 msgid "Invalid Options. Nothing loaded" @@ -4620,16 +4617,13 @@ msgid "" "settings override the default. Must be a multiple of the simulation step-" "length." msgstr "" -"车辆跟车和变道模型的行动点之间的默认间隔长度(以秒为单位)。如果没有指定,则" -"按默认值使用仿真步长。车辆或VType特定的设置将覆盖默认值。必须是仿真步长的倍" -"数。" +"车辆跟车和变道模型的行动点之间的默认间隔长度(以秒为单位)。如果没有指定,则按默认值使用仿真步长。车辆或VType特定的设置将覆盖默认值。必须是仿真步长的倍数。" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:503 msgid "" "Select default speed deviation. A negative value implies vClass specific " "defaults (0.1 for the default passenger class)" -msgstr "" -"选择速度偏差的预设值。负值表示 vClass 特定预设值( 0.1为小客车等级的预设值)" +msgstr "选择速度偏差的预设值。负值表示 vClass 特定预设值( 0.1为小客车等级的预设值)" #: src/netedit/GNELoadThread.cpp:542 msgid "Failed to reset options." @@ -4748,7 +4742,8 @@ msgstr "合并路口的位置" #: src/netedit/GNENet.cpp:1611 msgid "" -"There is another unselected junction in the same position of joined junction." +"There is another unselected junction in the same position of joined " +"junction." msgstr "在合并路口的相同位置上有另外一个未被选择的路口。" #: src/netedit/GNENet.cpp:1612 @@ -5308,8 +5303,7 @@ msgstr "在多个路口上新增交通信号(TLS)" #: src/netedit/GNEViewNet.cpp:5754 msgid "Shift + click to create two additionals in the same position" -msgstr "" -"移位键(shift) + 点选(click) 將在同一个位置上新加两个附加项(additionals)" +msgstr "移位键(shift) + 点选(click) 將在同一个位置上新加两个附加项(additionals)" #: src/netedit/GNEViewNet.cpp:6007 msgid "Control + click to create two stop in the same position" @@ -5556,9 +5550,7 @@ msgstr "將状态应用于所有相位(phases)" msgid "" "Toggle whether clicking should apply state changes to all phases of the " "current TLS plan." -msgstr "" -"切换是否点击时应将更改的状态(state)应用于现有交通信号(TLS) 方案的所有相位" -"(phase)。" +msgstr "切换是否点击时应将更改的状态(state)应用于现有交通信号(TLS) 方案的所有相位(phase)。" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2754 msgid "Automatic merging junction" @@ -5589,7 +5581,8 @@ msgid "Edge chain mode" msgstr "路段链(chain)模式" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2774 -msgid "Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." +msgid "" +"Create consecutive edges with a single click (hit ESC to cancel chain)." msgstr "单击一下即可建立连续的路段(按 ESC 取消链(chain))。" #: src/netedit/GNEViewNetHelper.cpp:2781 @@ -6708,8 +6701,8 @@ msgstr "参数是由一個密码(key)及值(value)定义的。\n" #: src/netedit/dialogs/GNESingleParametersDialog.cpp:402 #: src/netedit/dialogs/GNEVTypeDistributionsDialog.cpp:397 msgid "" -"- In Netedit can be defined using format key1=parameter1|" -"key2=parameter2|...\n" +"- In Netedit can be defined using format " +"key1=parameter1|key2=parameter2|...\n" msgstr "- 在netedit 內可以用格式密码 1=参数1|密码 2=参数2|...来定义的\n" #: src/netedit/dialogs/GNEMultipleParametersDialog.cpp:406 @@ -7240,11 +7233,9 @@ msgstr "在SUMO路段类型档案中的一个类型名称" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1341 msgid "" -"If the shape is given it should start and end with the positions of the from-" -"node and to-node" -msgstr "" -"如果給定形状(shape),则应以起始节点(from-node)和终止节点(to-node)的位置开始和" -"结束" +"If the shape is given it should start and end with the positions of the " +"from-node and to-node" +msgstr "如果給定形状(shape),则应以起始节点(from-node)和终止节点(to-node)的位置开始和结束" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1346 msgid "The length of the edge in meter" @@ -7302,8 +7293,8 @@ msgstr "车道识别名 (ID)(自动生成, 无法编辑)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1428 msgid "" -"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1 " -"is the leftmost one)" +"The enumeration index of the lane (0 is the rightmost lane, -1" +" is the leftmost one)" msgstr "车道的枚举指数(0是最右边的车道,-1是最左边的车道)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1433 @@ -7421,18 +7412,15 @@ msgstr "如果设定, 通过这个(车道-2-车道)连接的车辆将不会 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1623 msgid "" -"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not " -"worry about blocking the intersection" -msgstr "" -"如果设置为假值(false),通过这个(车道-2-车道)连接的车辆将不会担心堵塞路口" +"if set to false, vehicles which pass this (lane-2-lane) connection) will not" +" worry about blocking the intersection" +msgstr "如果设置为假值(false),通过这个(车道-2-车道)连接的车辆将不会担心堵塞路口" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1629 msgid "" "If set to a more than 0 value, an internal junction will be built at this " "position (in m)/n from the start of the internal lane for this connection" -msgstr "" -"如果设置为大于0的值,将在该连接的内部车道起点的这个位置(以m计)/n处建立一个" -"内部结点" +msgstr "如果设置为大于0的值,将在该连接的内部车道起点的这个位置(以m计)/n处建立一个内部结点" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1635 msgid "" @@ -7519,9 +7507,7 @@ msgstr "车道上的起始位置(车道上较低位置)(以米为单位)" msgid "" "The end position on the lane (the higher position on the lane) in meters, " "must be larger than startPos by more than 0.1m" -msgstr "" -"车道上的结束位置(车道上较高的位置) (以米为单位), 必须比起始位置(startPos)大" -"于 0.1米以上" +msgstr "车道上的结束位置(车道上较高的位置) (以米为单位), 必须比起始位置(startPos)大于 0.1米以上" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1772 msgid "Name of busStop" @@ -7544,7 +7530,8 @@ msgstr "公交站(busStop)的名称" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4491 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4637 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9595 -msgid "If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." +msgid "" +"If set, no error will be reported if element is placed behind the lane." msgstr "如果设定,若元素放置在车道后面,不会报告任何错误。" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1778 @@ -7583,8 +7570,8 @@ msgstr "意思是在这个公交站的公交线路的名称。这仅用于视觉 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1790 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1857 msgid "" -"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the " -"sidewalk" +"Larger numbers of persons trying to enter will create an upstream jam on the" +" sidewalk" msgstr "大量人群试图进入将会在人行道上造成上游堵塞" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:1796 @@ -7738,8 +7725,8 @@ msgstr "在运输过程中启用或禁用充电,即车辆必须或不得停车 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2041 msgid "" -"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station, " -"before the energy transfer (charging) begins" +"Time delay after the vehicles has reached / stopped on the charging station," +" before the energy transfer (charging) begins" msgstr "车辆到达/停在充电站后,能量传输(充电)开始之前的时间延迟" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2047 @@ -7794,8 +7781,8 @@ msgstr "路边停车位的宽度" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2138 msgid "" -"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) / " -"roadsideCapacity" +"The length of the road-side parking spaces. By default (endPos - startPos) /" +" roadsideCapacity" msgstr "路边停车位的长度。预设情況下为(终点位置 - 开始位置)/路边容量" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2144 @@ -7839,8 +7826,8 @@ msgstr "E1 的id" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2590 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2625 msgid "" -"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of " -"the network used" +"The id of the lane the detector shall be laid on. The lane must be a part of" +" the network used" msgstr "检测器所在车道的 ID。车道必须位于所用路网內" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2221 @@ -7848,8 +7835,7 @@ msgstr "检测器所在车道的 ID。车道必须位于所用路网內" msgid "" "The position on the lane the detector shall be laid on in meters. The " "position must be a value between -1*lane's length and the lane's length" -msgstr "" -"检测器在车道上的位置应以米为单位设置。该位置必须是在正负一个车道长度之間" +msgstr "检测器在车道上的位置应以米为单位设置。该位置必须是在正负一个车道长度之間" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2226 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2299 @@ -7886,8 +7872,8 @@ msgstr "要考虑的车辆类型ID的空格分隔清单" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2513 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2650 msgid "" -"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to " -"qualify for detection" +"List of edge ids that must all be part of the future route of the vehicle to" +" qualify for detection" msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2252 @@ -7939,17 +7925,14 @@ msgstr "以时间为基础的阈值,用来定义车辆必须停等多少时间 msgid "" "The speed-based threshold that describes how slow a vehicle has to be to be " "recognized as halting) in m/s" -msgstr "" -"以速度为基础的閾值,用来定义车辆必须行驶多慢才会被认为是停等 (单位为 米/秒)" +msgstr "以速度为基础的閾值,用来定义车辆必须行驶多慢才会被认为是停等 (单位为 米/秒)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2349 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2450 msgid "" "The maximum distance to the next standing vehicle in order to make this " "vehicle count as a participant to the jam in m" -msgstr "" -"车辆到下一个停等的车辆的最大距离(米),此距离用于计算该车辆是否被视为堵塞的参" -"与者" +msgstr "车辆到下一个停等的车辆的最大距离(米),此距离用于计算该车辆是否被视为堵塞的参与者" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2363 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2464 @@ -8215,19 +8198,15 @@ msgstr "车辆重新搜寻路径(rerouting)机率(0-1)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:2995 msgid "" -"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting " -"(default -1 which disables the threshold)" -msgstr "" -"启动路径重新搜寻必须达到的等待时间閾值, 以秒为单位(预设值为-1, 表示禁用此閾" -"值)" +"The waiting time threshold (in s) that must be reached to activate rerouting" +" (default -1 which disables the threshold)" +msgstr "启动路径重新搜寻必须达到的等待时间閾值, 以秒为单位(预设值为-1, 表示禁用此閾值)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3001 msgid "" "The list of vehicle types that shall be affected by this rerouter (empty to " "affect all types)" -msgstr "" -"受此重新搜寻路径裝置(rerouter)影响的车辆类型清单(空的表示所有车辆类型將被影" -"响)" +msgstr "受此重新搜寻路径裝置(rerouter)影响的车辆类型清单(空的表示所有车辆类型將被影响)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3006 msgid "" @@ -8537,8 +8516,8 @@ msgstr "架空电线开始夹(overheadWireIDStartClamp)的架空电线区段车 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3625 msgid "" -"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp " -"is connected" +"ID of the overhead wire segment, to the end of which the overhead wire clamp" +" is connected" msgstr "与架空电线夹终点连接的架空电线区段的识别名(ID)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3630 @@ -8592,8 +8571,8 @@ msgstr "路径识别名(id)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3736 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3793 msgid "" -"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using " -"spaces" +"The edges the vehicle shall drive along, given as their ids, separated using" +" spaces" msgstr "车辆应沿着的路段行驶,以其ID形式给出,用空格分隔" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3741 @@ -8673,15 +8652,15 @@ msgstr "车辆的最大速度[米/秒]" msgid "" "The vehicle's expected multiplicator for lane speed limits (or a " "distribution specifier)" -msgstr "" -"车辆预期的车道速度限制乘数(multiplicator) (或一个分布说明符(specifier))" +msgstr "车辆预期的车道速度限制乘数(multiplicator) (或一个分布说明符(specifier))" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3869 msgid "The vehicle's desired maximum velocity (interacts with speedFactor)." msgstr "车辆所需的最大速度 (与 speedFactor 交互作用)。" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3870 -msgid "Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" +msgid "" +"Applicable when no speed limit applies (bicycles, some motorways) [m/s]" msgstr "适用于沒有速度限制的情況 (自行车, 某些高速公路) [m/s]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3875 @@ -8706,8 +8685,8 @@ msgstr "" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3904 msgid "" -"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow " -"functional coloring)" +"Image file for rendering vehicles of this type (should be grayscale to allow" +" functional coloring)" msgstr "用于渲染这种类型的车辆的图像文件(应该是灰度的,以便进行功能性着色)" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:3909 @@ -9021,7 +9000,8 @@ msgid "The name of the lane the waypoint shall be located at" msgstr "定位点(waypoint)应位于的车道的名称" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4645 -msgid "The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" +msgid "" +"The lateral offset on the named lane at which the vehicle must waypoint" msgstr "车辆必须在已指定车道上定点的侧向偏移值" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:4659 @@ -10146,8 +10126,8 @@ msgstr "车辆离开路网时应有的速度" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8533 msgid "" -"A string specifying the id of a public transport line which can be used when " -"specifying person rides" +"A string specifying the id of a public transport line which can be used when" +" specifying person rides" msgstr "当指定人员乘車(ride)时, 一个用于指定公共运输路线的识别名的字串" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8538 @@ -10234,8 +10214,8 @@ msgstr "此类型车辆的减速能力[米/平方秒]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8655 msgid "" -"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model [m/" -"s^2]" +"The apparent deceleration of the vehicle as used by the standard model " +"[m/s^2]" msgstr "标准模式使用的车辆视在減速 [米/平方秒]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8661 @@ -10305,8 +10285,8 @@ msgstr "EIDM 最大急卫参数 [米/立方秒]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8762 msgid "" -"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) [m/" -"s^2]" +"EIDM maximal negative acceleration between two Action Points (threshold) " +"[m/s^2]" msgstr "在两个动作点(action points)之间的EIDM 最大负加速度(阈值) [米/平方秒]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8768 @@ -10324,8 +10304,8 @@ msgstr "EIDM 启动/起步曲线的偏移参数 [-]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8786 msgid "" -"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration " -"calculation [0/1]" +"EIDM parameter if model shall include vehicle dynamics into the acceleration" +" calculation [0/1]" msgstr "EIDM参数,如果模式应将车辆动力学纳入加速度计算 [0/1]" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8792 @@ -10405,14 +10385,14 @@ msgstr "如果黄灯相位的时间低于给定的閾值,则此值会导致车 #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8943 msgid "" -"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red " -"phase is lower than the given threshold." +"This value causes vehicles to violate a red light if the duration of the red" +" phase is lower than the given threshold." msgstr "如果红灯相位的时间低于給定的閾值,则此值会导致车辆闯红灯。" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8949 msgid "" -"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when " -"violating a red light." +"This value causes vehicles affected by jmDriveAfterRedTime to slow down when" +" violating a red light." msgstr "此值会导致受 jmDriveAfterRedTime 影响的车辆在闯红灯时减速。" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:8955 @@ -10517,10 +10497,9 @@ msgstr "每秒最大侧向加速度。" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9066 msgid "" -"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the " -"left is necessary (relative to right lookahead)." -msgstr "" -"当需要向左变换(相当于向右前看)时, 用于设定策略性向前看距离的系数(factor)。" +"Factor for configuring the strategic lookahead distance when a change to the" +" left is necessary (relative to right lookahead)." +msgstr "当需要向左变换(相当于向右前看)时, 用于设定策略性向前看距离的系数(factor)。" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9072 msgid "" @@ -10536,13 +10515,12 @@ msgstr "站立时侧向速度的上限。" msgid "" "Upper bound on lateral speed while moving computed as lcMaxSpeedLatStanding " "+ lcMaxSpeedLatFactor * getSpeed()" -msgstr "" -"移动时侧向速度上限的计算为lcMaxSpeedLatStanding + lcMaxSpeedLatFactor * " -"getSpeed()" +msgstr "移动时侧向速度上限的计算为lcMaxSpeedLatStanding + lcMaxSpeedLatFactor * getSpeed()" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9090 msgid "" -"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the alignment" +"Distance to an upcoming turn on the vehicles route, below which the " +"alignment" msgstr "与车辆路线上即将出现的转弯的距离,低于该转弯的路线" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9091 @@ -10653,7 +10631,8 @@ msgstr "在startPos和endPos之间行驶时要保持的速度" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9256 msgid "" -"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or disembark" +"Whether the stop may be skipped if no passengers wants to embark or " +"disembark" msgstr "如果没有乘客想上船或下船,是否可以跳过该站" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9263 @@ -10958,8 +10937,8 @@ msgstr "将输出限制在文件中给出的路段列表中" #: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9842 msgid "" -"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single " -"value" +"Whether the traffic statistic of all edges shall be aggregated into a single" +" value" msgstr "是否应将所有路段的流量统计汇总为一个单一的值" #: src/netedit/elements/GNEHierarchicalElement.cpp:286 @@ -11149,8 +11128,8 @@ msgstr "添加停车区 '" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:385 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute width cannot be parse to" +" float." msgstr "无法在netedit中建立停车位;属性宽度不能被解析为浮动值。" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:387 @@ -11161,8 +11140,8 @@ msgstr "无法在netedit中建立停车位;属性长度不能被解析为浮 #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:389 msgid "" -"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to " -"float." +"Could not build parking space in netedit; attribute angle cannot be parse to" +" float." msgstr "无法在netedit中建立停车位;属性长度不能被解析为浮点。" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:410 @@ -11179,9 +11158,7 @@ msgstr "添加感应线圈 '" msgid "" "Could not build lane area detector with ID '%' in netedit; invalid traffic " "light ID." -msgstr "" -"无法在netedit中布设编号 (ID)为 '%' 的车道区域检测器;无效的交通信号灯编号 " -"(ID)。" +msgstr "无法在netedit中布设编号 (ID)为 '%' 的车道区域检测器;无效的交通信号灯编号 (ID)。" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:522 #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:587 @@ -11241,8 +11218,7 @@ msgstr "在''中添加掉头间隔时间" #, c-format msgid "" "Could not build interval with begin '%' and end '%' in '%' due overlapping." -msgstr "" -"由于重叠,无法在 netedit 中创建起始时刻为 \"%\"、结束时刻为 '%' 的区间。" +msgstr "由于重叠,无法在 netedit 中创建起始时刻为 \"%\"、结束时刻为 '%' 的区间。" #: src/netedit/elements/additional/GNEAdditionalHandler.cpp:1027 msgid "add closing lane reroute in '" @@ -11374,8 +11350,8 @@ msgid "" "calibratorFlow of calibrator '%' cannot be written. Either type or " "vehsPerHour or speed must be enabled" msgstr "" -"校准器 \"%\" 的校准器流量 (calibratorFlow) 无法写入。 必须启用类型(type)、" -"小时车辆数(vehsPerHour)或速度(speed)" +"校准器 \"%\" 的校准器流量 (calibratorFlow) 无法写入。 " +"必须启用类型(type)、小时车辆数(vehsPerHour)或速度(speed)" #: src/netedit/elements/additional/GNELaneAreaDetector.cpp:168 #: src/netedit/elements/additional/GNEOverheadWire.cpp:127 @@ -12767,7 +12743,8 @@ msgid "Netedit Parameters Help" msgstr "" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:380 -msgid "- Reference point: Mark the initial position of the additional element." +msgid "" +"- Reference point: Mark the initial position of the additional element." msgstr "- 参考点:标记附加元素的初始位置。" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:381 @@ -12813,7 +12790,8 @@ msgid " the mouse. This option can be modified inspecting element." msgstr " 鼠标。这个选项可以修改检查元素。" #: src/netedit/frames/GNENeteditAttributes.cpp:393 -msgid "- Center view: if is enabled, view will be center over created element." +msgid "" +"- Center view: if is enabled, view will be center over created element." msgstr "- - 中心视图:如果启用,视图将以创建的元素为中心。" #: src/netedit/frames/GNENetworkSelector.cpp:49 @@ -13345,8 +13323,8 @@ msgstr "未知数集" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:272 msgid "" -"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are " -"then applied to the current selection\n" +"- The 'Match Attribute' controls allow to specify a set of objects which are" +" then applied to the current selection\n" msgstr "- 匹配属性 \"控件允许指定一组对象,然后将其应用于当前选择。\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:273 @@ -13379,29 +13357,23 @@ msgstr "- 空表达式可以匹配所有对象\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:279 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:461 msgid "" -"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison " -"operator ('<', '>', '=') and a number.\n" -msgstr "" -"- 对于数字属性,匹配表达式必须由一个比较运算符('<'、'>'、'=')和一个数字组" -"成。\n" +"- For numerical attributes the match expression must consist of a comparison" +" operator ('<', '>', '=') and a number.\n" +msgstr "- 对于数字属性,匹配表达式必须由一个比较运算符('<'、'>'、'=')和一个数字组成。\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:280 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:462 msgid "" "- An object matches if the comparison between its attribute and the given " "number by the given operator evaluates to 'true'\n" -msgstr "" -"- 如果一个对象的属性与给定的数字通过给定的运算符进行比较后评估为'真',则该对" -"象匹配。\n" +msgstr "- 如果一个对象的属性与给定的数字通过给定的运算符进行比较后评估为'真',则该对象匹配。\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:282 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:464 msgid "" "- For string attributes the match expression must consist of a comparison " "operator ('', '=', '!', '^') and a string.\n" -msgstr "" -"- 对于字符串属性,匹配表达式必须由一个比较运算符(''、'='、'!'、'^')和一个" -"字符串组成。\n" +msgstr "- 对于字符串属性,匹配表达式必须由一个比较运算符(''、'='、'!'、'^')和一个字符串组成。\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:283 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:465 @@ -13433,7 +13405,8 @@ msgstr "- 例子:\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:289 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:471 msgid "" -" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their id\n" +" junction; id; 'foo' -> match all junctions that have 'foo' in their " +"id\n" msgstr " junction; id; 'foo' -> 匹配所有id中带有'foo'的结点\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:290 @@ -13442,8 +13415,8 @@ msgid "" " junction; type; '=priority' -> match all junctions of type 'priority', " "but not of type 'priority_stop'\n" msgstr "" -" junction; type; '=priority' -> 匹配所有'priority'类型的路口,但不匹" -"配'priority_stop'类型的路口。\n" +" junction; type; '=priority' -> " +"匹配所有'priority'类型的路口,但不匹配'priority_stop'类型的路口。\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:291 #: src/netedit/frames/common/GNEMatchGenericDataAttribute.cpp:473 @@ -13470,9 +13443,7 @@ msgstr "" msgid "" "- The 'MatchGenericData Attribute' controls allow to specify a set of " "objects which are then applied to the current selection\n" -msgstr "" -"-- MatchGenericData Attribute \"控件允许指定一组对象,然后将其应用于当前选" -"择。\n" +msgstr "-- MatchGenericData Attribute \"控件允许指定一组对象,然后将其应用于当前选择。\n" #: src/netedit/frames/common/GNEMoveFrame.cpp:70 msgid "Common move options" @@ -14399,10 +14370,9 @@ msgstr "在单击时按住 以创建牢固 (unyielding) 连接 (pass=tru #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:313 msgid "" -"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper " -"nodes or with incompatible permissions)" -msgstr "" -"在单击时按住 以创建冲突连接(例如,在拉链节点或具有不兼容的权限时)" +"Hold while clicking to create conflicting connections (i.e. at zipper" +" nodes or with incompatible permissions)" +msgstr "在单击时按住 以创建冲突连接(例如,在拉链节点或具有不兼容的权限时)" #: src/netedit/frames/network/GNEConnectorFrame.cpp:327 msgid "Possible Target" @@ -14566,7 +14536,8 @@ msgstr "创建路段" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:692 msgid "" -"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or template" +"Select either default edgeType or short edge or a custom edgeType or " +"template" msgstr "" #: src/netedit/frames/network/GNECreateEdgeFrame.cpp:694 @@ -15237,8 +15208,7 @@ msgstr "创建一个新的交通信号方案。" msgid "" "Delete a traffic light program. If all programs are deleted the junction " "turns into a priority junction." -msgstr "" -"删除一个交通信号方案。如果所有控制方案都被删除,路口就会变成一个优先路口。" +msgstr "删除一个交通信号方案。如果所有控制方案都被删除,路口就会变成一个优先路口。" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1390 msgid "Reset single" @@ -15328,7 +15298,8 @@ msgid "Clean unused states from all phase" msgstr "清除所有相位的未使用状态" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1933 -msgid "Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" +msgid "" +"Clean unused states from all phase. (Not allowed for multiple programs)" msgstr "从所有相位中清理未使用的状态。(不允许有多个程序)" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1937 @@ -15343,9 +15314,7 @@ msgstr "为所有相位的状态向量扩展一个条目" msgid "" "Extend the state vector for all phases by one entry. (Unused until a " "connection or crossing is assigned to the new index)" -msgstr "" -"将所有相位的状态向量扩展一个条目。(在一个连接或交叉点被分配到新的指数之前未使" -"用)" +msgstr "将所有相位的状态向量扩展一个条目。(在一个连接或交叉点被分配到新的指数之前未使用)" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1943 msgid "Group Sig." @@ -15361,9 +15330,7 @@ msgstr "通过让具有相同信号状态的连接使用相同的指数来缩短 msgid "" "Shorten state definition by letting connections with the same signal states " "use the same index. (Not allowed for multiple programs)" -msgstr "" -"通过让具有相同信号状态的连接使用相同的指数来缩短状态定义。(对于多个程序来说不" -"允许)" +msgstr "通过让具有相同信号状态的连接使用相同的指数来缩短状态定义。(对于多个程序来说不允许)" #: src/netedit/frames/network/GNETLSEditorFrame.cpp:1949 msgid "Ungroup Sig." @@ -15755,7 +15722,8 @@ msgid "Invalid vClass" msgstr "无效的vClass" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:77 -msgid "The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." +msgid "" +"The 'value' attribute is deprecated for breakpoints. Please use 'time'." msgstr "断点的'值(value)'属性已被废弃。请使用'时间(time)'。" #: src/utils/gui/settings/GUISettingsHandler.cpp:397 @@ -17196,60 +17164,69 @@ msgstr "将语言改为土耳其语。(tr)" msgid "Change language to hungarian. (hu)" msgstr "将语言改为匈牙利语。(hu)" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:373 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:361 +msgid "Change language to japanese. (ja)" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:375 msgid "german" msgstr "德文" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:377 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:379 msgid "spanish" msgstr "西班牙文" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:381 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:383 msgid "french" msgstr "法文" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:385 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:387 msgid "italian" msgstr "意大利语" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:389 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:391 msgid "simplified chinese" msgstr "中文(简体)" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:393 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:395 msgid "traditional chinese" msgstr "中文(繁體)" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:397 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:399 msgid "turkish" msgstr "土耳其文" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:401 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:403 msgid "hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:405 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:407 +msgid "japanese" +msgstr "" + +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:411 msgid "english" msgstr "英文" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:413 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 msgid "Language changed to " msgstr "语言改为 " -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:415 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:421 msgid "Restart needed" msgstr "需要重新启动" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:416 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 msgid "Changing display language needs restart to take effect." msgstr "改变显示语言需要重新启动才能生效。" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:419 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:425 msgid "" -"For the Debug build you might also need to set the LANG environment variable." +"For the Debug build you might also need to set the LANG environment " +"variable." msgstr "对于調試(Debug)构建,您可能还需要设置LANG环境变量。" -#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:422 +#: src/utils/gui/windows/GUIMainWindow.cpp:428 msgid "Under development. You can help to improve the translation at:" msgstr "正在开发中。可以在以下网站帮助改进翻译:" diff --git a/data/po/zh_py.po b/data/po/zh_py.po index 6517cd9d569e..38cbfab84c82 100644 --- a/data/po/zh_py.po +++ b/data/po/zh_py.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-01-02 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-05 10:05+0000\n" "Last-Translator: hongsheng cui \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/data/po/zh_sumo.po b/data/po/zh_sumo.po index 926104304f59..34b3cb761952 100644 --- a/data/po/zh_sumo.po +++ b/data/po/zh_sumo.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-11 12:11+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,8 +116,8 @@ msgstr "输入网络中的车辆类 '%' 已不适用。" #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:89 msgid "" -"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal " -"traffic simulation SUMO." +"Generates trips of persons throughout a day for the microscopic, multi-modal" +" traffic simulation SUMO." msgstr "为微观、多模态的交通仿真软件SUMO生成全天的人员行程。" #: src/activitygen/activitygen_main.cpp:113 @@ -358,7 +357,8 @@ msgid "Defines the begin time; Previous defs will be discarded" msgstr "定义了开始时间;以前的定义将被丢弃" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:234 -msgid "Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" +msgid "" +"Defines the end time; Later defs will be discarded; Defaults to one day" msgstr "定义结束时间;以后的定义将被丢弃;默认为一天" #: src/dfrouter/RODFFrame.cpp:239 @@ -434,7 +434,8 @@ msgstr "探测器'%'没有流量。" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:693 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge limit." +"Quitting checking for being a source for detector '%' due to seen edge " +"limit." msgstr "由于看到路段限制,停止检查是否是检测器'%'的来源。" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:790 @@ -447,8 +448,8 @@ msgstr "由于看到路段限制,停止检查是否是检测器'%'的目的地 #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:864 #, c-format msgid "" -"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge " -"limit." +"Quitting checking for being a false source for detector '%' due to seen edge" +" limit." msgstr "由于看到路段限制,停止检查检测器'%'是否为虚假来源。" #: src/dfrouter/RODFNet.cpp:998 @@ -576,8 +577,8 @@ msgstr "除考虑旅行时间外,还考虑路段的优先次序,按系数加 #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:101 src/microsim/MSFrame.cpp:648 msgid "" -"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter " -"--all-pairs-output)" +"Initialize lookup table for astar from the given file (generated by marouter" +" --all-pairs-output)" msgstr "从给定的文件(由marouter --all-pairs-output生成)初始化astar的查询表" #: src/duarouter/RODUAFrame.cpp:104 src/microsim/MSFrame.cpp:651 @@ -762,16 +763,15 @@ msgid "" "Subtract upstream flow when inserting a new flow. When option --sources-are-" "sinks is set, the upstream flow is limited to the value of the source flow " "and the remaining part terminates." -msgstr "" -"在插入一个新的流量时减去上游流量。当选项--sources-are-sinks被设置时,上游流量" -"被限制为源流量的值,其余部分终止。" +msgstr "在插入一个新的流量时减去上游流量。当选项--sources-are-sinks被设置时,上游流量被限制为源流量的值,其余部分终止。" #: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:68 msgid "" "The turn-file format with elements %, % is deprecated, please use % instead." msgstr "带有%、%元素的turn-file格式已被废弃,请使用%代替。" -#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 +#: src/jtrrouter/ROJTRTurnDefLoader.cpp:87 +#: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:143 #, c-format msgid "The edge '%' declared as a sink is not known." msgstr "宣布为汇路段'%'不知道是什么。" @@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "'概率'必须是正数(在路段关系(edgeRelation)中从'%'到' #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:94 msgid "" -"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by " -"','." +"The defaults for turnings must be a tuple of at least two numbers divided by" +" ','." msgstr "匝数的默认值必须是一个至少由两个数字除以','的元组。" #: src/jtrrouter/jtrrouter_main.cpp:101 @@ -835,15 +835,14 @@ msgstr "该系统不支持OpenGL。退出。" #: src/libsumo/Helper.cpp:911 #, c-format msgid "" -"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object " -"collection. Consider using the 'lanes' filter." -msgstr "" -"忽略车辆'%'无对立的订阅过滤器,用于地理范围对象的收集。考虑使用'车道'过滤器。" +"Ignoring veh '%' no-opposite subscription filter for geographic range object" +" collection. Consider using the 'lanes' filter." +msgstr "忽略车辆'%'无对立的订阅过滤器,用于地理范围对象的收集。考虑使用'车道'过滤器。" #: src/libsumo/Helper.cpp:1074 msgid "" -"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%'), " -"ignoring filter..." +"Lanes filter is only feasible for context domain 'vehicle' (current is '%')," +" ignoring filter..." msgstr "车道过滤器只对上下文域 \"车辆 \"可行(目前是\"%\"),忽略了过滤器..." #: src/libsumo/Helper.cpp:1171 @@ -862,8 +861,7 @@ msgstr "视野开放角度('%')应在区间(0,360)内,忽略过滤 msgid "" "addSubscriptionFilterLateralDistance could not determine shape of lane '%' " "with a lateral shift of %." -msgstr "" -"addSubscriptionFilterLateralDistance无法确定车道'%'的形状,横向移动为%。" +msgstr "addSubscriptionFilterLateralDistance无法确定车道'%'的形状,横向移动为%。" #: src/libsumo/Helper.cpp:1406 msgid "Vehicle '%' was removed though being controlled by TraCI" @@ -880,7 +878,8 @@ msgstr "找到id为'%'的% meanData定义。" #: src/libsumo/Person.cpp:549 #, c-format msgid "" -"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% instead." +"Departure time=% for person '%' is in the past; using current time=% " +"instead." msgstr "人'%'的出发时间=%是过去的;用当前时间=%代替。" #: src/libsumo/Person.cpp:994 src/libsumo/Vehicle.cpp:1790 @@ -895,17 +894,14 @@ msgstr "仿真版本 % 通过 libsumo 启动,时间: %。" msgid "" "Ignoring vehicle type '%' when performing intermodal routing because it is " "not allowed on the start edge '%'." -msgstr "" -"在执行多式联运路径时,忽略了车辆类型'%',因为它不允许出现在起始路段'%'。" +msgstr "在执行多式联运路径时,忽略了车辆类型'%',因为它不允许出现在起始路段'%'。" #: src/libsumo/TrafficLight.cpp:723 #, c-format msgid "" "Cannot check for all deadlocks on swapConstraints because the route for " "vehicle '%' is not computed yet" -msgstr "" -"由于车辆 '%' 的路径尚未计算,所以无法检查在swapConstraintsg上所有的交通死结" -"(deadlocks)" +msgstr "由于车辆 '%' 的路径尚未计算,所以无法检查在swapConstraintsg上所有的交通死结(deadlocks)" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1283 src/libsumo/Vehicle.cpp:1418 msgid "Unsupported parameter '%'" @@ -917,8 +913,8 @@ msgstr "索引%的行驶点(速度=%)不支持触发器" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1401 msgid "" -"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed " -"to %" +"Triggered stop at index % cannot be changed into a waypoint by setting speed" +" to %" msgstr "索引%处的触发式停靠不能通过设置速度为%来改变为一个行驶点" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1524 @@ -937,9 +933,7 @@ msgid "" "Internal routes receive an ID starting with '!' and must not be referenced " "in other vehicle or flow definitions. Please remove all references to route " "'%' in case it is internal." -msgstr "" -"内部路由接收到以“!”开头的ID,并且不得在其他车辆或车流定义中引用。如果路" -"由“%”是内部的,请删除对它的所有引用。" +msgstr "内部路由接收到以“!”开头的ID,并且不得在其他车辆或车流定义中引用。如果路由“%”是内部的,请删除对它的所有引用。" #: src/libsumo/Vehicle.cpp:1625 #, c-format @@ -959,7 +953,8 @@ msgstr "忽略非相邻车道偏移方向=%的车道变化订阅过滤器。" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:339 #, c-format -msgid "Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." +msgid "" +"Automatically setting emergencyDecel to % for vType '%' to match decel." msgstr "对vType'%'自动设置紧急减速(emergencyDecel)为%,以匹配减速(decel)。" #: src/libsumo/VehicleType.cpp:351 @@ -1016,8 +1011,8 @@ msgstr "忽略 \"fromTaz \"和 \"toTaz \"属性" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:106 msgid "" -"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to " -"one hour" +"Defines the time interval when aggregating single vehicle input; Defaults to" +" one hour" msgstr "定义汇总单一车辆输入时的时间间隔;默认为1小时" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:109 @@ -1069,8 +1064,8 @@ msgstr "在搜索路径时,使用左转处罚FLOAT来计算链接旅行时间" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:181 msgid "" -"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at " -"each iteration" +"Use INTEGER as the number of paths needed to be searched for each OD pair at" +" each iteration" msgstr "使用INTEGER作为每次迭代时每个OD对需要搜索的路径数" #: src/marouter/ROMAFrame.cpp:184 @@ -1287,8 +1282,7 @@ msgid "" "Vehicle '%' ignores attribute arrivalEdge=% after rerouting at time=% " "(routeLength=%)" msgstr "" -"车辆 '%' 忽略属性抵达路段(arrivalEdge)= % 其发生在时间=% 的重新引导路径后(路" -"段长度(routeLength)=%)" +"车辆 '%' 忽略属性抵达路段(arrivalEdge)= % 其发生在时间=% 的重新引导路径后(路段长度(routeLength)=%)" #: src/microsim/MSBaseVehicle.cpp:906 msgid "Vehicle '%' will not be able to arrive at the given position!" @@ -1478,8 +1472,7 @@ msgstr "从加载状态中移除具有给定ID的车辆" msgid "" "Initialize a TAZ for every junction to use attributes toJunction and " "fromJunction" -msgstr "" -"为每个路口处初始化一个交通分区(TAZ),以使用属性toJunction和fromJunction" +msgstr "为每个路口处初始化一个交通分区(TAZ),以使用属性toJunction和fromJunction" #: src/microsim/MSFrame.cpp:114 msgid "Save complete network states into FILE" @@ -1623,9 +1616,7 @@ msgstr "保存给定周期的车辆队列" msgid "" "Save complete vehicle positions inclusive speed values in the VTK Format " "(usage: /path/out will produce /path/out_$TIMESTEP$.vtp files)" -msgstr "" -"以VTK格式保存完整的车辆位置和速度值(用法:/path/out将产生/path/out_$TIMESTEP" -"$.vtp文件)" +msgstr "以VTK格式保存完整的车辆位置和速度值(用法:/path/out将产生/path/out_$TIMESTEP$.vtp文件)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:201 msgid "Save the vehicle trajectories in the Amitran format" @@ -1654,8 +1645,8 @@ msgstr "为没有到达仿真终点的车辆写入行程信息输出" #: src/microsim/MSFrame.cpp:222 msgid "" -"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end " -"because of depart delay" +"Write tripinfo output for vehicles which have not departed at simulation end" +" because of depart delay" msgstr "写出仿真结束时因出发延迟而未出发的车辆的行程信息输出" #: src/microsim/MSFrame.cpp:226 @@ -1729,16 +1720,15 @@ msgid "Save railsignal-blocks into FILE" msgstr "将railsignal-blocks保存到文件(FILE)中" #: src/microsim/MSFrame.cpp:288 -msgid "Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" +msgid "" +"Record entry and exit times of vehicles for railsignal blocks into FILE" msgstr "" #: src/microsim/MSFrame.cpp:291 msgid "" -"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver " -"and device.btsender)" -msgstr "" -"将蓝牙功能保存到文件(FILE)中(与device.btreceiver和device.btsender一起使" -"用)" +"Save bluetooth visibilities into FILE (in conjunction with device.btreceiver" +" and device.btsender)" +msgstr "将蓝牙功能保存到文件(FILE)中(与device.btreceiver和device.btsender一起使用)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:294 msgid "Record lane changes and their motivations for all vehicles into FILE" @@ -1850,14 +1840,12 @@ msgstr "定义了以秒为单位的步长" msgid "" "Whether to use ballistic method for the positional update of vehicles " "(default is a semi-implicit Euler method)." -msgstr "" -"是否使用弹道法进行车辆的位置更新(默认是半隐式欧拉法 (semi-implicit Euler " -"method))。" +msgstr "是否使用弹道法进行车辆的位置更新(默认是半隐式欧拉法 (semi-implicit Euler method))。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:367 msgid "" -"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the " -"depart position" +"Whether vehicles that depart between simulation steps should extrapolate the" +" depart position" msgstr "在仿真步骤之间出发的车辆是否应该推断出出发的位置" #: src/microsim/MSFrame.cpp:370 @@ -1898,8 +1886,8 @@ msgstr "如何处理碰撞的问题:[无,警告,传送,删除]" #: src/microsim/MSFrame.cpp:395 msgid "" -"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: [none,warn," -"teleport,remove]" +"How to deal with collisions between vehicle and pedestrian: " +"[none,warn,teleport,remove]" msgstr "如何处理车辆与行人之间的碰撞:[无、警告、传送、移除]" #: src/microsim/MSFrame.cpp:398 @@ -1925,10 +1913,9 @@ msgstr "增加或减少路口处碰撞检查的灵敏度" #: src/microsim/MSFrame.cpp:410 msgid "" "Sets the fraction of minGap that must be maintained to avoid collision " -"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is used" -msgstr "" -"设置为避免碰撞检测而必须保持的minGap的分数。如果给出一个负值,则使用" -"carFollowModel参数" +"detection. If a negative value is given, the carFollowModel parameter is " +"used" +msgstr "设置为避免碰撞检测而必须保持的minGap的分数。如果给出一个负值,则使用carFollowModel参数" #: src/microsim/MSFrame.cpp:413 msgid "" @@ -1951,24 +1938,21 @@ msgstr "如果超过了给定的最大传送次数,则中止仿真" #: src/microsim/MSFrame.cpp:431 msgid "" -"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300, " -"non-positive values disable teleporting" +"Specify how long a vehicle may wait until being teleported, defaults to 300," +" non-positive values disable teleporting" msgstr "指定车辆在被传送之前可以等待多长时间,默认为300,非正值禁止传送" #: src/microsim/MSFrame.cpp:434 msgid "" "The waiting time after which vehicles on a fast road (speed > 69km/h) are " "teleported if they are on a non-continuing lane" -msgstr "" -"快速道路上的车辆(速度>69公里/小时)如果在非连续车道上,将被传送的等待时间" +msgstr "快速道路上的车辆(速度>69公里/小时)如果在非连续车道上,将被传送的等待时间" #: src/microsim/MSFrame.cpp:437 msgid "" -"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > 69km/" -"h) are teleported if they are on a non-continuing lane" -msgstr "" -"快速道路上的车辆(默认:速度>69公里/小时)如果在非连续车道上,将被传送的等待" -"时间" +"The waiting time after which vehicles on a fast road (default: speed > " +"69km/h) are teleported if they are on a non-continuing lane" +msgstr "快速道路上的车辆(默认:速度>69公里/小时)如果在非连续车道上,将被传送的等待时间" #: src/microsim/MSFrame.cpp:440 msgid "" @@ -2009,8 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "" "Length of time interval, over which accumulated waiting time is taken into " "account (default is 100s.)" -msgstr "" -"时间间隔的长度,在这个时间间隔内,累积的等待时间被考虑在内(默认为100s)" +msgstr "时间间隔的长度,在这个时间间隔内,累积的等待时间被考虑在内(默认为100s)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:461 msgid "Minimum consecutive waiting time before applying startupDelay" @@ -2090,9 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specify how long a vehicle may wait until impatience grows from 0 to 1, " "defaults to 300, non-positive values disable impatience growth" -msgstr "" -"指定车辆可以等待多长时间,直到不耐烦从0增长到1,默认为300,非正值禁用不耐烦的" -"增长" +msgstr "指定车辆可以等待多长时间,直到不耐烦从0增长到1,默认为300,非正值禁用不耐烦的增长" #: src/microsim/MSFrame.cpp:515 msgid "" @@ -2102,9 +2083,7 @@ msgid "" "settings override the default. Must be a multiple of the simulation step-" "length." msgstr "" -"车辆跟车和变道模型的行动点之间的默认间隔长度(以秒为单位)。如果没有指定,则" -"按默认值使用仿真步长。车辆或VType特定的设置将覆盖默认值。必须是仿真步长的倍" -"数。" +"车辆跟车和变道模型的行动点之间的默认间隔长度(以秒为单位)。如果没有指定,则按默认值使用仿真步长。车辆或VType特定的设置将覆盖默认值。必须是仿真步长的倍数。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:518 msgid "Select default car following model (Krauss, IDM, ...)" @@ -2114,8 +2093,7 @@ msgstr "选择默认的汽车以下跟车模型(Krauss, IDM, ..)" msgid "" "Select default speed deviation. A negative value implies vClass specific " "defaults (0.1 for the default passenger class)" -msgstr "" -"选择速度偏差的预设值。负值表示 vClass 特定预设值( 0.1为小客车等级的预设值)" +msgstr "选择速度偏差的预设值。负值表示 vClass 特定预设值( 0.1为小客车等级的预设值)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:525 msgid "" @@ -2123,8 +2101,8 @@ msgid "" "sets the value either to the same as the deceleration value, a vClass-class " "specific default or the given FLOAT in m/s^2" msgstr "" -"在('decel', 'default', FLOAT)中选择默认的紧急减速值,该值要么与减速值相同,要" -"么是vClass-class特定的默认值,要么是给定的FLOAT(米/秒^2)" +"在('decel', 'default', FLOAT)中选择默认的紧急减速值,该值要么与减速值相同,要么是vClass-" +"class特定的默认值,要么是给定的FLOAT(米/秒^2)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:528 msgid "Use Kirchhoff's laws for solving overhead wire circuit" @@ -2144,8 +2122,8 @@ msgstr "在解决架空线电气线路时,启用牵引变电站的电流限制 #: src/microsim/MSFrame.cpp:537 msgid "" -"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger " -"a warning." +"Sets the fraction of emergency decel capability that must be used to trigger" +" a warning." msgstr "设定必须用于触发警告的紧急减速能力的分数。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:540 @@ -2163,7 +2141,8 @@ msgid "Override stop arrival times with stop started times when given" msgstr "在给定的情况下,用停车开始时间覆盖停车到达时间" #: src/microsim/MSFrame.cpp:550 -msgid "Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" +msgid "" +"Select among pedestrian models ['nonInteracting', 'striping', 'remote']" msgstr "在行人模式中选择['非互动', '剥离', '远程']" #: src/microsim/MSFrame.cpp:553 @@ -2184,27 +2163,22 @@ msgstr "用于随机减速的系数[0,1],与 \"剥离 \"模型一起使用" #: src/microsim/MSFrame.cpp:562 msgid "" -"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle " -"for use with model 'striping'" -msgstr "" -"从行人到另一车辆的最小间隙/安全缓冲区(以米为单位),与 \"剥离 \"模型一起使用" +"Minimal gap / safety buffer (in meters) from a pedestrian to another vehicle" +" for use with model 'striping'" +msgstr "从行人到另一车辆的最小间隙/安全缓冲区(以米为单位),与 \"剥离 \"模型一起使用" #: src/microsim/MSFrame.cpp:565 msgid "" "Time in seconds after which pedestrians start squeezing through a jam when " "using model 'striping' (non-positive values disable squeezing)" -msgstr "" -"使用“条带化”模型时,行人开始挤过拥堵路段的时间,以秒为单位(非正值时禁止挤" -"过)" +msgstr "使用“条带化”模型时,行人开始挤过拥堵路段的时间,以秒为单位(非正值时禁止挤过)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:567 msgid "" "Time in seconds after which pedestrians start squeezing through a jam while " "on a pedestrian crossing when using model 'striping' (non-positive values " "disable squeezing)" -msgstr "" -"当使用 “条带化”模型时,行人在人行横道上开始挤过拥堵的时间,以秒为单位(非正值" -"时禁止挤过)" +msgstr "当使用 “条带化”模型时,行人在人行横道上开始挤过拥堵的时间,以秒为单位(非正值时禁止挤过)" #: src/microsim/MSFrame.cpp:569 msgid "" @@ -2314,9 +2288,7 @@ msgstr "在计算次要链路内部车道的最小路径成本时,应用给定 msgid "" "Apply scaled travel time penalties based on green split when computing " "minimum routing costs for internal lanes at traffic lights" -msgstr "" -"在计算交通信号灯下内部车道的最小路径成本时,根据绿灯分流的高低采用相应的旅行" -"时间惩罚措施" +msgstr "在计算交通信号灯下内部车道的最小路径成本时,根据绿灯分流的高低采用相应的旅行时间惩罚措施" #: src/microsim/MSFrame.cpp:639 src/router/ROFrame.cpp:203 msgid "" @@ -2328,13 +2300,12 @@ msgstr "在计算掉头内部车道的路径成本时,使用给定的时间惩 msgid "" "Distinguish travel time by turn direction and shift a fraction of the " "estimated time loss ahead of the intersection onto the internal edges" -msgstr "" -"按转弯方向区分旅行时间,并将交叉口前方的估计时间损失的一部分转移到内部路段" +msgstr "按转弯方向区分旅行时间,并将交叉口前方的估计时间损失的一部分转移到内部路段" #: src/microsim/MSFrame.cpp:670 msgid "" -"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by " -"default" +"When set, trips between the same origin and destination will share a taxi by" +" default" msgstr "设置后,同一出发地和目的地之间的行程将默认共用一辆出租车" #: src/microsim/MSFrame.cpp:679 @@ -2539,8 +2510,7 @@ msgstr "你可以重新启动或结束时退出。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:913 msgid "" "The option 'meso-junction-control.limited' implies 'meso-junction-control'." -msgstr "" -"选项 \"meso-junction-control.limited \"意味着 \"meso-junction-control\"。" +msgstr "选项 \"meso-junction-control.limited \"意味着 \"meso-junction-control\"。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:931 msgid "The begin time should not be negative." @@ -2568,14 +2538,12 @@ msgstr "选项movereminder-output.veh需要设置选项movereminder-output" msgid "" "The option 'sloppy-insert' is deprecated, because it is now activated by " "default, see the new option 'eager-insert'." -msgstr "" -"选项 \"sloppy-insert \"已不适用,因为它现在被默认激活,看看新选项 \"eager-" -"insert\"。" +msgstr "选项 \"sloppy-insert \"已不适用,因为它现在被默认激活,看看新选项 \"eager-insert\"。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:981 msgid "" -"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be " -"given." +"Only one of the options 'lanechange.duration' or 'lateral-resolution' may be" +" given." msgstr "只能给出'lanechange.duration'或'sidal-resolution'中的一个选项。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:985 @@ -2593,8 +2561,8 @@ msgid "" "The option tripinfo-output.write-undeparted implies tripinfo-output.write-" "unfinished." msgstr "" -"选项 tripinfo-output.write-undeparted 意味着 tripinfo-output. 写入-未完成" -"(write-unfinished)。" +"选项 tripinfo-output.write-undeparted 意味着 tripinfo-output. 写入-未完成(write-" +"unfinished)。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:1024 #, c-format @@ -2607,8 +2575,8 @@ msgid "" "Invalid value '%' for option 'default.emergencydecel'. Must be a FLOAT or " "'default' or 'decel'." msgstr "" -"选项 'default.emergencydecel' 的值 '%' 无效。该值必须为一个 浮点数" -"(Float)、'default' 或 'decel'。" +"选项 'default.emergencydecel' 的值 '%' 无效。该值必须为一个 浮点数(Float)、'default' 或 " +"'decel'。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:1043 msgid "" @@ -2632,9 +2600,7 @@ msgstr "你至少要有一个线程。" msgid "" "Number of threads exceeds number of thread-rngs. Simulation runs with the " "same seed may produce different results." -msgstr "" -"线程数超过了 thread-rngs(用于生成随机种子的最多线程)的数量。以相同的随机种" -"子运行的仿真也可能产生不同的结果。" +msgstr "线程数超过了 thread-rngs(用于生成随机种子的最多线程)的数量。以相同的随机种子运行的仿真也可能产生不同的结果。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:1076 msgid "game.mode must be one of ['tls', 'drt']" @@ -2644,25 +2610,21 @@ msgstr "game.mode必须是['tls', 'drt']之一" msgid "" "Invalid transfer option '%'. Must be one of 'parkingAreas', 'ptStops' or " "'allJunctions'." -msgstr "" -"转移选项 '%' 无效。必须为 'parkingAreas', 'ptStops' 或 'allJunctions' 其中之" -"一。" +msgstr "转移选项 '%' 无效。必须为 'parkingAreas', 'ptStops' 或 'allJunctions' 其中之一。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:1093 msgid "" "Invalid JuPedSim model '%'. Must be one of 'CollisionFreeSpeed', " "'CollisionFreeSpeedV2', 'GeneralizedCentrifugalForce' or 'SocialForce'." msgstr "" -"JuPedSim的模型 '%' 无效。必须为 'CollisionFreeSpeed', " -"'CollisionFreeSpeedV2', 'GeneralizedCentrifugalForce' 或 'SocialForce' 其中之" -"一。" +"JuPedSim的模型 '%' 无效。必须为 'CollisionFreeSpeed', 'CollisionFreeSpeedV2', " +"'GeneralizedCentrifugalForce' 或 'SocialForce' 其中之一。" #: src/microsim/MSFrame.cpp:1154 msgid "" "Integration method was set to 'ballistic', since a default action step " "length was specified." -msgstr "" -"集成方法被设置为 'ballistic'(弹道方法),因为指定了一个默认的动作步长。" +msgstr "集成方法被设置为 'ballistic'(弹道方法),因为指定了一个默认的动作步长。" #: src/microsim/MSInsertionControl.cpp:284 src/router/RONet.cpp:481 #, c-format @@ -2805,8 +2767,8 @@ msgstr "无效 % '%'。" #: src/microsim/MSLane.cpp:4578 msgid "" -"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do " -"not load RNG state" +"State was saved with more than % threads. Change the number of threads or do" +" not load RNG state" msgstr "状态被保存在超过%的线程中。改变线程数或不加载RNG状态" #: src/microsim/MSLeaderInfo.h:169 src/microsim/MSLeaderInfo.h:232 @@ -3044,9 +3006,7 @@ msgstr "不能将停靠位置 '%' 映射到路网%。" msgid "" "A stop must be placed on a busStop, a chargingStation, an " "overheadWireSegment, a containerStop, a parkingArea, an edge or a lane%." -msgstr "" -"停靠点必须设置在公共汽车站、充电站、高架线路段、集装箱站、停车区、道路或车道%" -"上。" +msgstr "停靠点必须设置在公共汽车站、充电站、高架线路段、集装箱站、停车区、道路或车道%上。" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1389 msgid "Deprecated attribute 'pos' in description of stop%." @@ -3075,9 +3035,7 @@ msgstr "%'%' 的属性 “via” 中缺少停靠边。" msgid "" "The attribute departPos is no longer supported for walks, please use the " "person attribute, the arrivalPos of the previous step or explicit stops." -msgstr "" -"对于步行,不再支持departPos属性,请使用人的属性、上一步的到达位置" -"( arrivalPos)或明确的停靠。" +msgstr "对于步行,不再支持departPos属性,请使用人的属性、上一步的到达位置( arrivalPos)或明确的停靠。" #: src/microsim/MSRouteHandler.cpp:1508 msgid "Ignoring arrivalPos for % because it is outside the given stop '%'." @@ -3145,7 +3103,8 @@ msgstr "没有路段来转运货箱'%'。" #: src/microsim/MSStateHandler.cpp:77 #: src/microsim/devices/MSDevice_FCDReplay.cpp:85 #: src/polyconvert/PCNetProjectionLoader.cpp:64 -#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 +#: src/utils/options/OptionsIO.cpp:164 +#: src/utils/vehicle/SUMORouteLoader.cpp:36 msgid "Can not read XML-file '%'." msgstr "无法读取XML-文件'%'。" @@ -3198,8 +3157,7 @@ msgstr "不应发生" msgid "" "Vehicle '%' moved by TraCI from % to % (dist %) with implied speed of % " "(exceeding maximum speed %). time=%." -msgstr "" -"车辆'%'通过TraCI从%移动到%(距离%),隐含速度为%(超过最大速度%)。 时间=%。" +msgstr "车辆'%'通过TraCI从%移动到%(距离%),隐含速度为%(超过最大速度%)。 时间=%。" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:1735 msgid "Vehicle '%' aborts joining after extension of %s at time %." @@ -3224,8 +3182,8 @@ msgstr " 原因不详" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:4649 msgid "" -"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, offset=" -"%), time=%." +"Vehicle '%' performs emergency stop at the end of lane '%'% (decel=%, " +"offset=%), time=%." msgstr "车辆'%'在车道'%'的末端执行紧急停车(减速=%,偏移=%),时间=%。" #: src/microsim/MSVehicle.cpp:4732 @@ -3268,19 +3226,17 @@ msgstr "车辆'%'在路段'%'结束传送,时间=%。" msgid "" "The vType '%' has a 'mass' attribute and a 'vehicleMass' parameter. The " "'mass' attribute will take precedence." -msgstr "" -"vType '%' 同时具有 'mass' 属性和 'vehicleMass' 参数。'mass' 属性将被优先使" -"用。" +msgstr "vType '%' 同时具有 'mass' 属性和 'vehicleMass' 参数。'mass' 属性将被优先使用。" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:326 #, c-format msgid "" -"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use " -"the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " +"The vType '%' has a 'vehicleMass' parameter, which is deprecated. Please use" +" the 'mass' attribute (for the empty mass) and the 'loading' parameter, if " "needed." msgstr "" -"vType '%' 具有 'vehicleMass' 参数,该参数已不适用。如果需要,请使用 ’mass‘ 属" -"性(用于空载)和 'loading' 属性。" +"vType '%' 具有 'vehicleMass' 参数,该参数已不适用。如果需要,请使用 ’mass‘ 属性(用于空载)和 'loading' " +"属性。" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:338 msgid "" @@ -3292,15 +3248,13 @@ msgstr "对于vType'%','紧急emergencyDecel'(%)的值应该高于'decel' msgid "" "Value of 'emergencyDecel' (%) is lower than 'apparentDecel' (%) for vType " "'%' may cause collisions." -msgstr "" -"对于vType'%','紧急emergencyDecel'(%)的值低于'apparentDecel'(%),可能会导致碰" -"撞。" +msgstr "对于vType'%','紧急emergencyDecel'(%)的值低于'apparentDecel'(%),可能会导致碰撞。" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:463 #, c-format msgid "" -"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause " -"collisions." +"Value of tau=% in vehicle type '%' lower than simulation step size may cause" +" collisions." msgstr "车辆类型'%'中的tau=%的值低于仿真步长,可能导致碰撞。" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:469 @@ -3310,17 +3264,15 @@ msgid "" "lanes-by-vclass to ensure default vehicle capacity. Set option --meso-lane-" "queue for multi-modal meso simulation" msgstr "" -"vType'%'的车辆类别'%'被选项--meso-ignore-lanes-by-vclass设置为忽略,以确保默" -"认车辆容量。设置选项--meso-lane-queue,用于多模式的meso模拟" +"vType'%'的车辆类别'%'被选项--meso-ignore-lanes-by-vclass设置为忽略,以确保默认车辆容量。设置选项--meso-" +"lane-queue,用于多模式的meso模拟" #: src/microsim/MSVehicleType.cpp:479 msgid "" -"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The " -"emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " +"The battery device is active for vType '%' but no emission class is set. The" +" emission class Energy/unknown will be used, please consider setting an " "explicit emission class!" -msgstr "" -"vType '%' 的电池设备处于活动状态,但未设置排放类型。将使用排放类型 Energy/" -"unknown,请考虑设置明确的排放类型!" +msgstr "vType '%' 的电池设备处于活动状态,但未设置排放类型。将使用排放类型 Energy/unknown,请考虑设置明确的排放类型!" #: src/microsim/cfmodels/MSCFModel_CC.cpp:66 msgid "" @@ -3440,8 +3392,8 @@ msgstr "跟踪非电动汽车的燃料消耗" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:90 msgid "" -"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to " -"'device.%'." +"Battery device in vehicle '%' still uses old parameter '%'. Please update to" +" 'device.%'." msgstr "车辆 '%' 中的电池设备仍使用旧参数 '%'。请更新为 'device.%'。" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:126 @@ -3462,9 +3414,7 @@ msgid "" "The battery device is active for vehicle '%' but no emission class is set. " "Please consider setting an explicit emission class or battery outputs might " "be inconsistent with emission outputs!" -msgstr "" -"车辆 \"%\" 的电池设备处于活动状态,但未设置排放类型。请考虑设置明确的排放类" -"型,否则电池输出可能与排放输出不一致!" +msgstr "车辆 \"%\" 的电池设备处于活动状态,但未设置排放类型。请考虑设置明确的排放类型,否则电池输出可能与排放输出不一致!" #: src/microsim/devices/MSDevice_Battery.cpp:206 msgid "Battery of vehicle '%' is depleted, time=%." @@ -3511,17 +3461,15 @@ msgstr "将误差应用于感知速度差异的一般比例系数(误差也与 #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:67 msgid "" -"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance " -"(error also scales with distance)." +"General scaling coefficient for applying the error to the perceived distance" +" (error also scales with distance)." msgstr "将误差应用于感知距离的一般比例系数(误差也与距离成比例)。" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:69 msgid "" "General scaling coefficient for applying the error to the vehicle's own " "speed when driving without a leader (error also scales with own speed)." -msgstr "" -"一般缩放系数,用于将误差应用于车辆在没有前车时的自身速度(误差也随自身速度缩" -"放)。" +msgstr "一般缩放系数,用于将误差应用于车辆在没有前车时的自身速度(误差也随自身速度缩放)。" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:71 msgid "" @@ -3531,8 +3479,8 @@ msgstr "识别速度差变化的基本阈值(阈值也随距离变化而变化 #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:73 msgid "" -"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales " -"with distance)." +"Base threshold for recognizing changes in the headway (threshold also scales" +" with distance)." msgstr "识别行进中的变化的基本阈值(阈值也随着距离的增加而变化)。" #: src/microsim/devices/MSDevice_DriverState.cpp:75 @@ -3543,8 +3491,7 @@ msgstr "驾驶员意识的最小可接受值。" msgid "" "Maximal reaction time (~action step length) induced by decreased awareness " "level (reached for awareness=minAwareness)." -msgstr "" -"意识水平下降引起的最大反应时间(~动作步长)(达到的意识= minAwareness)。" +msgstr "意识水平下降引起的最大反应时间(~动作步长)(达到的意识= minAwareness)。" #: src/microsim/devices/MSDevice_ElecHybrid.cpp:102 #: src/microsim/devices/MSDevice_ElecHybrid.cpp:116 @@ -3667,8 +3614,8 @@ msgstr "可应用于摩擦装置的测量噪音参数" #: src/microsim/devices/MSDevice_Friction.cpp:50 msgid "" -"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device " -"-> e.g. to force false measurements" +"The measurement offset parameter which can be applied to the friction device" +" -> e.g. to force false measurements" msgstr "可应用于摩擦装置的测量偏移参数------例如,强迫错误的测量值" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:51 @@ -3701,8 +3648,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:69 msgid "" -"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from " -"the CF model if not safety critical" +"Vehicles follow a perfect speed calculation - ignore speed calculations from" +" the CF model if not safety critical" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_GLOSA.cpp:348 @@ -3767,11 +3714,11 @@ msgstr "将适应的权重保存到文件中" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:104 msgid "" -"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or 'device." -"rerouting.adaptation-weight' may be given." +"Only one of the options 'device.rerouting.adaptation-steps' or " +"'device.rerouting.adaptation-weight' may be given." msgstr "" -"只有给定一个选项 'device.rerouting.adaptation-steps' 或是'devicererouting." -"adaptation-weight' 。" +"只有给定一个选项 'device.rerouting.adaptation-steps' 或是'devicererouting.adaptation-" +"weight' 。" #: src/microsim/devices/MSDevice_Routing.cpp:108 msgid "weights.random-factor cannot be less than 1" @@ -3798,18 +3745,14 @@ msgstr "将路径搜寻的线程(threads)数调整为仿真的线程(threads)数 msgid "" "Specifies which measures will be logged (as a space or comma-separated " "sequence of IDs in ('TTC', 'DRAC', 'PET', 'PPET', 'MDRAC'))" -msgstr "" -"指定记录哪些测量值(以空格或逗号分隔的 ID 序列" -"('TTC'、'DRAC'、'PET'、'PPET'、'MDRAC'))" +msgstr "指定记录哪些测量值(以空格或逗号分隔的 ID 序列('TTC'、'DRAC'、'PET'、'PPET'、'MDRAC'))" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:240 msgid "" -"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified " -"measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding the " -"thresholds will be logged." -msgstr "" -"指定与指定指标相对应的阈值,并用空格或逗号分隔(参见说明文档并注意顺序!)。" -"只有超过阈值的事件(event)才会被记录下来。" +"Specifies space or comma-separated thresholds corresponding to the specified" +" measures (see documentation and watch the order!). Only events exceeding " +"the thresholds will be logged." +msgstr "指定与指定指标相对应的阈值,并用空格或逗号分隔(参见说明文档并注意顺序!)。只有超过阈值的事件(event)才会被记录下来。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:242 msgid "" @@ -3851,17 +3794,17 @@ msgstr "是否写入每个时间段的车道和其位置" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:258 msgid "" -"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type " -"they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " +"Which conflicts will be excluded from the log according to the conflict type" +" they have been classified (combination of values in 'ego', 'foe' , '', any " "numerical valid conflict type code). An empty value will log all and " "'ego'/'foe' refer to a certain conflict type subset." msgstr "" -"根据冲突类型('ego'(自我)、'foe'(敌人)、''(任何有效冲突类型代码)中的值" -"组合),哪些冲突将从日志中排除。空值将记录所有冲突,而 'ego'/'foe '指的是某个" -"冲突类型子集。" +"根据冲突类型('ego'(自我)、'foe'(敌人)、''(任何有效冲突类型代码)中的值组合),哪些冲突将从日志中排除。空值将记录所有冲突,而 " +"'ego'/'foe '指的是某个冲突类型子集。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:269 -msgid "Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." +msgid "" +"Could not load names of edges for filtering SSM device output from '%'." msgstr "无法从'%'载入路段名称以过滤SSM装置的输出。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:963 @@ -3879,17 +3822,14 @@ msgstr "无法从'%'加载用于过滤SSM设备输出的路段的名称。" msgid "" "Cannot classify SSM encounter between ego vehicle % and foe vehicle % at " "time=%\n" -msgstr "" -"无法对自我(ego)车辆%和对方(foe)车辆% 在时间=% 相遇时两者之间的SSM进行分类。\n" +msgstr "无法对自我(ego)车辆%和对方(foe)车辆% 在时间=% 相遇时两者之间的SSM进行分类。\n" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:2678 #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:2702 msgid "" "Cannot compute SSM due to bad internal lane geometry at junction '%'. " "Crossing point between traffic from links % and % not found." -msgstr "" -"由于路口'%'处的内部车道几何形状不佳,无法计算SSM。未找到从路段%和%的交通流之" -"间的交叉点。" +msgstr "由于路口'%'处的内部车道几何形状不佳,无法计算SSM。未找到从路段%和%的交通流之间的交叉点。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:3878 #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4155 @@ -3940,8 +3880,7 @@ msgstr "vType参数'ssm.write-positions'的值'%'无效。" msgid "" "Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.write-positions'. " "Using default of '%'." -msgstr "" -"车辆'%'没有提供车辆参数'device.sm.write-positions'记录的位置。使用默认的'%'。" +msgstr "车辆'%'没有提供车辆参数'device.sm.write-positions'记录的位置。使用默认的'%'。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:3966 #, c-format @@ -3967,8 +3906,7 @@ msgstr "vType 参数 'ssm.conflict-order '的值'%'无效。" msgid "" "Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.exclude-conflict-" "types'. Using default of '%'." -msgstr "" -"车辆 '%' 不提供车辆参数 'device.ssm.exclude-conflict-types'。使用默认的'%'。" +msgstr "车辆 '%' 不提供车辆参数 'device.ssm.exclude-conflict-types'。使用默认的'%'。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4022 msgid "" @@ -4027,11 +3965,9 @@ msgstr "车辆'%'没有提供车辆参数'device.sm.extratime'。使用默认的 #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4112 #, c-format msgid "" -"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter 'device.ssm." -"extratime' in vehicle '%' using default value % instead." -msgstr "" -"车辆参数'device.sm.extratime'在车辆'%'中遇到了负值(或没有),使用默认值%代" -"替。" +"Negative (or no) value encountered for vehicle parameter " +"'device.ssm.extratime' in vehicle '%' using default value % instead." +msgstr "车辆参数'device.sm.extratime'在车辆'%'中遇到了负值(或没有),使用默认值%代替。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4126 #, c-format @@ -4057,7 +3993,8 @@ msgstr "车辆'%'不提供车辆参数'device.sm.measures'。使用默认的'%' #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4183 msgid "" -"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device '%'." +"SSM identifier '%' is not supported. Aborting construction of SSM device " +"'%'." msgstr "不支持SSM标识符'%'。正在终止SSM装置'%'的构建。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4194 @@ -4072,14 +4009,13 @@ msgstr "vType参数'ssm.thresholds'的无效值'%'。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4205 msgid "" -"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using " -"default of '%'." +"Vehicle '%' does not supply vehicle parameter 'device.ssm.thresholds'. Using" +" default of '%'." msgstr "车辆'%'不提供车辆参数'device.sm.thresholds'。使用默认的'%'。" #: src/microsim/devices/MSDevice_SSM.cpp:4220 msgid "" -"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of " -"measures ('%').\n" +"Given list of thresholds ('%') is not of the same size as the list of measures ('%').\n" "Please specify exactly one threshold for each measure." msgstr "" "给定的阈值列表('%')与量测 (measures)的清单('%')大小不同。\n" @@ -4168,8 +4104,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:94 msgid "" -"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none, " -"balanced, latest]" +"Set a charging strategy to alter time and charging load from the set: [none," +" balanced, latest]" msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:96 @@ -4200,14 +4136,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:211 msgid "" -"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station " -"at time=%." +"Rerouted vehicle '%' after waiting too long at the previous charging station" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:256 msgid "" -"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge % " -"at time=%." +"Vehicle '%' wants to stop on lane % at pos % because of low battery charge %" +" at time=%." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:491 @@ -4216,8 +4152,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:511 msgid "" -"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station " -"nearby." +"Vehicle '%' wants to charge at time=% but does not find any charging station" +" nearby." msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_StationFinder.cpp:583 @@ -4248,8 +4184,8 @@ msgstr "" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:86 msgid "" -"The dispatch algorithm [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|" -"traci]" +"The dispatch algorithm " +"[greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" msgstr "調度演算法 [greedy|greedyClosest|greedyShared|routeExtension|traci]" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:89 @@ -4274,8 +4210,7 @@ msgstr "将空置算法的信息写入文档中" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:119 msgid "Vehicle '%' with device.taxi should have vClass taxi instead of '%'." -msgstr "" -"带有device.taxi的车辆'%'应该有车辆类别(vClass )出租车(taxi)而不是'%'。" +msgstr "带有device.taxi的车辆'%'应该有车辆类别(vClass )出租车(taxi)而不是'%'。" #: src/microsim/devices/MSDevice_Taxi.cpp:127 msgid "" @@ -4409,17 +4344,14 @@ msgstr "中观仿真(mesoscopic simulation)不支持ToC装置。" msgid "" "Given value for ToC device parameter 'dynamicMRMProbability' (=%) is not in " "the admissible range [0,0.5]. Truncated to %." -msgstr "" -"ToC装置参数'dynamicMRMProbability'(=%)的给定值不在允许的范围内[0,0.5]。被截" -"断为%。" +msgstr "ToC装置参数'dynamicMRMProbability'(=%)的给定值不在允许的范围内[0,0.5]。被截断为%。" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:219 msgid "" -"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one " -"of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." +"If any openGap parameters for the ToC model are specified, then at least one" +" of toc.ogNewTimeHeadway and toc.ogNewSpaceHeadway must be defined." msgstr "" -"如果指定了ToC模式的任何openGap参数,那么必须至少定义toc.ogNewTimeHeadway和" -"toc.ogNewSpaceHeadway中的一个。" +"如果指定了ToC模式的任何openGap参数,那么必须至少定义toc.ogNewTimeHeadway和toc.ogNewSpaceHeadway中的一个。" #: src/microsim/devices/MSDevice_ToC.cpp:551 msgid "Ignoring unknown safe spot '%' for vehicle '%'." @@ -4505,9 +4437,7 @@ msgstr "权重。优先因子(weights.priority-factor)不能是负数。" msgid "" "Option weights.priority-factor does not take effect because all edges have " "the same priority" -msgstr "" -"选项权重。优先因子(weights.priority-factor)不生效,因为所有路段都有相同的优" -"先级" +msgstr "选项权重。优先因子(weights.priority-factor)不生效,因为所有路段都有相同的优先级" #: src/microsim/devices/MSRoutingEngine.cpp:412 msgid "Unknown routing algorithm '%'!" @@ -4542,18 +4472,15 @@ msgstr "车道变换模式 '%' 尚未构建" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:124 msgid "" -"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and " -"length = end position" -msgstr "" -"没有给出有效的检测器长度和起始位置。假设开始位置(startPos)=0,长度=结束位置" +"No valid detector length and start position given. Assuming startPos = 0 and" +" length = end position" +msgstr "没有给出有效的检测器长度和起始位置。假设开始位置(startPos)=0,长度=结束位置" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:128 msgid "" "No valid detector length and end position given. Assuming endPos = lane " "length and length = endPos-startPos" -msgstr "" -"没有给出有效的检测器长度和终点位置。假设终点位置(endPos)=车道长度,长度=终" -"点位置-开始位置(endPos-startPos)" +msgstr "没有给出有效的检测器长度和终点位置。假设终点位置(endPos)=车道长度,长度=终点位置-开始位置(endPos-startPos)" #: src/microsim/output/MSE2Collector.cpp:908 msgid "Multi-lane e2Detector does not support detecting persons yet" @@ -4572,7 +4499,8 @@ msgid "Unknown attribute '%' to write in meanData '%'." msgstr "在meanData'%'中写入未知属性'%'。" #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:69 -msgid "Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." +msgid "" +"Vehicle '%' stops on edge '%', time=% without ending the previous stop." msgstr "车辆'%'停在路段'%'上,时间=%,没有结束前一次停车。" #: src/microsim/output/MSStopOut.cpp:80 @@ -4606,18 +4534,14 @@ msgstr "交通灯'%'不控制任何路段" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:239 msgid "" -"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%', " -"program '%." -msgstr "" -"未知的感应线圈(inductionLoop) '%'作为自定义检测器,用于驱动的信号逻辑" -"(tlLogic) '%',程序'%。" +"Unknown inductionLoop '%' given as custom detector for actuated tlLogic '%'," +" program '%." +msgstr "未知的感应线圈(inductionLoop) '%'作为自定义检测器,用于驱动的信号逻辑(tlLogic) '%',程序'%。" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:252 msgid "" "At actuated tlLogic '%', minDur % is too short for a detector gap of %m." -msgstr "" -"在执行触动式信号逻辑(tlLogic )'%'时,最小时间(minDur )%对于%米的检测器间" -"距来说太短。" +msgstr "在执行触动式信号逻辑(tlLogic )'%'时,最小时间(minDur )%对于%米的检测器间距来说太短。" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:433 msgid "At actuated tlLogic '%', actuated phase % has no controlling detector." @@ -4632,16 +4556,13 @@ msgid "" "Invalid link '%' given as linkMaxDur parameter for actuated tlLogic '%', " "program '%." msgstr "" -"指定为触动式信号逻辑(tlLogic)'%' ,时制方案(program) '%' 的linkMaxDur参数的" -"连接(link) '%' 无效。" +"指定为触动式信号逻辑(tlLogic)'%' ,时制方案(program) '%' 的linkMaxDur参数的连接(link) '%' 无效。" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:493 msgid "" "Invalid link '%' given as linkMinDur parameter for actuated tlLogic '%', " "program '%." -msgstr "" -"指定为触动式信号逻辑(tlLogic)'%',时制方案(program)'%'的linkMinDur参数的连" -"接'%'无效。" +msgstr "指定为触动式信号逻辑(tlLogic)'%',时制方案(program)'%'的linkMinDur参数的连接'%'无效。" #: src/microsim/traffic_lights/MSActuatedTrafficLightLogic.cpp:1039 msgid "" @@ -4682,9 +4603,7 @@ msgstr "检索信号逻辑(tlLogic)'%'的条件'%'时出错 (%)" msgid "" "Unknown laneAreaDetector '%' given as custom detector for delay_based " "tlLogic '%', program '%." -msgstr "" -"未知的车道区域检测器'%'作为基于延迟_的触动式信号逻辑(tlLogic)'%'的自定检测" -"器,时制方案'%。" +msgstr "未知的车道区域检测器'%'作为基于延迟_的触动式信号逻辑(tlLogic)'%'的自定检测器,时制方案'%。" #: src/microsim/traffic_lights/MSDriveWay.cpp:973 msgid "Found circular block after % (% edges, length %)" @@ -4740,18 +4659,16 @@ msgstr "车辆类型权重(VEHICLE TYPES WEIGHT)仅适用于相位策略, #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:160 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane " -"% not allowed" -msgstr "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init 路口 % pheromoneInputLanes: 车道 % 不被允许" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneInputLanes: lane % " +"not allowed" +msgstr "MSSwarmTrafficLightLogic::init 路口 % pheromoneInputLanes: 车道 % 不被允许" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:182 #, c-format msgid "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane " -"% not allowed" -msgstr "" -"MSSwarmTrafficLightLogic::init 路口 % pheromoneOutputLanes 车道 % 不被允许" +"MSSwarmTrafficLightLogic::init Intersection % pheromoneOutputLanes lane % " +"not allowed" +msgstr "MSSwarmTrafficLightLogic::init 路口 % pheromoneOutputLanes 车道 % 不被允许" #: src/microsim/traffic_lights/MSSwarmTrafficLightLogic.cpp:194 msgid "*** Intersection % will run using MSSwarmTrafficLightLogic ***" @@ -4784,43 +4701,32 @@ msgstr "" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:164 msgid "Unused states in tlLogic '%', program '%' in phase % after tl-index %" -msgstr "" -"交通信号逻辑(tlLogic)'%'有未使用的状态, 其发生在信控方案'%'内的相位 % ,信" -"号灯索引(tl-index) 为 %" +msgstr "交通信号逻辑(tlLogic)'%'有未使用的状态, 其发生在信控方案'%'内的相位 % ,信号灯索引(tl-index) 为 %" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:183 msgid "" "Missing yellow phase in tlLogic '%', program '%' for tl-index % when " "switching% to phase %." msgstr "" -"交通信号逻辑(tlLogic) '%' 缺少黄灯相位,其发生在信控方案 '%'内切换到相位 % " -"时,信号灯索引(tl-index)为 % 。" +"交通信号逻辑(tlLogic) '%' 缺少黄灯相位,其发生在信控方案 '%'内切换到相位 % 时,信号灯索引(tl-index)为 % 。" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:204 msgid "Missing green phase in tlLogic '%', program '%' for tl-index %." -msgstr "" -"交通信号逻辑(tlLogic) '%' 缺少绿灯相位,其发生在信控方案 '%' 内,信号灯索引" -"(tl-index) 为 % 。" +msgstr "交通信号逻辑(tlLogic) '%' 缺少绿灯相位,其发生在信控方案 '%' 内,信号灯索引(tl-index) 为 % 。" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:267 msgid "" -"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction " -"'%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" -" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer " -"version of netconvert/netedit\n" -" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or " -"include the program when building." +"Program '%' at tlLogic '%' is incompatible with logic at junction '%' (mutual conflict between link indices %,% tl indices %,% phase %).\n" +" To avoid deadlock/collisions, either: rebuild the signal plan with a newer version of netconvert/netedit\n" +" or rebuild the network with option '--tls.ignore-internal-junction-jam' or include the program when building." msgstr "" -"tlLogic '%' 上的程序 '%' 与交界处 '%' 上的逻辑不兼容(链接索引 %,% tl 索引 %," -"% 相位 % 之间相互冲突)。\n" +"tlLogic '%' 上的程序 '%' 与交界处 '%' 上的逻辑不兼容(链接索引 %,% tl 索引 %,% 相位 % 之间相互冲突)。\n" " 为避免死锁/冲突,要么:使用更新版本的 netconvert/netedit 重建信号计划\n" -" 或使用选项'--tls.ignore-internal-junction-jam '重建网络,或在构建时包含该程" -"序。" +" 或使用选项'--tls.ignore-internal-junction-jam '重建网络,或在构建时包含该程序。" #: src/microsim/traffic_lights/MSTrafficLightLogic.cpp:467 msgid "Green fraction is only 1% for link % in tlLogic '%', program '%'." -msgstr "" -"在信号逻辑(tlLogic) '%' 的时制方案 '%' 內, 连接线(link) % 的绿灯部分仅为 1%。" +msgstr "在信号逻辑(tlLogic) '%' 的时制方案 '%' 內, 连接线(link) % 的绿灯部分仅为 1%。" #: src/microsim/traffic_lights/NEMAController.cpp:164 msgid "" @@ -4839,9 +4745,7 @@ msgstr "在NEMA 信号逻辑(tlLogic)'%,路段索引(linkIndex) %没 #: src/microsim/traffic_lights/NEMAController.cpp:630 #, c-format msgid "NEMA tlLogic '%' is not coordinated but an offset was set." -msgstr "" -"EMA 信号逻辑(tlLogic) '%' 沒有被协调控制(coordinated),但设置了偏移值" -"(offset)。" +msgstr "EMA 信号逻辑(tlLogic) '%' 沒有被协调控制(coordinated),但设置了偏移值(offset)。" #: src/microsim/traffic_lights/NEMAController.cpp:965 msgid "I am starting in the coordinated phases" @@ -4972,11 +4876,9 @@ msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:124 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:920 msgid "" -"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width " -"and this may cause collisions with vehicles." -msgstr "" -"行人vType'%'宽度%大于pedestrian.striping.stripe-width,这可能导致与车辆发生碰" -"撞。" +"Pedestrian vType '%' width % is larger than pedestrian.striping.stripe-width" +" and this may cause collisions with vehicles." +msgstr "行人vType'%'宽度%大于pedestrian.striping.stripe-width,这可能导致与车辆发生碰撞。" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:348 #, c-format @@ -4988,7 +4890,8 @@ msgid " between edge '%' and edge '%'" msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1539 -msgid "Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." +msgid "" +"Person '%' walking from edge '%' to edge '%' has a disconnect%, time=%." msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSPModel_Striping.cpp:1842 @@ -5001,8 +4904,8 @@ msgstr "行人'%'被卡在路段'%',时间=%。" #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:248 msgid "" -"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', time=" -"%" +"Vehicle '%' exceeds personCapacity % when placing triggered person '%', " +"time=%" msgstr "" #: src/microsim/transportables/MSStageDriving.cpp:254 @@ -5015,23 +4918,19 @@ msgstr "" msgid "" "Ignoring vehicle type '%' when routing person '%' because it is not allowed " "on the start edge." -msgstr "" -"在为行人\"%\"安排路径时,忽略了车辆类型\"%\",因为它不允许出现在起始路段。" +msgstr "在为行人\"%\"安排路径时,忽略了车辆类型\"%\",因为它不允许出现在起始路段。" #: src/microsim/transportables/MSStageWalking.cpp:95 msgid "Adjusting departPos for cloned walk with routeDistribution '%'" -msgstr "" -"使用路径分配(routeDistribution) '%' 调整复制的步行的出发位置(departPos)" +msgstr "使用路径分配(routeDistribution) '%' 调整复制的步行的出发位置(departPos)" #: src/microsim/transportables/MSStageWalking.cpp:99 msgid "Adjusting arrivalPos for cloned walk with routeDistribution '%'" -msgstr "" -"使用路径分配(routeDistribution) '%' 调整复制的步行的抵达位置(arrivalPos)" +msgstr "使用路径分配(routeDistribution) '%' 调整复制的步行的抵达位置(arrivalPos)" #: src/microsim/transportables/MSStageWalking.cpp:103 msgid "Adjusting departLane for cloned walk with routeDistribution '%'" -msgstr "" -"使用路径分配(routeDistribution) '%' 调整复制的步行的出发车道(departLane)" +msgstr "使用路径分配(routeDistribution) '%' 调整复制的步行的出发车道(departLane)" #: src/microsim/transportables/MSStageWalking.cpp:279 msgid "" @@ -5159,13 +5058,14 @@ msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:471 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at time=%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' to stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:497 msgid "" -"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at time=" -"%." +"Invalid distance computation for vehicle '%' from stopping place '%' at " +"time=%." msgstr "" #: src/microsim/trigger/MSStoppingPlaceRerouter.cpp:576 @@ -5254,9 +5154,7 @@ msgstr "由于封闭路段,无法为车辆'%'保留目的地路段'%'。终止 msgid "" "ParkingArea '%' is targeted by rerouter '%' but doesn't have its own " "rerouter. This may cause parking search to abort." -msgstr "" -"停车区域 '%' 是改道装置(rerouter) '%' 的目标,但它沒有自己的改道装置。这可能" -"会导致終止停车位的搜寻。" +msgstr "停车区域 '%' 是改道装置(rerouter) '%' 的目标,但它沒有自己的改道装置。这可能会导致終止停车位的搜寻。" #: src/netbuild/NBAlgorithms.cpp:153 msgid "Ambiguity in turnarounds computation at junction '%'." @@ -5264,8 +5162,7 @@ msgstr "路口 '%' 处的回转(turnarounds)计算不明确。" #: src/netbuild/NBAlgorithms.cpp:358 msgid "Converting invalid rail_crossing to priority junction '%'." -msgstr "" -"将无效的平交道(rail_crossing)转换为以优先等级(priority)控制的路口 '%' 。" +msgstr "将无效的平交道(rail_crossing)转换为以优先等级(priority)控制的路口 '%' 。" #: src/netbuild/NBAlgorithms.cpp:362 msgid "Converting invalid rail_crossing to traffic_light at junction '%'." @@ -5339,15 +5236,13 @@ msgstr "增加 % 路段以在两个方向上连接 % 缓动站(buffer stops)。" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:831 msgid "" "Added % bidi-edges between % pairs of railway switches (count by length: %)" -msgstr "" -"在 % 对(pairs)的铁路道岔之间增加了 % 双向路段(bidi-edges)(按长度计数: %)" +msgstr "在 % 对(pairs)的铁路道岔之间增加了 % 双向路段(bidi-edges)(按长度计数: %)" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:978 msgid "" "Edge sequence is not consistent with stop sequence in line '%', not adding " "bidi edges." -msgstr "" -"在路线(line) '%' 內,路段顺序与停靠顺序不一致,未添加双向路段(bidi edges)。" +msgstr "在路线(line) '%' 內,路段顺序与停靠顺序不一致,未添加双向路段(bidi edges)。" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1020 #, c-format @@ -5373,17 +5268,15 @@ msgstr "增加 % 双向路段(bidi-edges)以确保直线轨道在铁路道岔处 #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1217 msgid "" -"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with " -"positive priority" +"Cannot extend track direction priority because there are no track edges with" +" positive priority" msgstr "无法扩展轨道方向优先级別,因为沒有具有正的(positive)优先级别的轨道路段" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1273 msgid "" "Edge '%' was loaded with undefined priority (%) but has unambiguous main " "direction (no bidi edge)" -msgstr "" -"路段 '%' 以未定义的优先级别 (%) 被载入,但具有明确的主方向(无双向路段(bidi " -"edge))" +msgstr "路段 '%' 以未定义的优先级别 (%) 被载入,但具有明确的主方向(无双向路段(bidi edge))" #: src/netbuild/NBAlgorithms_Railway.cpp:1365 msgid "Added % rail signals at % stops." @@ -5476,15 +5369,14 @@ msgstr "接线(connection) '%_%->%_%' 只有 % 米短。" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1845 msgid "" -"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase " -"junction radius to avoid this)." -msgstr "" -"从车道 '%' 和车道 '%' 在路口 '%' 与左转交会 (增加路口半径以避免这种情況)。" +"Intersecting left turns at junction '%' from lane '%' and lane '%' (increase" +" junction radius to avoid this)." +msgstr "从车道 '%' 和车道 '%' 在路口 '%' 与左转交会 (增加路口半径以避免这种情況)。" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:1950 msgid "" -"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%, " -"angle=%)." +"Speed of % connection '%' reduced by % due to turning radius of % (length=%," +" angle=%)." msgstr "由于转弯半径为 %,连接线'%' 的速度 % 降低了 % (长度=%,角度=%)。" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2292 @@ -5499,16 +5391,13 @@ msgstr "在车道 '%':无法建立形状 (%)。" msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " "directions but only % targets" -msgstr "" -"无法在路段 '%' 上应用转弯标志信息,因为有 % 的方向,但只有 % 的目标(targets)" +msgstr "无法在路段 '%' 上应用转弯标志信息,因为有 % 的方向,但只有 % 的目标(targets)" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2776 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " "directions and % targets (after target pruning)" -msgstr "" -"无法在路段 '%' 上应用转弯标志信息,因为有 % 的方向,但只有 % 的目标(targets)" -"(目标修剪后)" +msgstr "无法在路段 '%' 上应用转弯标志信息,因为有 % 的方向,但只有 % 的目标(targets)(目标修剪后)" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2793 msgid "" @@ -5519,17 +5408,15 @@ msgstr "无法於路段 '%' 应用转弯标志信息,因为目标路段 '%' #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2799 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because there are % signed " -"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable lanes" -msgstr "" -"无法在路段'%'上应用转弯标志信息,因为有具有%方向的'%'连接线,但目标路段'%'只" -"有%的合适车道" +"connections with directions '%' but target edge '%' has only % suitable " +"lanes" +msgstr "无法在路段'%'上应用转弯标志信息,因为有具有%方向的'%'连接线,但目标路段'%'只有%的合适车道" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:2826 msgid "" "Cannot apply turn sign information for edge '%' because not enough target " "lanes could be determined for direction '%'" -msgstr "" -"无法在路段\"%\"应用转弯标志信息,因为无法为方向\"%\"确定有足够的目标车道" +msgstr "无法在路段\"%\"应用转弯标志信息,因为无法为方向\"%\"确定有足够的目标车道" #: src/netbuild/NBEdge.cpp:3081 msgid "Edge '%' is not connected to outgoing edges at junction '%'." @@ -5599,7 +5486,8 @@ msgstr "无效边界:格式错误的坐标" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:261 msgid "" -"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been loaded" +"Cannot prune edges using a geo-boundary because no projection has been " +"loaded" msgstr "无法使用地理边界修剪路段,因为尚未载入投影(projection)" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:440 @@ -5644,7 +5532,8 @@ msgid "Adapting missing opposite lane '%' for edge '%'." msgstr "为路段 '%' 调整缺失的对向车道“ '%'。" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:911 -msgid "Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." +msgid "" +"Averaging edge lengths for lane '%' (length %) and edge '%' (length %)." msgstr "车道 '%' (长度 %)和路段 '%' (长度 %)的平均路段长度。" #: src/netbuild/NBEdgeCont.cpp:924 @@ -5793,18 +5682,14 @@ msgstr "计算路权规则的预设算法('预设(default)','路段优先级 #: src/netbuild/NBFrame.cpp:113 msgid "" -"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are " -"below FLOAT (m/s)" -msgstr "" -"当进入(incoming)路段速度低于 FLOAT (米/秒)时,允许建立右方车辆优先(right-" -"before-left)的路口" +"Allow building right-before-left junctions when the incoming edge speeds are" +" below FLOAT (m/s)" +msgstr "当进入(incoming)路段速度低于 FLOAT (米/秒)时,允许建立右方车辆优先(right-before-left)的路口" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:116 msgid "" "Build left-before-right junctions instead of right-before-left junctions" -msgstr "" -"建立左方车辆优先(left-before-right)的路口,而不是右方车辆优先(right-before-" -"left)的路口" +msgstr "建立左方车辆优先(left-before-right)的路口,而不是右方车辆优先(right-before-left)的路口" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:120 msgid "Omits internal links" @@ -5814,8 +5699,7 @@ msgstr "省略內部路段" msgid "" "Remaps alphanumerical IDs of nodes and edges to ensure that all IDs are " "integers" -msgstr "" -"重新映射(remap)节点和路段的字母数字识别名(IDs),以确保所有识别名都是整数" +msgstr "重新映射(remap)节点和路段的字母数字识别名(IDs),以确保所有识别名都是整数" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:126 msgid "Remaps IDs of nodes to integers starting at INT" @@ -5829,9 +5713,7 @@ msgstr "將路段的识别名(IDs)重新映射(remap)为以 INT 开头的整数" msgid "" "Ensures that generated ids do not included any of the typed IDs from FILE " "(sumo-gui selection file format)" -msgstr "" -"确保产生的识别名(ids)不包含來自文件內的任何类型化识别名(ids)(sumo-gui的选择文" -"件(selection file)格式)" +msgstr "确保产生的识别名(ids)不包含來自文件內的任何类型化识别名(ids)(sumo-gui的选择文件(selection file)格式)" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:137 msgid "Removes vehicle class restrictions from imported edges" @@ -5895,7 +5777,8 @@ msgstr "减少过于相似的几何点" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:202 msgid "" -"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive segments" +"Warn about edge geometries with an angle above DEGREES in successive " +"segments" msgstr "警告连续段中角度超过 DEGREES 的路段几何形狀" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:205 @@ -5948,8 +5831,8 @@ msgstr "合并(join)具有相同权限且不允许变换车道的相邻车道( #: src/netbuild/NBFrame.cpp:232 msgid "" -"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below " -"the given distance" +"Matches stops outside the road network to the referencing pt line when below" +" the given distance" msgstr "当低于给定的距离时,將路网外的停靠点与参考的大众运输路线相配对" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:236 @@ -5964,8 +5847,8 @@ msgstr "修复铁路网的拓扑结构,使之足以让加载的大众运输路 #: src/netbuild/NBFrame.cpp:242 msgid "" -"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at " -"a straight angle" +"Allow bidirectional rail use wherever rails with opposite directions meet at" +" a straight angle" msgstr "允许双向火车在与相反方向行驶的火车以直角相遇的任何地方使用" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:245 @@ -6011,8 +5894,8 @@ msgstr "每个铁路站点登录的最大道路通行途径(road accesses)数量 #: src/netbuild/NBFrame.cpp:277 msgid "" -"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied " -"by FLOAT" +"The walking length of the access is computed as air-line distance multiplied" +" by FLOAT" msgstr "通行途径access)的步行长度计算为航线距离乘以 FLOAT" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:281 @@ -6143,27 +6026,22 @@ msgstr "移除在 STR[]中的路段" msgid "" "Only keep edges in STR[] or those which are kept due to other keep-edges or " "remove-edges options" -msgstr "" -"仅保留 STR[] 中的路段或由于其他保留路段(keep-edges)或刪除路段(remove-edges)选" -"项而保留的路段" +msgstr "仅保留 STR[] 中的路段或由于其他保留路段(keep-edges)或刪除路段(remove-edges)选项而保留的路段" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:653 msgid "" -"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from sumo-" -"gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges or " -"remove-edges options" +"Only keep edges in FILE (Each id on a single line. Selection files from " +"sumo-gui are also supported) or those which are kept due to other keep-edges" +" or remove-edges options" msgstr "" -"只保留文件中的路段(每个识别名(ID)在每个单一的列上,也支持来自sumo-gui的选" -"择文件(Selection files))或由于其他保留路段(keep-edges)或删除路段(remove-" -"edges)选项而被保留的路段" +"只保留文件中的路段(每个识别名(ID)在每个单一的列上,也支持来自sumo-gui的选择文件(Selection " +"files))或由于其他保留路段(keep-edges)或删除路段(remove-edges)选项而被保留的路段" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:656 msgid "" "Remove edges in FILE. (Each id on a single line. Selection files from sumo-" "gui are also supported)" -msgstr "" -"移除文件中的路段。 (每个识别名(id)在每个单一的列上。也支持來自 sumo-gui 的选" -"项文件(Selection files))" +msgstr "移除文件中的路段。 (每个识别名(id)在每个单一的列上。也支持來自 sumo-gui 的选项文件(Selection files))" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:660 msgid "Remove edges after loading, patching and joining" @@ -6171,21 +6049,21 @@ msgstr "" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:664 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"CARTESIAN corner coordinates or as polygon )" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" CARTESIAN corner coordinates or as polygon " +")" msgstr "" -"仅保留位于给定边界內的路段(边界以CARTESIAN角坐标 或)多" -"边形 给定)" +"仅保留位于给定边界內的路段(边界以CARTESIAN角坐标 或)多边形 " +" 给定)" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:667 msgid "" -"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as " -"GEODETIC corner coordinates or as polygon " -")" +"Only keep edges which are located within the given boundary (given either as" +" GEODETIC corner coordinates or as polygon" +" )" msgstr "" -"仅保留位于给定边界內的路段(边界以大地(GEODETIC)端点坐标 或多边形 给定)" +"仅保留位于给定边界內的路段(边界以大地(GEODETIC)端点坐标 或多边形 " +" 给定)" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:671 msgid "Only keep edges which allow one of the vclasses in STR[]" @@ -6274,17 +6152,17 @@ msgstr "不支持选项'--tls.default-type' 的值 '%'" msgid "" "only one of the options 'keep-edges.in-boundary' or 'keep-edges.in-geo-" "boundary' may be given" -msgstr "" -"只能給定 'keep-edges.in-boundary' 或 'keep-edges.in-geo-boundary' 其中一个选" -"项" +msgstr "只能給定 'keep-edges.in-boundary' 或 'keep-edges.in-geo-boundary' 其中一个选项" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:760 msgid "" -"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be given" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'crossings.guess' may be " +"given" msgstr "只能给定 'no-internal-links' 或 'crossings.guess' 其中一个选项" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:764 -msgid "only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" +msgid "" +"only one of the options 'no-internal-links' or 'walkareas' may be given" msgstr "只能给定 'no-internal-links' 或 'walkareas' 其中一个选项" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:768 @@ -6311,11 +6189,10 @@ msgstr "junctions.internal-link-detail 必须>= 2" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:793 msgid "" -"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '--" -"no-internal-links' will be disabled." +"Option 'junctions.scurve-stretch' requires internal lanes to work. Option '" +"--no-internal-links' will be disabled." msgstr "" -"选项 'junctions.scurve-stretch' 需要內部车道才能使用。 选项 '--no-internal-" -"links' 將被禁用。" +"选项 'junctions.scurve-stretch' 需要內部车道才能使用。 选项 '--no-internal-links' 將被禁用。" #: src/netbuild/NBFrame.cpp:800 msgid "" @@ -6353,7 +6230,8 @@ msgstr "无法开启形狀(shape)文件 '%'。" #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:204 msgid "" -"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is installed." +"Could not create geocoordinates converter; check whether proj.4 is " +"installed." msgstr "无法建立地理坐标转换器; 检查是否已安裝 proj.4。" #: src/netbuild/NBHeightMapper.cpp:231 @@ -6408,8 +6286,7 @@ msgstr "无法为更改人行穿越道而修补信号逻辑(tlLogic) '%'" #: src/netbuild/NBLoadedSUMOTLDef.cpp:912 msgid "Unused state in tlLogic '%', program '%' at tl-index %" msgstr "" -"信号逻辑(tlLogic) '%' 有未使用的状态(state), 在信号索引(tl-index) % 的时制方" -"案(program) '%'" +"信号逻辑(tlLogic) '%' 有未使用的状态(state), 在信号索引(tl-index) % 的时制方案(program) '%'" #: src/netbuild/NBLoadedTLDef.cpp:83 msgid "" @@ -6683,9 +6560,7 @@ msgid "" "Network contains very large coordinates and will probably flicker in the " "GUI. Check for outlying nodes and make sure the network is shifted to the " "coordinate origin" -msgstr "" -"路网包含非常大的坐标,且可能会在 GUI 中闪烁(flicker)。检查外围节点,並确保路网" -"已移动到坐标原点" +msgstr "路网包含非常大的坐标,且可能会在 GUI 中闪烁(flicker)。检查外围节点,並确保路网已移动到坐标原点" #: src/netbuild/NBNetBuilder.cpp:734 msgid "Moving network to origin" @@ -6759,8 +6634,7 @@ msgstr "在具有路段 [%] 的路口 '%' 处废除无效的人行道 '%' (无 msgid "" "Discarding invalid crossing '%' at junction '%' with edges [%] (invalid " "shape)." -msgstr "" -"在具有路段 [%] 的路口 '%' 处废除无效的人行道 '%' (无效的形狀(shape))。" +msgstr "在具有路段 [%] 的路口 '%' 处废除无效的人行道 '%' (无效的形狀(shape))。" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3266 #, c-format @@ -6775,18 +6649,15 @@ msgstr "路口 '%' 处的行人拓扑结构(topology)无效; 穿越道 '%' 目 #: src/netbuild/NBNode.cpp:3408 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%' " -"and '%'." -msgstr "" -"路口 '%' 处的行人拓扑结构(topology)无效; 穿越道 '%' 是 '%' 和 '%' 的目标。" +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' is targeted by '%'" +" and '%'." +msgstr "路口 '%' 处的行人拓扑结构(topology)无效; 穿越道 '%' 是 '%' 和 '%' 的目标。" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3413 msgid "" -"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at " -"walkingarea '%'." -msgstr "" -"路口 '%'处的行人拓扑结构(topology)无效;穿越道 '%' 的起点和终点都在步行区域 " -"'%'。" +"Invalid pedestrian topology at junction '%'; crossing '%' starts and ends at" +" walkingarea '%'." +msgstr "路口 '%'处的行人拓扑结构(topology)无效;穿越道 '%' 的起点和终点都在步行区域 '%'。" #: src/netbuild/NBNode.cpp:3673 msgid "Invalid pedestrian topology: crossing '%' across [%] has no target." @@ -6819,13 +6690,14 @@ msgstr "移除了 % 火车组件 (% 路段)。" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:696 #, c-format msgid "" -"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list " -"of nodes to be joined." +"Ignoring join exclusion for junction '%' since it already occurred in a list" +" of nodes to be joined." msgstr "忽略路口 '%' 的合并排除,因为它已经出现在要连接的节点清单中。" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:729 msgid "" -"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from joining." +"Ignoring join-cluster because junction '%' was already excluded from " +"joining." msgstr "忽略合并群集(join-cluster),因为联路口 '%' 已被排除在合并之外。" #: src/netbuild/NBNodeCont.cpp:732 @@ -6920,11 +6792,9 @@ msgstr "从路段 '%' 到路段 '%' 的次要绿灯超过%。可能缺少左转 #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:792 msgid "" -"Generating NEMA phases is not support for traffic light '%' with % incoming " -"edges. Using tlType 'actuated' as fallback" -msgstr "" -"产生的 NEMA相位不支持具有 % 进入车道的交通信号'%'。使用 信号类型(tlType) '触" -"动式(actuated)' 作为应变" +"Generating NEMA phases is not supported for traffic light '%' with % " +"incoming edges. Using tlType 'actuated' as fallback" +msgstr "产生的 NEMA相位不支持具有 % 进入车道的交通信号'%'。使用 信号类型(tlType) '触动式(actuated)' 作为应变" #: src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp:818 msgid "The traffic light '%' cannot be adapted to a cycle time of %." @@ -6964,8 +6834,8 @@ msgstr "从路线 '%' 內移除了名为 '%' 的重复停靠点 '%'。" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:124 msgid "" -"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way " -"only. Ignoring!" +"Cannot revise pt stop localization for pt line '%', which consist of one way" +" only. Ignoring!" msgstr "无法修改大众运输路线'%' 的停靠点定位,它仅包含单向。 忽略!" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:128 @@ -6978,9 +6848,7 @@ msgstr "无法修改大众运输路线 '%' 的停靠点定位,它沒有路径路 msgid "" "Cannot assign stop '%' on edge '%' to pt line '%' (wayNodes not found). " "Ignoring!" -msgstr "" -"无法指派停靠点 '%' 到路段 '%' 給大众运输路线 '%' (找不到路径节点" -"(wayNodes))。 忽略!" +msgstr "无法指派停靠点 '%' 到路段 '%' 給大众运输路线 '%' (找不到路径节点(wayNodes))。 忽略!" #: src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:162 src/netbuild/NBPTLineCont.cpp:176 msgid "" @@ -7025,8 +6893,7 @@ msgid "" "Could not create reverse-direction stop for superposed edge '%' (origStop " "'%'). Stop id '%' already in use by stop on edge '%'." msgstr "" -"无法为叠加路段 '%' 建立反向停靠点 (原始停靠点(origStop) '%')。停靠点识别名" -"(id) '%' 已被路段 '%' 上的停靠点使用。" +"无法为叠加路段 '%' 建立反向停靠点 (原始停靠点(origStop) '%')。停靠点识别名(id) '%' 已被路段 '%' 上的停靠点使用。" #: src/netbuild/NBPTStopCont.cpp:170 #, c-format @@ -7049,9 +6916,7 @@ msgstr "替换路段 '%' 后,无法重新指派分配大众运输停靠点 '%' msgid "" "Could not find corresponding edge or compatible lane for free-floating pt " "stop '%' (%). Thus, it will be removed!" -msgstr "" -"无法找到自由移动(free-floating)的大众运输停靠点 '%' (%) 的对应路段或合适车" -"道。因此,它將被刪除!" +msgstr "无法找到自由移动(free-floating)的大众运输停靠点 '%' (%) 的对应路段或合适车道。因此,它將被刪除!" #: src/netbuild/NBParking.cpp:44 #, c-format @@ -7069,7 +6934,8 @@ msgstr "无法为停车区域 '%' 发现路段。" #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:117 #, c-format -msgid "The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." +msgid "" +"The traffic light '%' does not control any links; it will not be build." msgstr "交通信号'%' 沒有控制任何路段; 它將不会被建立。" #: src/netbuild/NBTrafficLightDefinition.cpp:231 @@ -7108,8 +6974,8 @@ msgstr "正在猜测交通信号 '%' 处连接索引(link index) % 的信号识 #: src/netbuild/NBTrafficLightLogicCont.cpp:491 #, c-format msgid "" -"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal " -"program of traffic light % generated by SUMO." +"Was not able to apply the OpenDRIVE signal group information onto the signal" +" program of traffic light % generated by SUMO." msgstr "无法将 OpenDRIVE 信号组信息应用到 SUMO 生成的交通灯 % 信号程序中。" #: src/netconvert_main.cpp:98 @@ -7129,8 +6995,8 @@ msgstr "从文件中读取路段类型定义(edge-type defs)" #: src/netgen/NGFrame.cpp:44 msgid "" -"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability " -"when possible" +"The Ids of generated nodes use an alphanumerical code for easier readability" +" when possible" msgstr "产生的节点的识别名(ids)使用字母数字代码,以便在可能的情況下更易于阅读" #: src/netgen/NGFrame.cpp:48 @@ -7315,12 +7181,11 @@ msgstr "" #: src/netgen/netgen_main.cpp:90 msgid "" -"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|" -"traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...] Determines " -"junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[traffic_light|priority|right_before_left|left_before_right|traffic_light_right_on_red|priority_stop|allway_stop|...]" +" Determines junction type (see wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" msgstr "" -"[交通信号|优先级别|右方车辆优先|左方车辆优先|红灯可右行信号|依优先等級停等|一" -"直停等|...] 決定 路口类型 (请参见wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" +"[交通信号|优先级别|右方车辆优先|左方车辆优先|红灯可右行信号|依优先等級停等|一直停等|...] 決定 路口类型 " +"(请参见wiki/Networks/PlainXML#Node_types)" #: src/netgen/netgen_main.cpp:120 msgid "Spider networks need at least 3 arms." @@ -7337,16 +7202,15 @@ msgstr "蜘蛛型路网至少需要一个环线。" #: src/netgen/netgen_main.cpp:135 #, c-format msgid "" -"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber, " -"lanewidth and junction radius" +"The radius of spider networks should be at least % for the given lanenumber," +" lanewidth and junction radius" msgstr "对于给定的车道数、车道宽度和交叉路口半径,蜘蛛型路网的半径应至少为 %" #: src/netgen/netgen_main.cpp:177 msgid "" "The number of nodes must be positive and at least 2 in one direction if " "there are no attachments." -msgstr "" -"如果沒有附加物件(attachments),节点数必须为正数,且在一个方向上至少有 2 个。" +msgstr "如果沒有附加物件(attachments),节点数必须为正数,且在一个方向上至少有 2 个。" #: src/netgen/netgen_main.cpp:185 #, c-format @@ -7490,7 +7354,8 @@ msgstr "最大速度(vmax)以公里/小時(km/h)为单位进行解析" #: src/netimport/NIFrame.cpp:160 msgid "" -"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under construction" +"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under " +"construction" msgstr "使用 YYYY-MM-DD 日期以确定正在建设的功能是否准备就绪" #: src/netimport/NIFrame.cpp:163 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:209 @@ -7534,9 +7399,7 @@ msgstr "根据图层数据重建(相对)高程。 每层以 FLOAT 米的高 msgid "" "Maximum grade threshold in % at 50km/h when reconstructing elevation based " "on layer data. The value is scaled according to road speed." -msgstr "" -"当基于图层数据重建高程时,在50 公里/小时的速度的最大坡度阈值 %。 该值根据道路" -"速度进行缩放。" +msgstr "当基于图层数据重建高程时,在50 公里/小时的速度的最大坡度阈值 %。 该值根据道路速度进行缩放。" #: src/netimport/NIFrame.cpp:194 msgid "Whether one-way roads should be spread to the side instead of centered" @@ -7596,9 +7459,7 @@ msgstr "是否应导入附加属性" msgid "" "List of additional attributes that shall be imported from OSM via osm.all-" "attributes (set 'all' to import all)" -msgstr "" -"应透过osm.all-attributes 从开放街图OSM)导入的附加属性清单设定 'all' 以导入全" -"部)" +msgstr "应透过osm.all-attributes 从开放街图OSM)导入的附加属性清单设定 'all' 以导入全部)" #: src/netimport/NIFrame.cpp:236 msgid "" @@ -7789,10 +7650,9 @@ msgstr "废除所有从除了 plain-xml 以外的其他格式所载入的铁路 #: src/netimport/NIFrame.cpp:410 msgid "" -"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj " -"before building sumo" -msgstr "" -"沒有 PROJ-Library 无法导入路网资料。请在构建 sumo 之前安裝 package proj" +"Cannot import network data without PROJ-Library. Please install package proj" +" before building sumo" +msgstr "沒有 PROJ-Library 无法导入路网资料。请在构建 sumo 之前安裝 package proj" #: src/netimport/NIFrame.cpp:435 src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:329 msgid "Environment variable SUMO_HOME is not set, using built in type maps." @@ -7826,11 +7686,10 @@ msgstr "类型 '%' 未知 (路段为'%')" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:232 #, c-format msgid "" -"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option --shapefile." -"use-defaults-on-failure)." +"Required field '%' or '%' is missing (add fields or set option " +"--shapefile.use-defaults-on-failure)." msgstr "" -"缺少必填字段 '%' 或 '%' (增加字段(fields)或设定选项 --shapefile。use-" -"defaults-on-failure)。" +"缺少必填字段 '%' 或 '%' (增加字段(fields)或设定选项 --shapefile。use-defaults-on-failure)。" #: src/netimport/NIImporter_ArcView.cpp:248 msgid "" @@ -7903,7 +7762,8 @@ msgid "Loading street names" msgstr "正在载入街道名称" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:95 -msgid "Output will not contain street names because the file '%' was not found" +msgid "" +"Output will not contain street names because the file '%' was not found" msgstr "输出将不包含街道名称,因为未找到文件 '%'" #: src/netimport/NIImporter_DlrNavteq.cpp:100 @@ -8175,19 +8035,18 @@ msgstr "无法找路段 '%' (交通信号为 '%')。" msgid "" "The signaling of the connection from '%' to '%' (controller '%') is " "ambiguous because it is overwritten signal '%' and with controller '%'." -msgstr "" -"从'%'到'%'(控制器'%')的连接信号不明确,因为它被信号'%'和控制器'%'覆盖。" +msgstr "从'%'到'%'(控制器'%')的连接信号不明确,因为它被信号'%'和控制器'%'覆盖。" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:895 -msgid "Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." +msgid "" +"Found a traffic light signal on an unknown edge (original edge id='%')." msgstr "在未知路段(原始路段识别名(id)='%')上发现交通信号。" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:926 msgid "" "The signaling of the connection from '%' to '%' (controller '%') is " "ambiguous because it is overwritten with signal '%' and controller '%'." -msgstr "" -"从'%'到'%'(控制器'%')的连接信号不明确,因为它被信号'%'和控制器'%'覆盖。" +msgstr "从'%'到'%'(控制器'%')的连接信号不明确,因为它被信号'%'和控制器'%'覆盖。" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1366 #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:1398 @@ -8251,7 +8110,8 @@ msgid "Repeat without object at edge '%'." msgstr "重复,不包含在路段 '%' 处的物件。" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2699 -msgid "Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." +msgid "" +"Could not set projection (%). This can be ignored with --ignore-errors." msgstr "无法设定投影 (%)。 这可以用 --ignore-errors 忽略。" #: src/netimport/NIImporter_OpenDrive.cpp:2703 @@ -8315,17 +8175,14 @@ msgstr "跳过路段 '%', 因为它的速度是 %。" msgid "" "Forward lanes count for edge '%' ('%') is not matching the number of lanes " "defined in width:lanes:forward key ('%'). Using default width values." -msgstr "" -"路段 '%' ('%') 的前向(forward车道数与width:lanes:forward 键中定义的车道数不匹" -"配。使用预设宽度值。" +msgstr "路段 '%' ('%') 的前向(forward车道数与width:lanes:forward 键中定义的车道数不匹配。使用预设宽度值。" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:885 msgid "" "Backward lanes count for edge '%' ('%') is not matching the number of lanes " "defined in width:lanes:backward key ('%'). Using default width values." msgstr "" -"路段 '%' ('%') 的反向(backward)车道数与width:lanes:backward 键中定义的车道数" -"不匹配。使用预设宽度值。" +"路段 '%' ('%') 的反向(backward)车道数与width:lanes:backward 键中定义的车道数不匹配。使用预设宽度值。" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:898 msgid "Could not add edge '-%'." @@ -8360,7 +8217,8 @@ msgstr "路段 '%' 的预设车道宽度作为键key) '%',它无法被解析(par #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1474 #, c-format -msgid "Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." +msgid "" +"Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed." msgstr "路段 '%' 的预设车道宽度作为值(value) '%',它无法被解析(parse)。" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1480 @@ -8437,9 +8295,7 @@ msgstr "在关系(relation)中的平台 '%': '%' 以多边形給定,,目前 msgid "" "Referenced platform: '%' in relation: '%' is corrupt. Probably OSM file is " "incomplete." -msgstr "" -"在关系(relation)中的參考平台: '%': '%' 已损坏。可能开放街图(OSM)文件不完" -"整。" +msgstr "在关系(relation)中的參考平台: '%': '%' 已损坏。可能开放街图(OSM)文件不完整。" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2104 #, c-format @@ -8448,9 +8304,9 @@ msgstr "大众运输路线 '%' (于关系 % 中) 似乎被分割(split), 只保 #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2139 msgid "" -"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is incomplete." -msgstr "" -"大众运输路线于关系 % 中沒有停靠站, 因此被忽略。可能开放街图(OSM)文件不完整。" +"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is " +"incomplete." +msgstr "大众运输路线于关系 % 中沒有停靠站, 因此被忽略。可能开放街图(OSM)文件不完整。" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2145 msgid "Ignoring duplicate PT line '%'." @@ -8482,8 +8338,7 @@ msgstr "限制关系中的不明确的路径(way)参照(reference) '%'" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2473 msgid "" "Discarding unknown compound '%' in type '%' (first occurrence for edge '%')." -msgstr "" -"废弃未知复合物(compound) '%';发生在类型 '%' 中 (在路段 '%' 第一次出现)。" +msgstr "废弃未知复合物(compound) '%';发生在类型 '%' 中 (在路段 '%' 第一次出现)。" #: src/netimport/NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2479 msgid "Discarding unusable type '%' (first occurrence for edge '%')." @@ -8672,7 +8527,8 @@ msgstr "出现重复的路段 ('%')。" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:580 msgid "" -"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Incoming connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "将不会构建传入(incoming)连接器 '%' - 不会连接到路网。" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:584 @@ -8688,7 +8544,8 @@ msgstr "出现重复的路段识别名(id) (ID='%')。" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:614 msgid "" -"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to network." +"Outgoing connector '%' will not be build - would be not connected to " +"network." msgstr "将不会构建传出(outgoing)连接器 '%' - 不会连接到路网。" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:665 @@ -8788,10 +8645,9 @@ msgstr "" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1174 msgid "" -"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place '%'" -msgstr "" -"无法找到起始点(from-node)为 '%' 且基本识别名(id)为 '%' 的路段; 其用于停等位" -"置 '%'" +"Could not find edge with from-node '%' and base id '%' for stopping place " +"'%'" +msgstr "无法找到起始点(from-node)为 '%' 且基本识别名(id)为 '%' 的路段; 其用于停等位置 '%'" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1179 msgid "Unexpected from-node '%' for edge '%' of stopping place '%'" @@ -8800,8 +8656,7 @@ msgstr "无预期的起始点(from-node), 其被用于路段 '%' 上的停等位 #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1185 msgid "" "Could not find edge with to-node '%' and base id '%' for stopping place '%'" -msgstr "" -"无法找到到达点(to-node)为 '%' 且基本识别名(id)为%' 的路段; 其用于停等位置 '%'" +msgstr "无法找到到达点(to-node)为 '%' 且基本识别名(id)为%' 的路段; 其用于停等位置 '%'" #: src/netimport/NIImporter_VISUM.cpp:1190 msgid "Unexpected to-node '%' for edge '%' of stopping place '%'" @@ -8925,7 +8780,8 @@ msgid "" msgstr "目标路段 '%' 未与 '%' 连接; 无法重設连接线(connection)。" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:326 -msgid "Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." +msgid "" +"Edge '%' has no connection to lane '%'; the connection cannot be reset." msgstr "路段 '%' 与车道 '%' 沒有连接; 无法重設连接线(connection)。" #: src/netimport/NIXMLConnectionsHandler.cpp:386 @@ -9014,8 +8870,7 @@ msgstr "路段 '%' 在位置 % 处已有一个分割(split)。" #: src/netimport/NIXMLEdgesHandler.cpp:520 msgid "Invalid split node id for edge '%' (from- and to-node are forbidden)" -msgstr "" -"路段 '%' 上有无效的分割节点 (禁止起始节点(from- and)和到达节点(to-node))" +msgstr "路段 '%' 上有无效的分割节点 (禁止起始节点(from- and)和到达节点(to-node))" #: src/netimport/NIXMLEdgesHandler.cpp:558 msgid "The from-node is not given for edge '%'." @@ -9330,9 +9185,7 @@ msgstr "无效路网,未宣告路网版本。" msgid "" "Network contains internal links which are ignored. Vehicles will 'jump' " "across junctions and thus underestimate route lengths and travel times." -msgstr "" -"路网包含被忽略的內部路段。 车辆会以'跳过(jump)'方式跨过路口,从而低估路线长度" -"和旅行时间。" +msgstr "路网包含被忽略的內部路段。 车辆会以'跳过(jump)'方式跨过路口,从而低估路线长度和旅行时间。" #: src/netload/NLBuilder.cpp:164 msgid "State was written at a different time=% than the begin time %!" @@ -9347,9 +9200,7 @@ msgstr "具有识别名(id)为 '%' 的分区已存在。不构建路口分区(TA msgid "" "Loading vehicles ahead of a state file is not supported. Correct --begin " "option or load vehicles with option --route-files" -msgstr "" -"不支持在状态文件之前载入车辆。 更正 --begin 选项或使用选项 --route-files载入" -"车辆" +msgstr "不支持在状态文件之前载入车辆。 更正 --begin 选项或使用选项 --route-files载入车辆" #: src/netload/NLBuilder.cpp:259 msgid "Loading weights from '%'..." @@ -9436,15 +9287,13 @@ msgstr "交通信号 '%' 有未知的类型 '%'。" #: src/netload/NLHandler.cpp:791 #, c-format msgid "" -"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as " -"fallback." +"Traffic light type '%' cannot be used in mesoscopic simulation. Using '%' as" +" fallback." msgstr "交通信号类型'%' 不能用于中观(meso)仿真。使用 '%' 作为备降(fallback)。" #: src/netload/NLHandler.cpp:882 msgid "maxDur % should not be smaller than minDir % in phase of tlLogic %" -msgstr "" -"最大持续时间(maxDur) % 不应小于 最小持续时间(minDir) %, 其位于信号逻辑" -"(tlLogic) % 相位內" +msgstr "最大持续时间(maxDur) % 不应小于 最小持续时间(minDir) %, 其位于信号逻辑(tlLogic) % 相位內" #: src/netload/NLHandler.cpp:897 msgid "Duplicate condition '%' in tlLogic '%'" @@ -9478,15 +9327,13 @@ msgstr "由于缺少参数 'lane',试图通过给定的识别名(id)指定探 msgid "" "Missing argument 'pos' for E2Detector '%'. Assuming detector start == lane " "start of lane '%'." -msgstr "" -"缺少E2 探测器 '%' 的参数 'pos'。假设探测器开始 == 车道 '%' 的车道开端。" +msgstr "缺少E2 探测器 '%' 的参数 'pos'。假设探测器开始 == 车道 '%' 的车道开端。" #: src/netload/NLHandler.cpp:1144 msgid "" "Missing argument 'endPos' for E2Detector '%'. Assuming detector end == lane " "end of lane '%'." -msgstr "" -"缺少E2 探测器 '%' 的参数 'endPos'。假设探测器末端 == 车道 '%' 的车道末端。" +msgstr "缺少E2 探测器 '%' 的参数 'endPos'。假设探测器末端 == 车道 '%' 的车道末端。" #: src/netload/NLHandler.cpp:1213 #, c-format @@ -9510,8 +9357,7 @@ msgstr "未知路段 '%', 其位于路段数据(edgeData)定义 '%' 內" msgid "" "LaneData '%' requested for mesoscopic simulation but --meso-lane-queue is " "not active. Falling back to edgeData." -msgstr "" -"中观模拟请求 LaneData '%',但 --meso-lane-queue 未激活。退回到 edgeData。" +msgstr "中观模拟请求 LaneData '%',但 --meso-lane-queue 未激活。退回到 edgeData。" #: src/netload/NLHandler.cpp:1428 #, c-format @@ -9574,8 +9420,7 @@ msgstr "无效的交通信号类型'%'" #: src/netload/NLJunctionControlBuilder.cpp:348 #, c-format msgid "Another logic with id '%' and programID '%' exists." -msgstr "" -"另一个具有识别名(id) '%' 的逻辑及配时方案识别名(programID) '%' 已存在。" +msgstr "另一个具有识别名(id) '%' 的逻辑及配时方案识别名(programID) '%' 已存在。" #: src/netload/NLJunctionControlBuilder.cpp:474 msgid "Traffic lights could not be built." @@ -9607,16 +9452,14 @@ msgstr "汽化(vaporization)在开始之前结束(路段识别名(id)='%')。" msgid "" "The overheadWireSegment '%' was not created as it is attached to internal " "lane. It will be build automatically." -msgstr "" -"未构建 overheadWireSegment '%',因为它被附加到內部车道。它将被自动构建。" +msgstr "未构建 overheadWireSegment '%',因为它被附加到內部车道。它将被自动构建。" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:203 #, c-format msgid "" -"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It " -"will be build automatically." -msgstr "" -"未构建 overheadWireSegment '%',因为它被附加到內部车道。它将被自动构建。" +"The overheadWireSegment '%' not built as it is attached to internal lane. It" +" will be build automatically." +msgstr "未构建 overheadWireSegment '%',因为它被附加到內部车道。它将被自动构建。" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:215 #, c-format @@ -9627,32 +9470,30 @@ msgstr "overheadWireSegment 位置错误。将自动地由 0 设定为车道长 #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:223 msgid "" -"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire " -"simulation" +"Overhead wire solver (Eigen) not compiled in, expect errors in overhead wire" +" simulation" msgstr "架空线解答器 (Eigen) 未编译, 预计架空线模拟会出现错误" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:383 msgid "" -"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp " -"'%' is not assigned to the traction substation '%'." -msgstr "" -"具有起始段 '%' 的连接架空线是定义给架空线夹'%', 其未指派给牵引变电站 '%'。" +"A connecting overhead wire start segment '%' defined for overhead wire clamp" +" '%' is not assigned to the traction substation '%'." +msgstr "具有起始段 '%' 的连接架空线是定义给架空线夹'%', 其未指派给牵引变电站 '%'。" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:385 msgid "" "A connecting overhead wire end segment '%' defined for overhead wire clamp " "'%' is not assigned to the traction substation '%'." -msgstr "" -"具有结束段 '%' 的连接架空线是定义给架空线夹 '%', 其未指派给牵引变电站 '%'。" +msgstr "具有结束段 '%' 的连接架空线是定义给架空线夹 '%', 其未指派给牵引变电站 '%'。" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:389 msgid "" "The overhead wire clamp '%' defined in an overhead wire section was not " -"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." +"assigned to the substation '%'. Please define proper in additional files before defining overhead wire section." msgstr "" -"在架空电线部分中定义的高架线夹 '%' 未分配给变电站的 '%'。在定义架空电线部分之" -"前,请在附加文件(additional files)中定义适当的。" +"在架空电线部分中定义的高架线夹 '%' 未分配给变电站的 '%'。在定义架空电线部分之前,请在附加文件(additional " +"files)中定义适当的。" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:404 msgid "" @@ -9668,8 +9509,8 @@ msgstr "不构建架空线夹,架空线解算器的支持 (Eigen) 未编译。 #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:479 msgid "" -"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit " -"solver is off." +"Ignoring overhead wire clamps, they make no sense when overhead wire circuit" +" solver is off." msgstr "忽略架空线夹,当架空线电路解算器关闭时,它们沒有任何意义。" #: src/netload/NLTriggerBuilder.cpp:533 @@ -9791,8 +9632,7 @@ msgstr "exportOpenDRIVE 导出需要內部路段計算。" msgid "" "OpenDRIVE cannot represent oblique lane cuts and should use option " "'rectangular-lane-cut'." -msgstr "" -"OpenDRIVE 不能表示出斜的车道切割,应该使用选项 'rectangular-lane-cut'。" +msgstr "OpenDRIVE 不能表示出斜的车道切割,应该使用选项 'rectangular-lane-cut'。" #: src/netwrite/NWFrame.cpp:176 msgid "public transport lines output requires 'ptstop-output' to be set" @@ -9810,7 +9650,8 @@ msgstr "正在写出路网" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:92 msgid "" -"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian coordinates" +"DlrNavteq node data will be written in (floating point) cartesian " +"coordinates" msgstr "DlrNavteq 节点数据将以(浮点数(floating point))笛卡尔坐标写入" #: src/netwrite/NWWriter_DlrNavteq.cpp:156 @@ -9827,8 +9668,8 @@ msgid "" "Could not compute smooth shape from lane '%' to lane '%'. Use option " "'junctions.scurve-stretch' or increase radius of junction '%' to fix this." msgstr "" -"无法计算从车道 '%' 到车道 '%' 的平滑形状。 使用选项 'junctions.scurve-" -"stretch' 或增加连接点 '%' 的半径來解决这个问题。" +"无法计算从车道 '%' 到车道 '%' 的平滑形状。 使用选项 'junctions.scurve-stretch' 或增加连接点 '%' " +"的半径來解决这个问题。" #: src/netwrite/NWWriter_OpenDrive.cpp:963 msgid "" @@ -9837,8 +9678,8 @@ msgstr "OpenDRIVE 中无法表示出车道 '%' (距离=%) 处的不均勻停止 #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:241 msgid "" -"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output " -"instead" +"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output" +" instead" msgstr "在路网中嵌入 的分区(TAZ)数据已不适用。 使用选项 --taz-output 代替" #: src/netwrite/NWWriter_SUMO.cpp:478 @@ -9851,7 +9692,8 @@ msgstr "无法将设定(configuration)保存到 '%'" #: src/netwrite/NWWriter_XML.cpp:119 src/polyconvert/PCPolyContainer.cpp:105 msgid "" -"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been defined" +"Ignoring option \"proj.plain-geo\" because no geo-conversion has been " +"defined" msgstr "忽略选项 \"proj.plain-geo\", 因为沒有定义地理坐标转换" #: src/od2trips_main.cpp:80 @@ -9892,8 +9734,8 @@ msgstr "定义开始时间; 其先前的行程(trips)将被废弃" #: src/od2trips_main.cpp:132 src/router/ROFrame.cpp:119 msgid "" -"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum " -"time that SUMO can represent" +"Defines the end time; Later trips will be discarded; Defaults to the maximum" +" time that SUMO can represent" msgstr "定义结束时间; 后面的行程将被废弃; 预设值为SUMO 可以表示的最大时间" #: src/od2trips_main.cpp:140 @@ -9930,8 +9772,8 @@ msgstr "只能设定选项 'pedestrians' 和 'persontrips' 其中之一。" #: src/od2trips_main.cpp:248 msgid "" -"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation " -"SUMO." +"Importer of O/D-matrices for the microscopic, multi-modal traffic simulation" +" SUMO." msgstr "用于微观多运具模式交通仿真SUMO 的行程O/D矩阵的导入器。" #: src/od2trips_main.cpp:270 @@ -10001,8 +9843,7 @@ msgstr "无法为出发地 '%' 和目的地 '%' 找到不同的起始及结束 msgid "" "Flow density of % vehicles per second, cannot be represented with a simple " "probability. Falling back to even spacing." -msgstr "" -"每秒 % 车辆的流量密度不能用简单的机率表示。 设定回到均勻间距(even spacing)。" +msgstr "每秒 % 车辆的流量密度不能用简单的机率表示。 设定回到均勻间距(even spacing)。" #: src/od/ODMatrix.cpp:442 msgid "End of file while reading %." @@ -10241,9 +10082,7 @@ msgstr "此识别名(id)将依据给定的 'name' 属性设定" msgid "" "If FLOAT >= 0, assemble one polygon from all ways of a relation if they all " "connect with gaps below FLOAT" -msgstr "" -"如果浮点数(FLOAT) >= 0, 且如果它们都以低于 FLOAT 的间距连接, 则从关系內的所有" -"路径(ways)组合一个多边形" +msgstr "如果浮点数(FLOAT) >= 0, 且如果它们都以低于 FLOAT 的间距连接, 则从关系內的所有路径(ways)组合一个多边形" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:115 msgid "Reads shapes from geojson FILE" @@ -10277,9 +10116,7 @@ msgstr "提取所有附加行(additional columns)作为参数" msgid "" "[auto|true|false]. Forces the 'fill' status to the given value. Default " "'auto' tries to determine it from the data type" -msgstr "" -"[auto|true|false]。 将 'fill' 状态强制为给定值。 预设值为'auto' 尝试从数据类" -"型中确定它" +msgstr "[auto|true|false]。 将 'fill' 状态强制为给定值。 预设值为'auto' 尝试从数据类型中确定它" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:152 msgid "Reads types from FILE" @@ -10307,12 +10144,10 @@ msgstr "启用修整路网边界" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:173 msgid "" -"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary. " -"Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink " -"it." -msgstr "" -"使用 FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT 作为增加到路网边界的偏移量定义。正值会扩大所有边" -"的边界,而负值会缩小边界。" +"Uses FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT as offset definition added to the net boundary." +" Positive values grow the boundary on all sides while negative values shrink" +" it." +msgstr "使用 FLOAT,FLOAT,FLOAT,FLOAT 作为增加到路网边界的偏移量定义。正值会扩大所有边的边界,而负值会缩小边界。" #: src/polyconvert/polyconvert_main.cpp:176 msgid "Uses STR as pruning boundary" @@ -10397,8 +10232,7 @@ msgstr "" msgid "" "Option weights.priority-factor does not take effect because all edges have " "the same priority." -msgstr "" -"选项 weights.priority-factor 不生效, 因为所有路段都具有相同的优先级别。" +msgstr "选项 weights.priority-factor 不生效, 因为所有路段都具有相同的优先级别。" #: src/router/ROFrame.cpp:47 msgid "Write generated routes to FILE" @@ -10609,7 +10443,8 @@ msgstr "另一个识别名(id)为 '%' 的人已存在。" #: src/router/RONet.cpp:637 msgid "" -"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal routes." +"Bulking different maximum speeds ('%' and '%') may lead to suboptimal " +"routes." msgstr "批量处理不同的最大速度 ('%' 和 '%') 可能会导致次佳路径。" #: src/router/RONet.cpp:640 @@ -10707,9 +10542,7 @@ msgstr "丢弃货柜流量(containerFlow) '%', 因为它的计划是空的" #: src/router/RORouteHandler.cpp:1126 msgid "Triggered departure for container '%' requires a unique lines value." -msgstr "" -"货柜 '%' 的触发出发(triggered departure)需要一个唯一的列值(unique lines " -"value)。" +msgstr "货柜 '%' 的触发出发(triggered departure)需要一个唯一的列值(unique lines value)。" #: src/sumo_main.cpp:49 msgid "Another interrupt signal received, hard exit." @@ -10744,9 +10577,9 @@ msgid "Acceleration information is missing; try running with --compute-a." msgstr "缺少加速度信息; 尝试使用 --compute-a运行。" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:61 -msgid "Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." -msgstr "" -"使用 SUMO 的排放模型并透过驱动时间线(driving a time line)来计算排放量。" +msgid "" +"Computes emissions by driving a time line using SUMO's emission models." +msgstr "使用 SUMO 的排放模型并透过驱动时间线(driving a time line)来计算排放量。" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:69 msgid "Defines the file to read the driving cycle from." @@ -10789,8 +10622,7 @@ msgstr "如果设定,则计算加速度而不是从文件中读取。 " msgid "" "If set, the acceleration for time t is computed from v(t+1) - v(t) instead " "of v(t) - v(t-1). " -msgstr "" -"如果设定,则时间 t 的加速度从 v(t+1) - v(t) 而不是从 v(t) - v(t-1) 计算。 " +msgstr "如果设定,则时间 t 的加速度从 v(t+1) - v(t) 而不是从 v(t) - v(t-1) 计算。 " #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:101 msgid "If set, the acceleration for time t is set to 0 if the speed is 0. " @@ -10810,8 +10642,8 @@ msgstr "如果设定,则读取第四行(column)并将其用作坡度 (以度 #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:113 msgid "" -"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope " -"information." +"Sets a global slope (in deg) that is used if the file does not contain slope" +" information." msgstr "如果文件內不含坡度信息,设定一个整体的坡度(global slope) (以度为单位)。" #: src/tools/emissionsDrivingCycle_main.cpp:118 @@ -10945,7 +10777,8 @@ msgstr "定义坡度的步长大小(step size) (以度(deg)为单位)。" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:154 msgid "" -"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) into." +"Defines the file (or the path if --iterate was set) to write the map(s) " +"into." msgstr "定义将写入映成表(map)的文件 (或文件路径(path), 如果设置了 --iterate)。" #: src/tools/emissionsMap_main.cpp:194 @@ -10975,10 +10808,9 @@ msgstr " 已连接用户端" #: src/traci-server/TraCIServer.cpp:528 msgid "" -"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in " -"pre-execution phase." -msgstr "" -"执行顺序 (libsumo::CMD_SETORDER) 未在预执行阶段为所有 TraCI 用户端设置。" +"Execution order (libsumo::CMD_SETORDER) was not set for all TraCI clients in" +" pre-execution phase." +msgstr "执行顺序 (libsumo::CMD_SETORDER) 未在预执行阶段为所有 TraCI 用户端设置。" #: src/utils/common/FileHelpers.cpp:73 msgid "Cannot get file attributes for file '%'!" @@ -11030,7 +10862,8 @@ msgstr "无法将环境(locale)设置为 '%'。" #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:269 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized messages." +"Environment variable SUMO_HOME is not set, could not find localized " +"messages." msgstr "未设置环境变量 SUMO_HOME,找不到定位(localized)信息。" #: src/utils/common/MsgHandler.cpp:275 @@ -11422,8 +11255,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1130 msgid "" -"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos' " -"and 'length'." +"A single lane area detector requires two parameters of those 'pos', 'endPos'" +" and 'length'." msgstr "" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1455 @@ -11435,8 +11268,8 @@ msgid "" "CalibratorFlows need either the attribute vehsPerHour or speed or type (or " "any combination of these)" msgstr "" -"校估流量(CalibratorFlows)需要属性 每小时车辆数(vehsPerHour) 或 速度(speed)或" -"类型(type) (或这些属性的任意組合)" +"校估流量(CalibratorFlows)需要属性 每小时车辆数(vehsPerHour) 或 速度(speed)或类型(type) " +"(或这些属性的任意組合)" #: src/utils/handlers/AdditionalHandler.cpp:1920 msgid "X and Y must be be defined together in POIs" @@ -11497,7 +11330,8 @@ msgid "'%' must be defined within the definition of a '%' (found %)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:124 -msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." +msgid "" +"Could not build % with ID '%' in netedit; '%' ist not a valid vType ID." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:160 @@ -11514,8 +11348,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:166 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and " -"route attributes in the same definition." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Cannot have from-to attributes and" +" route attributes in the same definition." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:169 @@ -11538,7 +11372,8 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:246 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:264 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative (%)." +"Could not build % with ID '%' in netedit; Attribute % cannot be negative " +"(%)." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:252 @@ -11600,7 +11435,8 @@ msgstr "无法在netedit中生成编号 (ID) 为 '%' 的 %;分布值和概率 #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:370 msgid "" -"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't exist." +"Could not build % with ID '%' in netedit; % parent with ID '%' doesn't " +"exist." msgstr "" #: src/utils/handlers/CommonHandler.cpp:376 @@ -11647,11 +11483,9 @@ msgstr "" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1005 #: src/utils/vehicle/SUMORouteHandler.cpp:205 msgid "" -"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType " -"'%', use attributes instead!" -msgstr "" -"在车辆类型(vType) '%' 的鸟巢状元素(nested element)內定义的跟车参数已不适用改" -"用属性(attributes)!" +"Defining car-following parameters in a nested element is deprecated in vType" +" '%', use attributes instead!" +msgstr "在车辆类型(vType) '%' 的鸟巢状元素(nested element)內定义的跟车参数已不适用改用属性(attributes)!" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1013 #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1015 @@ -11670,8 +11504,7 @@ msgstr "停靠站只能定义在一个可停下的地方(StoppingPlace)" #: src/utils/handlers/RouteHandler.cpp:1115 msgid "A stop must be defined in an edge, a lane, or in a StoppingPlace" -msgstr "" -"停靠站必须要定义在一个路段, 一个车道或是一个可停下的地方(StoppingPlace)" +msgstr "停靠站必须要定义在一个路段, 一个车道或是一个可停下的地方(StoppingPlace)" #: src/utils/handlers/TemplateHandler.cpp:67 msgid "Could not load template '%'." @@ -11712,8 +11545,8 @@ msgstr "'%' 不是有效的整数向量。" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:66 msgid "" -"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; https://" -"sumo.dlr.de" +"Copyright (C) 2001-2025 German Aerospace Center (DLR) and others; " +"https://sumo.dlr.de" msgstr "版权(C)2001-2023德国宇航中心(DLR)等; https://sumo.dlr.de" #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:152 @@ -11763,11 +11596,10 @@ msgstr " 构建功能: " #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:625 msgid "" -" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +" License EPL-2.0: Eclipse Public License Version 2 " +"" msgstr "" -" 许可证EPL-2.0: Eclipse公共许可证版本 2 " +" 许可证EPL-2.0: Eclipse公共许可证版本 2 " #: src/utils/options/OptionsCont.cpp:626 msgid " Use --help to get the list of options." @@ -11882,8 +11714,8 @@ msgstr "并非所有路网路段都在对照表 '%' 內找到 (针对地标路 #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:318 #, c-format msgid "" -"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of " -"% total edges." +"Landmark % is not reachable from % edges and is unable to reach % out of % " +"total edges." msgstr "" #: src/utils/router/AStarLookupTable.h:338 @@ -11970,17 +11802,15 @@ msgid "Invalid characters for PoI ID" msgstr "兴趣点(PoI) '%' 有无效的字元" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:176 -msgid "Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." -msgstr "" -"(x, y), (lon, lat) 或是 (lane, pos)其中之一必须用以指定兴趣点(PoI) '%'。" +msgid "" +"Either (x, y), (lon, lat) or (lane, pos) must be specified for PoI '%'." +msgstr "(x, y), (lon, lat) 或是 (lane, pos)其中之一必须用以指定兴趣点(PoI) '%'。" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:179 msgid "" "(lon, lat) is specified for PoI '%' but no geo-conversion is specified for " "the network." -msgstr "" -"(经度(lon), 纬度(lat)) 用于指定兴趣点(PoI) '%', 但没有为路网指定地理坐标转换" -"(geo-conversion)。" +msgstr "(经度(lon), 纬度(lat)) 用于指定兴趣点(PoI) '%', 但没有为路网指定地理坐标转换(geo-conversion)。" #: src/utils/shapes/ShapeHandler.cpp:201 #, c-format @@ -12080,16 +11910,13 @@ msgstr "电路元素 '%' 连接到少于两个节点, 请调整区段定义(具 msgid "" "Circuit Node with id '-1' is not the grounded, please adjust the definition " "of the section (with substation '%')." -msgstr "" -"带有识别名(id) '-1' 的电路节点未连接到地面, 请调整区段定义(具有分站 '%')。" +msgstr "带有识别名(id) '-1' 的电路节点未连接到地面, 请调整区段定义(具有分站 '%')。" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:963 msgid "" -"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition " -"of the section (with substation '%')." -msgstr "" -"电路电阻元素(Circuit Resistor Element)连接地面, 请调整区段定义(具有分站 " -"'%')。" +"A Circuit Resistor Element connects the ground, please adjust the definition" +" of the section (with substation '%')." +msgstr "电路电阻元素(Circuit Resistor Element)连接地面, 请调整区段定义(具有分站 '%')。" #: src/utils/traction_wire/Circuit.cpp:972 msgid "" @@ -12097,8 +11924,7 @@ msgid "" "during checking of the circuit. The circuit is disconnected, please adjust " "the definition of the section (with substation '%')." msgstr "" -"在电路检查期间,未访问到內部识别名(id)为 '%' 的电路节点或电压源。电路已切断," -"请调整区段(section)定义(具有分站 '%')。" +"在电路检查期间,未访问到內部识别名(id)为 '%' 的电路节点或电压源。电路已切断,请调整区段(section)定义(具有分站 '%')。" #: src/utils/traction_wire/Element.cpp:53 msgid "Undefined element type for '%'." @@ -12150,11 +11976,11 @@ msgstr "无效的 % %给定给 %。 改用路段末端。" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParameter.cpp:739 msgid "" -"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a " -"boolean" +"Value of stop attribute 'trigger' must be 'person', 'container', 'join' or a" +" boolean" msgstr "" -"停靠属性 'trigger' 的值必须是 '人员(person)', '货柜(container)', '合并" -"(join)'或一个布林值(boolean)" +"停靠属性 'trigger' 的值必须是 '人员(person)', '货柜(container)', " +"'合并(join)'或一个布林值(boolean)" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:269 msgid "Undefined end for % '%', defaulting to 24hour duration." @@ -12174,18 +12000,16 @@ msgstr "车道变换模式 'JE2013'已经不适用。 改为使用预设模式 #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1210 msgid "maneuverAngleTimes format for vType '%' % contains an invalid triplet." -msgstr "" -"车辆类型(vType) '%' % 的 maneuverAngleTimes 格式含有一个无效的三个二进制元素" -"位元组(Triplet)。" +msgstr "车辆类型(vType) '%' % 的 maneuverAngleTimes 格式含有一个无效的三个二进制元素位元组(Triplet)。" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1219 #, c-format msgid "" -"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double " -"double'" +"Triplet '%' for vType '%' maneuverAngleTimes cannot be parsed as 'int double" +" double'" msgstr "" -"maneuverAngleTimes 的三个二进制元素位元组(Triplet) '%' (车辆类型(vType)为%')" -"无法解析为 'int double double'" +"maneuverAngleTimes 的三个二进制元素位元组(Triplet) '%' (车辆类型(vType)为%')无法解析为 'int " +"double double'" #: src/utils/vehicle/SUMOVehicleParserHelper.cpp:1245 msgid "Unknown car-following model % when parsing vType '%'" @@ -12254,13 +12078,12 @@ msgstr "% '%' 的形状(shape)未知。" msgid "" "Invalid transfer option '%'. Must be one of 'parkingAreas', 'ptStops' and " "'allJunctions'" -msgstr "" -"无效的转运选项'%'。必须是'parkingAreas'、'ptStops'和'allJunctions'中的一个" +msgstr "无效的转运选项'%'。必须是'parkingAreas'、'ptStops'和'allJunctions'中的一个" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:252 msgid "" -"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element " -"% '%'" +"Ignoring from % '%' used in % '%' and using instead the previous end element" +" % '%'" msgstr "" #: src/utils/xml/CommonXMLStructure.cpp:520 @@ -12324,16 +12147,14 @@ msgid "" "Environment variable SUMO_HOME is not set properly, disabling XML " "validation. Set 'auto' or 'always' for web lookups." msgstr "" -"环境参数 SUMO_HOME 设置不正确,禁用了 XML 验证。设定'自动(auto)'或'一直" -"(always)'进行在网路上查找(web lookups)。" +"环境参数 SUMO_HOME 设置不正确,禁用了 XML 验证。设定'自动(auto)'或'一直(always)'进行在网路上查找(web " +"lookups)。" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:95 msgid "" -"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail " -"or use slow website lookups." -msgstr "" -"环境参数 SUMO_HOME 设置不正确,XML 验证将失败或是使用慢速网站查找(website " -"lookups)。" +"Environment variable SUMO_HOME is not set properly, XML validation will fail" +" or use slow website lookups." +msgstr "环境参数 SUMO_HOME 设置不正确,XML 验证将失败或是使用慢速网站查找(website lookups)。" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:110 msgid "Cannot read local schema '%'." @@ -12343,8 +12164,7 @@ msgstr "无法读取局部纲目(local schema) '%'。" msgid "" "Disabling XML validation for external file '%'. Use 'auto' or 'always' to " "enable." -msgstr "" -"对外部文件'%'禁用 XML 验证。使用'自动(auto)'或'一直(always)'启用 XML 验证。" +msgstr "对外部文件'%'禁用 XML 验证。使用'自动(auto)'或'一直(always)'启用 XML 验证。" #: src/utils/xml/XMLSubSys.cpp:180 msgid "Runtime error: % while parsing '%'" @@ -12367,8 +12187,7 @@ msgid "Unspecified error occurred while parsing '%'" msgstr "当解析'%'时,发生未指定的错误" #~ msgid "" -#~ "a route must be defined either within a vehicle/flow or with an ID " -#~ "attribute" +#~ "a route must be defined either within a vehicle/flow or with an ID attribute" #~ msgstr "路径必须定义于一个车辆/流量內, 或是用一个识别名(ID)属性" #, c-format @@ -12387,8 +12206,7 @@ msgstr "当解析'%'时,发生未指定的错误" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Error parsing key from % generic parameter. Key contains invalid " -#~ "characters." +#~ "Error parsing key from % generic parameter. Key contains invalid characters." #~ msgstr "解析 % 通用参数的密键(key)发生错误。 密键(key)含有无效的字元。" #, c-format diff --git a/src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp b/src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp index c036a8ab427b..36e7d24868d6 100644 --- a/src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp +++ b/src/netbuild/NBOwnTLDef.cpp @@ -789,7 +789,7 @@ NBOwnTLDef::computeLogicAndConts(int brakingTimeSeconds, bool onlyConts) { if (isNEMA) { NBTrafficLightLogic* nemaLogic = buildNemaPhases(fromEdges, toEdges, crossings, chosenList, straightStates, leftStates); if (nemaLogic == nullptr) { - WRITE_WARNINGF(TL("Generating NEMA phases is not support for traffic light '%' with % incoming edges. Using tlType 'actuated' as fallback"), getID(), incoming.size()); + WRITE_WARNINGF(TL("Generating NEMA phases is not supported for traffic light '%' with % incoming edges. Using tlType 'actuated' as fallback"), getID(), incoming.size()); logic->setType(TrafficLightType::ACTUATED); setType(TrafficLightType::ACTUATED); } else { @@ -912,7 +912,7 @@ NBOwnTLDef::addPedestrianPhases(NBTrafficLightLogic* logic, const SUMOTime green // ensure clearing time for pedestrians const int pedStates = (int)crossings.size(); const bool isSimpleActuatedCrossing = logic->getType() == TrafficLightType::ACTUATED - && minDur == UNSPECIFIED_DURATION && logic->getPhases().size() == 2; + && minDur == UNSPECIFIED_DURATION && logic->getPhases().size() == 2; if (isSimpleActuatedCrossing) { // permit green phase to extend when there are no pedestrians logic->setPhaseNext(0, {0, 1});