diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/chapters/0-preamble/reading/reading.po b/locale/es/LC_MESSAGES/chapters/0-preamble/reading/reading.po new file mode 100644 index 00000000..f0bac3d9 --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/chapters/0-preamble/reading/reading.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022-2024 +# This file is distributed under the same license as the bioimage-book package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bioimage-book\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-05 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:49+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:16 +msgid "How to read this book" +msgstr "Cómo leer este libro" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:18 +msgid "Practical data" +msgstr "Datos prácticos" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:21 +msgid "" +"**Download the images used in the practical exercises " +"[here](https://github.com/bioimagebook/practical-" +"data/archive/refs/heads/main.zip).**" +msgstr "" +"**Descarga las imágenes utilizadas en los ejercicios prácticos " +"[aquí](https://github.com/bioimagebook/practical-" +"data/archive/refs/heads/main.zip).**" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:25 +msgid "" +"Each chapter in this book starts with a main section that describes one or " +"more key concepts in bioimage analysis. This is intended for all readers. " +"Working through these sections should be enough to become familiar with the " +"main ideas of the book." +msgstr "" +"Cada capítulo de este libro comienza con una sección principal que describe " +"uno o más conceptos clave en el análisis de bioimágenes. Esto está destinado" +" a todos los lectores. Repasar estas secciones debería ser suficiente para " +"familiarizarse con las ideas principales del libro." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:29 +msgid "" +"However, actually *doing* bioimage analysis requires software. And the same " +"concepts can surface in different software in different ways." +msgstr "" +"Sin embargo, en realidad *hacer* análisis de bioimágenes requiere software. " +"Y los mismos conceptos pueden surgir en diferentes software de diferentes " +"maneras." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:32 +msgid "" +"For that reason, all the chapters in Part 1 each contain two extra " +"subsections:" +msgstr "" +"Por esa razón, todos los capítulos de la Parte 1 contienen cada uno dos " +"subsecciones adicionales:" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:33 +msgid "" +"**ImageJ:** This describes how the concepts relate to the popular bioimage " +"analysis software, [ImageJ](https://imagej.nih.gov/ij/index.html), including" +" the [Fiji distribution](https://fiji.sc)." +msgstr "" +"**ImageJ:** Esto describe cómo se relacionan los conceptos con el popular " +"software de análisis de bioimágenes, " +"[ImageJ](https://imagej.nih.gov/ij/index.html), incluida la [distribución de" +" Fiji](https:/ /fiji.sc)." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:34 +msgid "" +"**Python:** This shows the concepts through code in the Python language, " +"using tools like [NumPy](https://numpy.org), [SciPy](https://scipy.org) and " +"[scikit-image](https://scikit-image.org)." +msgstr "" +"**Python:** Muestra los conceptos a través de código en el lenguaje Python, " +"utilizando herramientas como [NumPy](https://numpy.org), " +"[SciPy](https://scipy.org) y [scikit-image ](https://scikit-image.org)." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:36 +msgid "" +"ImageJ sections continue to feature in Part 2, but Python is dropped because" +" *the whole book is written using Python code anyway*. So once you have the " +"main ideas, any time you want to see some Python code you can just press the" +" {guilabel}`Click to show` buttons found next to almost every figure." +msgstr "" +"Las secciones de ImageJ continúan apareciendo en la Parte 2, pero Python se " +"elimina porque *de todos modos, todo el libro está escrito usando código " +"Python*. Entonces, una vez que tenga las ideas principales, cada vez que " +"quiera ver algo de código Python, puede simplemente presionar los botones " +"{guilabel}`Haga clic para mostrar` que se encuentran al lado de casi todas " +"las figuras." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:39 +msgid "This means that you can read the book in different ways:" +msgstr "Esto significa que puedes leer el libro de diferentes maneras:" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:40 +msgid "" +"As an **ImageJ primer**, skipping all the bits that involve looking at " +"Python code" +msgstr "" +"Como **introducción a ImageJ**, omitir todos los bits que implican mirar el " +"código Python" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:41 +msgid "" +"As a **Python-for-image-analysis manual**, skipping all the ImageJ-specific " +"sections" +msgstr "" +"Como **manual de Python para análisis de imágenes**, omitiendo todas las " +"secciones específicas de ImageJ" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:42 +msgid "" +"As a **conceptual overview**, just reading the main chapters and skipping " +"anything specific involving ImageJ and Python" +msgstr "" +"Como **resumen conceptual**, simplemente lea los capítulos principales y " +"omita todo lo específico que involucre ImageJ y Python." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:43 +msgid "" +"As a **full introduction to image analysis, ImageJ and Python**, skipping " +"nothing" +msgstr "" +"Como una **introducción completa al análisis de imágenes, ImageJ y Python**," +" sin omitir nada" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:46 +msgid "" +"My advice is to read the book focussing on the concepts and ImageJ first, to" +" get a fairly quick overview of everything -- without worrying too much " +"about Python." +msgstr "" +"Mi consejo es leer el libro centrándose primero en los conceptos y en " +"ImageJ, para obtener una descripción general bastante rápida de todo, sin " +"preocuparse demasiado por Python." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:48 +msgid "" +"You can always return to work through the Python sections later. However, be" +" warned that the Python code is intended for people who already reasonably " +"comfortable with programming, so if the language is entirely new to you then" +" you might want to work through an introductory Python course first." +msgstr "" +"Siempre puedes volver a trabajar en las secciones de Python más adelante. " +"Sin embargo, tenga en cuenta que el código Python está destinado a personas " +"que ya se sienten razonablemente cómodas con la programación, por lo que si " +"el lenguaje es completamente nuevo para usted, es posible que desee realizar" +" primero un curso introductorio de Python." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:53 +msgid "Interactivity" +msgstr "Interactividad" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:55 +msgid "" +"It is *strongly* recommended to not only read the text, but also to put what" +" you read into practice by exploring and experimenting." +msgstr "" +"Se recomienda *fuertemente* no sólo leer el texto, sino también poner en " +"práctica lo leído explorando y experimentando." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:57 +msgid "This handbook is designed to be interactive in two main ways:" +msgstr "" +"Este manual está diseñado para ser interactivo de dos maneras principales:" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:59 +msgid "[How to read this book](how-to-read-this-book)" +msgstr "[Cómo leer este libro](cómo-leer-este-libro)" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:60 +msgid "[Interactivity](interactivity)" +msgstr "[Interactividad](interactividad)" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:61 +msgid "[Questions \\& practicals](questions-and-practicals)" +msgstr "[Preguntas\\y practicas](preguntas-y-practicas)" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:62 +msgid "[Live Jupyter notebooks ](sec-live-notebooks)" +msgstr "[Cuadernos Live Jupyter] (sec-live-notebooks)" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:65 +msgid "Questions & practicals" +msgstr "Preguntas y practicas" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:67 +msgid "" +"Various questions and practical exercises are scattered throughout the text." +" To make the most of these, please follow the instructions below." +msgstr "" +"A lo largo del texto se encuentran varias preguntas y ejercicios prácticos. " +"Para aprovecharlos al máximo, siga las instrucciones a continuación." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:0 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:73 +msgid "When you see a question, try to come up with your own answer first." +msgstr "" +"Cuando vea una pregunta, primero intente encontrar su propia respuesta." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:75 +msgid "" +"Then, if you want to compare your answer with mine, click on the *Answer* " +"tab." +msgstr "" +"Luego, si quieres comparar tu respuesta con la mía, haz clic en la pestaña " +"*Respuesta*." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:0 +msgid "Answer" +msgstr "Respuesta" + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:79 +msgid "Good! This is my answer." +msgstr "¡Bien! Esta es mi respuesta." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:84 +msgid "Live Jupyter notebooks " +msgstr "Cuadernos de Jupyter en vivo " + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:91 +msgid "" +"This text exists as [Jupyter notebooks](https://jupyter.org) -- which can be" +" made interactive with the help of [Binder](https://mybinder.org)." +msgstr "" +"Este texto existe como [cuadernos de Jupyter](https://jupyter.org), que " +"pueden volverse interactivos con la ayuda de [Binder](https://mybinder.org)." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:93 +msgid "" +"You can activate a 'Live' version by clicking on the rocket icon on the top " +"right, and choosing {guilabel}`Binder` or {guilabel}`Live code`." +msgstr "" +"Puedes activar una versión 'en vivo' haciendo clic en el icono del cohete en" +" la parte superior derecha y eligiendo {guilabel}`Binder` o " +"{guilabel}`Código en vivo`." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:95 +msgid "" +"It will take a bit of time to start up Binder, but once it's ready you " +"should see that the page is divided into different sections, called 'cells'." +msgstr "" +"Tomará un poco de tiempo iniciar Binder, pero una vez que esté listo " +"deberías ver que la página está dividida en diferentes secciones, llamadas " +"\"celdas\"." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:97 +msgid "" +"Some of these cells contain explanations (like this one), and some contain " +"code. You can run each cell by clicking inside it and either a) clicking the" +" *Run* button in the live toolbar, or b) pressing {kbd}`Shift+Enter`." +msgstr "" +"Algunas de estas celdas contienen explicaciones (como esta) y otras " +"contienen código. Puede ejecutar cada celda haciendo clic dentro de ella y " +"a) haciendo clic en el botón *Ejecutar* en la barra de herramientas en vivo," +" ob) presionando {kbd}`Shift+Enter`." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:100 +msgid "" +"This is how the Python sections should be used. With live Jupyter notebooks," +" you can run all the code yourself interactively. This includes making " +"changes to the code within cells, and exploring how these changes impact the" +" output." +msgstr "" +"Así es como se deben utilizar las secciones de Python. Con los cuadernos de " +"Jupyter en vivo, puede ejecutar todo el código usted mismo de forma " +"interactiva. Esto incluye realizar cambios en el código dentro de las celdas" +" y explorar cómo estos cambios afectan el resultado." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:104 +msgid "" +"But this isn't restricted *only* to the Python sections, because the figures" +" in the main text are generated using Python code as well. This means you " +"can use the {guilabel}`Click to show` buttons, like the one below, to see " +"exactly how the figure was made -- and even modify the figures in a live " +"notebook." +msgstr "" +"Pero esto no se limita *sólo* a las secciones de Python, porque las figuras " +"en el texto principal también se generan usando código Python. Esto " +"significa que puedes usar los botones {guilabel}`Haz clic para mostrar`, " +"como el que se muestra a continuación, para ver exactamente cómo se hizo la " +"figura, e incluso modificar las figuras en un cuaderno en vivo. ." + +#: ../../../chapters/0-preamble/reading/reading.md:156 +msgid "An example figure." +msgstr "Una figura de ejemplo."